All language subtitles for The.Alfred.Hitchcock.Hour.S03E14.Final.Performance.1080p.PCOK.WEBRip.AAC.2.0.H.265.-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,800 --> 00:00:05,402 ("Alfred Hitchcock" theme music) 2 00:00:25,108 --> 00:00:26,439 - Good evening. 3 00:00:28,010 --> 00:00:30,682 (guns roaring) 4 00:00:36,287 --> 00:00:39,429 Seems to have been a bit of an uprising here 5 00:00:39,459 --> 00:00:42,032 by a group that is long on principle 6 00:00:42,072 --> 00:00:44,544 and short on marksmanship. 7 00:00:48,777 --> 00:00:51,990 If you're disturbed by what they did to the wall, 8 00:00:52,020 --> 00:00:52,990 just imagine what they did to my shirt 9 00:00:55,622 --> 00:00:56,833 and my tie. 10 00:00:58,935 --> 00:01:01,307 It's completely ruined. 11 00:01:01,337 --> 00:01:04,940 The leader of the firing squad used to do this at parties 12 00:01:04,980 --> 00:01:06,781 using a pair of scissors. 13 00:01:06,811 --> 00:01:08,613 It is comforting to know 14 00:01:08,653 --> 00:01:11,785 he has not lost his sense of humor. 15 00:01:11,825 --> 00:01:15,498 Tonight's narrative is called Final Performance. 16 00:01:15,528 --> 00:01:17,230 Although whose performance, 17 00:01:17,270 --> 00:01:19,902 I shall let you discover for yourselves. 18 00:01:19,932 --> 00:01:21,443 It begins in one minute. 19 00:02:11,163 --> 00:02:13,195 - Hi, you goin' to Rawlins? 20 00:02:13,235 --> 00:02:15,166 - Yeah, yeah, get in. 21 00:02:15,206 --> 00:02:16,167 - Good. 22 00:02:16,167 --> 00:02:19,680 Oh, it's cool in here. 23 00:02:19,710 --> 00:02:20,881 How come it's so cool? 24 00:02:22,082 --> 00:02:23,183 - Air conditioning. 25 00:02:23,213 --> 00:02:24,724 - Oh. 26 00:02:24,754 --> 00:02:26,626 - Look, I wanna warn you, 27 00:02:26,656 --> 00:02:28,227 I'm having some trouble with my car. 28 00:02:28,257 --> 00:02:30,298 I just hope I make it. 29 00:02:30,328 --> 00:02:31,199 - Where ya goin'? 30 00:02:31,199 --> 00:02:32,270 Just Rawlins? 31 00:02:32,300 --> 00:02:34,272 - No, I'm going to Los Angeles. 32 00:02:34,302 --> 00:02:34,572 Hollywood. 33 00:02:36,303 --> 00:02:37,644 - You goin' to Hollywood? 34 00:02:39,076 --> 00:02:42,088 Hey listen, that's where I'm goin', ain't that funny? 35 00:02:43,219 --> 00:02:45,861 (car sputtering) 36 00:02:48,493 --> 00:02:49,364 Hey, what is all this stuff? 37 00:02:49,394 --> 00:02:50,565 You movin' or something? 38 00:02:50,605 --> 00:02:52,066 - Yeah, movin' to Hollywood. 39 00:02:53,837 --> 00:02:57,680 - Oh, you in the movies or what? 40 00:02:57,710 --> 00:02:59,682 - No, I write for the movies. 41 00:03:00,983 --> 00:03:01,724 - Oh. 42 00:03:03,285 --> 00:03:06,928 Hey, listen, would you mind drivin' me all the way? 43 00:03:06,968 --> 00:03:09,500 I mean, that's where I really wanna go. 44 00:03:09,530 --> 00:03:11,201 I mean, if you don't mind my company. 45 00:03:13,543 --> 00:03:16,075 - Well, it's still a good trip. 46 00:03:16,115 --> 00:03:19,548 I'll probably have to stop. 47 00:03:19,588 --> 00:03:22,260 - Oh, that's all right, I can't sleep anywhere. 48 00:03:22,290 --> 00:03:23,021 What do ya say? 49 00:03:24,262 --> 00:03:25,233 - About what? 50 00:03:26,333 --> 00:03:28,235 - About takin' me to Hollywood. 51 00:03:28,265 --> 00:03:30,437 Oh, oh, you will, won't you? 52 00:03:30,477 --> 00:03:30,777 - Yeah. 53 00:03:34,010 --> 00:03:35,411 - Hey, what's your name? 54 00:03:35,451 --> 00:03:36,382 - Cliff. 55 00:03:36,412 --> 00:03:37,853 - Like, fall off a cliff. 56 00:03:37,883 --> 00:03:39,624 - Yeah, yeah, yeah, like fall off a cliff. 57 00:03:41,696 --> 00:03:42,526 - Well I'm Rosie. 58 00:03:42,557 --> 00:03:44,668 - Hi. - Hi. 59 00:03:44,698 --> 00:03:47,571 Hey, say listen, if you do take me 60 00:03:47,601 --> 00:03:49,942 to Hollywood, maybe you can introduce me 61 00:03:49,972 --> 00:03:52,074 to some of them big stars, huh? 62 00:03:52,114 --> 00:03:54,686 (siren wailing) 63 00:04:11,610 --> 00:04:12,310 - Get out. 64 00:04:13,722 --> 00:04:15,053 Come on, get outta there. 65 00:04:16,624 --> 00:04:19,296 Turn around, put your hands up on the car. 66 00:04:19,326 --> 00:04:20,597 - Hey, now, look. 67 00:04:20,627 --> 00:04:22,499 - Don't gimme no hard time. 68 00:04:22,529 --> 00:04:23,700 Just do as I say. 69 00:04:25,741 --> 00:04:27,613 Okay, lemme see your license. 70 00:04:31,486 --> 00:04:33,117 - Look, sheriff, I think you've made a mistake. 71 00:04:33,147 --> 00:04:34,658 - If you'll just be quiet a minute, 72 00:04:34,688 --> 00:04:36,690 I'll tell you what all you done wrong. 73 00:04:39,893 --> 00:04:42,164 Number one, come through our town back there 74 00:04:42,204 --> 00:04:44,536 at better than 30 miles an hour. 75 00:04:44,576 --> 00:04:46,078 Speed limit's 15. 76 00:04:46,108 --> 00:04:48,109 That's 15 miles an hour right there. 77 00:04:50,321 --> 00:04:51,622 Number two, you come through trailin' enough blue smoke 78 00:04:51,652 --> 00:04:54,955 to contaminate the whole state of Iowa. 79 00:04:54,995 --> 00:04:58,027 Number three, I've got you in real serious trouble, 80 00:04:58,067 --> 00:05:00,869 Mr. Allen, pickin' up a young girl there, 81 00:05:00,899 --> 00:05:02,671 tryin' to make off with her. 82 00:05:02,701 --> 00:05:05,143 - Wait a minute, not five minutes ago, 83 00:05:05,173 --> 00:05:06,174 she flagged me down. 84 00:05:06,274 --> 00:05:07,545 I just gave her a lift. 85 00:05:07,585 --> 00:05:09,186 - Yeah. 86 00:05:09,286 --> 00:05:10,457 - She begged me for a ride, I'm going to Hollywood. 87 00:05:10,487 --> 00:05:11,488 She begged me for a ride to Hollywood. 88 00:05:11,518 --> 00:05:13,289 Ask her. 89 00:05:13,319 --> 00:05:14,130 Go ahead, ask her. 90 00:05:14,160 --> 00:05:15,291 - All right, I will. 91 00:05:17,333 --> 00:05:19,064 Rosie, what you doin' in there? 92 00:05:21,406 --> 00:05:24,508 - Well, I was just out walkin' 93 00:05:24,548 --> 00:05:29,623 and that man he drove his car up 94 00:05:30,823 --> 00:05:32,755 and he got out and he made me get in. 95 00:05:32,795 --> 00:05:34,496 He made me get in his car. 96 00:05:34,526 --> 00:05:35,627 - Hey, what's the matter with you? 97 00:05:35,667 --> 00:05:36,328 Why don't you tell him what happened? 98 00:05:36,328 --> 00:05:37,769 - That's enough. 99 00:05:37,799 --> 00:05:39,040 Now, Rosie you come on outta there 100 00:05:39,070 --> 00:05:40,872 and go up and get in my car, you hear? 101 00:05:44,514 --> 00:05:46,746 Yes sir, you in serious trouble. 102 00:05:48,388 --> 00:05:50,359 Now you just get in your car, 103 00:05:50,389 --> 00:05:52,261 follow me back to town. 104 00:05:52,361 --> 00:05:53,261 - Look, sheriff I didn't touch that girl 105 00:05:53,362 --> 00:05:55,063 and I was not speeding. 106 00:05:55,103 --> 00:05:57,235 - And there's number four, Mr. Allen. 107 00:05:57,275 --> 00:05:58,406 That's resist arrest. 108 00:06:00,107 --> 00:06:03,079 I sure hope you carry lots of money, young man. 109 00:06:03,109 --> 00:06:05,882 (birds twittering) 110 00:06:10,465 --> 00:06:10,726 Well, hurry up. 111 00:06:19,743 --> 00:06:22,815 (engine sputtering) 112 00:06:33,464 --> 00:06:35,736 - I'm havin' some trouble with my car. 113 00:06:35,776 --> 00:06:37,007 - Won't start, huh? 114 00:06:38,778 --> 00:06:40,379 Well, tell you what I'll do. 115 00:06:41,580 --> 00:06:42,681 I'll take Rosie on back where she belongs 116 00:06:42,721 --> 00:06:45,994 then I'll send a tow truck after you. 117 00:06:46,024 --> 00:06:47,665 Now, when you get into town, 118 00:06:47,695 --> 00:06:49,497 you're gonna stop by my office. 119 00:06:49,527 --> 00:06:50,868 Just look for the car. 120 00:06:52,469 --> 00:06:55,441 You remember, young fella, I've got your drivers license. 121 00:06:56,542 --> 00:06:59,715 (suspenseful music) 122 00:07:40,187 --> 00:07:41,088 - [Cliff] Now you get right to work on it, 123 00:07:41,128 --> 00:07:41,729 I'm in a hurry. 124 00:07:41,759 --> 00:07:43,430 - I know, you told me. 125 00:07:43,430 --> 00:07:43,730 Stop around tomorrow. 126 00:07:58,352 --> 00:08:00,153 - I wondered if you could help me. 127 00:08:00,193 --> 00:08:01,695 - What do you want? 128 00:08:01,725 --> 00:08:03,396 - Well, who do I see about a room? 129 00:08:03,396 --> 00:08:04,097 - Me. 130 00:08:05,398 --> 00:08:05,768 Your car break down? 131 00:08:07,940 --> 00:08:09,141 - Yeah, how'd you know? 132 00:08:09,171 --> 00:08:10,682 - That's the only reason anybody stays here 133 00:08:10,712 --> 00:08:13,884 unless the sheriff holds them up for speeding. 134 00:08:15,416 --> 00:08:17,557 - Yeah, well I just left the guy from the gas station. 135 00:08:17,587 --> 00:08:18,628 - Went. 136 00:08:18,658 --> 00:08:19,859 - Yeah. 137 00:08:19,889 --> 00:08:20,900 Yeah, he's doing me a big favor. 138 00:08:20,930 --> 00:08:23,462 He's towing my car in for $35. 139 00:08:23,502 --> 00:08:26,034 $35 just for towing. 140 00:08:26,074 --> 00:08:30,978 - Ah hah. 141 00:08:31,779 --> 00:08:32,850 - Look, can I have a room? 142 00:08:34,491 --> 00:08:35,452 - Sure. 143 00:08:36,723 --> 00:08:37,463 Where ya goin'? 144 00:08:38,694 --> 00:08:39,825 - Los Angeles. 145 00:08:39,865 --> 00:08:41,497 - What's your name? 146 00:08:41,537 --> 00:08:43,238 - Cliff Allen. 147 00:08:43,268 --> 00:08:43,838 - Any relation to Fred? 148 00:08:44,809 --> 00:08:47,341 - Fred? - Allen, Fred Allen. 149 00:08:47,381 --> 00:08:48,382 - Oh, no. 150 00:08:48,482 --> 00:08:50,184 Allen's a pretty common name. 151 00:08:50,214 --> 00:08:51,485 - I knew Fred Allen. 152 00:08:51,485 --> 00:08:55,488 I was on the same bill with him for five weeks in Philly. 153 00:08:55,528 --> 00:08:56,659 Then again at Baltimore. 154 00:08:56,689 --> 00:08:58,760 - Oh, what, you performed or what? 155 00:08:58,801 --> 00:09:02,103 - Rudolph the Great, you ever hear of him? 156 00:09:04,205 --> 00:09:05,106 - Rudolph the Great? 157 00:09:06,447 --> 00:09:07,748 No, I can't remember. 158 00:09:07,778 --> 00:09:10,920 - Well, you do look a little young. 159 00:09:10,950 --> 00:09:12,552 You ever seen any vaudeville? 160 00:09:12,592 --> 00:09:14,363 - When I was a kid. 161 00:09:14,463 --> 00:09:16,194 - You musta seen me. 162 00:09:16,225 --> 00:09:16,995 Sign here. 163 00:09:22,069 --> 00:09:24,481 (bell dings) 164 00:09:29,085 --> 00:09:31,357 You got the cash for the room? 165 00:09:31,387 --> 00:09:32,387 - How much? 166 00:09:32,488 --> 00:09:34,099 - $3 with a sink. 167 00:09:34,129 --> 00:09:34,859 You want a sink? 168 00:09:34,900 --> 00:09:36,401 - Yeah, that's fine. 169 00:09:36,501 --> 00:09:38,633 - Rosie, how'd you like to show Mr. Allen up 170 00:09:38,673 --> 00:09:40,944 to the Al Jolson. 171 00:09:40,974 --> 00:09:43,747 I got all the cabins named after stars. 172 00:09:43,777 --> 00:09:45,678 You're in the Al Jolson. 173 00:09:45,718 --> 00:09:47,990 Or would you rather be in the W.C. Field? 174 00:09:50,522 --> 00:09:51,893 - I don't care. 175 00:09:51,923 --> 00:09:55,296 - I got it all cleaned up, clean sheets, towels. 176 00:09:55,336 --> 00:09:56,567 There's a sink in there. 177 00:09:56,597 --> 00:09:57,938 - I dusted the other day. 178 00:09:59,539 --> 00:10:01,141 - Yeah, well, here. 179 00:10:06,515 --> 00:10:08,857 Mr. Allen, Rosie'll take you to the cabin. 180 00:10:09,657 --> 00:10:11,429 - Oh, thank you. 181 00:10:12,730 --> 00:10:15,632 (suspenseful music) 182 00:10:26,391 --> 00:10:27,822 What are you doing here? 183 00:10:27,862 --> 00:10:29,523 - I'll explain everything inside. 184 00:10:39,611 --> 00:10:41,483 Listen, I'm sorry. 185 00:10:41,513 --> 00:10:43,785 I'm sorry about what I did but I had to. 186 00:10:43,815 --> 00:10:45,156 - Had to do what? 187 00:10:45,186 --> 00:10:47,228 Why didn't you just tell the sheriff the truth? 188 00:10:47,258 --> 00:10:48,699 Maybe it's not the truth. 189 00:10:48,729 --> 00:10:50,130 - Oh it is, I do wanna go to Hollywood 190 00:10:50,160 --> 00:10:51,771 but if the sheriff knew that, he'd tell Rudolph 191 00:10:51,801 --> 00:10:53,302 and I'd never get out of here. 192 00:10:55,404 --> 00:10:56,145 - Rudolph? 193 00:10:57,416 --> 00:10:59,648 - He doesn't want me to go anywhere. 194 00:10:59,678 --> 00:11:01,649 - Oh, well, that's wonderful. 195 00:11:01,689 --> 00:11:04,622 Wait 'til the sheriff tells him that lie of yours. 196 00:11:04,662 --> 00:11:06,123 - You can't stay here. 197 00:11:06,163 --> 00:11:06,963 I wouldn't if I were you. 198 00:11:06,993 --> 00:11:08,735 - I have no choice. 199 00:11:08,765 --> 00:11:09,596 - Well, hitch a ride into Rawlins, 200 00:11:09,596 --> 00:11:11,237 sleep in a field, anything. 201 00:11:11,267 --> 00:11:12,438 - What are you doing here anyway? 202 00:11:12,468 --> 00:11:13,469 If you work for him, why don't you just quit? 203 00:11:13,509 --> 00:11:15,941 What are you, his daughter or something? 204 00:11:15,981 --> 00:11:16,681 - Well, it's. 205 00:11:19,654 --> 00:11:20,955 He looks after me. 206 00:11:23,086 --> 00:11:23,627 But. 207 00:11:25,628 --> 00:11:27,230 - Rosie, you don't gimme any reasons. 208 00:11:27,270 --> 00:11:28,531 You just. 209 00:11:28,631 --> 00:11:29,802 - [Rudolph] Rosie! 210 00:11:29,832 --> 00:11:31,003 - Do like I say, hear? 211 00:11:32,944 --> 00:11:33,675 Here's a key. 212 00:11:35,646 --> 00:11:36,447 - Rosie! 213 00:11:37,648 --> 00:11:38,989 - [Rudolph] Rosie! 214 00:11:40,661 --> 00:11:42,962 Hey, you come on back here. 215 00:11:46,665 --> 00:11:47,506 - No. 216 00:11:47,536 --> 00:11:49,337 - Come on back here now. 217 00:11:49,368 --> 00:11:50,739 - [Rosie] No, you're gonna hit me. 218 00:11:50,779 --> 00:11:52,680 - [Rudolph] I ain't gonna hit ya. 219 00:11:52,680 --> 00:11:54,211 I ain't gonna touch ya. 220 00:11:58,024 --> 00:11:59,686 What took ya so long? 221 00:12:02,328 --> 00:12:04,129 See, I ain't gonna touch ya. 222 00:12:04,169 --> 00:12:05,631 - Please don't hurt me. 223 00:12:05,631 --> 00:12:06,371 - [Rudolph] Oh, stop that. 224 00:12:06,401 --> 00:12:07,472 I ain't hurtin' ya. 225 00:12:07,502 --> 00:12:08,343 What were you doin' up here? 226 00:12:08,373 --> 00:12:09,944 Talkin' to that man? 227 00:12:09,974 --> 00:12:10,915 - [Rosie] He's gonna hear you? 228 00:12:10,945 --> 00:12:12,476 - I don't care if he does. 229 00:12:12,516 --> 00:12:14,648 All ya had to do was show him the cabin, 230 00:12:14,688 --> 00:12:15,849 come right back. 231 00:12:15,889 --> 00:12:17,090 - It was dusty, I had to dust. 232 00:12:17,120 --> 00:12:18,861 - Aw, you had to dust. 233 00:12:18,891 --> 00:12:21,663 I oughta dust you, that's what I oughta do. 234 00:12:21,663 --> 00:12:24,436 You want that young fella to have a quiet rest here, 235 00:12:24,466 --> 00:12:26,207 you keep away from him. 236 00:12:26,237 --> 00:12:27,979 You and your truck drivers 237 00:12:28,009 --> 00:12:29,580 and your town kids. - No, no. 238 00:12:29,680 --> 00:12:31,481 - Got your eye out for all of 'em. 239 00:12:32,752 --> 00:12:35,685 (suspenseful music) 240 00:13:01,335 --> 00:13:04,138 Well, Mr. Allen, got ya all fixed up. 241 00:13:04,178 --> 00:13:06,580 - Yeah, yeah, everything's fine. 242 00:13:06,680 --> 00:13:08,051 - Care for something to drink? 243 00:13:08,081 --> 00:13:08,951 - Something cold. 244 00:13:08,981 --> 00:13:10,683 - We got good root beer here. 245 00:13:10,683 --> 00:13:11,554 - Fine. 246 00:13:14,156 --> 00:13:18,569 - You do look kinda young but I thought you might remember 247 00:13:18,599 --> 00:13:18,999 Rudolph the Great. 248 00:13:23,043 --> 00:13:25,715 - Well, I don't know, Rudolph. 249 00:13:25,745 --> 00:13:26,946 Maybe I did see you. 250 00:13:26,976 --> 00:13:28,787 - Maybe I can refresh your memory. 251 00:13:30,819 --> 00:13:31,089 Come with me. 252 00:13:33,761 --> 00:13:35,533 Bring your drink along, come on. 253 00:13:36,734 --> 00:13:39,636 (suspenseful music) 254 00:13:58,071 --> 00:13:59,042 - Quite a collection. 255 00:13:59,072 --> 00:14:01,213 (Rudolph laughs) 256 00:14:01,243 --> 00:14:02,314 What are you doing here? 257 00:14:02,344 --> 00:14:05,317 - Oh, that's a long story. 258 00:14:05,347 --> 00:14:07,819 I come through here with a travelin' fair 259 00:14:07,859 --> 00:14:09,160 about 10 years ago. 260 00:14:09,190 --> 00:14:11,762 It closed down and here I was. 261 00:14:11,792 --> 00:14:13,964 Me and Maggie and Rosie. 262 00:14:13,994 --> 00:14:15,735 - Maggie and Rosie? 263 00:14:15,735 --> 00:14:17,907 - Yeah, Maggie was my wife. 264 00:14:17,937 --> 00:14:19,038 She was the other half of the act. 265 00:14:21,280 --> 00:14:23,752 You see, Rosie's folks died in the Hartford fire, 266 00:14:23,752 --> 00:14:28,095 you remember that and for a while we all kinda took care 267 00:14:28,125 --> 00:14:31,228 of Rosie and then the county fair closed down, 268 00:14:31,268 --> 00:14:34,070 I got a job here cookin' then I took over. 269 00:14:36,772 --> 00:14:38,613 Maggie died the first year. 270 00:14:39,814 --> 00:14:42,086 That was the end of the team. 271 00:14:43,247 --> 00:14:45,189 But Rosie and I stayed on. 272 00:14:45,959 --> 00:14:47,461 And she's a big girl now 273 00:14:48,662 --> 00:14:51,264 and we're gonna get bookings as an act. 274 00:14:52,505 --> 00:14:53,235 - As an act? 275 00:14:53,265 --> 00:14:54,336 - Yeah, you know, another team. 276 00:14:54,376 --> 00:14:57,649 We got a lotta routines we're workin' on. 277 00:14:57,679 --> 00:14:59,150 You oughta see 'em. 278 00:14:59,180 --> 00:15:01,182 Well, they're not as good as my old act used to be yet 279 00:15:01,222 --> 00:15:02,783 but they're gonna be. 280 00:15:02,823 --> 00:15:04,054 - You're a juggler? 281 00:15:04,094 --> 00:15:07,226 - No, no, no, that's just kid stuff. 282 00:15:07,256 --> 00:15:10,099 Listen, I was next to closing 43 times. 283 00:15:10,129 --> 00:15:12,641 That's no juggler's spot. 284 00:15:12,671 --> 00:15:14,312 I had my specialty. 285 00:15:14,342 --> 00:15:16,514 I'll show it to you sometime. 286 00:15:16,544 --> 00:15:19,446 But I can't just show it to anybody, understand? 287 00:15:19,486 --> 00:15:20,787 - Oh sure, sure. 288 00:15:20,787 --> 00:15:22,789 - Hey, did ya see this one? 289 00:15:22,819 --> 00:15:24,360 That's me and Will Rogers. 290 00:15:25,331 --> 00:15:28,804 I got one of Flo Ziegfeld here somewhere. 291 00:15:28,834 --> 00:15:30,535 Maybe ya saw me in the follies. 292 00:15:30,565 --> 00:15:31,906 You'd remember me. 293 00:15:31,936 --> 00:15:33,277 - I don't think so. 294 00:15:33,307 --> 00:15:35,349 The last vaudeville I saw was in New Jersey. 295 00:15:35,379 --> 00:15:37,050 - New Jersey, I played New Jersey. 296 00:15:37,080 --> 00:15:40,053 Clark and McCullough was on the bill with me. 297 00:15:40,083 --> 00:15:43,456 Bobby Clark, I got a good notice there. 298 00:15:43,496 --> 00:15:45,867 Maybe you'd like to see it, Rudolph the Great. 299 00:15:45,897 --> 00:15:47,839 No, no, you don't wanna see it. 300 00:15:47,869 --> 00:15:48,840 - No, I'd like to. 301 00:15:48,840 --> 00:15:50,541 - Well, maybe later. 302 00:15:50,571 --> 00:15:51,412 Maybe later. 303 00:15:52,543 --> 00:15:54,074 New Jersey. 304 00:15:54,114 --> 00:15:56,846 Well come on, sit down. 305 00:15:56,886 --> 00:15:58,718 You're goin' to Hollywood, huh? 306 00:15:58,758 --> 00:15:59,759 - Mm-hm. 307 00:15:59,859 --> 00:16:00,860 - I'll bet your in the movies. 308 00:16:00,890 --> 00:16:01,960 - No, I just write. 309 00:16:01,990 --> 00:16:03,632 I write for television. 310 00:16:03,662 --> 00:16:05,303 - Television, yeah? 311 00:16:05,333 --> 00:16:06,564 What do ya write? 312 00:16:06,604 --> 00:16:07,575 - Well, I write for a serie, you know, 313 00:16:07,605 --> 00:16:09,176 it's on every week. 314 00:16:09,206 --> 00:16:10,377 It's about the navy. 315 00:16:10,407 --> 00:16:11,378 - The navy? 316 00:16:14,851 --> 00:16:18,023 * I love to be a sailor * 317 00:16:18,053 --> 00:16:21,396 * A sailor, a sailor * 318 00:16:21,426 --> 00:16:23,698 You must remember Harry Lauder. 319 00:16:23,728 --> 00:16:25,299 Hey, you know what? 320 00:16:25,339 --> 00:16:27,841 We're gonna have a great time here, you and me, 321 00:16:27,871 --> 00:16:29,472 you know that. 322 00:16:29,513 --> 00:16:31,884 You're the first person come through here in a long while 323 00:16:31,914 --> 00:16:33,346 that remembers the old days. 324 00:16:33,386 --> 00:16:35,357 I got a lot to show you. 325 00:16:35,387 --> 00:16:37,859 Did ya ever hear Casey at the bat? 326 00:16:37,859 --> 00:16:39,090 - Rudolph, Charlie's here, 327 00:16:39,130 --> 00:16:41,632 he wants to know how much milk we need. 328 00:16:41,662 --> 00:16:43,163 - Oh, all right Rosie. 329 00:16:43,204 --> 00:16:44,875 Hey, hey, hey, come here, come here. 330 00:16:45,906 --> 00:16:47,747 It's Mr. Allen here. 331 00:16:47,777 --> 00:16:47,877 He's a writer, come here. 332 00:16:50,179 --> 00:16:52,051 Yeah, he's very special. 333 00:16:52,081 --> 00:16:54,793 He's one of us, show business, 334 00:16:54,893 --> 00:16:58,266 we're all in the same big family, aren't we? 335 00:16:58,296 --> 00:17:03,170 And Mr. Allen, I want you to know my Rosie is very talented. 336 00:17:03,840 --> 00:17:04,711 - Well, that's nice. 337 00:17:04,741 --> 00:17:05,942 - Not only is she talented, 338 00:17:05,972 --> 00:17:07,943 she's pretty too, ain't she? 339 00:17:07,983 --> 00:17:09,545 - Mm-hm, yes she is. 340 00:17:09,585 --> 00:17:11,857 - Yeah, Mr. Allen, I wanna tell ya something else. 341 00:17:13,258 --> 00:17:15,760 I want you to treat Rosie very special. 342 00:17:15,860 --> 00:17:19,563 Because a week from today Rosie's gonna be 18. 343 00:17:19,603 --> 00:17:23,376 And the day after she's 18, we're gonna be married! 344 00:17:24,907 --> 00:17:26,979 Rosie gonna be my bride. 345 00:17:27,009 --> 00:17:29,881 (dramatic music) 346 00:17:33,494 --> 00:17:36,326 (suspenseful music) 347 00:17:51,759 --> 00:17:53,030 Oh Mr. Allen! 348 00:17:53,060 --> 00:17:54,331 - Yes. 349 00:17:54,361 --> 00:17:58,134 - Mr. Allen, could you come here a minute? 350 00:18:02,878 --> 00:18:04,679 You're just the man I wanna see. 351 00:18:04,719 --> 00:18:06,681 I'd like to ask you some advice. 352 00:18:09,923 --> 00:18:12,625 Ah, how do ya like that? 353 00:18:12,665 --> 00:18:14,597 - Well, it's very pretty. 354 00:18:14,637 --> 00:18:15,938 - It's Maggie's. 355 00:18:15,968 --> 00:18:17,539 It was Maggie's wedding dress. 356 00:18:18,410 --> 00:18:20,141 And now it's gonna be Rosie's. 357 00:18:20,912 --> 00:18:22,243 - Well, that's nice. 358 00:18:22,283 --> 00:18:23,784 - You think it's all right for a man 359 00:18:23,814 --> 00:18:25,916 to have his second wife married 360 00:18:25,916 --> 00:18:27,587 in his first wife's wedding dress? 361 00:18:28,928 --> 00:18:31,661 - Well, I suppose it would be up to the bride. 362 00:18:31,701 --> 00:18:33,002 - Well, I think it's a good idea 363 00:18:33,032 --> 00:18:35,404 especially since they knew each other so well 364 00:18:35,434 --> 00:18:39,807 and they're a lot alike in many ways. 365 00:18:39,847 --> 00:18:41,619 I think it's a good idea. 366 00:18:42,649 --> 00:18:43,380 Don't you? 367 00:18:44,551 --> 00:18:45,091 - It's your wedding. 368 00:18:45,121 --> 00:18:46,122 - Yeah. 369 00:18:47,964 --> 00:18:50,226 Now, Mr. Allen, lemme ask you something. 370 00:18:50,266 --> 00:18:53,198 Suppose you were a married man. 371 00:18:53,238 --> 00:18:54,969 Let's say instead of bein' a writer, 372 00:18:54,969 --> 00:18:57,842 you worked in a store, see? 373 00:18:57,882 --> 00:19:01,615 And your wife worked in there too with ya, see? 374 00:19:01,655 --> 00:19:04,257 And every man that came into that store 375 00:19:04,287 --> 00:19:06,389 kept lookin' at your wife. 376 00:19:07,559 --> 00:19:09,231 Would you have any objections to that? 377 00:19:10,932 --> 00:19:12,503 - Well, I don't know. 378 00:19:12,533 --> 00:19:14,675 If she was really attractive, I'd expect 'em to look at her. 379 00:19:14,705 --> 00:19:15,676 I'd be flattered. 380 00:19:15,706 --> 00:19:17,177 - Oh you would, would ya? 381 00:19:17,207 --> 00:19:20,080 Yeah, well, suppose she starts goin' off 382 00:19:20,120 --> 00:19:21,421 with these other men. 383 00:19:22,952 --> 00:19:23,792 - I don't know. 384 00:19:25,064 --> 00:19:25,824 Would depend on the circumstances. 385 00:19:28,396 --> 00:19:30,538 I might forgive her once. 386 00:19:31,969 --> 00:19:33,370 It could be grounds for divorce. 387 00:19:35,782 --> 00:19:38,714 - Well, don't you think she deserves some kinda punishment? 388 00:19:40,486 --> 00:19:41,387 - I'm afraid I really don't know 389 00:19:41,427 --> 00:19:42,327 what you're talking about. 390 00:19:42,357 --> 00:19:44,299 - I'm talkin' about punishment. 391 00:19:44,329 --> 00:19:46,561 If your wife couldn't keep from makin' eyes 392 00:19:46,601 --> 00:19:48,202 at these other men. 393 00:19:48,232 --> 00:19:50,374 - What does this got to do with a wedding dress? 394 00:19:50,404 --> 00:19:51,645 - It's a got lot to do 395 00:19:51,675 --> 00:19:54,007 with a wedding dress, Mr. Allen, a lot. 396 00:19:54,047 --> 00:19:55,818 'Cause when she wore this dress, 397 00:19:55,848 --> 00:19:58,921 Maggie promised to love, honor, and obey. 398 00:20:00,122 --> 00:20:01,723 Right? 399 00:20:01,763 --> 00:20:02,794 Right! 400 00:20:02,824 --> 00:20:04,295 - Yes, yes, right. 401 00:20:04,335 --> 00:20:06,237 - And that doesn't mean when the dress is changed 402 00:20:06,267 --> 00:20:08,468 that the vows are off too, does it? 403 00:20:09,669 --> 00:20:10,740 Right? 404 00:20:10,770 --> 00:20:11,581 - Right. 405 00:20:11,611 --> 00:20:12,382 - Right. 406 00:20:16,655 --> 00:20:18,827 You're in show business, Mr. Allen, 407 00:20:18,857 --> 00:20:20,928 you know what I'm talkin' about. 408 00:20:20,958 --> 00:20:25,032 Opportunity comes at the strangest times so you wait 409 00:20:25,072 --> 00:20:28,144 and you wait and you practice and you're ready for it. 410 00:20:28,174 --> 00:20:30,446 You don't run around like a chicken 411 00:20:30,476 --> 00:20:32,047 with its head off. 412 00:20:32,077 --> 00:20:34,820 Just to satisfy some anxious woman. 413 00:20:34,850 --> 00:20:39,023 No, ya wait, ya work. 414 00:20:39,063 --> 00:20:42,366 In a diner like this even if necessary 415 00:20:42,396 --> 00:20:43,697 and you get ready for it. 416 00:20:44,938 --> 00:20:48,711 And if you can't wait, if ya can't sit still. 417 00:20:48,741 --> 00:20:51,813 You can't stop playin' around with other men, 418 00:20:51,853 --> 00:20:53,855 you don't deserve what you got, do you? 419 00:20:55,026 --> 00:20:56,587 Well, do ya? 420 00:20:56,627 --> 00:20:57,258 - Well. 421 00:20:57,288 --> 00:20:58,999 - No, no sir. 422 00:20:59,029 --> 00:21:01,271 No sir, Mr. Allen 423 00:21:01,301 --> 00:21:02,302 'cause if you don't appreciate what ya got, 424 00:21:02,332 --> 00:21:04,073 you don't deserve any of it. 425 00:21:04,103 --> 00:21:06,075 I tried to tell that to Maggie. 426 00:21:06,075 --> 00:21:07,075 I tried to tell her. 427 00:21:07,105 --> 00:21:08,246 Oh, let's go to Hollywood, 428 00:21:08,276 --> 00:21:11,819 let's get back on the circuit she said. 429 00:21:11,849 --> 00:21:14,922 Ain't even got any contacts anymore anyway, she says. 430 00:21:14,962 --> 00:21:17,834 She just couldn't wait 431 00:21:17,864 --> 00:21:19,295 until I was ready. 432 00:21:20,766 --> 00:21:24,810 Too bad for her 'cause I got my Rosie now. 433 00:21:25,881 --> 00:21:29,413 She's gonna wait, she's gonna wear this dress. 434 00:21:31,285 --> 00:21:33,587 She gonna love, honor, and obey, 435 00:21:34,528 --> 00:21:35,899 isn't she, Mr. Allen? 436 00:21:37,430 --> 00:21:39,201 - I'm sure she is. 437 00:21:39,231 --> 00:21:41,743 - Yeah, my Rosie's very pretty isn't she? 438 00:21:43,705 --> 00:21:44,876 - Well. 439 00:21:44,916 --> 00:21:46,777 - You know, you think she's pretty, don't ya? 440 00:21:46,817 --> 00:21:48,148 - Yes, yes, I do. 441 00:21:48,148 --> 00:21:49,620 - How pretty? 442 00:21:49,650 --> 00:21:52,022 - Well, it's a little hard to describe. 443 00:21:52,062 --> 00:21:54,323 I'd say she's very pretty. 444 00:21:54,363 --> 00:21:56,035 - Yeah, pretty enough for you? 445 00:21:56,065 --> 00:21:57,066 - Yes, yes, pretty enough. 446 00:21:58,907 --> 00:22:00,668 - And spoken for, too. 447 00:22:01,940 --> 00:22:04,752 Well, that's always the way isn't it, Mr. Allen. 448 00:22:06,954 --> 00:22:07,984 - I'm sure I wouldn't know. 449 00:22:10,887 --> 00:22:12,758 Did you want any more advice? 450 00:22:13,929 --> 00:22:15,801 - I'm glad you like the dress. 451 00:22:17,132 --> 00:22:19,444 Maybe you oughta see my specialty act. 452 00:22:20,905 --> 00:22:21,876 - I'd like to get some work done. 453 00:22:21,916 --> 00:22:23,747 - All right, all right, we'll put it off 454 00:22:23,777 --> 00:22:25,418 'til ya got time 455 00:22:25,448 --> 00:22:28,020 but you gotta have a look at it so you can say 456 00:22:28,061 --> 00:22:30,362 you saw Rudolph the Great. 457 00:22:31,533 --> 00:22:33,635 Might wanna tell your kids about it sometime. 458 00:22:35,406 --> 00:22:37,708 You're plannin' to have kids, aren't ya? 459 00:22:38,679 --> 00:22:39,910 - I guess so. 460 00:22:39,940 --> 00:22:40,681 - So am I. 461 00:22:44,354 --> 00:22:45,955 Good afternoon. 462 00:22:45,985 --> 00:22:48,897 (suspenseful music) 463 00:22:55,943 --> 00:22:57,204 How ya doin' honey? 464 00:22:58,415 --> 00:23:01,147 - It's a little tight. 465 00:23:01,147 --> 00:23:03,249 - Here, lemme help ya. 466 00:23:03,289 --> 00:23:03,519 There. 467 00:23:09,033 --> 00:23:10,164 Hold tight there. 468 00:23:13,837 --> 00:23:15,809 - Oh, don't it look a little funny on me? 469 00:23:15,839 --> 00:23:19,682 - Oh no, it's looks beautiful on ya honey. 470 00:23:19,712 --> 00:23:22,084 Wait 'til all the boys see ya in that. 471 00:23:22,184 --> 00:23:23,825 You're gonna be a big hit. 472 00:23:26,758 --> 00:23:28,069 - Think so? 473 00:23:28,099 --> 00:23:29,630 - Yeah. 474 00:23:29,670 --> 00:23:32,242 - Rudolph, you think we're gonna get to Hollywood 475 00:23:32,272 --> 00:23:33,203 so they can see me for the movies? 476 00:23:33,243 --> 00:23:35,575 - Well, I don't see why not. 477 00:23:37,817 --> 00:23:40,218 - You said you were gonna take me to Hollywood. 478 00:23:40,218 --> 00:23:41,389 - Yeah. 479 00:23:41,419 --> 00:23:42,320 - And you said you were gonna introduce me 480 00:23:42,360 --> 00:23:43,821 to them big stars. 481 00:23:43,861 --> 00:23:47,294 - Yeah, I will, I will, like I promised. 482 00:23:47,334 --> 00:23:49,236 You know what? 483 00:23:49,266 --> 00:23:52,438 Jack Benny and me are old buddies. 484 00:23:52,478 --> 00:23:54,480 All I have to do is call him on the phone. 485 00:23:54,510 --> 00:23:56,852 He'll do a lot for you. 486 00:23:56,882 --> 00:23:58,153 - Let's call him now. 487 00:23:58,253 --> 00:24:02,196 - Oh, honey, you know I can't call him from here. 488 00:24:02,196 --> 00:24:03,657 But I'll do better than that. 489 00:24:03,697 --> 00:24:06,229 When we get to Hollywood, I'll take you right out 490 00:24:06,269 --> 00:24:08,471 to the studio to meet him. 491 00:24:08,501 --> 00:24:10,903 George Burns too! 492 00:24:10,943 --> 00:24:13,075 He's an old pal, 493 00:24:13,115 --> 00:24:14,886 he'll get ya on television. 494 00:24:14,916 --> 00:24:19,060 - Well, you said last year we were gonna go 495 00:24:19,090 --> 00:24:21,231 and then this summer. 496 00:24:21,231 --> 00:24:22,432 - Oh, Rosie, honey. 497 00:24:22,462 --> 00:24:26,706 You're so pretty in that new costume. 498 00:24:26,736 --> 00:24:29,708 You know, it's just for your big number. 499 00:24:29,738 --> 00:24:34,822 - Well, we ain't left here once. 500 00:24:36,023 --> 00:24:37,524 We don't even get to go to Rawlins. 501 00:24:37,555 --> 00:24:41,127 - I'm gonna make you a big star, I know just the people 502 00:24:41,157 --> 00:24:41,898 to do it. 503 00:24:43,269 --> 00:24:44,940 - I'd like to see a movie in Rawlins. 504 00:24:46,272 --> 00:24:48,273 - Oh Rosie, you're such a pretty thing you know that? 505 00:24:50,375 --> 00:24:53,417 And next week you're gonna be my bride. 506 00:24:53,447 --> 00:24:55,589 You'll be prettier than ya are now. 507 00:24:56,760 --> 00:24:58,461 All the guys are gonna look at ya 508 00:24:58,491 --> 00:25:00,933 just like you were on a stage 509 00:25:00,963 --> 00:25:02,765 and they'll say look at that girl. 510 00:25:03,535 --> 00:25:07,108 Ain't that Rudolph a lucky guy? 511 00:25:07,138 --> 00:25:08,449 He sure got himself some girl. 512 00:25:13,153 --> 00:25:14,254 - [Rosie] Oh no. 513 00:25:14,254 --> 00:25:15,955 - What, honey, what? 514 00:25:15,995 --> 00:25:18,097 - Rudolph, (gasps). 515 00:25:18,127 --> 00:25:20,429 (suspenseful music) 516 00:25:24,002 --> 00:25:26,514 (keys tapping) 517 00:25:31,288 --> 00:25:33,760 - [Rosie] Cliff, Cliff? 518 00:25:33,790 --> 00:25:34,560 - Huh? 519 00:25:37,433 --> 00:25:38,834 - Can I come in? 520 00:25:40,105 --> 00:25:41,806 - Yeah, yeah, come in. 521 00:25:48,081 --> 00:25:51,224 - I don't look very pretty. 522 00:25:51,324 --> 00:25:53,325 - [Cliff] You look fine, Rosie. 523 00:25:53,325 --> 00:25:54,767 You want something? 524 00:25:54,797 --> 00:25:55,897 - Well, I wanted to talk to you. 525 00:25:55,927 --> 00:25:57,669 I wanted to explain about everything 526 00:25:57,699 --> 00:25:58,500 and I wanted to apologize. 527 00:26:01,472 --> 00:26:02,373 - What's the matter? 528 00:26:02,413 --> 00:26:03,744 - I thought I heard something. 529 00:26:12,060 --> 00:26:13,592 - It's all right. 530 00:26:15,603 --> 00:26:16,864 Rosie, what do you want? 531 00:26:18,906 --> 00:26:20,737 - I just want you to help me, that's all. 532 00:26:20,777 --> 00:26:23,650 You can see how it is, how Rudolph wants to marry me. 533 00:26:23,680 --> 00:26:25,051 That's why I wanna go to Hollywood 534 00:26:25,081 --> 00:26:26,722 and when the sheriff came, 535 00:26:26,752 --> 00:26:29,424 I had to tell that lie so he wouldn't tell on me. 536 00:26:29,454 --> 00:26:31,426 You are going to Hollywood, really, aren't you? 537 00:26:31,466 --> 00:26:33,127 - Mm-hm, if I ever get out of this town. 538 00:26:33,167 --> 00:26:35,769 - Well, you just gotta take me with you. 539 00:26:35,799 --> 00:26:38,171 - Rosie, I'm very sorry but I really think 540 00:26:38,211 --> 00:26:39,843 this is none of my business. 541 00:26:39,873 --> 00:26:42,044 Now I've gotten myself into enough trouble for one day. 542 00:26:43,145 --> 00:26:45,717 It's against the law for me to take you anywhere. 543 00:26:45,757 --> 00:26:47,859 - The law, the law, what is the law anyway? 544 00:26:47,889 --> 00:26:50,691 The law says that if Rudolph promises to take me 545 00:26:50,731 --> 00:26:51,832 to Hollywood, he's supposed to take me 546 00:26:51,862 --> 00:26:53,534 and Rudolph isn't gonna go anyplace. 547 00:26:53,564 --> 00:26:56,906 And the law says that if I get married 548 00:26:56,936 --> 00:26:59,048 well them I'm never gonna get out of here. 549 00:27:01,550 --> 00:27:02,581 Cliff, am I pretty? 550 00:27:05,453 --> 00:27:08,766 Well, I mean forgettin' what I got on. 551 00:27:10,928 --> 00:27:13,099 - Well, yes, yes, I'd say you were pretty. 552 00:27:15,341 --> 00:27:16,542 - Would you like to marry me? 553 00:27:19,044 --> 00:27:20,345 - Rosie. 554 00:27:20,345 --> 00:27:21,516 - Well, if you was like Rudolph 555 00:27:21,556 --> 00:27:24,589 and if you knowed me a longer time. 556 00:27:24,619 --> 00:27:26,860 Then, would you like to marry me? 557 00:27:28,132 --> 00:27:29,032 - If I knew you. 558 00:27:30,103 --> 00:27:35,007 And I liked, I loved what I knew, 559 00:27:36,849 --> 00:27:38,480 yes, I might like to marry you. 560 00:27:38,520 --> 00:27:39,280 - Well. 561 00:27:42,523 --> 00:27:43,294 - Yes? 562 00:27:44,595 --> 00:27:49,268 - Well, if you took me to Hollywood, 563 00:27:49,299 --> 00:27:49,999 well, you could get to know me. 564 00:27:50,039 --> 00:27:51,170 - Rosie. 565 00:27:51,200 --> 00:27:51,911 - Well, you said I was pretty. 566 00:27:51,941 --> 00:27:53,142 - Rosie! 567 00:27:53,172 --> 00:27:53,912 Come here. 568 00:27:57,485 --> 00:28:00,518 Now look, I wanna apologize to you, I do. 569 00:28:00,558 --> 00:28:02,129 Maybe it was my fault in the first place 570 00:28:02,159 --> 00:28:03,760 for stopping for you 571 00:28:03,790 --> 00:28:04,831 and maybe because of that I have some kind 572 00:28:04,861 --> 00:28:09,675 of an obligation but I just can't do any more. 573 00:28:10,536 --> 00:28:12,077 You've got to understand that. 574 00:28:29,911 --> 00:28:32,183 (Cliff sighs) 575 00:28:32,213 --> 00:28:34,785 (keys clacking) 576 00:28:36,316 --> 00:28:38,428 - Is that something you're workin' on for Hollywood? 577 00:28:38,428 --> 00:28:39,259 - Mm-hm. 578 00:28:39,289 --> 00:28:41,330 (Rudolph whistling) 579 00:28:44,563 --> 00:28:45,474 Where are you going? 580 00:28:45,504 --> 00:28:46,635 - Oh, it's Rudolph, I gotta go. 581 00:28:50,107 --> 00:28:52,619 (upbeat music) 582 00:28:56,292 --> 00:28:58,664 - One, two, three, kick, back. 583 00:28:59,865 --> 00:29:02,838 Kick forward, two, three, four, back. 584 00:29:04,099 --> 00:29:04,769 And kick. 585 00:29:10,744 --> 00:29:12,786 Turn around and tip your hat, 586 00:29:12,816 --> 00:29:15,328 one, two, three, four, 587 00:29:15,428 --> 00:29:17,089 one, two, three, four. 588 00:29:20,202 --> 00:29:21,673 Kick, leg, two, three, kick. 589 00:29:26,306 --> 00:29:28,448 Turn around and tip your hat 590 00:29:28,448 --> 00:29:31,691 and turn back and take your bow. 591 00:29:31,721 --> 00:29:35,564 All right, all right, you're gettin' it. 592 00:29:35,594 --> 00:29:37,465 Yeah, you're gettin' it. 593 00:29:37,465 --> 00:29:39,537 You're gonna be fine. 594 00:29:39,567 --> 00:29:40,468 - This is a little tight. 595 00:29:40,498 --> 00:29:42,309 - Oh nevermind about that 596 00:29:42,339 --> 00:29:43,610 but one thing, honey. 597 00:29:43,640 --> 00:29:45,582 Don't be always lookin' at me. 598 00:29:45,612 --> 00:29:47,944 Give 'em that big smile. 599 00:29:47,984 --> 00:29:50,856 Well, hello there Mr. Allen! 600 00:29:50,886 --> 00:29:52,858 Welcome to our theater. 601 00:29:52,888 --> 00:29:55,660 We got our own little Orpheum here, haven't we? 602 00:29:55,700 --> 00:29:57,602 - Yes, it's very nice. 603 00:29:57,632 --> 00:29:58,702 Don't lemme bother you. 604 00:29:58,732 --> 00:30:01,605 - No, you're just in time. 605 00:30:01,645 --> 00:30:03,847 We're gonna do our comedy patter. 606 00:30:05,378 --> 00:30:07,079 - I thought maybe I'd get to see your specialty act. 607 00:30:07,119 --> 00:30:09,591 - Well, maybe, maybe, maybe I could do a little. 608 00:30:09,621 --> 00:30:11,593 No, no I don't wanna do it 609 00:30:11,623 --> 00:30:13,294 when I'm so outta practice, 610 00:30:13,324 --> 00:30:15,396 but I'll work on it for ya. 611 00:30:15,436 --> 00:30:18,208 I promise, you'll see it. 612 00:30:18,238 --> 00:30:21,110 But now you watch Rudolph the Great and Rosie. 613 00:30:23,783 --> 00:30:25,684 We've been workin' on this. 614 00:30:25,714 --> 00:30:26,985 You ready? 615 00:30:27,015 --> 00:30:31,189 Rudolph the Great and Rosie, take it away. 616 00:30:32,530 --> 00:30:35,932 Hey there Rosie, what you got there? 617 00:30:35,972 --> 00:30:36,903 - I've got a case. 618 00:30:36,933 --> 00:30:39,375 - Yeah, well, where you goin'? 619 00:30:39,405 --> 00:30:40,976 - I'm taking my case to court. 620 00:30:41,877 --> 00:30:43,749 (men laughing) 621 00:30:50,364 --> 00:30:55,108 - Hey now there Rosie, where ya goin' with that thing. 622 00:30:55,138 --> 00:30:57,440 - I'm taking my case to higher court. 623 00:30:57,470 --> 00:31:00,442 (sheriff laughing) 624 00:31:04,415 --> 00:31:09,199 - Then we do a little tump-te-tum and a tum-te-tum and wow! 625 00:31:09,229 --> 00:31:12,432 (audience clapping) 626 00:31:12,472 --> 00:31:13,873 Thank you, thank you. 627 00:31:15,374 --> 00:31:17,776 We've got some more, but right now we're gonna take 628 00:31:17,806 --> 00:31:18,847 a little break. 629 00:31:37,182 --> 00:31:38,613 Now, Mr. Allen. 630 00:31:38,613 --> 00:31:40,684 - Oh, just looking around. 631 00:31:40,714 --> 00:31:44,057 - Yeah, Mr. Allen, I built this all myself. 632 00:31:44,087 --> 00:31:47,900 We give shows for the town people in here. 633 00:31:47,930 --> 00:31:51,033 People come from miles around. 634 00:31:51,073 --> 00:31:52,504 You like our little number? 635 00:31:52,544 --> 00:31:54,676 - Yeah, yeah, it was fun. 636 00:31:54,706 --> 00:31:59,249 - Now, Mr. Allen, if I was you, 637 00:31:59,289 --> 00:32:02,592 I'd watch myself. 638 00:32:02,592 --> 00:32:03,893 - What do you mean? 639 00:32:03,923 --> 00:32:06,195 - What do I mean? 640 00:32:06,235 --> 00:32:09,107 Sheriff was talkin' to me earlier tonight. 641 00:32:09,137 --> 00:32:12,410 Yeah, told me a lotta interesting things about you, 642 00:32:12,440 --> 00:32:16,683 about pickin' Rosie up on the highway and all that, yeah. 643 00:32:16,713 --> 00:32:17,984 - Well, we straightened all that out. 644 00:32:18,014 --> 00:32:19,786 I was just trying to help her and. 645 00:32:19,826 --> 00:32:21,327 - Now, that's all right Mr. Allen. 646 00:32:21,357 --> 00:32:22,498 I understand. 647 00:32:22,528 --> 00:32:25,330 Rosie's a mighty pretty girl. 648 00:32:25,370 --> 00:32:26,801 I figure a young fellow like you thinks 649 00:32:26,831 --> 00:32:29,644 an old trooper like me can't handle her, 650 00:32:29,644 --> 00:32:31,275 right, I understand. 651 00:32:32,646 --> 00:32:35,118 Now, Mr. Allen, you and I oughta be pretty good friends. 652 00:32:35,148 --> 00:32:37,950 We both got show business in our blood 653 00:32:37,990 --> 00:32:40,122 and you're gonna get your car fixed 654 00:32:40,162 --> 00:32:44,536 and get right on outta here to Hollywood, aren't ya? 655 00:32:44,566 --> 00:32:44,866 - I hope so. 656 00:32:47,068 --> 00:32:51,681 - Now, Mr. Allen, Rosie and I appreciate ya bein' here. 657 00:32:51,711 --> 00:32:54,454 We'd like ya to feel right at home 658 00:32:54,484 --> 00:32:58,557 so any time you feel like talkin' you come around 659 00:32:58,597 --> 00:33:00,498 to me, we'll talk. 660 00:33:00,528 --> 00:33:01,259 Any time. 661 00:33:02,470 --> 00:33:04,131 There's just one thing, Mr. Allen. 662 00:33:05,873 --> 00:33:09,215 You keep away from Rosie, you hear? 663 00:33:09,245 --> 00:33:12,218 (suspenseful music) 664 00:33:25,679 --> 00:33:29,882 to keep time from passing to quickly and pleasantly. 665 00:33:29,912 --> 00:33:32,124 One of these is station break 666 00:33:32,154 --> 00:33:34,726 after which, on with our story. 667 00:33:36,828 --> 00:33:38,869 (suspenseful music) 668 00:33:49,718 --> 00:33:50,589 - Mr. Davis? 669 00:33:53,491 --> 00:33:54,222 Mr. Davis! 670 00:34:02,909 --> 00:34:04,040 Mr. Davis! 671 00:34:04,080 --> 00:34:05,010 Hey, what's with my car? 672 00:34:05,050 --> 00:34:06,682 It's just sitting there. 673 00:34:06,682 --> 00:34:09,754 - I've been waitin' for the parts to arrive from Rawlins. 674 00:34:09,784 --> 00:34:11,856 You better get yourself fixed up at Rudolph's 675 00:34:11,896 --> 00:34:13,427 and come back in about two days. 676 00:34:13,457 --> 00:34:14,828 - Two days? 677 00:34:14,858 --> 00:34:15,869 - Monday if you're lucky. 678 00:34:15,899 --> 00:34:17,831 - I cannot sit around this town for two days. 679 00:34:17,871 --> 00:34:19,102 - Well, there's plenty to keep ya busy here. 680 00:34:19,142 --> 00:34:21,944 Will Bullerton's gonna show his home movies 681 00:34:21,974 --> 00:34:23,245 over at the schoolhouse. 682 00:34:23,275 --> 00:34:24,916 How 'bout Rudolph? 683 00:34:24,946 --> 00:34:26,347 I'm sure he can entertain ya. 684 00:34:27,719 --> 00:34:30,861 - Mr. Davis, you know Rudolph pretty well, don't ya? 685 00:34:31,892 --> 00:34:32,933 - Oh sure, everybody knows him. 686 00:34:35,735 --> 00:34:40,339 - Did anything unusual ever happen up at his place? 687 00:34:44,112 --> 00:34:45,753 - I don't know what you're talkin' about. 688 00:34:46,984 --> 00:34:48,755 - Well, I'm not too sure I do either. 689 00:34:49,826 --> 00:34:51,398 - Why you talkin' about it then? 690 00:34:51,428 --> 00:34:52,498 - I was just wondering about Rudolph. 691 00:34:52,528 --> 00:34:53,769 He's a very interesting character. 692 00:34:53,769 --> 00:34:57,342 I wondered how well you knew him. 693 00:34:57,372 --> 00:34:59,574 - I never heard a man talkin' around in circles 694 00:34:59,614 --> 00:35:00,675 the way you do. 695 00:35:00,775 --> 00:35:02,947 Is that the way they talk in New York? 696 00:35:02,987 --> 00:35:04,918 (suspenseful music) 697 00:35:08,892 --> 00:35:10,463 - Oh, hello there, Mr. Allen. 698 00:35:10,493 --> 00:35:11,904 - Can I have a cup of coffee? 699 00:35:11,934 --> 00:35:15,177 - Sure, I've been meanin' to ask you something. 700 00:35:15,207 --> 00:35:16,838 - What's that? 701 00:35:16,878 --> 00:35:21,111 - Well, seein' you gotta stay on here a couple of days more 702 00:35:21,151 --> 00:35:24,354 I was thinkin' maybe you'd do me a favor. 703 00:35:24,384 --> 00:35:25,755 - Oh? 704 00:35:25,795 --> 00:35:29,268 - Well, you write for television and all that. 705 00:35:29,298 --> 00:35:31,370 I thought maybe you could write something 706 00:35:31,400 --> 00:35:33,641 for me and Rosie, some new patter 707 00:35:33,671 --> 00:35:35,843 to work into the routine, you know. 708 00:35:37,074 --> 00:35:38,415 - Well, I'm not really a comedy writer. 709 00:35:38,445 --> 00:35:40,117 - Well, I'm not really a comedy performer 710 00:35:40,147 --> 00:35:42,419 but you gotta be versatile. 711 00:35:43,589 --> 00:35:44,921 - Why don't you do your specialty? 712 00:35:44,961 --> 00:35:46,262 - Oh, I will, I will. 713 00:35:46,292 --> 00:35:49,004 And I'll show it to ya like I promised. 714 00:35:50,805 --> 00:35:54,178 But I gotta have some new material for Rosie and me. 715 00:35:54,208 --> 00:35:55,979 You could write something, couldn't ya? 716 00:35:57,951 --> 00:35:59,222 - I don't think so. 717 00:35:59,252 --> 00:36:00,583 I just don't write comedy. 718 00:36:01,794 --> 00:36:04,396 - I'll pay for it, I'll pay ya well. 719 00:36:04,426 --> 00:36:06,768 - No, I'm sorry, Rudolph, I just can't. 720 00:36:06,798 --> 00:36:09,300 - If I was some young star out in Hollywood, 721 00:36:09,340 --> 00:36:10,801 you could do it couldn't ya? 722 00:36:11,812 --> 00:36:12,413 - Look, that has nothing to. 723 00:36:12,443 --> 00:36:13,674 - You could do it. 724 00:36:13,774 --> 00:36:15,415 But you think maybe I wouldn't be able to put 725 00:36:15,445 --> 00:36:17,787 that kinda stuff across. 726 00:36:17,817 --> 00:36:21,490 Listen, if it wasn't for my versatility, I'd be dead. 727 00:36:22,861 --> 00:36:24,833 My best friend, Louis Boyton, 728 00:36:24,863 --> 00:36:29,306 he's got this one routine, this one exact same routine. 729 00:36:29,336 --> 00:36:31,848 He does it on the circuit for 15 years. 730 00:36:31,878 --> 00:36:34,410 15 years he does this routine. 731 00:36:34,450 --> 00:36:36,382 He makes a good living out of it. 732 00:36:36,422 --> 00:36:38,594 He even goes on television 733 00:36:38,624 --> 00:36:42,367 and does the same routine and it wows 'em 734 00:36:42,397 --> 00:36:44,498 but that is it. 735 00:36:44,528 --> 00:36:46,570 That is the end of the routine. 736 00:36:46,600 --> 00:36:48,912 That is curtains for Louis. 737 00:36:48,942 --> 00:36:50,944 Everybody's seen his act. 738 00:36:50,974 --> 00:36:53,015 No more jobs. 739 00:36:53,045 --> 00:36:55,988 Where you gonna find a routine like that every day? 740 00:36:56,018 --> 00:36:57,919 - Times have changed. 741 00:36:57,959 --> 00:37:00,731 - What does that mean, times have changed? 742 00:37:00,761 --> 00:37:02,533 Does that mean you're too good for me? 743 00:37:02,563 --> 00:37:05,675 You young kids are too good for us. 744 00:37:05,705 --> 00:37:07,006 We taught ya. 745 00:37:07,036 --> 00:37:09,679 We taught ya everything you know about show business. 746 00:37:09,709 --> 00:37:12,081 Now you kids get behind a television camera 747 00:37:12,121 --> 00:37:14,953 and times have changed. 748 00:37:14,983 --> 00:37:16,454 Instead of building up a routine 749 00:37:16,494 --> 00:37:20,928 for years and years, you gotta have 100 bright young kids 750 00:37:20,968 --> 00:37:24,541 turning out stuff for another 100 bright young kids to say. 751 00:37:24,571 --> 00:37:26,972 Ya gotta have a man that stands up with a sign 752 00:37:27,013 --> 00:37:29,444 that says laugh. 753 00:37:29,485 --> 00:37:32,657 Or applaud, cheer, whatever ya want. 754 00:37:32,687 --> 00:37:35,860 Now, let me tell ya, I still got what I had 755 00:37:35,860 --> 00:37:38,392 when I played the circuits and it works. 756 00:37:38,432 --> 00:37:40,033 It still works. 757 00:37:41,404 --> 00:37:44,937 I got my Rosie, I got my pretty little Rosie, 758 00:37:44,977 --> 00:37:46,278 and I got my specialty act 759 00:37:46,308 --> 00:37:48,350 and that's what made Rudolph great 760 00:37:50,621 --> 00:37:52,223 so you go ahead and sell your stuff 761 00:37:52,253 --> 00:37:54,224 to some young fool out in Hollywood. 762 00:37:54,254 --> 00:37:55,195 - Rudolph. 763 00:37:55,225 --> 00:37:56,126 - Go ahead. - Rudolph. 764 00:37:56,166 --> 00:37:56,426 - Go ahead! 765 00:37:58,067 --> 00:38:00,700 (dramatic music) 766 00:38:26,720 --> 00:38:27,481 - Hey? 767 00:38:28,622 --> 00:38:29,453 - Oh Cliff. 768 00:38:31,965 --> 00:38:33,466 - Rosie, what are you doing here? 769 00:38:33,496 --> 00:38:35,297 - Rudolph said you're leavin'. 770 00:38:35,337 --> 00:38:36,568 Oh, what am I gonna do? 771 00:38:38,140 --> 00:38:39,110 I'm gonna be married next week 772 00:38:39,140 --> 00:38:40,972 and you're gonna be in Hollywood. 773 00:38:41,012 --> 00:38:42,013 You've gotta take me with you. 774 00:38:42,043 --> 00:38:43,614 - Rosie, I told you. 775 00:38:43,644 --> 00:38:45,185 Look, you shouldn't come here. 776 00:38:45,215 --> 00:38:46,116 Makes Rudolph mad. 777 00:38:46,156 --> 00:38:47,417 He just doesn't understand. 778 00:38:47,457 --> 00:38:49,028 He likes you very much. 779 00:38:49,058 --> 00:38:50,229 He doesn't understand that when you talk to other men. 780 00:38:50,259 --> 00:38:52,301 - Well, if he doesn't understand me 781 00:38:52,331 --> 00:38:55,203 and if you do, well, why can't I be with you? 782 00:38:55,233 --> 00:38:56,574 - It's just not that simple. 783 00:38:56,604 --> 00:38:58,176 - Oh it is, it is that simple, Cliff, it is. 784 00:38:58,206 --> 00:39:00,107 It's that simple. 785 00:39:00,147 --> 00:39:02,880 Cliff, I'm afraid. 786 00:39:04,251 --> 00:39:05,952 I'm afraid every time I'm near him. 787 00:39:10,926 --> 00:39:11,897 Don't you understand? 788 00:39:14,399 --> 00:39:15,440 - I suppose so. 789 00:39:16,911 --> 00:39:18,782 - Then please help me. 790 00:39:18,812 --> 00:39:20,183 - [Rudolph] Rosie? 791 00:39:20,213 --> 00:39:22,215 (suspenseful music) 792 00:39:22,255 --> 00:39:22,555 Rosie! 793 00:39:25,087 --> 00:39:26,789 Time for rehearsal. 794 00:39:28,190 --> 00:39:28,460 - Please! 795 00:39:32,133 --> 00:39:32,403 - [Rudolph] Rosie! 796 00:39:47,696 --> 00:39:49,537 - How are you today, sheriff? 797 00:39:49,567 --> 00:39:50,268 - What'll it be? 798 00:39:52,209 --> 00:39:53,070 - Something cold. 799 00:39:53,110 --> 00:39:55,172 - Cider, root beer. 800 00:39:55,212 --> 00:39:56,182 - Root beer's fine. 801 00:39:59,985 --> 00:40:04,229 Mr. Davis, I was wondering when I could get my car? 802 00:40:04,259 --> 00:40:05,130 - Want it tonight? 803 00:40:05,160 --> 00:40:06,160 - Yes. 804 00:40:06,200 --> 00:40:07,101 - Got the cash? 805 00:40:08,232 --> 00:40:09,273 - Well, I phoned the studio, 806 00:40:09,303 --> 00:40:11,675 they should be wiring me some money. 807 00:40:11,705 --> 00:40:13,606 - When it comes, you'll bring it to me. 808 00:40:13,646 --> 00:40:14,907 I ain't goin' no place. 809 00:40:17,049 --> 00:40:19,121 - I'd like to have it by tonight. 810 00:40:19,151 --> 00:40:20,852 - You would, huh? 811 00:40:20,892 --> 00:40:23,064 You got the money for those traffic tickets? 812 00:40:24,465 --> 00:40:25,966 - Oh yeah, how much was that? 813 00:40:27,037 --> 00:40:27,798 - $35. 814 00:40:33,512 --> 00:40:37,285 - Okay, 10, 20, 30, one, two, three, four, five. 815 00:40:38,626 --> 00:40:41,028 - Okay, there's your license. 816 00:40:41,058 --> 00:40:41,789 - Thank you. 817 00:40:44,431 --> 00:40:45,572 Do I get a receipt? 818 00:40:45,602 --> 00:40:47,574 - No, I don't give no receipts. 819 00:40:47,604 --> 00:40:48,644 Rudolph, you best gimme a piece 820 00:40:48,675 --> 00:40:50,276 of that peach pie there will ya? 821 00:40:50,306 --> 00:40:51,847 - I give receipts. 822 00:40:51,877 --> 00:40:53,178 Got any more of that stuff? 823 00:40:53,218 --> 00:40:54,119 - Not now. 824 00:40:56,050 --> 00:40:58,963 - Well, car'll be ready tonight even if you ain't. 825 00:41:00,494 --> 00:41:01,695 - Why don't you just take 826 00:41:01,725 --> 00:41:03,036 his root beer outta there too, Rudy? 827 00:41:06,269 --> 00:41:08,811 (till dings) 828 00:41:17,728 --> 00:41:19,229 - Rosie's not working today? 829 00:41:21,431 --> 00:41:22,932 I heard you rehearsing last night. 830 00:41:22,972 --> 00:41:23,773 - Yeah? 831 00:41:25,604 --> 00:41:27,806 Well, Rosie don't feel too good. 832 00:41:27,846 --> 00:41:29,677 She's been workin' too hard. 833 00:41:29,717 --> 00:41:31,319 Workin' on that routine. 834 00:41:31,349 --> 00:41:33,621 She's sick in bed. 835 00:41:34,591 --> 00:41:37,694 (suspenseful music) 836 00:42:09,319 --> 00:42:10,220 - Rosie? 837 00:42:26,353 --> 00:42:27,254 Rosie? 838 00:42:29,786 --> 00:42:30,756 What's the matter? 839 00:42:32,758 --> 00:42:33,899 Rosie, you all right? 840 00:42:35,500 --> 00:42:36,731 Why don't you answer me? 841 00:42:38,673 --> 00:42:40,604 - I thought you were Rudolph. 842 00:42:40,644 --> 00:42:42,246 - What are you doin' with this dress on? 843 00:42:44,147 --> 00:42:45,248 - I'm gonna get married. 844 00:42:47,650 --> 00:42:49,662 Rudolph gave it to me and he told me 845 00:42:49,692 --> 00:42:54,466 that to put it on and leave it on. 846 00:42:54,496 --> 00:42:54,796 - Rosie. 847 00:43:01,611 --> 00:43:03,183 Rosie, I'm gonna take you with me. 848 00:43:05,384 --> 00:43:06,355 - You are? 849 00:43:06,385 --> 00:43:08,187 - Yes. 850 00:43:08,227 --> 00:43:10,228 - Oh Cliff (laughs). 851 00:43:10,258 --> 00:43:10,358 - All right. 852 00:43:15,332 --> 00:43:18,275 Now, now listen, I want you to listen to me. 853 00:43:18,305 --> 00:43:19,646 I want you to listen carefully. 854 00:43:19,676 --> 00:43:21,277 I'm gonna get my car tonight, it's gonna be tricky 855 00:43:21,317 --> 00:43:21,417 but I think I can do it. 856 00:43:26,761 --> 00:43:29,163 Now, can you meet me someplace? 857 00:43:29,193 --> 00:43:30,595 - I'll meet ya anywhere, I'll meet ya anytime. 858 00:43:30,635 --> 00:43:31,595 I'll go right now if you want me to. 859 00:43:31,635 --> 00:43:32,736 - No, no, no, no, no, tonight. 860 00:43:32,766 --> 00:43:33,567 - Tonight. - Yes, I'll pick up 861 00:43:33,607 --> 00:43:34,708 my car and I'll meet you 862 00:43:34,738 --> 00:43:37,780 at eight o'clock right here, all right? 863 00:43:37,810 --> 00:43:41,283 - Yes (giggles). 864 00:43:41,313 --> 00:43:43,485 Oh, oh, I won't bring very much. 865 00:43:43,525 --> 00:43:45,386 I'll just bring a couple of pretty dresses for Hollywood. 866 00:43:45,426 --> 00:43:47,658 - All right, all right. 867 00:43:47,698 --> 00:43:50,300 All right, okay, now, get outta the dress. 868 00:43:50,330 --> 00:43:51,271 - [Rosie] Okay. 869 00:43:51,301 --> 00:43:53,443 - And stay in the diner. 870 00:43:53,473 --> 00:43:55,445 - I will. 871 00:43:55,475 --> 00:43:57,446 - Okay, I'll see you tonight. 872 00:43:57,476 --> 00:43:57,776 - All right. 873 00:43:59,588 --> 00:44:02,160 (Rudolph whistling) 874 00:44:02,160 --> 00:44:04,492 (Cliff shushes) 875 00:44:09,035 --> 00:44:09,966 - It's okay. 876 00:44:10,907 --> 00:44:12,538 Eight o'clock. - Eight o'clock. 877 00:44:12,578 --> 00:44:13,709 Oh Cliff, oh! 878 00:44:21,586 --> 00:44:21,856 Thank you. 879 00:44:35,216 --> 00:44:37,488 (metal clangs) 880 00:44:47,606 --> 00:44:49,838 (engine sputtering) 881 00:44:57,524 --> 00:45:00,427 (suspenseful music) 882 00:45:18,291 --> 00:45:19,032 - [Cliff] Rosie. 883 00:45:19,062 --> 00:45:19,792 - [Rudolph] Looking for someone? 884 00:45:25,107 --> 00:45:26,007 - I was just. 885 00:45:26,037 --> 00:45:28,279 - You were lookin' for Rosie. 886 00:45:28,309 --> 00:45:31,251 - Yeah, well, I wanted to say goodbye to her before I left. 887 00:45:31,251 --> 00:45:35,485 - Mr. Allen, I know about your meetin', Rosie told me. 888 00:45:35,525 --> 00:45:37,056 - She told you? 889 00:45:37,096 --> 00:45:39,598 - She also told me to tell ya she's awful sorry 890 00:45:39,628 --> 00:45:41,400 but she ain't meetin' ya tonight. 891 00:45:43,471 --> 00:45:45,173 - Why, what's the matter? 892 00:45:45,273 --> 00:45:46,274 Where is she? 893 00:45:46,274 --> 00:45:48,115 - She's down at the barn rehearsing. 894 00:45:48,145 --> 00:45:51,518 She told me to say goodbye to you for her. 895 00:45:51,548 --> 00:45:53,389 Well, I said it. 896 00:45:53,419 --> 00:45:54,490 Didn't I? 897 00:45:54,520 --> 00:45:57,533 (crickets chirping) 898 00:45:57,563 --> 00:45:59,004 - Rudolph. 899 00:45:59,034 --> 00:46:00,305 I don't know what's going on here 900 00:46:00,305 --> 00:46:01,306 but I'd like to see Rosie before I leave. 901 00:46:01,336 --> 00:46:03,277 I'd like her to tell me all of this. 902 00:46:03,307 --> 00:46:04,478 - I told ya. 903 00:46:04,508 --> 00:46:06,410 - I know what you told me. 904 00:46:06,450 --> 00:46:07,881 I'm not so sure I believe you. 905 00:46:07,911 --> 00:46:09,482 - I think you'd better go. 906 00:46:09,522 --> 00:46:11,083 - I think I'd better see Rosie. 907 00:46:12,395 --> 00:46:14,496 - All right, if ya insist, follow me. 908 00:46:16,027 --> 00:46:18,800 I'm awful sorry about all this, Mr. Allen. 909 00:46:18,830 --> 00:46:22,773 You know, Rosie gets this way sometimes. 910 00:46:22,813 --> 00:46:25,845 She reads all them movie magazines. 911 00:46:25,885 --> 00:46:28,818 She gets all those foolish notions in her head. 912 00:46:28,848 --> 00:46:32,290 She starts tellin' silly things to people. 913 00:46:32,331 --> 00:46:35,333 Some young fella like you comes along and believes 'em. 914 00:46:36,804 --> 00:46:37,865 It's a shame. 915 00:46:39,076 --> 00:46:40,577 It's embarrassing sometimes ya know? 916 00:46:45,821 --> 00:46:48,524 Rosie, someone here to talk to ya. 917 00:46:48,554 --> 00:46:49,524 - Rosie! 918 00:46:49,554 --> 00:46:50,525 - I'll speak to her. 919 00:46:50,555 --> 00:46:50,855 You wait here. 920 00:46:58,842 --> 00:47:02,315 Now, Rosie, you've done a terrible thing. 921 00:47:02,345 --> 00:47:05,857 I want you to tell Mr. Allen the truth. 922 00:47:05,887 --> 00:47:07,919 - I want the real truth, Rosie. 923 00:47:07,959 --> 00:47:10,291 You don't have to be afraid. 924 00:47:10,331 --> 00:47:11,362 - I'm not afraid. 925 00:47:12,503 --> 00:47:15,805 Cliff, I'm sorry, I'm sorry I lied to you. 926 00:47:15,835 --> 00:47:19,478 - Rosie, I've come to take you away, now. 927 00:47:21,010 --> 00:47:23,852 Just because Rudolph's here, you don't have to retreat. 928 00:47:23,882 --> 00:47:25,653 Well, come on, it's all right. 929 00:47:25,693 --> 00:47:26,654 - I can't. 930 00:47:26,694 --> 00:47:28,225 I love Rudolph. 931 00:47:28,325 --> 00:47:29,597 I really do. 932 00:47:29,627 --> 00:47:31,528 - You've hypnotized her. 933 00:47:31,568 --> 00:47:33,400 - No, mister, you're wrong. 934 00:47:34,671 --> 00:47:38,344 Rosie, tell Mr. Allen how wrong he is. 935 00:47:38,374 --> 00:47:39,985 - [Rosie] He's telling the truth. 936 00:47:40,015 --> 00:47:40,645 I love Rudolph. 937 00:47:43,117 --> 00:47:45,619 - Rosie, you couldn't have told me all that, begged me! 938 00:47:48,362 --> 00:47:50,103 Rosie, what are you? 939 00:47:50,133 --> 00:47:52,135 I'm asking you for the last time, I'm leaving. 940 00:47:52,165 --> 00:47:54,236 Now if ya meant what ya said, 941 00:47:54,276 --> 00:47:56,578 if you want me to help you, come with me. 942 00:47:56,608 --> 00:47:57,549 I'll protect you. 943 00:47:59,250 --> 00:48:01,522 - [Rosie] Cliff, I don't wanna come. 944 00:48:01,552 --> 00:48:03,624 Really, I belong here. 945 00:48:04,925 --> 00:48:06,466 You do understand. 946 00:48:08,998 --> 00:48:09,639 - I don't understand. 947 00:48:15,373 --> 00:48:16,344 Goodbye Rosie. 948 00:48:23,590 --> 00:48:24,361 Rosie? 949 00:48:25,491 --> 00:48:28,404 (suspenseful music) 950 00:48:42,625 --> 00:48:44,397 - You did it honey. 951 00:48:45,267 --> 00:48:47,039 - [Rosie] I did it for you. 952 00:48:47,069 --> 00:48:48,870 You know that. 953 00:48:48,900 --> 00:48:51,042 - [Rudolph] I know. 954 00:48:51,072 --> 00:48:52,243 - [Rosie] You've given me so much 955 00:48:52,273 --> 00:48:54,615 and I wanna give to you and love you 956 00:48:54,645 --> 00:48:56,716 and be a good wife. 957 00:48:56,757 --> 00:48:58,958 I will be, won't I, Rudolph? 958 00:48:58,988 --> 00:49:01,130 - [Rudolph] Yes, my love. 959 00:49:02,461 --> 00:49:05,564 - [Rosie] Is that my goodnight kiss, Rudolph? 960 00:49:05,604 --> 00:49:05,704 - [Rudolph] Yes, my love. 961 00:49:07,705 --> 00:49:10,508 (dramatic music) 962 00:49:17,123 --> 00:49:20,596 - Ventriloquism was of no avail to Rudolph 963 00:49:20,626 --> 00:49:23,838 when he faced a judge several months later. 964 00:49:23,868 --> 00:49:26,941 He's now talking to himself 965 00:49:26,971 --> 00:49:28,572 in one of our larger prison. 966 00:49:29,843 --> 00:49:32,245 I've run out of time although there seems to be 967 00:49:32,285 --> 00:49:34,287 some left for others. 968 00:49:34,317 --> 00:49:37,159 One of these is a sponsor who is about 969 00:49:37,189 --> 00:49:41,232 to give his final performance for this week. 66762

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.