Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,290 --> 00:00:06,017
("Alfred Hitchcock" theme music)
2
00:00:23,796 --> 00:00:25,674
- Good evening.
3
00:00:27,382 --> 00:00:32,417
How do you do, and welcome to
"The Alfred Hitchcock Hour."
4
00:00:32,466 --> 00:00:36,612
Strange how old fashioned
ways are sometimes best.
5
00:00:36,652 --> 00:00:41,057
In a plastic age, with its
many new and different fabrics,
6
00:00:41,097 --> 00:00:44,283
I have suddenly realized
the amazing properties
7
00:00:44,323 --> 00:00:49,407
of a material as old as
civilization, rawhide.
8
00:00:50,686 --> 00:00:53,682
Here are two of our new
rawhide bathing suits.
9
00:00:53,722 --> 00:00:55,680
They are identical.
10
00:00:55,720 --> 00:00:58,626
This one is still wet.
11
00:00:58,676 --> 00:01:00,834
This is the way it looks
12
00:01:00,864 --> 00:01:04,350
after you have been lying in the
sun.
13
00:01:04,390 --> 00:01:09,174
Obviously, this is the answer
to man's most urgent problem,
14
00:01:09,224 --> 00:01:12,740
how to reduce without
exercising.
15
00:01:12,770 --> 00:01:17,015
Of course, this material has
other more important uses,
16
00:01:17,045 --> 00:01:18,963
as a gift to a friend.
17
00:01:19,013 --> 00:01:21,210
Perhaps I can explain by telling
you
18
00:01:21,240 --> 00:01:24,597
I have just presented
the sponsor with a vest.
19
00:01:24,646 --> 00:01:26,035
It's quite modern.
20
00:01:26,085 --> 00:01:29,201
There are no unsightly buttons.
21
00:01:29,231 --> 00:01:33,476
After he puts it on, it
zips together at the back.
22
00:01:33,506 --> 00:01:34,715
After all, I don't want
him to change his mind
23
00:01:34,745 --> 00:01:37,791
when it begins to dry,
24
00:01:37,831 --> 00:01:39,909
and be able to take it off.
25
00:01:39,939 --> 00:01:41,907
And now a word from the man
26
00:01:41,937 --> 00:01:44,544
with the incredible shrinking
vest.
27
00:01:48,339 --> 00:01:51,006
(somber music)
28
00:02:14,499 --> 00:02:17,306
(wind whistling)
29
00:02:34,157 --> 00:02:36,873
(dramatic music)
30
00:03:16,588 --> 00:03:17,756
- You pass anybody along this
road
31
00:03:17,796 --> 00:03:20,513
in say the last 10 or 15
minutes?
32
00:03:20,543 --> 00:03:21,632
- No.
33
00:03:22,351 --> 00:03:22,471
Oh yes, I did.
34
00:03:24,259 --> 00:03:27,745
A woman, maybe 20
minutes, half an hour ago.
35
00:03:28,814 --> 00:03:30,901
- Do you live in this
neighborhood?
36
00:03:30,941 --> 00:03:33,129
- No, just happened to be taking
a walk.
37
00:03:33,179 --> 00:03:35,936
(wind whistling)
38
00:03:37,524 --> 00:03:39,491
- Would you mind getting in the
car?
39
00:03:39,521 --> 00:03:40,840
- Now look officer, I don't
follow you.
40
00:03:40,890 --> 00:03:42,278
I mean, I don't get the point.
41
00:03:42,328 --> 00:03:43,836
- Oh you will, sir.
42
00:03:43,886 --> 00:03:45,355
Would you please get in the car?
43
00:03:45,395 --> 00:03:49,070
(ominous music)
44
00:04:07,619 --> 00:04:08,488
I thought you might like
45
00:04:08,528 --> 00:04:10,805
to talk with this fella,
Sergeant.
46
00:04:10,855 --> 00:04:12,454
We picked him up down the
street.
47
00:04:12,484 --> 00:04:13,642
- Well?
48
00:04:13,692 --> 00:04:15,041
- He doesn't live in this
neighborhood,
49
00:04:15,081 --> 00:04:18,117
and he says he was just out for
a walk.
50
00:04:18,167 --> 00:04:19,086
- It seems they've never heard
51
00:04:19,116 --> 00:04:20,674
of such a thing before,
Sergeant.
52
00:04:20,724 --> 00:04:22,991
Is there any law against taking
a walk?
53
00:04:24,160 --> 00:04:25,638
- No sir, no law against it.
54
00:04:27,756 --> 00:04:28,315
What happened to your clothes?
55
00:04:30,832 --> 00:04:32,271
- [Officer] You were saying?
56
00:04:32,311 --> 00:04:35,827
- I was about to say that I
simply fell when I was walking
57
00:04:35,857 --> 00:04:37,974
and I tripped over something in
the dark.
58
00:04:40,012 --> 00:04:43,328
- You're new in Lewisburg,
aren't you mister?
59
00:04:43,378 --> 00:04:45,326
- Clements, Howard Clements.
60
00:04:45,376 --> 00:04:46,814
See?
61
00:04:46,844 --> 00:04:49,081
Look, here's the driver's
license
62
00:04:49,131 --> 00:04:51,489
and the social security card.
63
00:04:51,519 --> 00:04:53,197
Employee identification.
64
00:04:53,247 --> 00:04:54,605
I work for Futurama Plastics.
65
00:04:54,635 --> 00:04:56,123
I was just transferred here.
66
00:04:57,282 --> 00:04:57,562
- Excuse me a minute.
67
00:04:59,240 --> 00:05:00,069
Doctor?
68
00:05:07,500 --> 00:05:08,589
Bring him in.
69
00:05:15,851 --> 00:05:18,098
There's no reason to be
frightened now, Isabel.
70
00:05:18,138 --> 00:05:20,695
I just want to see if you
can identify this man.
71
00:05:20,725 --> 00:05:21,574
Clements?
72
00:05:35,029 --> 00:05:35,908
- Yes.
73
00:05:37,785 --> 00:05:39,903
I'm certain this is the man.
74
00:05:40,822 --> 00:05:41,701
- Huh?
75
00:05:43,109 --> 00:05:45,257
What does she mean, what man?
76
00:05:45,307 --> 00:05:46,935
I passed her on the street, I
told you,
77
00:05:46,985 --> 00:05:50,131
but I was never within six feet
of her.
78
00:05:50,181 --> 00:05:53,418
(Isabel sobbing)
79
00:05:53,447 --> 00:05:55,295
Well make her look at me!
80
00:05:55,325 --> 00:05:56,654
- [Sergeant] This is
such a serious charge,
81
00:05:56,684 --> 00:05:59,001
I would like you to consider it
once more.
82
00:05:59,051 --> 00:06:00,729
Are you sure this is the man?
83
00:06:06,043 --> 00:06:06,912
- Yes.
84
00:06:10,428 --> 00:06:14,663
I was calling the parents
of one of my students,
85
00:06:14,713 --> 00:06:18,738
and I was searching for the
address in the dark when he...
86
00:06:22,214 --> 00:06:24,702
Don't ask me to repeat what
happened.
87
00:06:24,732 --> 00:06:26,849
I screamed, and fought him off,
88
00:06:26,889 --> 00:06:31,494
and I somehow found my
way to the nearest house,
89
00:06:31,524 --> 00:06:34,081
and this lady called the police.
90
00:06:39,005 --> 00:06:41,243
(Howard chuckles)
91
00:06:41,273 --> 00:06:43,870
- Sergeant, this isn't possible.
92
00:06:43,919 --> 00:06:47,186
I passed her on the street,
but that's absolutely all.
93
00:06:47,236 --> 00:06:49,593
(Isabel sobbing)
94
00:06:49,623 --> 00:06:51,031
I got one look at her.
95
00:06:56,105 --> 00:06:57,254
Hey, hey now, you're all crazy.
96
00:06:57,294 --> 00:06:58,782
I had nothing to do with it.
97
00:07:00,291 --> 00:07:01,979
I've only lived here a couple of
months.
98
00:07:02,019 --> 00:07:05,654
I came from the Chicago
office of Futurama.
99
00:07:07,682 --> 00:07:09,240
Now wait a minute, I'm not some
bum
100
00:07:09,280 --> 00:07:10,449
you found sleeping in an alley!
101
00:07:10,479 --> 00:07:12,087
- Suppose we save the details
102
00:07:12,127 --> 00:07:14,564
until we get back to the station
house.
103
00:07:14,594 --> 00:07:16,402
- Station house, why should
I go to the station house?
104
00:07:16,442 --> 00:07:17,830
- Because I'm taking you
in for further questioning
105
00:07:17,880 --> 00:07:20,028
on possible charges of attempted
assault
106
00:07:20,078 --> 00:07:21,346
with criminal intent.
107
00:07:24,023 --> 00:07:27,389
- Are you telling me this
woman has got a case?
108
00:07:27,429 --> 00:07:30,426
Now what kind of law do
you practice, Mr. Selby?
109
00:07:30,456 --> 00:07:31,455
- Well now, wait a minute.
110
00:07:31,505 --> 00:07:32,544
- You think it was easy for me
111
00:07:32,574 --> 00:07:33,812
to scrape up that retainer I
paid you?
112
00:07:33,862 --> 00:07:36,769
Look, I want something
for my money, I want help.
113
00:07:36,809 --> 00:07:38,327
- [Selby] I'm trying to
help you, believe me.
114
00:07:38,377 --> 00:07:39,446
- Well you could've stopped them
115
00:07:39,496 --> 00:07:40,644
from ever bringing the case to
trial.
116
00:07:40,684 --> 00:07:42,202
I mean, what kind of
evidence have they got?
117
00:07:42,242 --> 00:07:45,489
They've got the testimony
of one hysterical woman.
118
00:07:45,529 --> 00:07:47,636
- Well that hysterical
woman, as you call her,
119
00:07:47,676 --> 00:07:49,994
doesn't always give that
impression.
120
00:07:50,043 --> 00:07:51,282
She's well known in Lewisburg.
121
00:07:51,312 --> 00:07:53,080
She runs one of the finest
private girls schools
122
00:07:53,110 --> 00:07:55,477
in New Hampshire.
123
00:07:55,517 --> 00:07:56,956
My own daughter went there.
124
00:07:56,985 --> 00:07:59,982
- But it's still my word
against hers, now isn't it?
125
00:08:00,032 --> 00:08:01,710
Well, isn't it?
126
00:08:01,740 --> 00:08:03,029
- Well, yes.
127
00:08:03,068 --> 00:08:04,507
- Then what difference does it
make?
128
00:08:04,537 --> 00:08:06,774
- No difference in the eyes of
the law.
129
00:08:07,653 --> 00:08:09,531
However, in the eyes of a jury--
130
00:08:09,581 --> 00:08:12,138
- Ah, ah so my word isn't as
good.
131
00:08:12,168 --> 00:08:13,936
I mean, I'm a stranger in town
132
00:08:13,966 --> 00:08:16,453
and she is the pillar
of the community, right?
133
00:08:18,331 --> 00:08:20,688
- It's not as cut and dried as
that.
134
00:08:20,718 --> 00:08:21,567
I mean,
135
00:08:22,636 --> 00:08:24,714
well let's look at the
circumstance.
136
00:08:24,754 --> 00:08:27,630
You go for a three mile
walk on a cold night.
137
00:08:27,680 --> 00:08:29,149
Something people just don't do.
138
00:08:29,188 --> 00:08:30,946
- Correction, please, some
people.
139
00:08:30,996 --> 00:08:32,555
- All right, some people.
140
00:08:33,673 --> 00:08:35,102
But nobody else was seen in the
vicinity
141
00:08:35,152 --> 00:08:36,790
where Isabel Smith was attacked.
142
00:08:38,747 --> 00:08:39,337
Then your clothes were in a
mess.
143
00:08:39,387 --> 00:08:41,265
- Now look, come on.
144
00:08:41,305 --> 00:08:43,662
- Yes, yes, you had a convenient
explanation of course.
145
00:08:43,692 --> 00:08:45,849
You fell.
146
00:08:45,899 --> 00:08:48,776
Then there was that art
collection in your apartment.
147
00:08:48,806 --> 00:08:50,614
The nudes.
148
00:08:50,654 --> 00:08:51,962
- Oh, please.
149
00:08:52,012 --> 00:08:55,318
Now those pictures are prints
of established classics!
150
00:08:55,368 --> 00:08:57,126
Degas, Matisse, Picasso.
151
00:08:57,156 --> 00:08:58,914
They're available in
most department stores.
152
00:08:58,954 --> 00:09:00,522
Now come on, that's about as
racy
153
00:09:00,552 --> 00:09:02,600
as two pounds of hamburger.
154
00:09:02,640 --> 00:09:06,276
- But most of all, there's
Isabel Smith herself.
155
00:09:06,306 --> 00:09:08,303
Isabel Smith says you're the
man.
156
00:09:09,472 --> 00:09:11,390
Well, she's known to be an
honest woman.
157
00:09:11,420 --> 00:09:13,508
Why should she say it if it
weren't true?
158
00:09:14,706 --> 00:09:16,894
- That's the part I can't figure
out.
159
00:09:18,771 --> 00:09:21,768
All right, Mr. Selby, why did
she do it?
160
00:09:24,805 --> 00:09:27,491
- That's an interesting
question, Mr. Clements.
161
00:09:27,521 --> 00:09:30,328
A very interesting psychological
question.
162
00:09:31,757 --> 00:09:34,204
I've known Isabel Smith for a
long time,
163
00:09:34,244 --> 00:09:36,441
and frankly, well she's not a
woman
164
00:09:36,481 --> 00:09:38,629
who's gotten much out of life.
165
00:09:38,679 --> 00:09:40,077
I think she was already a
spinster,
166
00:09:40,107 --> 00:09:42,025
even before she was old enough
to marry.
167
00:09:42,075 --> 00:09:43,103
- Yeah, she's no beauty.
168
00:09:43,143 --> 00:09:45,231
I mean, how people could even
think
169
00:09:45,261 --> 00:09:47,588
I'd risk getting sent
to jail because of her.
170
00:09:47,618 --> 00:09:49,067
- Now, I'm not saying that
Isabel Smith
171
00:09:49,097 --> 00:09:53,062
is aware of this herself, but
somewhere,
172
00:09:53,092 --> 00:09:54,770
deep down in her subconscious
173
00:09:54,820 --> 00:09:55,889
she may still be waiting
174
00:09:55,939 --> 00:09:57,847
for her (speaks in foreign
language)
175
00:09:57,886 --> 00:09:59,764
to come out of the West.
176
00:09:59,814 --> 00:10:01,293
- That's ridiculous.
177
00:10:01,333 --> 00:10:03,720
- No no, no I'm serious.
178
00:10:05,048 --> 00:10:07,236
You know what I really think?
179
00:10:07,286 --> 00:10:10,752
I think it's possible some
man did accost her that night.
180
00:10:10,802 --> 00:10:12,829
Unfortunately, he got away.
181
00:10:12,869 --> 00:10:14,068
And that left you.
182
00:10:14,108 --> 00:10:18,343
- But why me, why did
she have to pick on me?
183
00:10:18,393 --> 00:10:19,791
- Wish fulfillment, maybe?
184
00:10:21,060 --> 00:10:22,788
She saw your face, and she
remembered it.
185
00:10:24,266 --> 00:10:26,853
In other words, Mr. Clements,
she wanted it to happen,
186
00:10:27,852 --> 00:10:28,901
and she picked you.
187
00:10:33,256 --> 00:10:37,012
- Howard Clements, will you
rise and face the court?
188
00:10:37,041 --> 00:10:39,289
Howard Clements, having been
found guilty
189
00:10:39,319 --> 00:10:41,247
of attempted criminal assault,
190
00:10:41,287 --> 00:10:42,915
it is my duty to sentence you to
a term
191
00:10:42,955 --> 00:10:44,433
of not less than one,
192
00:10:44,483 --> 00:10:46,241
and not more than five years
imprisonment
193
00:10:46,281 --> 00:10:47,789
in the state penitentiary.
194
00:10:47,829 --> 00:10:50,636
(dramatic music)
195
00:10:52,594 --> 00:10:55,181
(somber music)
196
00:10:58,147 --> 00:11:01,773
(Howard knocking)
197
00:11:01,813 --> 00:11:02,742
- Come in, Clements.
198
00:11:08,006 --> 00:11:09,454
That's all right, sit down.
199
00:11:09,494 --> 00:11:11,762
We're not so formal here
when you're leaving.
200
00:11:13,879 --> 00:11:15,367
I see you're from Lewisburg.
201
00:11:15,397 --> 00:11:17,155
Think you'll be going back
there?
202
00:11:17,205 --> 00:11:19,243
- Yes, I'm going back.
203
00:11:19,273 --> 00:11:20,152
- I see.
204
00:11:21,241 --> 00:11:23,079
Well, just what plans have you
made?
205
00:11:23,958 --> 00:11:24,956
- Oh I've made plans.
206
00:11:24,986 --> 00:11:26,265
- [Man] For a job?
207
00:11:26,315 --> 00:11:27,553
- That's right, a job.
208
00:11:28,472 --> 00:11:29,951
Who knows?
209
00:11:29,981 --> 00:11:34,186
I might even find a nice girl
in Lewisburg, and settle down.
210
00:11:34,226 --> 00:11:36,223
- Oh that's the best thing
you could do, take it from me.
211
00:11:36,253 --> 00:11:37,702
Little family responsibility
212
00:11:37,732 --> 00:11:39,340
really makes a man toe the line.
213
00:11:40,848 --> 00:11:42,936
Well, that's neither here nor
there.
214
00:11:42,966 --> 00:11:44,054
You've
215
00:11:45,573 --> 00:11:49,328
earned $105 for your
wages in the machine shop.
216
00:11:49,358 --> 00:11:51,236
Give this to the clerk at the
gate.
217
00:11:52,405 --> 00:11:54,952
- I've got a lot more than that
coming.
218
00:11:54,992 --> 00:11:56,320
- Well, how's that?
219
00:11:56,350 --> 00:11:57,948
- Well I gave up a pretty good
job
220
00:11:57,988 --> 00:11:59,157
to work in that machine shop,
warden.
221
00:11:59,197 --> 00:12:02,074
I figure I lost about
$13,000 in salary alone.
222
00:12:02,104 --> 00:12:04,151
Now is the state gonna make that
up to me?
223
00:12:04,191 --> 00:12:06,459
- The state doesn't owe
you a thing, Clements.
224
00:12:06,509 --> 00:12:09,146
We gave you something
for your time, a lesson.
225
00:12:09,186 --> 00:12:12,022
I sincerely hope you never
forget.
226
00:12:13,261 --> 00:12:14,899
- You know, you may be
right at that, warden.
227
00:12:14,929 --> 00:12:16,497
I did learn some lessons here.
228
00:12:17,606 --> 00:12:18,685
I learned a great deal.
229
00:12:19,604 --> 00:12:22,560
(suspenseful music)
230
00:13:17,537 --> 00:13:17,707
12,900, 12,950,
231
00:13:20,773 --> 00:13:21,652
15,000.
232
00:13:53,546 --> 00:13:55,543
I'd like to get a bus ticket to
Lewisburg.
233
00:13:55,573 --> 00:13:56,382
One way.
234
00:13:57,611 --> 00:14:00,208
(somber music)
235
00:14:01,017 --> 00:14:03,894
(engine idling)
236
00:14:17,997 --> 00:14:20,874
(ominous music)
237
00:15:16,720 --> 00:15:17,689
(Isabel yelps)
238
00:15:17,719 --> 00:15:19,237
Oh, excuse me!
239
00:15:19,287 --> 00:15:20,086
- Officer!
240
00:15:21,874 --> 00:15:23,842
This man is annoying me.
241
00:15:23,872 --> 00:15:24,711
- What's that ma'am?
242
00:15:24,751 --> 00:15:25,919
- No, please, Ms. Smith.
243
00:15:25,959 --> 00:15:27,747
Why must you keep on persecuting
me?
244
00:15:27,797 --> 00:15:29,435
Haven't you done enough already?
245
00:15:30,584 --> 00:15:32,222
- He tried to attack me once
before.
246
00:15:32,272 --> 00:15:34,500
I want you to arrest him.
247
00:15:34,549 --> 00:15:36,697
- Would you mind repeating that,
ma'am?
248
00:15:36,737 --> 00:15:37,856
- Officer, I hope you realize
249
00:15:37,906 --> 00:15:40,373
I am not making this charge
irresponsibly.
250
00:15:40,423 --> 00:15:41,611
- Oh that may well be ma'am,
251
00:15:41,661 --> 00:15:43,819
but I was standing right here.
252
00:15:43,849 --> 00:15:45,257
Now I saw what happened.
253
00:15:49,133 --> 00:15:51,720
Now what kind of charge
are you prepared to make?
254
00:16:01,239 --> 00:16:02,068
- No charge.
255
00:16:06,633 --> 00:16:08,111
(upbeat music)
256
00:16:08,151 --> 00:16:10,788
- That was four dollars and
77 cents with tax, and five.
257
00:16:10,818 --> 00:16:11,986
I hope you enjoy it, sir.
258
00:16:12,026 --> 00:16:13,145
Come in again.
259
00:16:15,223 --> 00:16:16,102
Allow me.
260
00:16:48,654 --> 00:16:50,063
Can I help you, Ms. Smith?
261
00:16:51,741 --> 00:16:52,979
- No, thank you.
262
00:16:55,646 --> 00:16:57,055
Well, yes you could.
263
00:16:58,403 --> 00:17:00,001
I'm looking for some music
264
00:17:00,051 --> 00:17:04,206
for a ballet recital we're
giving at the school.
265
00:17:04,236 --> 00:17:05,555
- Well, I might recommend some--
266
00:17:05,605 --> 00:17:07,922
- No, that's not the truth.
267
00:17:09,550 --> 00:17:13,715
The truth is, I feel
guilty about yesterday.
268
00:17:15,743 --> 00:17:17,391
I know I made a mistake about
yesterday.
269
00:17:20,258 --> 00:17:21,347
- I'm glad you told me.
270
00:17:23,624 --> 00:17:25,252
- I didn't mean to be rude.
271
00:17:25,292 --> 00:17:27,140
I hope you understand that.
272
00:17:28,728 --> 00:17:31,445
- Well, I know that it wasn't
easy for you
273
00:17:31,485 --> 00:17:32,893
to come here and say this,
274
00:17:34,202 --> 00:17:35,241
but I'm very grateful.
275
00:17:37,848 --> 00:17:42,562
- I'd almost completely
forgotten about that other time.
276
00:17:42,602 --> 00:17:44,990
I suppose I never expected to
277
00:17:46,358 --> 00:17:49,155
see you in Lewisburg again.
278
00:17:49,185 --> 00:17:50,224
- I wanted to come back.
279
00:17:50,263 --> 00:17:51,942
There are things about this town
I like.
280
00:17:53,420 --> 00:17:54,698
- It took courage.
281
00:17:55,497 --> 00:17:57,345
- No, I don't think so.
282
00:17:57,385 --> 00:18:01,061
I was counting on the fact that
people have short memories.
283
00:18:01,101 --> 00:18:04,897
Also that good music's more
important than bad gossip.
284
00:18:05,925 --> 00:18:06,854
You know, I think this town's
285
00:18:06,894 --> 00:18:09,052
always needed a good music
store.
286
00:18:10,161 --> 00:18:11,919
- Yes, you know that is true.
287
00:18:11,959 --> 00:18:14,236
I've sometimes had to go
all the way to Capitol City
288
00:18:14,286 --> 00:18:16,643
to get a halfway decent record.
289
00:18:17,882 --> 00:18:21,188
Oh well, this will do fine,
thank you.
290
00:18:21,228 --> 00:18:23,985
(pleasant music)
291
00:18:38,648 --> 00:18:40,336
- My, it's pretty.
292
00:18:40,366 --> 00:18:42,334
What is it, Ms. Smith?
293
00:18:42,364 --> 00:18:45,330
- "The Damnation of Faust."
294
00:18:45,360 --> 00:18:47,248
it's a new album I bought.
295
00:18:47,288 --> 00:18:48,397
- Faust?
296
00:18:48,437 --> 00:18:50,804
But you've already got a record
of that.
297
00:18:50,844 --> 00:18:52,602
I remember I saw it last week.
298
00:18:54,080 --> 00:18:55,389
- Oh, well yes,
299
00:18:55,429 --> 00:18:59,514
but this one is supposed
to be a better version.
300
00:19:01,472 --> 00:19:03,589
- [Martha] Sounds exactly the
same to me.
301
00:19:05,067 --> 00:19:06,506
- You know you may be right.
302
00:19:08,024 --> 00:19:11,540
It is the school's money I'm
spending after all, isn't it?
303
00:19:11,580 --> 00:19:15,256
Perhaps I should get something
different.
304
00:19:15,296 --> 00:19:16,774
Don't you think so, Martha?
305
00:19:18,252 --> 00:19:20,010
- Well, just as you think, Ms.
Smith.
306
00:19:20,050 --> 00:19:23,287
- Yes, well I think
I'll just run right down
307
00:19:23,317 --> 00:19:24,875
and return it.
308
00:19:24,915 --> 00:19:25,724
- Here we are.
309
00:19:25,764 --> 00:19:28,281
One fresh copy of "Swan Lake."
310
00:19:28,311 --> 00:19:30,588
- Oh, thank you.
311
00:19:30,628 --> 00:19:32,516
Sorry to put you to so much
trouble.
312
00:19:32,556 --> 00:19:34,344
- Oh it's no trouble at all.
313
00:19:34,384 --> 00:19:35,992
Speaking of Tchaikovsky,
314
00:19:36,032 --> 00:19:39,228
there's a concert tonight at
Pilgrim Hall.
315
00:19:39,268 --> 00:19:41,895
Liszt and Debussy too, I
believe.
316
00:19:41,945 --> 00:19:44,542
Yes, that's right Debussy's "La
Mer."
317
00:19:44,572 --> 00:19:45,651
- Sounds interesting.
318
00:19:45,701 --> 00:19:46,540
- Yes.
319
00:19:48,218 --> 00:19:49,736
I happen to have two tickets.
320
00:19:51,214 --> 00:19:54,321
Now look, I know how strange
it might seem to some people
321
00:19:54,361 --> 00:19:57,118
if you went to that concert with
me.
322
00:19:58,446 --> 00:19:59,725
- You mean you--
323
00:19:59,765 --> 00:20:01,523
- Now please, don't answer in a
hurry.
324
00:20:01,553 --> 00:20:05,198
Things we say in a hurry,
sometimes we're sorry later.
325
00:20:08,624 --> 00:20:11,102
Maybe some narrow-minded people
326
00:20:11,152 --> 00:20:12,230
wouldn't expect to see us
together,
327
00:20:12,260 --> 00:20:14,777
but I don't care about people
like that.
328
00:20:14,817 --> 00:20:17,774
All I care about is what you
think.
329
00:20:18,983 --> 00:20:20,091
- No, I couldn't.
330
00:20:20,141 --> 00:20:21,050
I really couldn't.
331
00:20:22,419 --> 00:20:23,527
- The last time you were in
here,
332
00:20:23,567 --> 00:20:26,414
you talked about courage.
333
00:20:26,454 --> 00:20:27,693
- Well it's not that.
334
00:20:29,560 --> 00:20:31,648
I have a meeting I have to
attend tonight.
335
00:20:31,688 --> 00:20:35,074
It's a charity meeting
that I attend every month.
336
00:20:36,882 --> 00:20:37,831
- Of course.
337
00:20:43,784 --> 00:20:47,630
- Well perhaps I could get
out of it, just this one time.
338
00:20:49,388 --> 00:20:50,496
May I use your phone?
339
00:20:50,536 --> 00:20:52,704
- By all means, it's right over
there.
340
00:21:06,688 --> 00:21:10,034
- Mrs. John Needham, please,
yes.
341
00:21:11,712 --> 00:21:14,788
I don't see why I can't miss
one meeting in seven years.
342
00:21:14,838 --> 00:21:16,187
- You only live once!
343
00:21:16,227 --> 00:21:19,873
(dramatic orchestral music)
344
00:21:34,815 --> 00:21:37,412
(somber music)
345
00:21:57,899 --> 00:22:00,696
(pleasant music)
346
00:22:17,247 --> 00:22:18,475
- Oh, Howard.
347
00:22:29,183 --> 00:22:31,380
You don't mind.
348
00:22:32,699 --> 00:22:34,746
Would you mind if we
didn't go anywhere tonight?
349
00:22:35,935 --> 00:22:36,894
There's something I have to
350
00:22:36,934 --> 00:22:38,932
talk to you about, very
important.
351
00:22:41,369 --> 00:22:43,337
Would you come inside?
352
00:22:54,873 --> 00:22:57,111
This isn't easy for me, Howard.
353
00:22:57,151 --> 00:22:58,829
- Oh it can't be all that
serious.
354
00:22:59,718 --> 00:23:00,557
Or is it?
355
00:23:03,234 --> 00:23:04,512
- To me it is.
356
00:23:05,821 --> 00:23:08,657
Lieutenant Huntley came
to see me this afternoon.
357
00:23:08,707 --> 00:23:09,946
- Oh?
358
00:23:09,986 --> 00:23:12,893
Did he want to know if I'd
been annoying you again?
359
00:23:15,050 --> 00:23:17,178
- He heard that I had been
seeing you,
360
00:23:17,218 --> 00:23:19,645
and he asked if it were true.
361
00:23:21,043 --> 00:23:24,080
I said yes it was, that
I'd seen you several times.
362
00:23:24,120 --> 00:23:26,926
- Uh-huh, and how did he take
it?
363
00:23:27,925 --> 00:23:29,523
- He seemed worried.
364
00:23:31,961 --> 00:23:32,830
- Oh.
365
00:23:34,388 --> 00:23:36,386
- Of course, it's none of his
business,
366
00:23:37,754 --> 00:23:39,862
but he's more than just a
policeman to me, you know?
367
00:23:39,912 --> 00:23:42,708
He was a friend of my father's.
368
00:23:42,748 --> 00:23:44,336
My father liked him,
369
00:23:44,376 --> 00:23:46,744
and he's always taken an
interest in me.
370
00:23:46,774 --> 00:23:49,261
- Apparently he's sort
of interested in me too.
371
00:23:55,044 --> 00:23:55,324
- Howard.
372
00:23:57,561 --> 00:24:02,595
I told you once that I'd put
that time out of my mind.
373
00:24:04,723 --> 00:24:05,722
That isn't so.
374
00:24:07,350 --> 00:24:11,026
I've thought about that night
often,
375
00:24:11,066 --> 00:24:14,871
about that night and
what happened afterwards.
376
00:24:14,911 --> 00:24:16,230
- Sh, sh, thought we weren't
377
00:24:16,260 --> 00:24:17,868
gonna talk about that, remember?
378
00:24:19,057 --> 00:24:20,775
- I want to talk about it,
please.
379
00:24:22,423 --> 00:24:24,181
Lately all I can think about is,
380
00:24:25,180 --> 00:24:26,618
could I have been wrong?
381
00:24:28,246 --> 00:24:29,614
Completely wrong.
382
00:24:32,132 --> 00:24:35,238
I feel now that if you told me
the answer,
383
00:24:35,278 --> 00:24:36,516
it would be the truth.
384
00:24:38,644 --> 00:24:39,643
I'd see it in your eyes.
385
00:24:39,683 --> 00:24:40,792
I'd know it was true.
386
00:24:42,080 --> 00:24:43,788
- Do you want the answer,
Isabel?
387
00:24:46,745 --> 00:24:48,073
- I don't know, Howard.
388
00:24:48,113 --> 00:24:49,462
I'm afraid of the answer.
389
00:24:50,391 --> 00:24:50,870
Either way, I'm afraid of it.
390
00:24:52,938 --> 00:24:55,105
- If I said I wasn't guilty.
391
00:24:56,583 --> 00:24:59,820
If I told you that it
wasn't me that night?
392
00:25:02,447 --> 00:25:04,654
- Then you'd hate me
for what I did to you.
393
00:25:06,132 --> 00:25:09,568
You'd hate me, and I couldn't
stand that.
394
00:25:23,902 --> 00:25:25,460
- You dope.
395
00:25:25,500 --> 00:25:28,027
Don't you know I could never
hate you?
396
00:25:28,067 --> 00:25:30,734
(tender music)
397
00:25:37,097 --> 00:25:38,815
(ominous music)
398
00:25:47,005 --> 00:25:49,872
- A few of our viewers wrote in
telling us
399
00:25:49,912 --> 00:25:52,319
that they feel the station break
400
00:25:52,359 --> 00:25:55,386
is the high point of the
evening.
401
00:25:55,426 --> 00:26:00,550
We shall now hear from
one of those viewers.
402
00:26:02,897 --> 00:26:06,303
(classical piano music)
403
00:26:07,822 --> 00:26:10,169
- Lieutenant Huntley, ma'am.
404
00:26:12,017 --> 00:26:13,095
Lieutenant Huntley, ma'am.
405
00:26:13,125 --> 00:26:15,163
- Oh, oh thank you.
406
00:26:15,203 --> 00:26:15,882
Oh John!
407
00:26:15,922 --> 00:26:18,489
Sorry, I didn't hear you.
408
00:26:18,529 --> 00:26:19,358
- Hello, Isabel.
409
00:26:19,398 --> 00:26:20,437
- Nice to see you.
410
00:26:20,487 --> 00:26:22,285
Please sit down.
411
00:26:22,325 --> 00:26:23,873
Would you like some coffee?
412
00:26:23,913 --> 00:26:25,042
- Oh, no thanks.
413
00:26:26,150 --> 00:26:27,799
- I hope this isn't official
business.
414
00:26:27,829 --> 00:26:28,907
- No no, not at all.
415
00:26:28,957 --> 00:26:30,665
It's just that what I have to
say to you
416
00:26:30,715 --> 00:26:32,423
is easier standing up.
417
00:26:32,473 --> 00:26:33,312
- Oh.
418
00:26:34,711 --> 00:26:37,707
- You know I was a good friend
of your father's Isabel,
419
00:26:37,747 --> 00:26:39,705
and I wanna be your friend too.
420
00:26:39,745 --> 00:26:40,744
When I tell you this--
421
00:26:40,784 --> 00:26:42,851
- I'm 10 jumps ahead of you,
John.
422
00:26:42,891 --> 00:26:44,260
You've come to deliver a sermon
423
00:26:44,300 --> 00:26:46,367
on the subject of Howard
Clements.
424
00:26:46,407 --> 00:26:47,496
- No, not a sermon.
425
00:26:47,536 --> 00:26:49,604
I have no prepared text.
426
00:26:49,643 --> 00:26:52,450
I have nothing, but a feeling.
427
00:26:52,490 --> 00:26:57,245
- Yes, to you he's just
an ex-convict, a criminal.
428
00:26:58,284 --> 00:27:01,000
But don't you see how funny that
is?
429
00:27:01,040 --> 00:27:02,868
I'm the one who called
him a criminal, not you.
430
00:27:02,918 --> 00:27:05,545
I don't believe you even
thought he was guilty.
431
00:27:05,585 --> 00:27:09,031
- It isn't important what we
thought then, either one of us.
432
00:27:09,061 --> 00:27:10,749
What is important is now, right
now,
433
00:27:10,779 --> 00:27:13,296
and what he is thinking.
434
00:27:14,944 --> 00:27:17,661
- He's thinking about me.
435
00:27:20,218 --> 00:27:22,016
Is there anything wrong with
that?
436
00:27:22,046 --> 00:27:23,844
I suppose you think that's
crazy.
437
00:27:23,894 --> 00:27:25,522
Isabel Smith, who would ever
think
438
00:27:25,562 --> 00:27:27,170
a man would look at her twice?
439
00:27:27,210 --> 00:27:28,409
- I never said anything like
that.
440
00:27:28,449 --> 00:27:32,115
- You know you don't remember,
but I do.
441
00:27:32,165 --> 00:27:33,593
I remember listening to you and
Daddy
442
00:27:33,643 --> 00:27:35,311
discussing me in this very room.
443
00:27:36,719 --> 00:27:39,546
I remember Daddy referred
to me as his ugly duckling.
444
00:27:40,825 --> 00:27:42,672
I suppose he thought
I'd grow up and change
445
00:27:42,712 --> 00:27:46,019
and become pretty overnight, but
I didn't.
446
00:27:46,059 --> 00:27:48,096
You didn't know I was listening,
did you?
447
00:27:48,146 --> 00:27:49,774
But I had good, big ears.
448
00:27:49,814 --> 00:27:52,491
- Your father was thinking
of your happiness.
449
00:27:52,531 --> 00:27:53,810
- Well, you're both wrong.
450
00:27:53,860 --> 00:27:55,618
I found a way to be happy.
451
00:27:55,658 --> 00:27:56,417
- Isabel, listen to me.
452
00:27:56,457 --> 00:27:57,565
This man--
453
00:27:57,615 --> 00:27:58,614
- Don't you want to hear
454
00:27:58,654 --> 00:28:00,372
Isabel Smith's formula for being
happy?
455
00:28:01,761 --> 00:28:04,038
Don't ask too many questions,
456
00:28:04,078 --> 00:28:06,165
don't put everything under a
microscope.
457
00:28:07,364 --> 00:28:08,643
Take what you can get.
458
00:28:08,683 --> 00:28:11,310
- That's what I wanna
know, what are you getting?
459
00:28:18,981 --> 00:28:20,149
- What's your theory?
460
00:28:24,145 --> 00:28:25,453
That he's after my money?
461
00:28:27,451 --> 00:28:28,969
Don't you know the
school's been in the red
462
00:28:29,009 --> 00:28:30,488
for the past four years?
463
00:28:32,136 --> 00:28:34,133
If it weren't for the assistance
we get from the town board,
464
00:28:34,173 --> 00:28:36,481
we would've closed our doors
long ago.
465
00:28:37,889 --> 00:28:39,997
No John, that's no good.
466
00:28:41,844 --> 00:28:43,992
Howard's more solvent than I am.
467
00:28:45,400 --> 00:28:47,468
He's planning to open a
second store in Springdale.
468
00:28:48,986 --> 00:28:51,314
- I know it's not money, Isabel.
469
00:28:51,354 --> 00:28:53,181
- Then what does he want from
me?
470
00:28:53,221 --> 00:28:54,460
- I'm afraid--
471
00:28:54,500 --> 00:28:55,309
- You were all out of mushrooms.
472
00:28:57,067 --> 00:28:59,414
Well, this is a nice surprise,
Lieutenant.
473
00:29:00,823 --> 00:29:01,971
- I was just leaving.
474
00:29:02,011 --> 00:29:04,299
- Well maybe you'd like
to stay for dinner.
475
00:29:04,339 --> 00:29:06,966
I was about to show Isabel why
all the great chefs are men.
476
00:29:07,006 --> 00:29:08,644
Would you look at this?
477
00:29:08,684 --> 00:29:10,681
If you can wait 'til I can get
it chilled,
478
00:29:10,721 --> 00:29:11,570
you can help us celebrate.
479
00:29:11,610 --> 00:29:14,996
- Celebrate what?
480
00:29:15,046 --> 00:29:16,884
- Didn't Isabel tell you the big
news?
481
00:29:16,914 --> 00:29:18,842
We're being married at
the end of the week.
482
00:29:20,081 --> 00:29:20,880
- Married?
483
00:29:20,910 --> 00:29:22,148
- Yes that's right, marriage.
484
00:29:23,467 --> 00:29:25,225
Old and honorable institution.
485
00:29:27,033 --> 00:29:29,789
- Congratulations, to both of
you.
486
00:29:29,829 --> 00:29:31,457
- We'd invite you to the
wedding,
487
00:29:31,507 --> 00:29:33,655
but it won't be much of an
affair.
488
00:29:33,695 --> 00:29:35,263
But I tell you what,
489
00:29:35,303 --> 00:29:37,411
we'll save you some of the
wedding cake.
490
00:29:37,451 --> 00:29:40,058
(somber music)
491
00:29:45,811 --> 00:29:47,329
- She really did it, Lou.
492
00:29:47,359 --> 00:29:49,197
She married that guy.
493
00:29:49,247 --> 00:29:50,765
I still can't accept it.
494
00:29:50,805 --> 00:29:52,044
- Where'd they go?
495
00:29:52,084 --> 00:29:53,392
- They're honeymooning on the
coast,
496
00:29:53,432 --> 00:29:56,758
a place called Credence Cove
about 30 miles from here.
497
00:29:56,798 --> 00:29:58,317
- That's one for the books all
right,
498
00:29:58,347 --> 00:29:59,515
the psychiatry journals.
499
00:30:03,511 --> 00:30:04,340
Why'd he do it, Lieutenant?
500
00:30:04,380 --> 00:30:05,418
There's got to be a reason.
501
00:30:05,468 --> 00:30:06,827
- Well it isn't the money,
apparently.
502
00:30:06,857 --> 00:30:08,025
Isabel doesn't have any.
503
00:30:08,065 --> 00:30:10,612
The school actually loses money.
504
00:30:10,652 --> 00:30:12,410
She says that Clements
is richer than she is.
505
00:30:12,460 --> 00:30:15,777
- I didn't know the record
business was that good.
506
00:30:15,816 --> 00:30:17,165
- I wouldn't have thought so
myself.
507
00:30:17,215 --> 00:30:19,882
He was only a clerk for Futurama
Plastics.
508
00:30:19,922 --> 00:30:21,730
He couldn't have made much
money.
509
00:30:21,770 --> 00:30:23,687
- Maybe he inherited some.
510
00:30:23,727 --> 00:30:24,806
- For a guy with inherited
money,
511
00:30:24,836 --> 00:30:26,394
he lived in a pretty cheap
apartment
512
00:30:26,444 --> 00:30:27,803
when he first moved to
Lewisburg.
513
00:30:27,833 --> 00:30:30,589
- Yeah, well he sure didn't
earn that capital in jail.
514
00:30:30,629 --> 00:30:31,868
I mean they don't pay that much
515
00:30:31,908 --> 00:30:33,306
for making those license plates.
516
00:30:33,346 --> 00:30:34,515
- No.
517
00:30:34,545 --> 00:30:35,863
When Clements first came to see
me,
518
00:30:35,903 --> 00:30:38,381
he said he had money saved.
519
00:30:41,986 --> 00:30:46,261
Margaret, get me Dan Gordon
at the Lewisburg Bank.
520
00:30:46,291 --> 00:30:47,740
- What are you thinking of?
521
00:30:47,780 --> 00:30:50,177
- Nothing, I just wanna look
this gift horse in the mouth.
522
00:30:51,256 --> 00:30:52,364
Hello, Dan.
523
00:30:52,414 --> 00:30:53,933
John Huntley.
524
00:30:53,973 --> 00:30:57,449
You have a depositor by the
name of Howard Clements.
525
00:30:57,489 --> 00:30:59,276
I think your bank arranged
financing
526
00:30:59,316 --> 00:31:00,765
for a record shop he owns.
527
00:31:02,203 --> 00:31:03,162
So I understand.
528
00:31:04,510 --> 00:31:07,677
Look Dan, I'd like a rundown
on his personal account.
529
00:31:08,786 --> 00:31:10,154
No no, nothing official,
530
00:31:10,194 --> 00:31:11,672
but it is important.
531
00:31:12,671 --> 00:31:13,950
All right, fine.
532
00:31:13,990 --> 00:31:15,748
I'll be waiting for your call.
533
00:31:17,536 --> 00:31:19,423
You know what Isabel said to me?
534
00:31:19,463 --> 00:31:21,531
She said the only way to be
happy
535
00:31:21,571 --> 00:31:23,249
is to stop asking questions.
536
00:31:24,937 --> 00:31:26,375
But I have to ask them, Lou.
537
00:31:28,323 --> 00:31:29,132
I have to.
538
00:31:31,649 --> 00:31:32,928
- And this thing went out,
539
00:31:32,968 --> 00:31:34,556
it was the longest ball
I've ever seen in my life.
540
00:31:34,606 --> 00:31:36,474
- Lou, would you come
in here a minute please?
541
00:31:36,514 --> 00:31:38,122
- Yeah, excuse me.
542
00:31:39,550 --> 00:31:42,986
- I just got a call from
Dan Gordon at the bank.
543
00:31:43,026 --> 00:31:46,462
It seems that Clements made
his first deposit on June ninth
544
00:31:46,502 --> 00:31:50,058
to the tune of $13,000 exactly.
545
00:31:50,108 --> 00:31:52,705
(Lou whistles)
546
00:31:54,054 --> 00:31:56,661
And the money wasn't
transferred from another bank.
547
00:31:56,700 --> 00:31:59,527
It was in cash, in large bills.
548
00:31:59,577 --> 00:32:01,285
- Yeah but that still
doesn't mean he's done--
549
00:32:01,335 --> 00:32:02,284
- Now wait a minute.
550
00:32:03,722 --> 00:32:06,200
When I heard this, something
clicked in my brain.
551
00:32:06,240 --> 00:32:08,407
Something that happened in
Capitol City on June 6th,
552
00:32:08,437 --> 00:32:12,323
just three days before.
553
00:32:12,362 --> 00:32:13,401
The holdup of a bank messenger.
554
00:32:13,431 --> 00:32:16,558
So I dug out the bulletins.
555
00:32:16,598 --> 00:32:17,786
Now you won't find much in this.
556
00:32:17,836 --> 00:32:18,985
There were no witnesses.
557
00:32:19,025 --> 00:32:20,943
Nobody spotted the license
number
558
00:32:20,983 --> 00:32:23,500
on the car the criminal was
driving.
559
00:32:23,550 --> 00:32:24,419
The only peculiar thing is
560
00:32:24,459 --> 00:32:27,695
what happened after the robbery.
561
00:32:29,253 --> 00:32:31,540
- An unmarked envelope
postmarked to Capitol City
562
00:32:31,580 --> 00:32:35,686
was received by police,
containing $2,150.
563
00:32:35,726 --> 00:32:40,001
The total amount stolen from
the bank messenger was $15,150.
564
00:32:41,439 --> 00:32:43,647
That would leave 13,000.
565
00:32:43,676 --> 00:32:45,434
- On the nose.
566
00:32:45,474 --> 00:32:46,673
- That's still not proof,
Lieutenant.
567
00:32:46,713 --> 00:32:48,641
You can't convict anybody
on evidence like this.
568
00:32:48,671 --> 00:32:49,320
- Well it's better than nothing.
569
00:32:54,634 --> 00:32:56,831
- Okay, so maybe Clements did do
the job,
570
00:32:56,871 --> 00:32:58,310
but it still doesn't make sense.
571
00:32:58,350 --> 00:33:01,136
Why would he want to marry the
woman who sent him to jail?
572
00:33:01,176 --> 00:33:02,175
- Well it isn't for money,
573
00:33:02,215 --> 00:33:04,373
and it certainly isn't for her
looks.
574
00:33:04,413 --> 00:33:07,169
Howard Clements is an attractive
guy.
575
00:33:07,209 --> 00:33:10,406
He could've married any number
of better looking women.
576
00:33:10,446 --> 00:33:11,534
No, Lou.
577
00:33:15,720 --> 00:33:17,568
There can only be one reason.
578
00:33:17,607 --> 00:33:19,196
I think he intends to kill her.
579
00:33:20,604 --> 00:33:22,562
And there's not a thing
I can do to stop him.
580
00:33:28,795 --> 00:33:31,551
(pleasant music)
581
00:33:38,094 --> 00:33:40,931
- You have such a nice chin,
Howard.
582
00:33:43,218 --> 00:33:46,055
Don't ever grow a beard,
promise?
583
00:33:46,085 --> 00:33:47,923
- All right, I promise.
584
00:33:52,807 --> 00:33:53,836
(Howard chuckles)
585
00:33:53,876 --> 00:33:54,006
You're tickling me.
586
00:33:58,071 --> 00:33:59,559
- I just love to look at you.
587
00:34:00,868 --> 00:34:03,105
- Well, that's good
because you'll be seeing me
588
00:34:03,145 --> 00:34:04,434
around for a long time.
589
00:34:05,752 --> 00:34:06,871
- It'll never be long enough.
590
00:34:10,387 --> 00:34:11,426
Howard?
591
00:34:11,466 --> 00:34:12,345
- Mhmm?
592
00:34:15,131 --> 00:34:16,420
- I'd hate to think that
tomorrow's our last day.
593
00:34:16,460 --> 00:34:18,857
Couldn't we stay a little bit
longer?
594
00:34:18,897 --> 00:34:20,166
- Well, I wish we could but--
595
00:34:20,206 --> 00:34:21,414
- The girls are still on
vacation.
596
00:34:21,454 --> 00:34:23,082
School won't begin 'til
the end of the month.
597
00:34:23,122 --> 00:34:24,201
- Well it's not just your
school.
598
00:34:24,241 --> 00:34:27,447
I've got a business to run too,
you know.
599
00:34:28,526 --> 00:34:30,843
- Just hate to think about going
back.
600
00:34:32,362 --> 00:34:34,629
- Well, we better think
about going back right now.
601
00:34:36,227 --> 00:34:38,185
To shore, I mean.
602
00:34:38,225 --> 00:34:40,702
We've used up practically
all the gas in this baby.
603
00:34:42,580 --> 00:34:44,178
- No we haven't.
604
00:34:44,218 --> 00:34:45,866
There's still a whole tank left.
605
00:34:45,906 --> 00:34:47,264
- Take a look for yourself.
606
00:34:48,533 --> 00:34:50,780
Yeah, we've only got a
couple of gallons left.
607
00:34:50,820 --> 00:34:54,336
- You really don't know very
much about boats, do you?
608
00:34:55,415 --> 00:34:57,852
There are two tanks in this kind
of boat.
609
00:34:57,892 --> 00:34:59,890
See, there's the port tank.
610
00:34:59,930 --> 00:35:02,557
And a starboard tank.
611
00:35:03,765 --> 00:35:06,073
When this tank is empty,
you flip the switch.
612
00:35:08,840 --> 00:35:10,707
And this tank takes over.
613
00:35:10,757 --> 00:35:12,585
So, we've got plenty of gas.
614
00:35:12,625 --> 00:35:14,183
- Well what do ya know?
615
00:35:14,233 --> 00:35:15,832
I had a picture of us
being marooned out here.
616
00:35:15,872 --> 00:35:17,829
- That be so bad?
617
00:35:17,869 --> 00:35:19,348
- Yeah, sure.
618
00:35:19,387 --> 00:35:22,014
Couldn't we drift out to sea
or die of thirst or something?
619
00:35:22,054 --> 00:35:23,493
- No, if somebody didn't pick us
up
620
00:35:23,533 --> 00:35:27,129
we'd probably drift right
back into shore anyway.
621
00:35:27,169 --> 00:35:30,125
So that's one thing you
can stop worrying about.
622
00:35:31,214 --> 00:35:31,813
- Okay, I'll stop worrying about
that.
623
00:35:34,370 --> 00:35:37,287
- Nice little craft you got
yourself.
624
00:35:37,327 --> 00:35:38,156
Rented?
625
00:35:39,035 --> 00:35:40,244
- That's right.
626
00:35:40,283 --> 00:35:41,882
Only I'm not the skipper.
627
00:35:41,922 --> 00:35:42,801
That'd be my wife.
628
00:35:42,841 --> 00:35:44,549
Me, I'm just a landlubber.
629
00:35:44,589 --> 00:35:46,277
- Got plenty of company.
630
00:35:46,317 --> 00:35:49,273
Whole danged ocean's filled
with Sunday sailors nowadays.
631
00:35:50,142 --> 00:35:51,541
- Yeah, I guess that's right.
632
00:35:51,580 --> 00:35:52,749
- Well, there's a heck of a lot
more to it
633
00:35:52,789 --> 00:35:55,096
than hoistin' a sail, or
turnin' a wheel.
634
00:35:55,136 --> 00:35:56,385
You got to know what you're
about,
635
00:35:56,425 --> 00:35:58,303
or the next thing you know,
trouble.
636
00:36:00,930 --> 00:36:02,897
- Huh, is that a fact?
637
00:36:02,927 --> 00:36:04,526
- Seen it happen plenty of
times.
638
00:36:07,732 --> 00:36:10,479
- What kind of trouble did
you mean, falling overboard?
639
00:36:10,519 --> 00:36:11,807
- There was a couple last
month that drifted around
640
00:36:11,847 --> 00:36:16,432
for 18 hours before the
Coast Guard picked 'em up.
641
00:36:16,472 --> 00:36:19,468
Brought 'em in lookin' like
a pair of drowned rats.
642
00:36:19,508 --> 00:36:20,797
- Well I, I don't suppose
643
00:36:20,837 --> 00:36:23,424
there are many fatal accidents
though.
644
00:36:23,464 --> 00:36:25,062
- No.
645
00:36:25,102 --> 00:36:28,308
Whoa, but there was a bad one
two years ago last August.
646
00:36:28,348 --> 00:36:31,265
A boat like this exploded
out at sea, blam.
647
00:36:31,305 --> 00:36:33,412
All three people in it, killed.
648
00:36:34,891 --> 00:36:36,779
- My, that's terrible.
649
00:36:36,818 --> 00:36:38,656
Do they know what caused it?
650
00:36:38,696 --> 00:36:39,885
- Wasn't enough of that boat
left
651
00:36:39,925 --> 00:36:41,443
to make a stack of firewood.
652
00:36:41,483 --> 00:36:45,249
But look, what's the biggest
cargo a boat like this carries?
653
00:36:45,289 --> 00:36:48,285
Gasoline, son, and that
is what blew her up.
654
00:36:49,124 --> 00:36:52,281
(suspenseful music)
655
00:37:11,529 --> 00:37:14,295
(dramatic music)
656
00:37:15,844 --> 00:37:17,172
- No official reason was given
657
00:37:17,212 --> 00:37:18,730
as the cause of the explosion,
658
00:37:18,770 --> 00:37:20,918
but Police Chief Martin Summers
theorized
659
00:37:20,958 --> 00:37:22,955
that a buildup of gasoline fumes
660
00:37:22,995 --> 00:37:25,123
in the bilge caused the
disaster.
661
00:37:25,163 --> 00:37:26,871
One possibility mentioned
was that the coupling
662
00:37:26,911 --> 00:37:29,678
on the fuel lines from the
starboard and port tanks
663
00:37:29,718 --> 00:37:30,866
had loosened.
664
00:37:30,906 --> 00:37:32,984
If the coupling had come
loose even a fraction,
665
00:37:33,024 --> 00:37:35,591
Chief Summers said, an
explosion could've occurred
666
00:37:35,631 --> 00:37:36,979
when switching tanks.
667
00:37:39,017 --> 00:37:42,183
(suspenseful music)
668
00:38:00,472 --> 00:38:03,039
(dog barking)
669
00:38:56,248 --> 00:38:57,287
Hi.
670
00:38:57,327 --> 00:38:58,136
- Hi.
671
00:38:59,365 --> 00:39:01,802
My, you took a long time
to get those cigarettes.
672
00:39:01,842 --> 00:39:03,919
- Well, I thought I'd take a
little walk.
673
00:39:05,128 --> 00:39:07,915
You know honey, I've
been thinking about that
674
00:39:08,714 --> 00:39:09,962
shop in Springdale.
675
00:39:10,911 --> 00:39:11,870
And you know, if Ferguson
676
00:39:11,910 --> 00:39:14,078
won't accept the $3,000 down
payment,
677
00:39:14,118 --> 00:39:16,035
I'll have to give up the whole
idea.
678
00:39:17,224 --> 00:39:18,862
- There's plenty of time
to worry about that.
679
00:39:18,902 --> 00:39:20,301
- No, no there's no time at all.
680
00:39:20,341 --> 00:39:22,858
Ferguson's leaving for Europe
next week.
681
00:39:22,898 --> 00:39:25,814
So I told him to call me here
tomorrow and let me know.
682
00:39:25,854 --> 00:39:27,023
- Tomorrow?
683
00:39:28,251 --> 00:39:29,660
But we're taking the boat out
tomorrow.
684
00:39:29,690 --> 00:39:30,808
It's our last day.
685
00:39:30,848 --> 00:39:31,687
- Yeah, I know.
686
00:39:31,727 --> 00:39:33,366
But it can't be helped.
687
00:39:33,405 --> 00:39:35,493
This is important to me, honey.
688
00:39:35,533 --> 00:39:37,241
Well, it's important to both of
us.
689
00:39:38,759 --> 00:39:40,048
I tell you what, why don't you
take the boat out yourself?
690
00:39:40,088 --> 00:39:40,527
I'd hate to spoil your fun.
691
00:39:41,526 --> 00:39:43,444
- Alone?
692
00:39:44,643 --> 00:39:46,231
I wouldn't think of it.
693
00:39:46,271 --> 00:39:47,310
- But why not?
694
00:39:47,349 --> 00:39:48,998
You're the sailor in the family,
not me.
695
00:39:49,038 --> 00:39:51,115
I hate to see you disappointed.
696
00:39:51,155 --> 00:39:53,742
- I wouldn't enjoy it without
you.
697
00:39:53,782 --> 00:39:55,590
Maybe Ferguson will call early.
698
00:39:55,630 --> 00:39:57,378
- I doubt it.
699
00:39:57,428 --> 00:39:59,815
I doubt it, I might have to
hang around the hotel all day.
700
00:40:01,174 --> 00:40:02,692
Aww.
701
00:40:02,732 --> 00:40:05,419
Now don't make me feel
like a heel, Isabel.
702
00:40:05,459 --> 00:40:06,647
It's the last chance you'll
have,
703
00:40:06,687 --> 00:40:09,015
and they say the weather's
going to be perfect.
704
00:40:09,894 --> 00:40:12,840
I won't take no for an answer.
705
00:40:15,487 --> 00:40:17,275
- You're so sweet to me, Howard.
706
00:40:17,315 --> 00:40:19,922
(somber music)
707
00:40:36,253 --> 00:40:38,810
(phone rings)
708
00:40:39,649 --> 00:40:40,728
- Yes?
709
00:40:41,687 --> 00:40:43,375
No, this is room 520.
710
00:40:43,415 --> 00:40:45,053
You've got the wrong number.
711
00:40:45,093 --> 00:40:47,720
(somber music)
712
00:41:03,472 --> 00:41:08,346
(suspenseful music)
(engine puttering)
713
00:41:17,726 --> 00:41:20,682
(engine roaring)
714
00:41:24,718 --> 00:41:27,634
(dramatic music)
715
00:41:30,151 --> 00:41:32,918
(explosion booms)
716
00:41:36,354 --> 00:41:37,223
Thank you.
717
00:41:45,943 --> 00:41:46,822
- May I come in?
718
00:41:48,610 --> 00:41:52,296
- Why Lieutenant, you're
a long way off your beat.
719
00:41:52,336 --> 00:41:53,524
- I thought I'd take a drive
down,
720
00:41:53,564 --> 00:41:54,973
and express my sympathies.
721
00:41:56,161 --> 00:41:58,289
- Thank you, but you could've
telephoned.
722
00:41:58,329 --> 00:41:59,767
- No, I couldn't.
723
00:42:01,635 --> 00:42:03,033
I wanted to see your face.
724
00:42:04,322 --> 00:42:05,481
- What's that supposed to mean?
725
00:42:05,511 --> 00:42:07,508
- I want to see what you
look like now, Clements.
726
00:42:07,548 --> 00:42:09,276
Now that you've got what you
wanted.
727
00:42:10,275 --> 00:42:11,664
- You think I wanted this?
728
00:42:12,583 --> 00:42:14,350
Isabel dead?
729
00:42:14,390 --> 00:42:15,499
- I've thought so ever since
730
00:42:15,539 --> 00:42:17,097
I heard you were going to be
married.
731
00:42:17,137 --> 00:42:18,536
I couldn't prove it.
732
00:42:18,576 --> 00:42:21,013
I couldn't even say it out loud.
733
00:42:21,053 --> 00:42:23,460
But I smelled murder on you,
Clements.
734
00:42:23,490 --> 00:42:25,378
I still smell it.
735
00:42:25,418 --> 00:42:26,487
- And what about now,
Lieutenant?
736
00:42:26,526 --> 00:42:27,935
Do you have the proof?
737
00:42:27,975 --> 00:42:30,772
- [John] You know I haven't
anything, not even a corpse.
738
00:42:30,812 --> 00:42:33,079
- Yes, the sea is a pretty big
graveyard.
739
00:42:33,119 --> 00:42:36,635
I guess you'd have trouble
finding anything there, hm?
740
00:42:38,473 --> 00:42:41,629
Now look, would you mind
leaving, Lieutenant?
741
00:42:41,669 --> 00:42:43,107
I've been up all night.
742
00:42:43,147 --> 00:42:44,626
I could use the sleep.
743
00:42:49,230 --> 00:42:50,709
- You think you can sleep?
744
00:42:50,749 --> 00:42:53,016
- I can sleep very well,
Lieutenant.
745
00:42:53,056 --> 00:42:55,973
(phone rings)
746
00:42:56,013 --> 00:42:56,862
Hello?
747
00:42:58,530 --> 00:42:59,569
It's for you.
748
00:43:03,774 --> 00:43:04,603
- Hello?
749
00:43:05,891 --> 00:43:06,730
Yes, Lou.
750
00:43:08,328 --> 00:43:09,207
What?
751
00:43:12,554 --> 00:43:13,323
It's fine, I'll stay right here.
752
00:43:13,363 --> 00:43:15,760
Thanks for letting me know.
753
00:43:18,507 --> 00:43:19,945
- Good news?
754
00:43:19,985 --> 00:43:20,834
- Very good news.
755
00:43:22,232 --> 00:43:23,980
A fishing boat spotted the
wreckage.
756
00:43:24,020 --> 00:43:26,138
There must have been an
explosion of some kind,
757
00:43:26,188 --> 00:43:28,665
but Isabel was thrown clear.
758
00:43:28,705 --> 00:43:29,974
She held onto some debris,
759
00:43:30,014 --> 00:43:32,011
and floated in the water half
the night,
760
00:43:32,051 --> 00:43:34,408
but she's all right, she's
perfectly fine.
761
00:43:34,448 --> 00:43:36,606
She should be back here within
the hour.
762
00:43:41,211 --> 00:43:43,768
(phone rings)
763
00:43:51,908 --> 00:43:52,757
- Hello?
764
00:43:54,585 --> 00:43:55,834
Yes, I've heard.
765
00:43:57,582 --> 00:43:59,669
Yes, thank you very much.
766
00:44:04,574 --> 00:44:05,742
- So it didn't work, Clements.
767
00:44:05,782 --> 00:44:08,489
You didn't get your revenge,
after all.
768
00:44:11,296 --> 00:44:12,654
- Get out of here, Huntley.
769
00:44:12,694 --> 00:44:15,042
You just leave me alone.
770
00:44:15,082 --> 00:44:17,249
- You don't get many
chances at murder, Clements.
771
00:44:17,289 --> 00:44:19,127
A woman can have one fatal
accident,
772
00:44:19,167 --> 00:44:20,765
but two would be very
suspicious.
773
00:44:20,805 --> 00:44:22,803
We'll be watching you from now
on in.
774
00:44:23,952 --> 00:44:25,759
- Now what makes you think that
murder's
775
00:44:25,799 --> 00:44:27,428
the only way to get rid
of a wife, Lieutenant?
776
00:44:27,467 --> 00:44:29,865
- But you don't want to get rid
of Isabel.
777
00:44:29,905 --> 00:44:31,792
She loves you, Clements.
778
00:44:31,832 --> 00:44:36,018
She doesn't care what you
are, or why you married her.
779
00:44:36,058 --> 00:44:37,586
She doesn't ask questions.
780
00:44:37,626 --> 00:44:39,584
She just wants you around.
781
00:44:39,623 --> 00:44:42,011
- Well she might have to
learn to do without me.
782
00:44:43,329 --> 00:44:45,487
- Marriage isn't so bad,
Clements.
783
00:44:46,366 --> 00:44:50,091
It's a lot better than prison,
784
00:44:50,131 --> 00:44:51,690
if you had to go back.
785
00:44:51,730 --> 00:44:52,768
- Go back?
786
00:44:54,247 --> 00:44:58,122
- You see, there was this bank
messenger in Capitol City.
787
00:44:58,162 --> 00:45:02,078
Now the man who robbed him got
away with more than $15,000
788
00:45:02,118 --> 00:45:03,426
and he was never caught.
789
00:45:04,305 --> 00:45:05,903
A strange sort of criminal.
790
00:45:05,943 --> 00:45:09,229
He seemed to think that the
world owed him something.
791
00:45:09,269 --> 00:45:13,185
Owed him $13,000, to be exact.
792
00:45:13,225 --> 00:45:17,100
So he sent back the remainder,
and opened a bank account.
793
00:45:18,289 --> 00:45:21,256
- That's got nothing to do with
me.
794
00:45:21,286 --> 00:45:24,442
- Oh, there was no real
case against him now,
795
00:45:25,251 --> 00:45:26,480
but who knows?
796
00:45:26,530 --> 00:45:29,047
With a little hard work, and
patience?
797
00:45:30,245 --> 00:45:31,993
I'm a patient man, Clements.
798
00:45:32,992 --> 00:45:33,122
- You couldn't prove it.
799
00:45:36,678 --> 00:45:38,825
- If you want to take
that chance, take it.
800
00:45:39,944 --> 00:45:43,460
But remember what the penalty
might be.
801
00:45:43,510 --> 00:45:46,976
Another five or 10 years behind
bars.
802
00:45:47,026 --> 00:45:48,894
Five or 10 years, Clements.
803
00:45:51,021 --> 00:45:53,449
A cell can look pretty
small in all that time.
804
00:46:05,315 --> 00:46:06,723
- Okay.
805
00:46:08,042 --> 00:46:10,000
What do you want me to do?
806
00:46:10,040 --> 00:46:12,037
- Do, why nothing at all.
807
00:46:12,077 --> 00:46:13,995
What any ordinary husband does.
808
00:46:15,114 --> 00:46:17,591
Love and cherish, honor and
obey.
809
00:46:19,069 --> 00:46:20,777
Isabel deserves that much,
Howard.
810
00:46:21,736 --> 00:46:25,102
- I can't, I can't!
811
00:46:25,142 --> 00:46:27,060
- It's your choice.
812
00:46:29,058 --> 00:46:30,886
- Howard.
813
00:46:35,171 --> 00:46:36,279
Oh, Howard.
814
00:46:36,319 --> 00:46:38,277
I'm all right, I'm safe.
815
00:46:39,006 --> 00:46:41,643
(somber music)
816
00:47:09,721 --> 00:47:14,276
- And so Isabel and Howard
lived happily ever after.
817
00:47:14,316 --> 00:47:18,041
Oh, Howard occasionally
had unwholesome thoughts,
818
00:47:18,081 --> 00:47:21,228
but the knowledge of what
the consequences would be
819
00:47:21,268 --> 00:47:24,034
proved a purifying influence.
820
00:47:24,074 --> 00:47:26,661
He is now a model husband.
821
00:47:27,820 --> 00:47:31,426
A miserable husband, but a model
one.
822
00:47:31,466 --> 00:47:34,852
Next week, we should be back
with another uplifting story.
823
00:47:34,902 --> 00:47:37,329
Scenes of which will be
on view in a few moments.
59115
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.