All language subtitles for The.Alfred.Hitchcock.Hour.S03E29.Off.Season.1080p.PCOK.WEBRip.AAC.2.0.H.265.-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,900 --> 00:00:07,800 ("Alfred Hitchcock" theme music) 2 00:00:25,190 --> 00:00:26,150 - Good evening. 3 00:00:36,530 --> 00:00:40,040 I have made a rather interesting discovery, 4 00:00:40,070 --> 00:00:44,270 an Indian village in a remarkable state of preservation. 5 00:00:44,310 --> 00:00:47,280 Judging from the items I've found around here, 6 00:00:47,310 --> 00:00:50,010 this was the barbershop. 7 00:00:50,050 --> 00:00:53,780 I imagine it was originally part of a large shopping center 8 00:00:53,820 --> 00:00:56,380 which stood on this very spot. 9 00:00:56,420 --> 00:01:00,060 Actually, this a peace pipe. 10 00:01:01,260 --> 00:01:04,090 It was by far the most popular style of pipe, 11 00:01:04,130 --> 00:01:07,330 because it was so handy in case the peace 12 00:01:07,360 --> 00:01:09,660 conference didn't work out. 13 00:01:09,700 --> 00:01:12,900 Tonight, we shall show you a series of commercial messages, 14 00:01:12,930 --> 00:01:15,100 and if you watch closely, a play. 15 00:01:17,870 --> 00:01:20,880 (suspenseful music) 16 00:01:56,340 --> 00:01:58,780 (footsteps) 17 00:01:58,810 --> 00:02:01,780 (suspenseful music) 18 00:02:49,100 --> 00:02:51,600 (car passing) 19 00:02:52,600 --> 00:02:55,600 (suspenseful music) 20 00:03:10,850 --> 00:03:14,460 (traffic passing) 21 00:03:14,490 --> 00:03:17,490 (suspenseful music) 22 00:03:37,650 --> 00:03:40,420 (glass smashing) 23 00:03:40,450 --> 00:03:43,120 (alarm blaring) 24 00:03:53,860 --> 00:03:56,330 (horn honking) 25 00:03:56,360 --> 00:03:59,600 (alarm blaring) 26 00:03:59,630 --> 00:04:00,840 - Come on. 27 00:04:00,870 --> 00:04:03,440 (alarm blaring) 28 00:04:10,050 --> 00:04:12,450 All right you, come on out. 29 00:04:12,480 --> 00:04:15,150 (alarm blaring) 30 00:04:15,180 --> 00:04:16,650 - It's empty. 31 00:04:16,690 --> 00:04:18,190 - This is the police, come out with your hands up. 32 00:04:22,760 --> 00:04:23,590 Stop! 33 00:04:24,930 --> 00:04:27,430 (gun firing) 34 00:04:27,460 --> 00:04:30,570 (glass breaking) 35 00:04:30,600 --> 00:04:32,200 - What's the matter with you? 36 00:04:32,230 --> 00:04:34,200 - You saw him, he was trying to get away. 37 00:04:35,770 --> 00:04:38,440 (alarm blaring) 38 00:04:47,850 --> 00:04:48,880 - He's dead. 39 00:04:48,920 --> 00:04:51,420 (alarm blaring) 40 00:04:51,450 --> 00:04:53,920 I couldn't help it, he was armed. 41 00:04:56,390 --> 00:04:57,330 - Was he? 42 00:04:57,360 --> 00:05:00,030 (alarm blaring) 43 00:05:03,430 --> 00:05:06,570 (soft dramatic music) 44 00:05:21,480 --> 00:05:25,050 - Do you think we'll be friends after we're married? 45 00:05:25,050 --> 00:05:26,760 - Who wants to be friends with you? 46 00:05:30,060 --> 00:05:31,460 - What time do you have to leave? 47 00:05:32,630 --> 00:05:34,160 - I'm supposed to be at the police 48 00:05:34,200 --> 00:05:35,600 psychiatrist office at 11. 49 00:05:37,070 --> 00:05:39,400 I suppose there'll be a hearing tomorrow, 50 00:05:39,430 --> 00:05:40,400 later in the week. 51 00:05:44,370 --> 00:05:46,070 - Johnny, what can they do to you? 52 00:05:48,610 --> 00:05:49,440 - Nothing. 53 00:05:50,850 --> 00:05:52,150 He was trying to get away. 54 00:05:53,080 --> 00:05:54,850 I told him to stop. 55 00:05:54,880 --> 00:05:56,150 He didn't, I shot him. 56 00:06:00,060 --> 00:06:01,560 - Sweetheart? 57 00:06:01,590 --> 00:06:02,420 - Hmm? 58 00:06:03,660 --> 00:06:05,090 - Why do have to carry a gun? 59 00:06:08,200 --> 00:06:10,270 - Honey, the only thing a cop has between him 60 00:06:10,300 --> 00:06:11,600 and extinction is his gun. 61 00:06:15,100 --> 00:06:15,940 - Well. 62 00:06:17,340 --> 00:06:22,140 Then if you tell them the truth, everything'll be all right. 63 00:06:22,180 --> 00:06:23,040 - Yeah. 64 00:06:23,040 --> 00:06:26,180 (soft dramatic music) 65 00:06:29,550 --> 00:06:32,390 (traffic passing) 66 00:06:37,630 --> 00:06:40,230 - The truth, Mr. Kendall, consists of many things. 67 00:06:40,260 --> 00:06:41,630 For example, I've just finished reading 68 00:06:41,660 --> 00:06:43,430 Sergeant Racin's report here. 69 00:06:43,470 --> 00:06:45,400 Now suppose you give me your version. 70 00:06:48,300 --> 00:06:50,140 - Well, it's hard to remember. 71 00:06:50,170 --> 00:06:51,770 I mean, it all happened so fast. 72 00:06:54,080 --> 00:06:56,510 I mean, all of a sudden, there I am in a dark alley 73 00:06:56,540 --> 00:06:58,880 with some guy that's just busted a liquor store. 74 00:07:00,880 --> 00:07:03,690 Well how could I tell all he had in his hand was a bottle? 75 00:07:04,890 --> 00:07:06,490 Coulda been a knife. 76 00:07:06,520 --> 00:07:07,720 Or a gun. 77 00:07:07,760 --> 00:07:09,520 I mean, for all I know, he's a killer. 78 00:07:11,890 --> 00:07:14,260 Don't you see, Doc, I had to shoot. 79 00:07:14,300 --> 00:07:15,560 Put yourself in my place. 80 00:07:16,930 --> 00:07:18,230 - Suppose I try. 81 00:07:20,440 --> 00:07:23,140 Seems to me I'd fire my first shot as a warning. 82 00:07:24,870 --> 00:07:26,740 Then if I thought the man was armed, 83 00:07:26,780 --> 00:07:28,680 I'd shoot to disable him. 84 00:07:28,710 --> 00:07:31,180 Aim for his hand, or his foot. 85 00:07:33,450 --> 00:07:35,320 Yet the medical report says here 86 00:07:35,350 --> 00:07:37,750 that all three bullets were in the chest, 87 00:07:39,890 --> 00:07:41,090 close to the heart. 88 00:07:41,120 --> 00:07:42,690 - I told you, I had to shoot fast. 89 00:07:45,790 --> 00:07:48,600 - Here's your practice records on the police target range. 90 00:07:51,130 --> 00:07:53,570 You are rated one of the top marksmen in the department. 91 00:07:53,600 --> 00:07:55,700 - But this was different, it was dark, I couldn't see. 92 00:07:55,740 --> 00:07:58,070 - And you have made excellent scores 93 00:07:58,070 --> 00:07:59,910 under simulated night conditions, 94 00:08:00,010 --> 00:08:03,450 exceptionally high on both speed and accuracy. 95 00:08:05,350 --> 00:08:06,350 - Just say it. 96 00:08:06,380 --> 00:08:07,620 Say it, why don't you? 97 00:08:07,650 --> 00:08:10,120 You think I killed him on purpose, don't you? 98 00:08:10,150 --> 00:08:11,020 Don't you? 99 00:08:13,020 --> 00:08:13,820 All right then. 100 00:08:14,820 --> 00:08:15,660 Tell me why. 101 00:08:16,660 --> 00:08:18,760 Why would I wanna kill him? 102 00:08:18,790 --> 00:08:20,560 He was a bum, a whino! 103 00:08:20,600 --> 00:08:22,460 A poor old guy who couldn't wait for the next drink. 104 00:08:22,500 --> 00:08:23,830 Why would I wanna kill him? 105 00:08:25,330 --> 00:08:26,430 - Suppose you tell me. 106 00:08:37,950 --> 00:08:38,780 - I don't know. 107 00:08:40,120 --> 00:08:42,220 I just don't know. 108 00:08:43,650 --> 00:08:46,090 - Well, perhaps it would help if we could find out. 109 00:08:47,860 --> 00:08:50,290 We might make arrangements for treatment. 110 00:08:55,500 --> 00:08:57,070 - You think they'll suspend me? 111 00:08:58,400 --> 00:08:59,230 - No. 112 00:09:01,500 --> 00:09:03,000 I'm going to recommend an honorable 113 00:09:03,040 --> 00:09:04,440 discharge from the force. 114 00:09:06,410 --> 00:09:07,410 I said honorable. 115 00:09:09,280 --> 00:09:10,450 There'll be no hearing. 116 00:09:11,610 --> 00:09:14,150 I've read your record, your entire record. 117 00:09:14,180 --> 00:09:16,650 This sort of thing, it could happen again. 118 00:09:20,860 --> 00:09:23,460 - A cop has got to protect himself. 119 00:09:23,490 --> 00:09:25,230 - He has got to protect others too. 120 00:09:26,860 --> 00:09:28,360 Look at it this way. 121 00:09:28,400 --> 00:09:31,500 When you carry a gun, you also carry responsibility. 122 00:09:32,670 --> 00:09:36,200 And for you, it's too much of a load. 123 00:09:36,240 --> 00:09:39,410 (soft dramatic music) 124 00:09:59,230 --> 00:10:02,400 - What happened, what did they say about the hearing? 125 00:10:02,430 --> 00:10:03,900 - There won't be any hearing. 126 00:10:05,030 --> 00:10:07,740 - Oh, darling, I'm so glad. 127 00:10:09,170 --> 00:10:11,110 - Of course we'll have to put off our wedding a while. 128 00:10:13,140 --> 00:10:14,610 Only till I find another job. 129 00:10:16,310 --> 00:10:17,210 - Another job? 130 00:10:18,510 --> 00:10:20,280 - I quit the force. 131 00:10:20,320 --> 00:10:21,150 - Johnny. 132 00:10:24,550 --> 00:10:27,690 That doctor, what did he say to you? 133 00:10:27,720 --> 00:10:28,960 - Nothing, just that, 134 00:10:29,860 --> 00:10:32,490 I'm okay, I'm okay. 135 00:10:32,530 --> 00:10:34,530 - [Sandy] Then I don't understand. 136 00:10:34,560 --> 00:10:36,770 - I've had it, that's all, I've just had it. 137 00:10:43,540 --> 00:10:45,070 - What are you doing? 138 00:10:45,110 --> 00:10:47,380 - There are plenty of other towns, plenty of other jobs. 139 00:10:47,410 --> 00:10:49,580 Soon as I find something, I'll send for you. 140 00:10:51,550 --> 00:10:52,450 - Take me with you. 141 00:10:53,350 --> 00:10:54,150 Please? 142 00:10:55,580 --> 00:10:57,550 I can quit my job tomorrow, and we can go together. 143 00:11:00,620 --> 00:11:02,620 Johnny, I won't stay here without you. 144 00:11:14,440 --> 00:11:15,670 - You better go now. 145 00:11:20,210 --> 00:11:21,810 You have a lot of packing to do. 146 00:11:22,940 --> 00:11:26,110 (soft romantic music) 147 00:11:27,150 --> 00:11:28,580 I'll see you home. 148 00:11:28,620 --> 00:11:30,090 - [Sandy] No, that's okay, you have a lot to do. 149 00:11:31,820 --> 00:11:33,820 - Call me in the morning, soon as you're ready. 150 00:11:33,860 --> 00:11:36,160 - It'll be like starting a new life together. 151 00:11:37,560 --> 00:11:40,500 - That's right, darling, a new life. 152 00:11:40,530 --> 00:11:43,700 (soft romantic music) 153 00:11:49,300 --> 00:11:50,840 - Goodnight, Johnny. 154 00:11:50,870 --> 00:11:54,010 (soft dramatic music) 155 00:13:04,150 --> 00:13:06,750 (door closing) 156 00:13:06,780 --> 00:13:09,180 (soft music) 157 00:13:13,790 --> 00:13:14,690 - Where are we? 158 00:13:14,720 --> 00:13:15,560 - Wagon Lake. 159 00:13:16,620 --> 00:13:18,060 Can you use some sleep? 160 00:13:18,060 --> 00:13:19,260 - Can I? 161 00:13:19,290 --> 00:13:21,530 It feels like we've been driving forever. 162 00:13:21,560 --> 00:13:24,230 - I told you, I wanted to get far away as possible. 163 00:13:28,500 --> 00:13:30,070 - Can I help you folks? 164 00:13:30,070 --> 00:13:32,610 - [Johnny] Yes, could you get us a couple of rooms? 165 00:13:33,880 --> 00:13:34,840 - Right this way. 166 00:13:46,090 --> 00:13:48,490 (door closing) 167 00:13:48,520 --> 00:13:51,190 (birds singing) 168 00:13:57,930 --> 00:14:00,240 - Don't bother, Mr. Kendall, nobody home. 169 00:14:03,300 --> 00:14:05,910 The young lady left about an hour ago. 170 00:14:05,940 --> 00:14:07,180 - Left? 171 00:14:07,210 --> 00:14:08,640 - Didn't wanna disturb you. 172 00:14:10,080 --> 00:14:12,480 Said you needed a good nap after all that driving. 173 00:14:12,510 --> 00:14:15,180 She just drove into town with my wife. 174 00:14:15,220 --> 00:14:16,420 - What for? 175 00:14:16,450 --> 00:14:18,490 - Oh, said she wanted to look around for a job. 176 00:14:18,520 --> 00:14:21,660 So my wife offered to drive her. 177 00:14:21,690 --> 00:14:23,830 Anything to leave me with the chores. 178 00:14:24,830 --> 00:14:27,500 (birds singing) 179 00:14:31,270 --> 00:14:33,870 Looks like you folks decided to stay a while. 180 00:14:33,900 --> 00:14:35,370 - Apparently. 181 00:14:35,400 --> 00:14:37,340 - Well, it's nice around here. 182 00:14:38,210 --> 00:14:39,210 Quiet. 183 00:14:39,240 --> 00:14:41,910 (birds singing) 184 00:14:41,940 --> 00:14:44,950 Like I was telling the young lady, it's good for the nerves. 185 00:14:46,210 --> 00:14:47,620 - You told her that? 186 00:14:47,650 --> 00:14:51,620 - Oh sure, nothing like country living to get you relaxed. 187 00:14:52,490 --> 00:14:54,220 - Maybe you're right. 188 00:14:54,260 --> 00:14:56,590 (footsteps) 189 00:14:59,630 --> 00:15:00,830 - Going sightseeing? 190 00:15:02,200 --> 00:15:03,030 - No. 191 00:15:04,200 --> 00:15:06,800 If the young lady gets back before I do, 192 00:15:06,840 --> 00:15:08,200 tell her I got the message. 193 00:15:09,740 --> 00:15:12,470 (engine starting) 194 00:15:12,510 --> 00:15:14,910 (soft music) 195 00:15:58,520 --> 00:16:01,360 - Irma, see that the judge gets a copy of this circular. 196 00:16:01,390 --> 00:16:02,620 - Shall I keep one for the file? 197 00:16:02,660 --> 00:16:04,030 - That might be a good idea. 198 00:16:05,730 --> 00:16:07,060 - I'm looking for the sheriff. 199 00:16:07,100 --> 00:16:08,630 - What do you wanna see him about? 200 00:16:10,730 --> 00:16:11,830 - Well I'd like a job. 201 00:16:13,500 --> 00:16:16,400 - Nobody hires anybody around here until the season opens. 202 00:16:17,510 --> 00:16:19,110 - So I found out. 203 00:16:19,140 --> 00:16:21,940 I've been making the rounds all afternoon. 204 00:16:22,040 --> 00:16:23,650 Fella down at the service station told me 205 00:16:23,680 --> 00:16:25,450 you might have an opening. 206 00:16:25,480 --> 00:16:28,520 - Sorry, I need an experienced man. 207 00:16:28,550 --> 00:16:29,380 - You got one. 208 00:16:31,050 --> 00:16:32,590 I was on the Canyon City police force 209 00:16:32,620 --> 00:16:33,960 for almost seven years. 210 00:16:34,060 --> 00:16:35,890 - That so? Well come on in. 211 00:16:40,400 --> 00:16:41,530 Why did you leave? 212 00:16:42,960 --> 00:16:46,800 - Oh, got tired of the grind, decided I wanted to travel. 213 00:16:47,700 --> 00:16:49,640 I got an honorable discharge. 214 00:16:49,670 --> 00:16:50,510 - Your name? 215 00:16:51,370 --> 00:16:52,210 - John Kendall. 216 00:16:53,940 --> 00:16:54,880 - You married? 217 00:16:56,080 --> 00:16:57,580 - I will be, soon as I find a job. 218 00:16:59,180 --> 00:17:02,250 - Now this pays 75 a week, it's nights. 219 00:17:04,420 --> 00:17:05,920 - What do I have to do? 220 00:17:06,020 --> 00:17:07,820 - I need a man to patrol the lake area, 221 00:17:07,860 --> 00:17:09,620 keep an eye on the cottages. 222 00:17:09,660 --> 00:17:11,230 People keep some pretty expensive stuff 223 00:17:11,260 --> 00:17:12,790 in those old places. 224 00:17:12,830 --> 00:17:15,360 They like to know it's protected while they're away. 225 00:17:15,400 --> 00:17:17,700 - How you been patrolling it up till now? 226 00:17:17,730 --> 00:17:21,040 - I had a man up until last week, had to let him go. 227 00:17:22,270 --> 00:17:23,770 Now this is the lake area. 228 00:17:24,940 --> 00:17:26,470 All you do is drive a patrol car around it 229 00:17:26,510 --> 00:17:28,540 every hour and check the cottages. 230 00:17:28,580 --> 00:17:30,310 It's just routine. 231 00:17:30,350 --> 00:17:32,050 Don't even have to carry a gun. 232 00:17:34,950 --> 00:17:35,780 - No gun? 233 00:17:37,590 --> 00:17:39,590 - This is a peaceful community, Kendall, 234 00:17:40,420 --> 00:17:41,590 and I like it that way. 235 00:17:48,060 --> 00:17:50,600 Well, what do you say? 236 00:17:50,630 --> 00:17:52,870 - Sounds fine to me, I'd like to give it a try. 237 00:17:52,900 --> 00:17:53,840 - Well good. 238 00:17:56,740 --> 00:17:58,270 Irma? 239 00:17:58,310 --> 00:17:59,540 Irma's my wife. 240 00:17:59,570 --> 00:18:00,740 - Yes, honey. 241 00:18:00,780 --> 00:18:02,040 - Irma, I'd like you to meet Johnny Kendall. 242 00:18:02,080 --> 00:18:04,210 He's applying to be our new deputy. 243 00:18:04,250 --> 00:18:05,710 - How do you do, Mr. Kendall? 244 00:18:05,750 --> 00:18:07,350 - Please to meet you, Mrs. Dade. 245 00:18:08,680 --> 00:18:10,050 - Irma, have we got any of those 246 00:18:10,090 --> 00:18:11,920 job application forms around here? 247 00:18:12,020 --> 00:18:13,490 - I'll get one from the office. 248 00:18:15,260 --> 00:18:17,060 - Well you can start on a temporary basis 249 00:18:17,090 --> 00:18:18,360 until I run a check on you. 250 00:18:18,390 --> 00:18:20,030 - Okay. - Good. 251 00:18:20,030 --> 00:18:23,030 - And I'll show you around the lake area tonight. 252 00:18:23,030 --> 00:18:23,870 - Thank you. 253 00:18:24,900 --> 00:18:27,340 (soft music) 254 00:18:28,340 --> 00:18:31,170 (door opening and closing) 255 00:18:31,210 --> 00:18:33,410 - Is this why we came 1,000 miles, 256 00:18:33,440 --> 00:18:35,340 so you could become a policeman again? 257 00:18:36,280 --> 00:18:37,580 - I told you, it was the only job 258 00:18:37,610 --> 00:18:39,650 I could find open in town. 259 00:18:39,680 --> 00:18:41,320 Thought you'd be glad. 260 00:18:41,350 --> 00:18:42,250 - Glad? 261 00:18:43,420 --> 00:18:45,690 - It's $75 a week, we can get married. 262 00:18:49,820 --> 00:18:51,230 - (sighs) Oh, it's my fault. 263 00:18:52,730 --> 00:18:54,560 - What are you talking about? 264 00:18:54,600 --> 00:18:56,260 - I shouldn't have rushed things. 265 00:18:57,400 --> 00:18:58,670 Running off to find work on my own, 266 00:18:58,700 --> 00:19:00,200 deciding we should stay here. 267 00:19:01,270 --> 00:19:02,300 - You found a job. 268 00:19:03,710 --> 00:19:05,140 - Sure. 269 00:19:05,170 --> 00:19:08,380 Waitress in a greasy spoon, 50 a week and tips. 270 00:19:08,410 --> 00:19:10,710 - So between the two of us we'll do all right. 271 00:19:11,850 --> 00:19:13,280 And you like it here. 272 00:19:13,310 --> 00:19:14,150 - I hate it. 273 00:19:20,020 --> 00:19:21,920 - You were the one that wanted to stay. 274 00:19:25,190 --> 00:19:27,330 - Four days ago, you killed a man. 275 00:19:28,360 --> 00:19:29,660 Just four days ago. 276 00:19:31,170 --> 00:19:33,540 And here you are again with a gun in your hand. 277 00:19:36,770 --> 00:19:37,610 - No, Sandy. 278 00:19:41,580 --> 00:19:43,510 I won't have a gun in my hand. 279 00:19:45,080 --> 00:19:47,080 I don't have to carry a gun in this job. 280 00:19:48,520 --> 00:19:51,750 The sheriff doesn't like his deputies to carry weapons. 281 00:19:51,790 --> 00:19:54,060 - Oh, Johnny, I was so worried. 282 00:19:56,730 --> 00:19:57,560 - Were you? 283 00:19:59,860 --> 00:20:00,800 Why, Sandy? 284 00:20:03,160 --> 00:20:04,670 Don't you trust me with a gun? 285 00:20:08,100 --> 00:20:09,970 Are you afraid it'll happen again? 286 00:20:12,770 --> 00:20:14,440 - Darling, you know I trust you. 287 00:20:15,580 --> 00:20:16,580 That's why I'm here. 288 00:20:19,580 --> 00:20:21,380 I trust you with my wife. 289 00:20:24,750 --> 00:20:27,620 (crickets chirping) 290 00:20:27,660 --> 00:20:30,090 (soft music) 291 00:20:39,430 --> 00:20:42,400 (door closing) 292 00:20:42,440 --> 00:20:45,210 (soft music) 293 00:20:45,240 --> 00:20:47,140 - Trip around the lake takes about a half hour. 294 00:20:47,180 --> 00:20:49,110 Start with these cottages through here. 295 00:20:50,510 --> 00:20:53,480 (crickets chirping) 296 00:20:55,780 --> 00:20:57,550 The only trouble you're likely to run into 297 00:20:57,590 --> 00:20:59,490 will be a couple of boozed up kids. 298 00:21:00,690 --> 00:21:02,490 Sometimes they hit the taverns, get loaded 299 00:21:02,520 --> 00:21:05,660 and try to break into a cottage. 300 00:21:05,690 --> 00:21:08,930 So check the taverns first every night. 301 00:21:08,960 --> 00:21:11,830 Then come out here about, oh, 11 o'clock. 302 00:21:12,900 --> 00:21:13,740 - Gotcha. 303 00:21:14,700 --> 00:21:16,540 Sure is quiet around here. 304 00:21:16,570 --> 00:21:19,340 - You ever do this kinda thing back east? 305 00:21:19,370 --> 00:21:20,380 Patrol duty, I mean. 306 00:21:21,240 --> 00:21:22,740 - Yeah. 307 00:21:22,780 --> 00:21:24,380 - Then how come you're so jumpy? 308 00:21:25,480 --> 00:21:28,850 (crickets chirping) 309 00:21:28,880 --> 00:21:32,090 - Sheriff, there's something I have to tell you. 310 00:21:32,090 --> 00:21:32,890 - Well, shoot. 311 00:21:36,120 --> 00:21:40,230 - I killed a man while I was on duty, just last week. 312 00:21:41,200 --> 00:21:42,200 - How did it happen? 313 00:21:44,930 --> 00:21:46,940 - An old wino broke into a liquor store, 314 00:21:48,740 --> 00:21:50,710 and I thought he was armed, so I shot him. 315 00:21:52,140 --> 00:21:55,010 That's why I was asked to resign from the force. 316 00:21:55,110 --> 00:21:57,150 - I know, I had a check run on you. 317 00:21:58,110 --> 00:22:01,050 (crickets chirping) 318 00:22:03,590 --> 00:22:06,150 - I didn't tell you everything, because, 319 00:22:07,120 --> 00:22:08,320 well, I wanted the job. 320 00:22:09,290 --> 00:22:12,860 - Well, these things happen. 321 00:22:12,890 --> 00:22:14,330 I don't hold it against you. 322 00:22:16,160 --> 00:22:17,070 - Thanks. 323 00:22:18,370 --> 00:22:20,070 - Nothing like that could happen around here, 324 00:22:20,070 --> 00:22:22,070 especially since you don't carry a gun. 325 00:22:24,070 --> 00:22:24,810 Come on. 326 00:22:26,880 --> 00:22:29,610 (frogs croaking) 327 00:22:30,610 --> 00:22:31,450 - What's that? 328 00:22:32,350 --> 00:22:33,850 - Just frogs down at the lake. 329 00:22:35,880 --> 00:22:37,820 You'll get used to them. 330 00:22:37,850 --> 00:22:42,420 (crickets chirping and frogs croaking) 331 00:22:43,690 --> 00:22:46,330 - Enough brush to hide an army. 332 00:22:46,360 --> 00:22:48,700 (owl hooting) 333 00:22:48,730 --> 00:22:52,000 (frogs croaking) 334 00:22:52,100 --> 00:22:53,440 - Hoot owl. 335 00:22:55,200 --> 00:22:57,840 (frogs croaking) 336 00:22:57,870 --> 00:23:00,840 (crickets chirping) 337 00:23:07,720 --> 00:23:09,220 - Something moving down there. 338 00:23:10,390 --> 00:23:14,860 (crickets chirping and frogs croaking) 339 00:23:18,490 --> 00:23:19,430 Maybe I am jumpy. 340 00:23:20,400 --> 00:23:22,360 - You'll get the hang of it. 341 00:23:22,400 --> 00:23:23,970 Couple more cottages over here. 342 00:23:25,230 --> 00:23:27,970 (dramatic music) 343 00:23:37,080 --> 00:23:39,480 - This second half of our story 344 00:23:39,510 --> 00:23:43,220 will be on view after we hear from your local station. 345 00:23:43,250 --> 00:23:45,990 But first I have some exciting news. 346 00:23:46,090 --> 00:23:48,920 I have just been informed that I have been selected 347 00:23:48,960 --> 00:23:51,930 for an honor which has been awarded only once 348 00:23:51,960 --> 00:23:53,800 before in our history. 349 00:23:53,830 --> 00:23:57,600 The previous winner was General George Custer. 350 00:24:06,070 --> 00:24:09,340 (pool balls colliding) 351 00:24:10,750 --> 00:24:11,650 - Hi ya, Deputy. 352 00:24:11,680 --> 00:24:13,050 - Hello, Bill, how's it going? 353 00:24:13,080 --> 00:24:14,580 - No complaints, how about yourself? 354 00:24:14,620 --> 00:24:15,480 - All right. 355 00:24:15,520 --> 00:24:16,320 - Drink? 356 00:24:16,350 --> 00:24:17,550 - Thanks, I'm on duty. 357 00:24:17,590 --> 00:24:19,050 Just came in to check the action. 358 00:24:20,060 --> 00:24:20,860 Everything okay? 359 00:24:20,890 --> 00:24:22,090 - No problem. 360 00:24:22,120 --> 00:24:25,230 (patrons chattering) 361 00:24:28,830 --> 00:24:29,660 - Hey, Deputy. 362 00:24:31,800 --> 00:24:32,630 You got a minute? 363 00:24:34,070 --> 00:24:36,070 - What's the trouble? 364 00:24:36,100 --> 00:24:37,570 - No trouble. 365 00:24:37,610 --> 00:24:40,980 I just wanted to take a real good look at you, that's all. 366 00:24:41,080 --> 00:24:43,180 See, I had your job up until a week ago. 367 00:24:44,980 --> 00:24:46,380 - Is that a fact? 368 00:24:47,880 --> 00:24:50,590 - Did Sheriff Dade tell you why he fired me? 369 00:24:54,620 --> 00:24:56,420 Well you ask him sometime, will you? 370 00:24:57,630 --> 00:24:59,590 Yeah, ask him how come he fired Milt Woodman. 371 00:25:01,130 --> 00:25:04,230 (patrons chattering) 372 00:25:13,740 --> 00:25:16,680 (keys striking) 373 00:25:16,710 --> 00:25:18,280 - Ah. 374 00:25:18,310 --> 00:25:19,150 - Problems? 375 00:25:20,750 --> 00:25:22,280 - When are they gonna invent a typewriter 376 00:25:22,320 --> 00:25:24,650 that doesn't make mistakes? 377 00:25:24,690 --> 00:25:26,620 - I thought your wife did all the office work. 378 00:25:26,650 --> 00:25:29,190 - Irma, I gave her the day off. 379 00:25:32,960 --> 00:25:34,500 - Nice of you. 380 00:25:34,530 --> 00:25:36,900 - Yeah, it gives her a little free time to do the washing. 381 00:25:38,200 --> 00:25:39,530 You're off duty yourself. 382 00:25:40,540 --> 00:25:42,470 - I know, just passing by. 383 00:25:42,500 --> 00:25:44,470 - Anything on your mind? 384 00:25:44,510 --> 00:25:45,910 - Oh, nothing really. 385 00:25:47,510 --> 00:25:49,340 I met a fella in a tavern last night. 386 00:25:50,510 --> 00:25:51,480 Milt Woodman. 387 00:25:52,710 --> 00:25:54,820 - Oh, did he give you any trouble? 388 00:25:56,080 --> 00:25:56,920 - No. 389 00:25:58,490 --> 00:26:02,020 Just said to ask you sometime why you fired him. 390 00:26:02,920 --> 00:26:04,030 - And are you asking? 391 00:26:06,030 --> 00:26:07,100 - Not important to me. 392 00:26:08,160 --> 00:26:09,430 - That's right, it isn't. 393 00:26:12,800 --> 00:26:16,470 But, uh, you let me know if he does cause you any trouble. 394 00:26:17,610 --> 00:26:18,940 - Why should he? 395 00:26:19,040 --> 00:26:20,610 - Oh, no reason. 396 00:26:20,640 --> 00:26:21,910 Just keep on your toes. 397 00:26:24,150 --> 00:26:25,210 Wait a minute. 398 00:26:26,510 --> 00:26:28,150 Irma told me to ask you and your girl 399 00:26:28,180 --> 00:26:30,390 if you'd like to have dinner with us tonight. 400 00:26:31,750 --> 00:26:33,050 Think you can make it? 401 00:26:33,050 --> 00:26:34,590 - I guess so. 402 00:26:34,620 --> 00:26:36,490 I'm picking her up at the restaurant around five. 403 00:26:36,520 --> 00:26:39,460 - Well good, then we'll expect you about six. 404 00:26:39,490 --> 00:26:41,060 - See you then. 405 00:26:41,060 --> 00:26:44,370 (soft mysterious music) 406 00:26:46,630 --> 00:26:49,470 (traffic passing) 407 00:26:54,180 --> 00:26:57,510 (soft mysterious music) 408 00:27:20,770 --> 00:27:22,400 - Hi, darling, you're early. 409 00:27:22,440 --> 00:27:23,300 - So I see. 410 00:27:24,210 --> 00:27:25,340 It's all right, don't hurry. 411 00:27:27,880 --> 00:27:28,940 Smoking a lot? 412 00:27:30,180 --> 00:27:31,350 - Just that one. 413 00:27:31,380 --> 00:27:33,210 Can't you tell my brand from the others? 414 00:27:34,380 --> 00:27:36,250 - Now you know why I never made detective. 415 00:27:37,590 --> 00:27:38,690 But if I had, why, 416 00:27:40,320 --> 00:27:42,390 I'd say you've been having coffee with a customer. 417 00:27:42,420 --> 00:27:45,360 - Well how about that, Mr. Sherlock Holmes? 418 00:27:46,900 --> 00:27:49,260 - I saw him leaving when I drove up. 419 00:27:49,300 --> 00:27:50,900 Who is he? 420 00:27:50,930 --> 00:27:52,970 - Somebody here in town. 421 00:27:53,070 --> 00:27:53,900 - What's his name? 422 00:27:55,070 --> 00:27:56,770 - I don't know. 423 00:27:56,810 --> 00:27:59,240 He comes in occasionally and hangs around. 424 00:28:01,410 --> 00:28:03,010 - He does, does he? 425 00:28:03,040 --> 00:28:04,180 - Of course. 426 00:28:05,410 --> 00:28:06,310 They all do. 427 00:28:13,150 --> 00:28:14,620 Don't tell me you're jealous. 428 00:28:19,030 --> 00:28:20,800 I'll be ready in a minute. 429 00:28:20,830 --> 00:28:21,660 - Oh by the way, 430 00:28:23,230 --> 00:28:26,670 Sheriff Dade and his wife asked us over for supper tonight. 431 00:28:26,700 --> 00:28:28,770 - Hey, Al, did you hear that? 432 00:28:28,800 --> 00:28:31,040 A real home-cooked meal. 433 00:28:31,070 --> 00:28:31,910 - Yeah. 434 00:28:33,110 --> 00:28:34,480 I wish I could get one. 435 00:28:36,040 --> 00:28:39,050 (crickets chirping) 436 00:28:40,520 --> 00:28:42,280 - You all go in the front room and enjoy yourselves. 437 00:28:42,320 --> 00:28:43,750 - Oh, let me help you. 438 00:28:43,790 --> 00:28:45,150 - Oh no, Sandy. 439 00:28:45,190 --> 00:28:46,390 - Absolutely. 440 00:28:46,420 --> 00:28:47,790 - Sandy. 441 00:28:47,820 --> 00:28:49,060 Let's get outta here before they put us to work. 442 00:28:49,060 --> 00:28:49,890 - You're right. 443 00:28:52,190 --> 00:28:54,960 Sheriff, there's something I wanna ask you. 444 00:28:55,060 --> 00:28:59,170 I didn't want to before, but now I'd like to know. 445 00:28:59,200 --> 00:29:00,500 - Well, what's that, John? 446 00:29:03,910 --> 00:29:05,540 - Why did you fire Milt Woodman? 447 00:29:06,640 --> 00:29:08,110 - Has he been giving you trouble? 448 00:29:08,140 --> 00:29:10,780 - No, guess I'm just curious. 449 00:29:12,450 --> 00:29:13,820 - All right. 450 00:29:15,020 --> 00:29:17,690 He had too many other things on his mind. 451 00:29:17,720 --> 00:29:19,020 - Such as? 452 00:29:19,020 --> 00:29:20,760 - Well, for one thing, when he had your job, 453 00:29:20,790 --> 00:29:23,020 he used to drive down to the lake 454 00:29:23,020 --> 00:29:25,930 and take some gal into one of the cottages. 455 00:29:27,760 --> 00:29:29,260 - Quite an operator. 456 00:29:29,300 --> 00:29:30,770 - Just a no-good bum. 457 00:29:32,330 --> 00:29:34,540 Never shoulda hired him in the first place. 458 00:29:34,570 --> 00:29:36,040 You might keep an eye on him. 459 00:29:37,410 --> 00:29:38,240 - I will. 460 00:29:40,640 --> 00:29:41,880 Thanks for filling me in. 461 00:29:42,810 --> 00:29:46,050 (soft dramatic music) 462 00:29:54,060 --> 00:29:56,520 (knocking at door) 463 00:29:56,560 --> 00:29:57,590 - Who's there? 464 00:29:57,630 --> 00:29:58,460 - Sandy. 465 00:30:05,400 --> 00:30:07,440 Were you asleep? 466 00:30:07,470 --> 00:30:08,300 - No. 467 00:30:14,740 --> 00:30:17,350 (door closing) 468 00:30:19,450 --> 00:30:20,280 Hard day? 469 00:30:22,480 --> 00:30:23,720 - Yes, it was. 470 00:30:27,160 --> 00:30:27,990 - Too bad. 471 00:30:29,920 --> 00:30:32,560 I was hoping we could go looking for an apartment. 472 00:30:32,590 --> 00:30:34,400 I still got a couple of hours before I go on duty. 473 00:30:34,430 --> 00:30:36,530 - Not today, sweetheart, please. 474 00:30:36,560 --> 00:30:37,830 I'm really too tired. 475 00:30:39,770 --> 00:30:42,200 - You didn't act like you were too tired this afternoon. 476 00:30:43,200 --> 00:30:44,840 - What are you talking about? 477 00:30:44,870 --> 00:30:46,140 - I passed the restaurant. 478 00:30:47,580 --> 00:30:49,610 I saw the two of you in there talking and laughing. 479 00:30:50,850 --> 00:30:51,650 - Woodman? 480 00:30:52,850 --> 00:30:54,880 Darling, I told you, he's only a customer. 481 00:30:54,920 --> 00:30:56,950 - Sure, and now you know his name. 482 00:30:58,250 --> 00:31:01,090 - Well yes, he told me today. 483 00:31:01,120 --> 00:31:03,630 - What else did he tell you, what else? 484 00:31:04,790 --> 00:31:06,390 The truth, I wanna know the truth. 485 00:31:06,430 --> 00:31:07,260 - [Sandy] Johnny. 486 00:31:13,370 --> 00:31:14,370 - I'm sorry. 487 00:31:17,570 --> 00:31:18,410 I'm sorry. 488 00:31:20,740 --> 00:31:22,440 - So am I. 489 00:31:22,480 --> 00:31:25,650 (soft dramatic music) 490 00:31:26,850 --> 00:31:27,680 - [John] Sandy? 491 00:31:34,190 --> 00:31:35,090 Where you going? 492 00:31:36,090 --> 00:31:37,830 - To my room. 493 00:31:37,860 --> 00:31:38,960 I wanna get some rest. 494 00:31:40,300 --> 00:31:43,770 - All right, see you in the morning. 495 00:31:43,800 --> 00:31:44,630 - Okay. 496 00:31:46,900 --> 00:31:49,340 (door closing) 497 00:31:49,370 --> 00:31:52,310 (mysterious music) 498 00:33:03,580 --> 00:33:06,510 - Oh, Johnny, I'm glad you stopped by. 499 00:33:06,550 --> 00:33:07,920 I got something for you. 500 00:33:09,120 --> 00:33:12,320 Irma, would you bring in that list, please? 501 00:33:13,820 --> 00:33:16,660 - I had Irma type the name and phone numbers 502 00:33:16,690 --> 00:33:18,560 of the some of the places around town. 503 00:33:18,590 --> 00:33:20,260 You know, bars, all-night joints. 504 00:33:20,300 --> 00:33:21,230 - Here you are. 505 00:33:21,260 --> 00:33:22,760 - [Dade] Thanks. 506 00:33:22,800 --> 00:33:25,100 - Hi, Johnny, how's Sandy? 507 00:33:25,130 --> 00:33:25,970 - Fine, I guess. 508 00:33:27,670 --> 00:33:28,770 - Better look it over. 509 00:33:30,170 --> 00:33:31,740 Up on the top are the names of the places that Smith 510 00:33:31,770 --> 00:33:34,880 and I cover here in town, when we're on night duty. 511 00:33:34,910 --> 00:33:37,910 And down below are the taverns you cover out on the road 512 00:33:37,950 --> 00:33:40,920 between nine and 11 before you hit the cottages. 513 00:33:43,220 --> 00:33:46,120 I figured you might wanna leave one with Sandy. 514 00:33:48,220 --> 00:33:50,530 In case she has to reach you during the night. 515 00:33:52,930 --> 00:33:54,800 - Right, good idea. 516 00:33:54,830 --> 00:33:57,130 - You can thank Irma, she's the one who thought about it. 517 00:33:57,170 --> 00:33:58,400 You know how woman worry. 518 00:33:59,330 --> 00:34:00,170 - Yeah. 519 00:34:03,870 --> 00:34:05,370 - Something biting you, Johnny? 520 00:34:07,810 --> 00:34:09,040 - Sheriff, I been thinking it over. 521 00:34:09,040 --> 00:34:10,780 I want you to let me carry a revolver. 522 00:34:12,150 --> 00:34:13,620 - Any particular reason? 523 00:34:13,650 --> 00:34:17,450 - No, just that I'd feel safer on patrol with a gun. 524 00:34:17,490 --> 00:34:19,250 - And I'd feel safer if you didn't. 525 00:34:20,490 --> 00:34:23,760 Johnny, this is a peaceful community. 526 00:34:25,160 --> 00:34:28,160 And I don't want trouble, and a gun is trouble. 527 00:34:28,200 --> 00:34:30,830 Now as far as I'm concerned, you're a good man. 528 00:34:30,870 --> 00:34:32,270 Now let's keep it that way. 529 00:34:33,230 --> 00:34:34,070 Okay? 530 00:34:35,800 --> 00:34:37,110 - Okay. 531 00:34:37,140 --> 00:34:39,540 (soft music) 532 00:34:44,350 --> 00:34:47,250 (mysterious music) 533 00:34:48,350 --> 00:34:51,850 (traffic passing) 534 00:34:51,890 --> 00:34:54,320 - Well, if it isn't the deputy. 535 00:34:54,360 --> 00:34:55,790 - What were you doing in there? 536 00:34:55,820 --> 00:34:57,860 - Just having a cup of coffee. 537 00:34:57,890 --> 00:35:00,230 There's no law against that, is there? 538 00:35:00,260 --> 00:35:03,260 - Why don't you take your business somewhere else? 539 00:35:03,300 --> 00:35:04,730 - No, I like it here. 540 00:35:06,070 --> 00:35:07,670 That girlfriend of yours, 541 00:35:07,700 --> 00:35:09,500 she makes a real good cup of coffee. 542 00:35:10,770 --> 00:35:13,940 (soft dramatic music) 543 00:35:28,090 --> 00:35:30,690 (door closing) 544 00:35:32,090 --> 00:35:36,060 - Hello, sweetheart, would you like some coffee? 545 00:35:38,470 --> 00:35:39,900 - I've got something for you. 546 00:35:44,540 --> 00:35:46,070 - What is it? 547 00:35:46,070 --> 00:35:48,780 - It's a list of places where you can leave messages for me 548 00:35:48,810 --> 00:35:51,280 in case you wanna reach me in the evenings. 549 00:35:52,150 --> 00:35:53,150 - Thank you, Johnny. 550 00:35:57,520 --> 00:35:59,250 - Maybe you should make one for me. 551 00:36:01,220 --> 00:36:03,460 - What's that supposed to mean? 552 00:36:03,490 --> 00:36:06,460 - I called you at the motel last night, you were out. 553 00:36:06,490 --> 00:36:07,330 - That's right. 554 00:36:08,430 --> 00:36:09,930 I went to a movie. 555 00:36:10,030 --> 00:36:11,430 - Alone? 556 00:36:11,470 --> 00:36:12,900 - Of course alone. 557 00:36:14,140 --> 00:36:15,670 What is this, the Third Degree? 558 00:36:19,140 --> 00:36:21,040 Johnny, relax and have some coffee. 559 00:36:23,140 --> 00:36:24,850 - Save it for your friend Woodman. 560 00:36:26,610 --> 00:36:29,520 - Darling, I told you, he's just a customer. 561 00:36:29,550 --> 00:36:31,550 - You were out with him last night, weren't you? 562 00:36:32,690 --> 00:36:34,860 Tell me the truth, you were out with him. 563 00:36:34,890 --> 00:36:36,260 - Are you out of your mind? 564 00:36:39,930 --> 00:36:41,200 - Is that what you think? 565 00:36:43,630 --> 00:36:46,470 - Johnny, listen to me. 566 00:36:48,270 --> 00:36:52,070 You've been like a stranger ever since you, killed that man. 567 00:36:53,510 --> 00:36:55,910 (soft music) 568 00:36:59,110 --> 00:37:02,020 (footsteps) 569 00:37:02,020 --> 00:37:05,520 (door opening and closing) 570 00:37:05,550 --> 00:37:07,860 (soft music) 571 00:37:07,890 --> 00:37:10,890 (crickets chirping) 572 00:37:40,390 --> 00:37:43,120 (frogs croaking) 573 00:38:14,520 --> 00:38:17,030 (banging) 574 00:38:17,030 --> 00:38:20,360 (soft mysterious music) 575 00:38:33,680 --> 00:38:38,310 (frogs croaking and crickets chirping) 576 00:38:38,350 --> 00:38:41,250 (mysterious music) 577 00:39:19,390 --> 00:39:21,520 (banging) 578 00:39:21,560 --> 00:39:24,490 (mysterious music) 579 00:39:37,510 --> 00:39:39,540 (banging) 580 00:39:39,570 --> 00:39:42,910 (soft mysterious music) 581 00:39:51,420 --> 00:39:54,160 (dramatic music) 582 00:40:00,430 --> 00:40:04,630 (door opening and closing) 583 00:40:04,670 --> 00:40:05,900 - [John] Good morning. 584 00:40:05,930 --> 00:40:07,800 - What can I do for you, Mr. Kendall? 585 00:40:09,500 --> 00:40:12,440 - Miss Evans went to work without her billfold. 586 00:40:12,470 --> 00:40:13,980 I wonder if you'd mind letting me in her room 587 00:40:14,010 --> 00:40:15,110 so I could pick it up. 588 00:40:16,440 --> 00:40:17,880 - Sure thing. 589 00:40:17,910 --> 00:40:20,580 (birds singing) 590 00:40:32,360 --> 00:40:33,360 - Thank you. 591 00:40:34,300 --> 00:40:37,230 (mysterious music) 592 00:40:38,630 --> 00:40:41,040 (door closing) 593 00:40:41,070 --> 00:40:44,010 (mysterious music) 594 00:42:57,270 --> 00:43:00,110 (balls colliding) 595 00:43:01,510 --> 00:43:03,910 - Hey, aren't you a couple hours early tonight? 596 00:43:03,950 --> 00:43:05,410 - I'd like to use your phone. 597 00:43:05,450 --> 00:43:06,880 - [Bill] Be my guest. 598 00:43:06,920 --> 00:43:09,520 (upbeat music) 599 00:43:11,720 --> 00:43:14,890 (switchboard buzzing) 600 00:43:16,860 --> 00:43:18,190 - This is Mr. Kendall. 601 00:43:18,230 --> 00:43:20,400 I'd like to speak to Miss Evans please. 602 00:43:20,430 --> 00:43:23,330 - I'm sorry, Mr. Kendall, Miss Evans is not in her room. 603 00:43:24,570 --> 00:43:25,800 - What do you mean? 604 00:43:25,830 --> 00:43:27,640 - Well, she went out a little while ago. 605 00:43:28,770 --> 00:43:30,910 - Did she say where she was going? 606 00:43:30,940 --> 00:43:31,970 - No. 607 00:43:32,070 --> 00:43:35,180 (upbeat music) 608 00:43:35,210 --> 00:43:36,080 Any messages? 609 00:43:37,780 --> 00:43:38,680 - No. 610 00:43:38,710 --> 00:43:41,320 (upbeat music) 611 00:43:43,180 --> 00:43:43,990 Bill? 612 00:43:45,120 --> 00:43:47,190 Has Milt Woodman been in tonight? 613 00:43:47,220 --> 00:43:48,220 - Yeah, he was here. 614 00:43:49,990 --> 00:43:52,530 Left here about 40 minutes ago. 615 00:43:52,560 --> 00:43:55,130 (upbeat music) 616 00:43:56,970 --> 00:43:57,800 - Thanks. 617 00:44:00,440 --> 00:44:04,170 (pool balls colliding) 618 00:44:04,210 --> 00:44:06,880 (mysterious music) 619 00:44:06,910 --> 00:44:10,110 (crickets chirping) 620 00:44:10,150 --> 00:44:13,080 (mysterious music) 621 00:44:40,210 --> 00:44:42,910 (frogs croaking) 622 00:44:42,940 --> 00:44:45,850 (mysterious music) 623 00:46:26,050 --> 00:46:28,280 (giggling) 624 00:46:30,890 --> 00:46:32,320 - [John] Woodman? 625 00:46:35,590 --> 00:46:36,730 (gun firing) 626 00:46:36,760 --> 00:46:38,890 (screaming) 627 00:46:38,930 --> 00:46:41,660 (dramatic music) 628 00:46:41,700 --> 00:46:44,470 (punches landing) 629 00:46:44,500 --> 00:46:47,240 (dramatic music) 630 00:46:50,470 --> 00:46:51,710 (gun firing) 631 00:46:51,740 --> 00:46:54,310 (screaming) 632 00:46:54,340 --> 00:46:56,780 (gun firing) 633 00:47:26,410 --> 00:47:28,710 (soft dramatic music) 634 00:47:28,740 --> 00:47:29,540 Mrs. Dade. 635 00:47:34,780 --> 00:47:37,850 (soft dramatic music) 636 00:47:37,890 --> 00:47:40,620 (hard breathing) 637 00:47:51,830 --> 00:47:54,100 (whimpering) 638 00:47:54,140 --> 00:47:56,870 (dramatic music) 639 00:48:04,880 --> 00:48:09,250 - While enthusiasm for one's job is always to be admired, 640 00:48:09,280 --> 00:48:12,690 the sheriff thought that Johnny had outdone himself. 641 00:48:12,720 --> 00:48:17,390 He was given a life sentence for his unseemly conduct. 642 00:48:18,560 --> 00:48:20,930 I wish to welcome two new stations 643 00:48:21,030 --> 00:48:25,030 who are receiving the program for the first time tonight. 644 00:48:25,030 --> 00:48:28,040 Fort Overland and Fort Maxwell, 645 00:48:28,070 --> 00:48:31,210 I hope the picture is coming through well. 646 00:48:31,240 --> 00:48:34,480 We had to send it by Pony Express. 647 00:48:34,510 --> 00:48:37,280 Next week, we shall return with another story. 648 00:48:37,310 --> 00:48:39,250 Until then, goodnight. 649 00:48:40,950 --> 00:48:45,950 (instrumental "Alfred Hitchcock Hour" theme music) 44015

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.