All language subtitles for The.Alfred.Hitchcock.Hour.S03E10.Memo.from.Purgatory.1080p.PCOK.WEBRip.AAC.2.0.H.265.-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,330 --> 00:00:04,873 ("Alfred Hitchcock" theme music) 2 00:00:24,814 --> 00:00:24,914 - Good evening. 3 00:00:27,417 --> 00:00:29,749 The game of hockey seems to combine 4 00:00:29,789 --> 00:00:33,994 all the best elements of ice skating, polo, 5 00:00:34,034 --> 00:00:36,366 and World War II. 6 00:00:36,396 --> 00:00:40,311 However, we have found a method for reducing the fighting 7 00:00:40,341 --> 00:00:42,413 and speeding up the game. 8 00:00:42,443 --> 00:00:46,017 We play over 10 feet of water on melting ice, 9 00:00:46,057 --> 00:00:48,429 it keeps the players quite lively. 10 00:00:48,459 --> 00:00:49,891 While dangerous, of course, 11 00:00:49,931 --> 00:00:54,005 occasionally a bobbing head is mistaken for the puck. 12 00:00:54,035 --> 00:00:57,909 This is most unfortunate because goals scored in this way 13 00:00:57,949 --> 00:00:59,851 are not counted. 14 00:00:59,881 --> 00:01:03,856 Tonight's tale is called "Memo from Purgatory" 15 00:01:03,896 --> 00:01:05,628 and is about a young man 16 00:01:05,658 --> 00:01:07,900 who wanted to learn about youth gangs 17 00:01:07,930 --> 00:01:10,603 by personal experience. 18 00:01:10,643 --> 00:01:14,147 He discovers that viewing juvenile delinquents 19 00:01:14,147 --> 00:01:17,550 at close range can be extremely dangerous. 20 00:01:17,590 --> 00:01:21,424 And now we are only a few seconds away from a commercial 21 00:01:21,464 --> 00:01:23,967 which is as close as I care to get. 22 00:01:27,371 --> 00:01:30,284 (bright jazz music) 23 00:01:47,352 --> 00:01:51,527 - I have finally made it to New York to become a writer 24 00:01:51,557 --> 00:01:54,660 with $300 I'd saved from working in a lithographing shop 25 00:01:54,700 --> 00:01:57,373 I had quite Ohio State University 26 00:01:57,403 --> 00:02:00,176 and come to find out if the streets of Manhattan 27 00:02:00,176 --> 00:02:04,821 really were paved with gold, for me, for Jay Shaw. 28 00:02:05,622 --> 00:02:06,683 I decided to write a novel. 29 00:02:06,723 --> 00:02:09,756 It was to be about juvenile delinquency. 30 00:02:09,796 --> 00:02:12,028 I wanted to see if I could get a new view, 31 00:02:12,068 --> 00:02:15,002 a truthful view, from the inside. 32 00:02:15,042 --> 00:02:18,315 I was gonna join a kid gang, but not as Jay Shaw, 33 00:02:20,017 --> 00:02:24,321 I was going to become Phil Beldone, delinquent. 34 00:02:26,063 --> 00:02:28,396 This is a street in Brooklyn, 35 00:02:28,436 --> 00:02:30,368 in the section called Red Hook. 36 00:02:30,408 --> 00:02:32,510 I had taken a room in this neighborhood, 37 00:02:32,540 --> 00:02:33,882 $7 a week. 38 00:02:34,683 --> 00:02:36,244 I shared it with the roaches. 39 00:02:37,456 --> 00:02:40,258 They say Red Hook is 1000 times worse than Hell's Kitchen, 40 00:02:41,290 --> 00:02:42,931 the police walk their beat in pairs, 41 00:02:44,563 --> 00:02:46,005 but this could just as easily be 42 00:02:46,035 --> 00:02:47,436 back of the yards in Chicago 43 00:02:47,476 --> 00:02:49,839 or 105th Street in Cleveland or KC or Pittsburgh 44 00:02:49,879 --> 00:02:54,053 and what happens here happens there. 45 00:02:56,586 --> 00:02:58,898 I had bought myself a gravity knife in Times Square 46 00:03:01,101 --> 00:03:03,003 and I practiced long and hard with it. 47 00:03:03,844 --> 00:03:05,846 I was ready to enter the turf, 48 00:03:05,876 --> 00:03:06,807 the territory a gang ruled. 49 00:03:09,380 --> 00:03:12,293 (lively rock music) 50 00:04:46,413 --> 00:04:47,184 I uh, 51 00:04:48,455 --> 00:04:49,727 just moved on the block 52 00:04:49,757 --> 00:04:52,560 and I heard around you gotta be a Baron to be any good. 53 00:04:52,600 --> 00:04:53,701 - You got a name, cowboy? 54 00:04:56,073 --> 00:04:58,406 - I heard the one to talk to is called Tiger. 55 00:05:00,648 --> 00:05:03,351 - Someone asks you a question, cowboy, you answer. 56 00:05:03,351 --> 00:05:07,726 - Hey, now stop, one of that turmoil in my shop. 57 00:05:07,766 --> 00:05:09,628 - Shut your face. 58 00:05:09,668 --> 00:05:12,541 (glass smashing) 59 00:05:16,946 --> 00:05:18,247 - My name's Phil Beldone. 60 00:05:21,621 --> 00:05:23,963 (clapping) 61 00:05:28,608 --> 00:05:30,640 - Well, you got a Tiger here or do I talk to myself? 62 00:05:30,680 --> 00:05:31,982 - Or you talk to me. 63 00:05:33,243 --> 00:05:36,557 - No, that would be the same thing. 64 00:05:38,459 --> 00:05:39,630 - Ha ha ha. 65 00:05:45,576 --> 00:05:46,437 - Everybody freeze. 66 00:05:48,449 --> 00:05:49,180 Don't push him. 67 00:05:53,485 --> 00:05:54,726 I'm Tiger. 68 00:05:54,756 --> 00:05:55,657 - Look, mate, 69 00:05:57,299 --> 00:05:58,630 I didn't come here to bop. 70 00:06:00,272 --> 00:06:01,603 They said get to the Barons 71 00:06:01,643 --> 00:06:03,676 so I'm ready to go through channels. 72 00:06:03,706 --> 00:06:04,016 - Let go of him, cowboy. 73 00:06:06,278 --> 00:06:07,690 And then we'll talk about you going through channels. 74 00:06:07,720 --> 00:06:07,990 - Candle, suck your face. 75 00:06:11,023 --> 00:06:13,296 That's my vice president, man. 76 00:06:13,326 --> 00:06:15,698 I'd take it badly anything happens to him. 77 00:06:15,738 --> 00:06:17,170 - Think how badly he'll take it. 78 00:06:20,844 --> 00:06:22,446 - What do you want? 79 00:06:22,446 --> 00:06:25,689 - You tell King Kong over here to lay up the blade 80 00:06:25,719 --> 00:06:27,461 and then you and me, 81 00:06:27,461 --> 00:06:29,463 we go someplace and we talk like people. 82 00:06:30,965 --> 00:06:32,636 - Hey, you gonna let this thing dump on ya? 83 00:06:32,666 --> 00:06:33,567 - Shut up, man. 84 00:06:35,840 --> 00:06:37,311 I don't want no trouble in here. 85 00:06:40,725 --> 00:06:42,056 Okay, Beldone, we got a truce. 86 00:06:46,131 --> 00:06:47,102 Let go of Fish. 87 00:06:57,793 --> 00:06:58,824 (Candle laughing) 88 00:06:58,854 --> 00:06:59,125 I said cool it! 89 00:07:27,255 --> 00:07:29,257 - You got a thing coming to you, cowboy. 90 00:07:32,931 --> 00:07:34,362 - Take it up with my agent. 91 00:07:57,077 --> 00:07:59,950 - You made an enemy of the Candle. 92 00:07:59,980 --> 00:08:01,521 - Excuse me if I don't cry. 93 00:08:03,994 --> 00:08:06,667 - You're something else, man, I gotta admit that. 94 00:08:08,168 --> 00:08:09,370 It took some real kinda guts 95 00:08:09,400 --> 00:08:11,412 to put Fish and Candle down like that. 96 00:08:11,442 --> 00:08:13,244 You work that blade without a button? 97 00:08:14,445 --> 00:08:15,216 - Yeah. 98 00:08:16,347 --> 00:08:17,318 - You're about as fast with one of them 99 00:08:17,358 --> 00:08:18,389 as anybody we got. 100 00:08:20,562 --> 00:08:23,234 - Yeah, well, used to be a pretty tough block 101 00:08:23,264 --> 00:08:24,406 where I lived before. 102 00:08:27,609 --> 00:08:28,410 - Where was that? 103 00:08:28,440 --> 00:08:29,581 - Manhattan, 104 00:08:29,611 --> 00:08:31,753 West 32nd Street between Amsterdam and Columbus. 105 00:08:32,985 --> 00:08:35,588 Yeah, that's rough turf, 106 00:08:35,588 --> 00:08:36,328 I heard. 107 00:08:38,230 --> 00:08:40,903 So, you wanna join the club? 108 00:08:43,906 --> 00:08:44,948 - I hear tell around here 109 00:08:44,978 --> 00:08:46,609 I either join up or I don't walk. 110 00:08:48,922 --> 00:08:50,253 - This is rough turf too, man. 111 00:08:51,695 --> 00:08:54,828 We can't afford to have any free agents walking it. 112 00:08:54,868 --> 00:08:58,242 If you own a street you own it, all of it, no squatters. 113 00:09:00,574 --> 00:09:01,315 Wanna join? 114 00:09:02,346 --> 00:09:04,248 - Um, what about Candle? 115 00:09:05,590 --> 00:09:06,350 - No sweat. 116 00:09:07,291 --> 00:09:08,593 He does like he's told. 117 00:09:10,164 --> 00:09:10,935 He's a Baron. 118 00:09:14,209 --> 00:09:15,770 And there's only one president 119 00:09:18,613 --> 00:09:19,815 and I'm it. 120 00:09:19,845 --> 00:09:21,817 - Well yeah, when and how soon? 121 00:09:24,990 --> 00:09:25,261 - Wednesday. 122 00:09:26,892 --> 00:09:28,864 - What's Wednesday? 123 00:09:28,904 --> 00:09:29,635 - Initiation. 124 00:09:31,307 --> 00:09:32,238 - What kind of initiation you got? 125 00:09:34,951 --> 00:09:37,253 - Best kind, right Cherry? 126 00:09:39,886 --> 00:09:40,657 - Might hurt ya. 127 00:09:42,829 --> 00:09:43,931 - You'll see, friend. 128 00:09:43,971 --> 00:09:46,233 - Yeah, you'll see. 129 00:09:49,006 --> 00:09:49,847 I'll make sure. 130 00:09:52,079 --> 00:09:52,349 Real sure. 131 00:09:53,921 --> 00:09:56,694 (dramatic music) 132 00:10:06,374 --> 00:10:09,448 (upbeat rock music) 133 00:10:11,860 --> 00:10:12,791 - You been to the hospital? 134 00:10:12,821 --> 00:10:13,722 How's Danny? 135 00:10:15,164 --> 00:10:16,335 - He's sick, real sick. 136 00:10:17,166 --> 00:10:19,769 Flyers really did him in. 137 00:10:19,809 --> 00:10:21,380 - Well, I'm gonna take care of the Flyers. 138 00:10:27,857 --> 00:10:29,229 (banging bottle) 139 00:10:29,259 --> 00:10:30,030 Okay, okay! 140 00:10:31,802 --> 00:10:33,263 Come on, let's get this meeting to order. 141 00:10:33,303 --> 00:10:36,437 Bring him in, tell Slats to bring in Beldone. 142 00:10:38,609 --> 00:10:39,750 Come on, let's get this meeting to order, clear it. 143 00:10:42,853 --> 00:10:44,695 Cherry, turn that thing off, will ya? 144 00:10:45,897 --> 00:10:48,369 We got a lot of business tonight. 145 00:11:00,762 --> 00:11:04,026 Okay, meeting will come to order. 146 00:11:04,066 --> 00:11:05,337 Slats take off his blindfold. 147 00:11:09,842 --> 00:11:12,445 The vice president, Fish, has made a suggestion 148 00:11:12,485 --> 00:11:13,786 we skip the formal business 149 00:11:13,816 --> 00:11:15,919 and get right down to the initiation, 150 00:11:15,959 --> 00:11:17,020 what do you think about that? 151 00:11:17,060 --> 00:11:19,963 (Barons cheering) 152 00:11:22,005 --> 00:11:26,079 Tonight we are to consider the name of Phil Beldone, 153 00:11:27,481 --> 00:11:29,153 who wishes to become a member of the Barons. 154 00:11:30,254 --> 00:11:31,555 Is there any members 155 00:11:31,585 --> 00:11:33,587 who do not wish us to consider this man? 156 00:11:34,899 --> 00:11:37,161 All right, will the prospective member step forward? 157 00:11:43,848 --> 00:11:45,120 Okay, 158 00:11:45,150 --> 00:11:46,621 you all know this recruit. 159 00:11:48,023 --> 00:11:49,494 What is your name, recruit? 160 00:11:50,395 --> 00:11:51,467 - [Jay] Phil Beldone. 161 00:11:52,768 --> 00:11:54,770 - You ever been a member of any other rival gang 162 00:11:54,870 --> 00:11:57,273 or club in any other turf besides this one? 163 00:11:57,303 --> 00:11:58,314 - No. 164 00:11:58,344 --> 00:11:59,775 - [Tiger] Do you wish to become 165 00:11:59,876 --> 00:12:01,517 a member in good standing with the Barons? 166 00:12:03,690 --> 00:12:04,490 - Yes. 167 00:12:05,892 --> 00:12:08,695 - You understand the initiation has three parts 168 00:12:08,735 --> 00:12:10,697 and you gotta pass all three parts 169 00:12:10,737 --> 00:12:12,939 before you can actually become a full member? 170 00:12:14,341 --> 00:12:15,742 - [Jay] Yeah, I understand. 171 00:12:17,144 --> 00:12:17,414 - All right, form up. 172 00:12:20,087 --> 00:12:22,189 The first part of initiation 173 00:12:22,229 --> 00:12:24,131 you gotta make it past a row of guys. 174 00:12:24,161 --> 00:12:25,163 They'll be swinging on ya 175 00:12:25,203 --> 00:12:26,464 and they've been working on them buckles, 176 00:12:31,149 --> 00:12:32,110 they're sharp. 177 00:12:32,150 --> 00:12:33,051 Okay, get 'im. 178 00:12:34,182 --> 00:12:36,725 Take him over to the sideline. 179 00:13:01,742 --> 00:13:04,214 - I'm gonna like this. 180 00:13:04,244 --> 00:13:05,586 You're gonna pleasure me, boy. 181 00:13:05,616 --> 00:13:08,389 - Come on, enough talkin', let's see some action. 182 00:13:08,419 --> 00:13:11,192 (boys goading Jay) 183 00:13:30,973 --> 00:13:34,006 (gang clamoring) 184 00:13:34,036 --> 00:13:36,709 (belts snapping) 185 00:13:46,129 --> 00:13:46,269 - Touchdown, he made it. 186 00:13:48,271 --> 00:13:49,202 - Foul! 187 00:13:49,242 --> 00:13:50,974 I call foul! 188 00:13:50,974 --> 00:13:54,077 He was supposed to run down the middle and he didn't. 189 00:13:54,117 --> 00:13:55,189 - What's a matter, man, 190 00:13:55,219 --> 00:13:57,221 you bugged 'cause he was too smart for you? 191 00:13:57,251 --> 00:13:58,622 I declare he made it 192 00:13:58,662 --> 00:14:01,495 and passed the first part of the initiation. 193 00:14:01,535 --> 00:14:03,197 All in favor say aye. 194 00:14:03,237 --> 00:14:05,710 (gang cheering) 195 00:14:12,187 --> 00:14:14,089 (knocking) 196 00:14:14,119 --> 00:14:16,732 (gentle jazz music) 197 00:14:16,762 --> 00:14:17,292 - Yeah, who is it? 198 00:14:19,364 --> 00:14:19,605 - You don't know me. 199 00:14:37,133 --> 00:14:37,904 I'm Filene. 200 00:14:40,177 --> 00:14:41,278 Are you gonna let me in? 201 00:14:43,720 --> 00:14:45,092 - Sure, I guess so. 202 00:15:04,462 --> 00:15:07,836 You were at the initiation, weren't you? 203 00:15:10,008 --> 00:15:13,142 Tiger send you? 204 00:15:13,182 --> 00:15:14,583 - Every Baron's got a deb, 205 00:15:15,484 --> 00:15:16,916 except Tiger, he's president, 206 00:15:17,016 --> 00:15:19,028 he can move around as much as he likes. 207 00:15:21,931 --> 00:15:23,603 - So Tiger sent you to be my deb. 208 00:15:27,377 --> 00:15:28,308 - If you want me to be. 209 00:15:31,381 --> 00:15:32,252 - Do you wanna be? 210 00:15:34,695 --> 00:15:36,126 - What's with all the questions, 211 00:15:36,156 --> 00:15:38,068 I don't ask you, you don't ask me. 212 00:15:39,230 --> 00:15:40,371 Nobody's got a past. 213 00:15:42,743 --> 00:15:44,375 - Look, I don't need a chick that sticks with me 214 00:15:44,415 --> 00:15:45,546 because somebody told her to. 215 00:15:45,576 --> 00:15:47,248 - I don't do nothing I don't wanna do, 216 00:15:47,278 --> 00:15:49,821 they coulda sent a lot of debs, I volunteered. 217 00:16:05,688 --> 00:16:08,190 - How do they find out what goes on? 218 00:16:08,231 --> 00:16:11,304 I mean, do you tell somebody? 219 00:16:11,334 --> 00:16:12,165 I tell Connie. 220 00:16:13,236 --> 00:16:15,608 She runs the debs, she tells Tiger or Fish. 221 00:16:15,638 --> 00:16:17,641 They'll ask you too. 222 00:16:17,681 --> 00:16:21,355 - Well, what do you say we just tell them 223 00:16:21,385 --> 00:16:21,485 what they want to hear? 224 00:16:23,787 --> 00:16:25,099 They don't need to know. 225 00:16:28,532 --> 00:16:29,874 - It's all right with me. 226 00:16:38,723 --> 00:16:40,255 You better turn off the light. 227 00:16:41,326 --> 00:16:45,370 They won't, they won't believe me if you don't. 228 00:16:50,976 --> 00:16:51,847 - [Jay] How 'bout a cigarette? 229 00:16:53,519 --> 00:16:53,819 - Okay. 230 00:17:28,997 --> 00:17:29,958 - You have nothing better to do later 231 00:17:29,998 --> 00:17:30,498 maybe we could go to a movie. 232 00:17:34,473 --> 00:17:35,303 - You're funny. 233 00:17:37,746 --> 00:17:38,817 Like old. 234 00:17:41,650 --> 00:17:43,252 - I just want to get acquainted. 235 00:17:47,266 --> 00:17:49,338 - I hope the third part of the initiation 236 00:17:49,368 --> 00:17:50,940 is as pink as the second. 237 00:17:55,685 --> 00:17:56,546 - The third part is you rumble with 'em. 238 00:17:58,818 --> 00:18:00,520 They give you a weapon, you swing. 239 00:18:04,935 --> 00:18:06,507 Guy like you, you should be careful. 240 00:18:07,568 --> 00:18:09,340 - Why do you say that? 241 00:18:09,380 --> 00:18:11,752 - Because you're different from the others. 242 00:18:11,782 --> 00:18:13,784 'Cause you don't seem like 243 00:18:13,814 --> 00:18:16,027 you get kicks out of killing somebody else. 244 00:18:17,689 --> 00:18:17,959 If you don't 245 00:18:21,373 --> 00:18:23,805 you get killed yourself. 246 00:18:23,835 --> 00:18:26,478 (dramatic music) 247 00:18:35,568 --> 00:18:37,870 but it wasn't the way I thought it would be. 248 00:18:37,900 --> 00:18:39,902 I wasn't ready for the kind of cruelty 249 00:18:39,942 --> 00:18:41,814 these kids took as commonplace. 250 00:18:43,376 --> 00:18:45,348 I realized just how vicious they could get 251 00:18:45,388 --> 00:18:48,091 on the night I was told to get ready to complete 252 00:18:48,121 --> 00:18:49,863 the third part of my initiation. 253 00:18:51,395 --> 00:18:52,296 (tense music) 254 00:18:52,336 --> 00:18:53,937 - [Candle] All right, let's go. 255 00:18:53,967 --> 00:18:55,739 - Wait, wait, wait, wait. 256 00:18:57,441 --> 00:18:59,343 Tiger's on the way, shouldn't we wait for him? 257 00:18:59,383 --> 00:19:01,385 - I'm second in command, I say we roll 'im. 258 00:19:03,958 --> 00:19:04,689 Let's go. 259 00:19:09,764 --> 00:19:11,476 - Hey, hey, hey. 260 00:19:12,978 --> 00:19:14,279 You doin'? 261 00:19:14,309 --> 00:19:15,010 Hey, take it easy. 262 00:19:16,251 --> 00:19:17,452 - The cat's tapped out. 263 00:19:17,482 --> 00:19:18,984 He ain't even got a subway token. 264 00:19:21,056 --> 00:19:22,398 That's all you are, man, 265 00:19:22,428 --> 00:19:23,599 a filthy old creep. 266 00:19:26,272 --> 00:19:27,733 Give me that tire iron. 267 00:19:27,773 --> 00:19:30,446 - Oh, please, boys, don't do nothing to me, 268 00:19:30,476 --> 00:19:32,078 I ain't done nothing to yous. 269 00:19:32,118 --> 00:19:32,879 Please, fellas. 270 00:19:34,951 --> 00:19:35,692 - Run, man, run. 271 00:19:37,354 --> 00:19:38,895 - I'm gonna kill you. 272 00:19:38,925 --> 00:19:39,666 - Knock it off. 273 00:19:51,819 --> 00:19:53,891 Come on, what's the matter with you guys? 274 00:19:55,333 --> 00:19:56,965 - This fink grabbed my arm just as I-- 275 00:19:56,995 --> 00:19:58,166 - Can't I even send you out 276 00:19:58,206 --> 00:20:00,338 to pass a guy on his initiation without you fouling up? 277 00:20:00,338 --> 00:20:00,608 - Me? 278 00:20:02,510 --> 00:20:03,742 Hey, listen, man, 279 00:20:03,782 --> 00:20:06,254 this fink's the one who messed everything up. 280 00:20:06,284 --> 00:20:06,585 - Shut up. 281 00:20:12,161 --> 00:20:12,902 What happened? 282 00:20:14,163 --> 00:20:15,434 - Nothin'. 283 00:20:15,474 --> 00:20:16,575 We clobbed some old wet brain. 284 00:20:16,606 --> 00:20:19,208 Candle was gonna hit him with a tire iron. 285 00:20:20,810 --> 00:20:21,621 Then the Lone Ranger over here gets in the way 286 00:20:21,651 --> 00:20:23,653 and the fleabag runs off. 287 00:20:31,201 --> 00:20:32,302 - That right? 288 00:20:32,342 --> 00:20:33,243 That the way it was? 289 00:20:34,475 --> 00:20:35,175 - Just about. 290 00:20:37,278 --> 00:20:40,151 - I say you don't pass the third part of his initiation. 291 00:20:41,252 --> 00:20:42,493 I say he's a fink. 292 00:20:42,523 --> 00:20:44,165 I say we bust him up good. 293 00:20:44,195 --> 00:20:47,168 - You know for 10 pounds of dog meat you talk too much. 294 00:20:47,198 --> 00:20:50,842 - Why-- 295 00:20:50,872 --> 00:20:52,884 (laughing) Whose side you takin' in this? 296 00:20:54,856 --> 00:20:56,518 - You got something to say? 297 00:20:56,558 --> 00:20:58,590 - Yeah, yeah, I got something to say. 298 00:21:01,403 --> 00:21:03,766 You let this psycho loose and this club's gonna have 299 00:21:03,806 --> 00:21:05,508 more pain than it can handle. 300 00:21:05,538 --> 00:21:08,050 He's got puddin' for brains. 301 00:21:08,080 --> 00:21:09,552 - Why you slob, I oughta-- 302 00:21:09,582 --> 00:21:11,254 - You oughta get hit, baby, that's what you oughta. 303 00:21:14,958 --> 00:21:15,759 Look, 304 00:21:17,260 --> 00:21:18,702 so we find some old sauce hound 305 00:21:19,903 --> 00:21:21,945 and this nitwit bangs him around pretty good 306 00:21:23,076 --> 00:21:24,718 and we don't even get a bean off the guy 307 00:21:24,748 --> 00:21:26,450 and we leave some stiff for the fuzz to find. 308 00:21:26,480 --> 00:21:29,623 Look, I ain't puttin' anybody down, 309 00:21:29,653 --> 00:21:32,927 but you start spreading the landscape with bodies 310 00:21:32,967 --> 00:21:34,268 and there better be more in it than exercise. 311 00:21:34,298 --> 00:21:35,470 - What're you talkin'-- 312 00:21:35,470 --> 00:21:35,740 - Shh. 313 00:21:39,374 --> 00:21:41,016 You got smarts, Phil. 314 00:21:42,187 --> 00:21:43,989 Maybe we oughta make you our war councilor. 315 00:21:45,490 --> 00:21:48,163 - Hey, man, that's my job. 316 00:21:57,313 --> 00:21:59,285 - Pick up your pink slip, hero. 317 00:22:00,917 --> 00:22:02,458 - Come on, let's get outta here, 318 00:22:02,458 --> 00:22:04,461 park's crawling with badges. 319 00:22:04,491 --> 00:22:06,102 - Hey, what's going on? 320 00:22:08,305 --> 00:22:08,575 I'm second in command. 321 00:22:11,108 --> 00:22:11,878 I don't take that. 322 00:22:14,922 --> 00:22:15,653 - Go home, man. 323 00:22:17,484 --> 00:22:17,755 Cool off. 324 00:22:20,297 --> 00:22:21,829 I'll see you tomorrow. 325 00:22:22,900 --> 00:22:24,302 (tense music) 326 00:22:46,345 --> 00:22:47,246 - Beldone? 327 00:22:50,460 --> 00:22:50,760 Beldone? 328 00:22:58,678 --> 00:22:59,339 Shut the door. 329 00:23:33,215 --> 00:23:33,676 Let's take this place apart. 330 00:23:37,750 --> 00:23:40,723 (items clattering) 331 00:24:02,106 --> 00:24:03,407 Hey. 332 00:24:03,438 --> 00:24:04,779 Hey, that fink's loaded. 333 00:24:19,405 --> 00:24:21,407 - Hey, Candle, found something. 334 00:24:22,718 --> 00:24:25,621 "Last night the Barons had a rumble 335 00:24:25,621 --> 00:24:28,965 "with their rival gang, the Flyers. 336 00:24:28,995 --> 00:24:31,898 "One of the Flyers was killed, 337 00:24:31,938 --> 00:24:33,770 "and another hurt. 338 00:24:33,800 --> 00:24:37,414 "On May 27th the Barons broke into 339 00:24:37,444 --> 00:24:40,687 "the Stuyvesant Rod and Gun Shop 340 00:24:40,717 --> 00:24:42,689 "and made off with some 15--" 341 00:24:42,719 --> 00:24:43,420 - What's this? 342 00:24:46,864 --> 00:24:48,506 Where'd you find this? 343 00:24:48,536 --> 00:24:50,968 - It was in this envelope here. 344 00:24:56,354 --> 00:24:58,957 - There's my name, Candle. 345 00:25:00,528 --> 00:25:03,101 Real name, Emil Shasta. 346 00:25:04,202 --> 00:25:06,805 Candle's been my enemy from the first. 347 00:25:06,835 --> 00:25:09,408 Not because of any intent on my part, 348 00:25:09,448 --> 00:25:14,023 because his own p-sy-chosis 349 00:25:14,053 --> 00:25:16,796 keeps betraying him into clumsiness. 350 00:25:16,826 --> 00:25:18,668 He is a real killer. 351 00:25:18,668 --> 00:25:20,800 - Hey, Candle, hey, look at this. 352 00:25:20,830 --> 00:25:25,745 In case of accident, please return to Mrs. Serita Shaw, 353 00:25:26,846 --> 00:25:30,921 103 Shaker Boulevard, Trenton, Ohio. 354 00:25:33,794 --> 00:25:35,836 Hey, he's the fuzz, huh, Candle? 355 00:25:35,866 --> 00:25:37,037 He's some kind of spy. 356 00:25:39,510 --> 00:25:42,083 (tense music) 357 00:25:43,484 --> 00:25:45,216 - In case of accident. 358 00:25:45,256 --> 00:25:46,988 That's what it says. 359 00:25:48,790 --> 00:25:49,891 In case of accident. 360 00:25:55,607 --> 00:25:57,910 (laughing) 361 00:25:59,081 --> 00:26:00,352 - What'd your father say when you told him 362 00:26:00,382 --> 00:26:01,584 you quit high school? 363 00:26:01,684 --> 00:26:04,887 - Nothing, he just told me I should go to beautician school. 364 00:26:04,927 --> 00:26:07,059 He read somewhere that beauty operators 365 00:26:07,099 --> 00:26:08,331 make $4 an hour. 366 00:26:32,887 --> 00:26:34,619 What happened? 367 00:26:34,649 --> 00:26:35,890 - Shut the door. 368 00:26:42,407 --> 00:26:43,939 - Must've been Candle. 369 00:26:43,969 --> 00:26:44,870 Your clothes are all ruined. 370 00:26:48,554 --> 00:26:49,955 - Got all the money I saved. 371 00:26:53,189 --> 00:26:57,103 - Look, you tell Tiger, he's your friend. 372 00:26:57,133 --> 00:26:57,864 He is, he can stomp on Candle. 373 00:27:13,630 --> 00:27:15,673 - Filene, I have something to tell ya. 374 00:27:15,773 --> 00:27:16,974 - What? 375 00:27:17,004 --> 00:27:18,175 What's a matter, Phil? 376 00:27:21,519 --> 00:27:24,292 - My name isn't Phil Beldone, it's Jay Shaw. 377 00:27:24,322 --> 00:27:25,623 - So? 378 00:27:25,663 --> 00:27:28,326 Lotsa guys don't use their right names. 379 00:27:32,841 --> 00:27:33,912 - No, Filene, 380 00:27:40,159 --> 00:27:42,992 I'm a writer, at least I want to be one. 381 00:27:45,204 --> 00:27:48,207 Came here to write a book about gangs like the Barons. 382 00:27:50,880 --> 00:27:53,083 I had an envelope here full of notes I made. 383 00:27:55,055 --> 00:27:56,226 Everything was there. 384 00:27:58,288 --> 00:28:01,932 All the bops and the raids and initiation. 385 00:28:07,808 --> 00:28:11,122 And the character sketches, biographies. 386 00:28:18,870 --> 00:28:22,314 Well, Candle must've found it, it's gone. 387 00:28:23,515 --> 00:28:23,915 - A writer? 388 00:28:27,890 --> 00:28:30,593 You mean you were takin' everything down? 389 00:28:45,558 --> 00:28:46,329 Even me? 390 00:28:50,934 --> 00:28:51,164 - [Jay] Even you. 391 00:28:53,777 --> 00:28:54,038 - You fink. 392 00:28:55,980 --> 00:28:56,981 You crummy fink. 393 00:28:58,923 --> 00:29:00,354 Look, what do you think I am, 394 00:29:00,384 --> 00:29:02,557 some kind of bug with six legs that you stick in a bottle 395 00:29:02,597 --> 00:29:03,728 and watch it try and crawl up the sides? 396 00:29:05,700 --> 00:29:07,572 - It wasn't like that, Filene. 397 00:29:08,573 --> 00:29:09,504 Just try to understand-- 398 00:29:09,544 --> 00:29:10,946 - What's there to understand? 399 00:29:10,976 --> 00:29:12,647 You're a square, that's all. 400 00:29:14,379 --> 00:29:16,492 Well you wait until Candle and them see those notes. 401 00:29:16,522 --> 00:29:19,565 Man, I hope they stomp on you but good. 402 00:29:20,726 --> 00:29:22,198 And I thought you was different. 403 00:29:23,099 --> 00:29:26,042 Yeah, yeah sure you were. 404 00:29:27,944 --> 00:29:30,186 (sobbing) 405 00:29:39,506 --> 00:29:40,007 - I better get my things together, 406 00:29:45,482 --> 00:29:46,784 what's left of 'em. 407 00:29:52,800 --> 00:29:54,162 Can't stay here anymore, that's for sure. 408 00:30:01,680 --> 00:30:03,722 - What did you write about me? 409 00:30:03,752 --> 00:30:04,122 Was it nice? 410 00:30:06,295 --> 00:30:07,696 - Of course it was nice. 411 00:30:09,798 --> 00:30:10,900 How could it be anything else? 412 00:30:10,930 --> 00:30:12,471 - Man, you're some talker. 413 00:30:16,546 --> 00:30:17,316 - Filene. 414 00:30:18,578 --> 00:30:19,349 Filene. 415 00:30:24,724 --> 00:30:26,066 As far as you and I are concerned 416 00:30:26,096 --> 00:30:27,697 I want you to know-- 417 00:30:27,738 --> 00:30:29,069 - I don't want to know. 418 00:30:29,109 --> 00:30:29,940 I don't want to know nothing, 419 00:30:29,970 --> 00:30:31,872 just get out of here. 420 00:30:31,912 --> 00:30:34,445 If they come back and find you I might just get generous 421 00:30:34,485 --> 00:30:36,317 and be the only one at your funeral. 422 00:30:38,059 --> 00:30:39,860 (dramatic music) 423 00:30:47,679 --> 00:30:50,712 - We must now split to enjoy a station break. 424 00:30:50,752 --> 00:30:54,927 I shall remain here on our turf and watch for the fuzz. 425 00:30:54,957 --> 00:30:55,898 Our rumble will continue in a moment. 426 00:31:01,233 --> 00:31:03,275 they substituted for living, 427 00:31:03,305 --> 00:31:05,418 their inability to come to grips with... 428 00:31:09,192 --> 00:31:11,594 Did you write that, Shaw? 429 00:31:11,624 --> 00:31:13,066 Did you write that garbage? 430 00:31:13,066 --> 00:31:15,498 - Yes, yes, I wrote it. 431 00:31:15,539 --> 00:31:17,841 - You pity us? 432 00:31:17,871 --> 00:31:18,842 Is that right, man? 433 00:31:18,872 --> 00:31:19,142 You pity us? 434 00:31:22,486 --> 00:31:24,088 - I wanted to write about you. 435 00:31:25,249 --> 00:31:26,760 I wanted to say something true about it. 436 00:31:26,791 --> 00:31:27,561 - Yeah. 437 00:31:28,763 --> 00:31:30,795 And spill our names to the fuzz. 438 00:31:31,936 --> 00:31:33,107 Get us all busted. 439 00:31:35,240 --> 00:31:36,481 And break up the club. 440 00:31:39,114 --> 00:31:41,186 Right? 441 00:31:41,216 --> 00:31:43,789 - No, no, 442 00:31:43,829 --> 00:31:46,201 that isn't the way I was gonna do it. 443 00:31:46,231 --> 00:31:48,303 I wasn't gonna use your names 444 00:31:48,334 --> 00:31:50,135 or the name of the club. 445 00:31:51,377 --> 00:31:53,249 It was gonna be fiction. 446 00:31:53,279 --> 00:31:54,610 - I think you're conning us, man. 447 00:31:56,552 --> 00:31:57,253 I think you're a fink for the cops. 448 00:32:02,268 --> 00:32:04,331 I vote we burn him, Tiger. 449 00:32:04,371 --> 00:32:06,102 - Now wait a minute, 450 00:32:06,102 --> 00:32:07,104 just take it easy. 451 00:32:07,104 --> 00:32:08,775 I was suckered by this guy too, 452 00:32:08,815 --> 00:32:09,176 just cool it for a minute. 453 00:32:11,218 --> 00:32:13,020 If this guy's really a writer 454 00:32:13,120 --> 00:32:14,722 and if he's really writing a book about us 455 00:32:14,752 --> 00:32:17,565 he must've told somebody he was gonna do it, right? 456 00:32:17,595 --> 00:32:18,325 And they're gonna know where to look 457 00:32:18,366 --> 00:32:19,297 if he turns up squashed. 458 00:32:19,337 --> 00:32:20,798 - Oh, knock it off, will ya? 459 00:32:22,310 --> 00:32:25,513 It's all an act, book there. 460 00:32:27,145 --> 00:32:30,158 He didn't tell nobody in New York he was coming down here 461 00:32:30,158 --> 00:32:31,660 because he don't know anyone in New York to tell. 462 00:32:33,191 --> 00:32:36,235 And he hasn't sold nothing yet so ain't got an agent, 463 00:32:36,265 --> 00:32:37,606 that's what he said in there. 464 00:32:39,678 --> 00:32:41,440 - I still wanna know, Beldone, 465 00:32:41,480 --> 00:32:42,681 if you wasn't gonna use our names, 466 00:32:42,712 --> 00:32:44,313 why you got 'em here in these pages? 467 00:32:46,526 --> 00:32:48,688 - Look, these are preliminary notes. 468 00:32:49,799 --> 00:32:50,830 I was gonna change the names 469 00:32:50,860 --> 00:32:54,034 when I got into the actual writing. 470 00:32:54,074 --> 00:32:54,334 - Man, I should hope so. 471 00:32:57,107 --> 00:32:59,219 I don't know if there's any answer 472 00:32:59,219 --> 00:33:01,281 to what these kids have become 473 00:33:01,321 --> 00:33:03,524 but they can change. 474 00:33:03,554 --> 00:33:07,598 If I needed proof Filene offers it. 475 00:33:09,300 --> 00:33:10,972 She's changed, 476 00:33:11,002 --> 00:33:14,245 her tough, swaggering manner is gone 477 00:33:14,275 --> 00:33:14,375 and much of her fear. 478 00:33:15,446 --> 00:33:19,621 She is no longer like the others, 479 00:33:19,661 --> 00:33:22,594 she is something clean and lovely now. 480 00:33:24,536 --> 00:33:27,269 (laughing) 481 00:33:27,309 --> 00:33:28,310 - He gave us a phony name. 482 00:33:30,312 --> 00:33:31,784 Why'd he give us a phony name? 483 00:33:37,990 --> 00:33:40,333 - Answer the question, author. 484 00:33:41,404 --> 00:33:43,276 - It's just that the book, 485 00:33:45,579 --> 00:33:46,750 the book ever came out, 486 00:33:48,982 --> 00:33:51,285 I didn't want you to think of me as a writer, 487 00:33:52,456 --> 00:33:54,558 I wanted you to remember me as a friend. 488 00:33:54,598 --> 00:33:55,329 - Burn him! 489 00:33:56,370 --> 00:33:57,371 - All right, cool it. 490 00:33:57,401 --> 00:33:58,132 - [Baron] Burn him! 491 00:33:59,103 --> 00:34:00,374 - Hold it down. 492 00:34:00,404 --> 00:34:02,006 - Burn him! - Burn him! 493 00:34:02,046 --> 00:34:03,217 - Shut up! 494 00:34:03,217 --> 00:34:05,650 (gang clamoring) 495 00:34:05,690 --> 00:34:08,653 - Get back, or I'll burn one of you. 496 00:34:12,437 --> 00:34:14,269 - [Baron] Burn him! 497 00:34:14,299 --> 00:34:15,911 - Shut up! Shut up! 498 00:34:26,262 --> 00:34:27,333 Gotta give this a think. 499 00:34:54,422 --> 00:34:55,153 All right. 500 00:34:56,194 --> 00:34:57,195 I've made my decision. 501 00:34:59,167 --> 00:35:03,772 This Beldone or Shaw, or whoever he is, 502 00:35:05,304 --> 00:35:09,418 he's a fink and creep and a liar and we all know it, 503 00:35:11,090 --> 00:35:12,291 but he ain't no cop. 504 00:35:16,466 --> 00:35:17,797 You're a cryin' slob, buddy. 505 00:35:18,898 --> 00:35:20,770 You got some idea you can come down here 506 00:35:20,810 --> 00:35:23,683 and bawl all over us like we was basket cases or something. 507 00:35:25,015 --> 00:35:26,757 But we don't need you, man. 508 00:35:28,458 --> 00:35:31,131 And by tomorrow morning you better be out of this turf 509 00:35:31,161 --> 00:35:32,733 and on your way back to your old lady in Trenton 510 00:35:35,706 --> 00:35:37,708 or they're gonna mail you back in an envelope. 511 00:35:40,351 --> 00:35:40,781 - What are you doing, man? 512 00:35:47,459 --> 00:35:48,830 You can't let him go. 513 00:35:50,702 --> 00:35:51,733 He's gotta pay. 514 00:35:53,475 --> 00:35:54,246 He's gotta! 515 00:36:00,092 --> 00:36:02,124 - Are you telling me what to do? 516 00:36:16,820 --> 00:36:20,164 - You oughta read what the author put in there about you. 517 00:36:21,835 --> 00:36:24,368 - I saw it, he said I was a natural leader. 518 00:36:24,408 --> 00:36:28,512 - I mean the other place, there's another place. 519 00:36:30,985 --> 00:36:31,886 Did you see that? 520 00:36:33,888 --> 00:36:35,460 - Where is it? 521 00:36:35,490 --> 00:36:36,401 - It's on the page after-- 522 00:36:36,401 --> 00:36:37,432 - Never mind, I got it. 523 00:36:42,878 --> 00:36:46,452 - I think I have discovered something important about Tiger. 524 00:36:50,596 --> 00:36:53,429 He treats the girls with contempt, 525 00:36:53,429 --> 00:36:55,301 bordering at time on cruelty. 526 00:36:56,642 --> 00:36:58,444 He is the only member of the gang 527 00:36:58,444 --> 00:36:59,846 without a steady deb, 528 00:36:59,876 --> 00:37:02,749 preferring the much safer non-commitment 529 00:37:02,789 --> 00:37:04,521 of the right of choice 530 00:37:04,551 --> 00:37:06,623 from among all the girls. 531 00:37:06,663 --> 00:37:08,966 Even so I have seldom seen him 532 00:37:08,996 --> 00:37:11,138 with the same girl more than twice. 533 00:37:12,299 --> 00:37:14,742 I am becoming convinced that he's profoundly, 534 00:37:14,772 --> 00:37:16,514 perhaps desperately afraid 535 00:37:24,432 --> 00:37:26,434 of the opposite sex. 536 00:37:46,976 --> 00:37:50,150 Opening you up ain't enough. 537 00:37:51,681 --> 00:37:52,892 - I'm sorry, Tiger. 538 00:38:00,040 --> 00:38:03,944 - You ain't started to be sorry, friend. 539 00:38:03,974 --> 00:38:05,446 You got a mother in Trenton. 540 00:38:07,718 --> 00:38:08,589 - You can't get to my mother-- 541 00:38:08,619 --> 00:38:08,849 - I don't have to, wise mouth, 542 00:38:10,661 --> 00:38:11,522 you can get to her. 543 00:38:13,565 --> 00:38:14,495 If I split you up 544 00:38:15,767 --> 00:38:17,869 then the guys dump your body someplace 545 00:38:17,909 --> 00:38:19,481 and maybe she never finds out. 546 00:38:22,714 --> 00:38:24,316 But if we get you burned out 547 00:38:24,356 --> 00:38:25,357 in front of the whole world, man, 548 00:38:27,129 --> 00:38:28,490 then not only you get it, 549 00:38:30,102 --> 00:38:32,905 but maybe your old lady has something nice happen to her. 550 00:38:35,578 --> 00:38:35,878 Like a heart attack. 551 00:38:39,582 --> 00:38:41,224 - Oh, you lousy-- 552 00:38:43,326 --> 00:38:45,999 - You're gonna die a lot more thinking about your mommy, 553 00:38:46,029 --> 00:38:46,930 friend author. 554 00:38:53,677 --> 00:38:56,290 'Cause I got the best way of all to put you down. 555 00:39:03,568 --> 00:39:05,240 I'm gonna let the Flyers do it. 556 00:39:06,511 --> 00:39:09,114 (dramatic music) 557 00:39:10,715 --> 00:39:13,188 (gun firing) 558 00:39:42,820 --> 00:39:44,221 Here's your weapon, killer. 559 00:39:51,769 --> 00:39:52,030 - Empty, right? 560 00:39:53,902 --> 00:39:56,074 - You're gonna be lead off man, author. 561 00:39:56,114 --> 00:39:57,916 You're gonna be right out in front 562 00:39:57,946 --> 00:39:59,247 when the old troops hit that line. 563 00:40:00,388 --> 00:40:03,221 You're gonna be out there like a big target 564 00:40:03,262 --> 00:40:08,197 for every Flyer knife and shotgun and zip and chain. 565 00:40:11,270 --> 00:40:13,743 They're gonna use you for target practice, author. 566 00:40:13,783 --> 00:40:14,784 It's an honor, you know? 567 00:40:16,886 --> 00:40:18,588 (laughing) 568 00:40:18,618 --> 00:40:20,290 We'll send your old lady a medal. 569 00:40:24,364 --> 00:40:26,306 All right. 570 00:40:26,336 --> 00:40:29,239 Candle keeps his weapon to cover the author. 571 00:40:29,279 --> 00:40:31,452 Everybody else give your piece to your deb. 572 00:40:33,053 --> 00:40:35,556 They carry to and from the rumble. 573 00:40:36,727 --> 00:40:39,670 And if we get busted by the fuzz, just split. 574 00:40:39,700 --> 00:40:40,802 They ain't gonna shake down a chick on the street. 575 00:40:52,764 --> 00:40:55,167 You know what your deb told me? 576 00:40:56,669 --> 00:40:58,801 You been doing nothing but holding hands in the movies. 577 00:41:01,614 --> 00:41:04,187 (gang laughing) 578 00:41:04,217 --> 00:41:05,748 Now ain't that charming? 579 00:41:13,707 --> 00:41:16,710 You're happy now, ain't ya, Filene? 580 00:41:21,955 --> 00:41:22,216 All right, 581 00:41:24,588 --> 00:41:25,860 Fish is official war councilor this time out. 582 00:41:28,833 --> 00:41:30,535 And you listen to him. 583 00:41:30,575 --> 00:41:31,876 Go ahead, Fish. 584 00:41:31,906 --> 00:41:35,110 - Trooper, I want your group to cross the street and wait. 585 00:41:35,150 --> 00:41:36,521 We'll take the other side. 586 00:41:37,852 --> 00:41:38,823 The author goes first 587 00:41:38,854 --> 00:41:41,396 and Candle's gonna cover him from behind. 588 00:41:41,426 --> 00:41:45,100 Now when we hit stay out of the author's way. 589 00:41:45,130 --> 00:41:46,772 Then I want you to split in half 590 00:41:46,772 --> 00:41:49,875 and I want you to come at the Flyers from both sides. 591 00:41:49,915 --> 00:41:51,047 Any questions? 592 00:41:51,077 --> 00:41:51,377 - Yeah. 593 00:41:53,449 --> 00:41:56,622 What happens if the Flyers don't cool the author? 594 00:41:57,864 --> 00:41:58,565 - Who's worried? 595 00:42:01,998 --> 00:42:02,238 Do I look worried? 596 00:42:03,840 --> 00:42:06,543 (gang laughing) 597 00:42:08,815 --> 00:42:09,556 All right, man, 598 00:42:16,233 --> 00:42:17,505 start walking. 599 00:42:47,126 --> 00:42:50,700 (tense, percussive music) 600 00:44:03,858 --> 00:44:06,761 (horn honking) 601 00:44:06,861 --> 00:44:07,262 - Police! Police! 602 00:44:19,885 --> 00:44:22,628 Right, this is a stick up, come on, give me your money fast. 603 00:44:22,658 --> 00:44:23,429 Come on! 604 00:44:24,730 --> 00:44:27,974 - All right, put your hands up, get 'em up! 605 00:44:28,004 --> 00:44:30,407 (guns firing) 606 00:44:31,247 --> 00:44:31,548 Police! 607 00:44:37,794 --> 00:44:40,297 Operator, operator, give me the police, quick. 608 00:44:41,598 --> 00:44:43,200 Your friends are all chicken, punk. 609 00:44:43,240 --> 00:44:45,773 They ran away, left you holding the bag. 610 00:44:45,803 --> 00:44:48,946 Look, keep those hands up or I'll use this. 611 00:44:48,946 --> 00:44:50,148 Now I've been held up here 612 00:44:50,188 --> 00:44:52,050 four times in the past nine years, 613 00:44:52,090 --> 00:44:53,962 I finally caught me one. 614 00:44:53,992 --> 00:44:55,193 I'm gonna make an example of you 615 00:44:55,223 --> 00:44:57,195 this whole neighborhood will never forget. 616 00:44:57,235 --> 00:44:59,267 - Wait a minute, you don't understand, 617 00:44:59,297 --> 00:45:02,110 I was faking that stick up so you'd call the police. 618 00:45:02,140 --> 00:45:04,042 I dropped that gun on purpose. 619 00:45:04,082 --> 00:45:05,514 - Hello, police, police? 620 00:45:05,544 --> 00:45:06,986 Look, this is the Ritz Jewelry Repair, 621 00:45:07,016 --> 00:45:08,587 585 Third Street, 622 00:45:08,617 --> 00:45:10,429 yeah I got me a punk kid here try to hold me up. 623 00:45:10,459 --> 00:45:13,733 That's right, one of those Barons. 624 00:45:13,763 --> 00:45:14,934 Thanks, sergeant. 625 00:45:16,376 --> 00:45:19,008 - Look, mister, what are you trying to pull? 626 00:45:19,038 --> 00:45:21,011 - Get those hand up, get 'em up! 627 00:45:21,051 --> 00:45:22,652 You gave it to me, huh? 628 00:45:22,682 --> 00:45:25,285 Oh boy, wait'll the cops here that one. (laughing) 629 00:45:25,325 --> 00:45:27,357 (dramatic music) 630 00:45:36,107 --> 00:45:37,418 - Now let's get this straight. 631 00:45:37,448 --> 00:45:39,220 You were picked up with a gun pulling a robbery. 632 00:45:39,250 --> 00:45:40,591 Your story is that you're a writer, 633 00:45:40,621 --> 00:45:43,064 you're doing some kind of book about JDs, is that right? 634 00:45:43,094 --> 00:45:45,166 You better get that sweater off. 635 00:45:46,998 --> 00:45:50,072 I'm not sure I can get the judge to believe much of this. 636 00:45:50,112 --> 00:45:51,643 You got money for bail or a bondsman 637 00:45:51,673 --> 00:45:52,814 in case they slap you with a stiff one? 638 00:45:52,845 --> 00:45:56,218 - You don't even care if I'm innocent or not. 639 00:45:57,359 --> 00:45:59,562 You didn't even ask me if I did it. 640 00:45:59,592 --> 00:46:00,493 Listen, what kind of a, 641 00:46:00,533 --> 00:46:02,265 kind of a lawyer are you? 642 00:46:02,295 --> 00:46:03,666 - Look, kid, I'm assigned by the court 643 00:46:03,706 --> 00:46:05,308 to a number of hours of public service down here. 644 00:46:05,338 --> 00:46:07,210 They give me 25 or 30 cases in the morning 645 00:46:07,240 --> 00:46:09,783 and I have to familiarize myself with each one of them. 646 00:46:09,813 --> 00:46:11,284 Now all I want to know is 647 00:46:11,314 --> 00:46:13,256 have you money for bail or a bondsman? 648 00:46:18,001 --> 00:46:18,532 - I had some money but it was stolen. 649 00:46:23,848 --> 00:46:26,080 Now I haven't, not a cent. 650 00:46:39,715 --> 00:46:41,516 - Shaw, Jay Shaw. 651 00:46:41,546 --> 00:46:42,447 - Yeah, here. 652 00:46:45,290 --> 00:46:46,051 - Come with me. 653 00:46:47,823 --> 00:46:48,123 - Where? 654 00:46:52,538 --> 00:46:55,641 - Your girlfriend stood bail for you, Prince Charming, 655 00:46:55,672 --> 00:46:57,483 you're getting out. 656 00:46:57,513 --> 00:46:59,686 (jazz music) 657 00:47:14,952 --> 00:47:16,284 - [Filene] Jay? 658 00:47:18,556 --> 00:47:19,427 - Filene? 659 00:47:22,861 --> 00:47:23,631 Filene? 660 00:47:29,247 --> 00:47:30,078 Filene. 661 00:47:32,721 --> 00:47:34,523 How did you get the money? 662 00:47:34,553 --> 00:47:36,255 - You paid for itself, author, 663 00:47:36,295 --> 00:47:38,267 remember that money in your room? 664 00:47:38,297 --> 00:47:40,900 We figured you'd come out if she bought your bail. 665 00:47:40,940 --> 00:47:43,112 This time you ain't gonna get away, author. 666 00:47:46,215 --> 00:47:47,747 This time we're gonna plant you permanent. 667 00:47:47,787 --> 00:47:48,117 You, 668 00:47:50,790 --> 00:47:51,021 watch this. 669 00:47:54,264 --> 00:47:54,695 You got any last words, author? 670 00:47:56,667 --> 00:47:59,139 - Come on, man, words, 671 00:47:59,139 --> 00:48:00,411 that's right in your line. 672 00:48:03,684 --> 00:48:04,555 - I'm sorry, Filene. 673 00:48:07,088 --> 00:48:09,230 I want you to know, I never meant to hurt you. 674 00:48:09,260 --> 00:48:09,931 - That's enough. 675 00:48:10,762 --> 00:48:12,163 I might break down and cry. 676 00:48:17,809 --> 00:48:19,651 Now it comes, man, now it comes! 677 00:48:19,681 --> 00:48:21,383 - Tiger, no you don't! 678 00:48:22,684 --> 00:48:23,455 - Filene! 679 00:48:27,369 --> 00:48:29,572 - Tiger, let him go, he didn't do anything to you! 680 00:48:29,602 --> 00:48:32,545 (Filene shouts) 681 00:48:32,575 --> 00:48:35,148 (dramatic music) 682 00:48:35,148 --> 00:48:37,220 - Let's get out of here! 683 00:48:39,622 --> 00:48:42,526 (somber music) 684 00:48:42,566 --> 00:48:45,198 (sirens wailing) 685 00:49:20,706 --> 00:49:22,748 which usually follow our plays. 686 00:49:22,778 --> 00:49:24,020 There are some stories 687 00:49:24,050 --> 00:49:26,593 which do not lend themselves to levity, 688 00:49:26,623 --> 00:49:29,996 "A Memo from Purgatory" is certainly one of them. 689 00:49:30,026 --> 00:49:32,469 I regard juvenile delinquency 690 00:49:32,499 --> 00:49:36,073 as one of our nation's most serious and pressing problems. 691 00:49:36,103 --> 00:49:38,916 And tonight's story was produced with that thought 692 00:49:38,946 --> 00:49:41,018 uppermost in our minds. 693 00:49:41,048 --> 00:49:42,920 Next week we shall present another story, 694 00:49:42,950 --> 00:49:43,691 until then, goodnight. 48235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.