Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:06,360
("Alfred Hitchcock" theme music)
2
00:00:23,920 --> 00:00:25,390
- Good evening.
3
00:00:26,960 --> 00:00:29,760
The prevalence of mashes in our
streets
4
00:00:29,800 --> 00:00:34,390
and parks has brought
about this charming device.
5
00:00:34,430 --> 00:00:37,240
It looks like a ladies compact,
6
00:00:37,280 --> 00:00:40,430
but it is really much more than
that.
7
00:00:40,470 --> 00:00:44,710
When milady is accosted
by some undesirable party
8
00:00:44,750 --> 00:00:49,000
she simply takes this out,
as though to powder her nose.
9
00:00:49,030 --> 00:00:51,070
However, when she opens it...
10
00:00:51,110 --> 00:00:53,350
(air hissing)
11
00:00:53,390 --> 00:00:56,710
before you can say "Jack
the Ripper" a cloud
12
00:00:56,750 --> 00:01:01,030
of tear gas is sprayed
in the villain's face.
13
00:01:01,070 --> 00:01:03,600
Perhaps this lacks some of the
excitement
14
00:01:03,640 --> 00:01:07,350
that went with wielding
the old-fashion hat pin,
15
00:01:07,400 --> 00:01:09,710
but it is most effective.
16
00:01:09,760 --> 00:01:14,680
Furthermore, it actually
contained a mirror and powder
17
00:01:14,710 --> 00:01:17,790
so that you could freshen
up before the police arrive.
18
00:01:19,040 --> 00:01:22,310
That's odd, I should be weeping
by now.
19
00:01:24,150 --> 00:01:27,790
No wonder, it wasn't tear gas
after all.
20
00:01:27,840 --> 00:01:30,710
This one uses mustard gas.
21
00:01:30,760 --> 00:01:33,120
While we wait for developments,
22
00:01:33,150 --> 00:01:36,680
you may pass the time by
watching tonight's narrative.
23
00:01:36,710 --> 00:01:39,000
It is about a young woman
named Helen Clarvoe,
24
00:01:39,040 --> 00:01:43,560
who is the object of
some mysterious threats.
25
00:01:43,590 --> 00:01:47,510
But first we have another
device which can bring tears
26
00:01:47,560 --> 00:01:52,590
to the eyes of the more
fastidious,
a television commercial.
27
00:02:25,560 --> 00:02:25,840
- Yes.
28
00:02:28,560 --> 00:02:32,280
Yes, of course I know who this
is.
29
00:02:33,870 --> 00:02:36,960
Dorothy, stop bothering me!
30
00:02:39,080 --> 00:02:40,030
Yes, Dorothy.
31
00:02:40,910 --> 00:02:42,360
Please leave me alone.
32
00:02:44,630 --> 00:02:46,710
Now what would compel you
to say a thing like that?
33
00:02:46,750 --> 00:02:48,960
That's not true, you
know better than that!
34
00:02:50,800 --> 00:02:52,710
Yes, of course I received it.
35
00:02:52,750 --> 00:02:54,680
It was waiting for me when I got
in.
36
00:02:56,360 --> 00:02:57,800
Yes, I read it.
37
00:03:01,910 --> 00:03:02,750
Yes.
38
00:03:05,120 --> 00:03:06,000
Yes.
39
00:03:08,870 --> 00:03:10,560
Listen, Dorothy, don't
threaten me, please.
40
00:03:10,590 --> 00:03:12,150
Hello?
41
00:03:12,190 --> 00:03:13,080
Hello?
42
00:03:14,080 --> 00:03:15,430
(tense music)
43
00:03:51,030 --> 00:03:53,910
- You certainly should have
called me long before this.
44
00:03:53,960 --> 00:03:57,120
- Probably, I just didn't
think it was very serious
45
00:03:57,150 --> 00:04:00,150
until she phoned today and
started to threaten me.
46
00:04:00,190 --> 00:04:01,400
- What time did she call?
47
00:04:03,590 --> 00:04:06,150
- A little after I got in from
the office.
48
00:04:06,190 --> 00:04:07,750
I couldn't hear anything on
the other end of the phone
49
00:04:07,800 --> 00:04:10,520
for a while, and then I
could hear her breathing.
50
00:04:10,560 --> 00:04:14,840
And then she said, "Hello,
Helen?
51
00:04:14,870 --> 00:04:16,310
"Do you know who this is?"
52
00:04:17,310 --> 00:04:18,800
Of course I knew who it was.
53
00:04:18,830 --> 00:04:20,560
Dorothy has been cultivating
that accent
54
00:04:20,600 --> 00:04:22,950
until it's as sweet as that
sugar there.
55
00:04:23,000 --> 00:04:25,070
- Wanna try one, fast energy?
56
00:04:26,000 --> 00:04:26,870
- No, thank you.
57
00:04:28,600 --> 00:04:30,560
She said that she read that
article about by father dying
58
00:04:30,600 --> 00:04:33,560
and my gaining all of the
inheritance.
59
00:04:33,600 --> 00:04:35,560
If I didn't share it with her
60
00:04:35,600 --> 00:04:37,360
something bad was gonna happen
to me.
61
00:04:39,000 --> 00:04:40,920
I don't know how she got a hold
of my private phone number.
62
00:04:40,950 --> 00:04:42,480
I'm gonna change it though
first thing in the morning.
63
00:04:42,510 --> 00:04:44,000
And oh, there's the letter.
64
00:04:49,920 --> 00:04:52,750
- Dear Helen, had a dream
about you last night.
65
00:04:52,800 --> 00:04:53,800
You were dying--
- Paul,
66
00:04:53,830 --> 00:04:55,800
I've read it, many times.
67
00:05:01,630 --> 00:05:05,870
Oh, came in this envelope?
- Yep!
68
00:05:05,920 --> 00:05:07,360
- Jack Terola, Photographer.
69
00:05:09,000 --> 00:05:11,720
- Well, Dorothy used to model
when we were in high school.
70
00:05:11,750 --> 00:05:13,360
My father always thought
she was pretty enough
71
00:05:13,390 --> 00:05:15,040
to have been a professional
model.
72
00:05:16,430 --> 00:05:18,000
I don't know whether she
ever did anything about that.
73
00:05:18,040 --> 00:05:21,950
She may have though, she
was rather unpredictable.
74
00:05:22,000 --> 00:05:22,870
- In what way?
75
00:05:24,120 --> 00:05:25,800
- Her behavior was always
unexpected,
76
00:05:25,830 --> 00:05:28,750
very erratic, almost psychotic.
77
00:05:29,560 --> 00:05:31,000
Like that nursery rhyme.
78
00:05:31,040 --> 00:05:32,800
You know the one with
schizophrenic on the line,
79
00:05:32,830 --> 00:05:34,160
"When she was good, she was very
good.
80
00:05:34,190 --> 00:05:36,830
"And when she was bad, she was
horrid."
81
00:05:37,870 --> 00:05:40,720
She had an undercurrent of
violence.
82
00:05:42,600 --> 00:05:44,750
Always had fits of rage.
83
00:05:44,800 --> 00:05:47,040
The last time I saw her she was
in a rage.
84
00:05:47,070 --> 00:05:48,040
- When was that?
85
00:05:49,560 --> 00:05:51,950
- You remember that she was
gonna marry my brother, Douglas?
86
00:05:52,000 --> 00:05:53,190
- Oh, yes, what happened there?
87
00:05:53,240 --> 00:05:54,800
- I never really wanted
to go into it before,
88
00:05:54,830 --> 00:05:57,510
but the date was all set and
then a day before the wedding
89
00:05:57,560 --> 00:06:00,750
I discovered that she had taken
90
00:06:02,160 --> 00:06:04,830
what amounted to a great
deal of money from my family.
91
00:06:04,870 --> 00:06:07,070
So I told my father and I told
Douglas.
92
00:06:08,310 --> 00:06:09,270
Of course she denied it.
93
00:06:09,310 --> 00:06:11,800
She said that I lied and she
screamed
94
00:06:11,830 --> 00:06:13,360
and yelled and she threw things.
95
00:06:13,390 --> 00:06:16,560
She picked up a letter opener,
96
00:06:16,600 --> 00:06:19,000
I could have sworn she
was going to stab me.
97
00:06:19,040 --> 00:06:21,750
And then she did this entire
reversal in her behavior.
98
00:06:21,800 --> 00:06:23,630
She broke down and she cried.
99
00:06:23,680 --> 00:06:25,160
It's really very interesting.
100
00:06:25,190 --> 00:06:27,160
I told a friend of mine
about it at the time,
101
00:06:27,190 --> 00:06:30,160
a psychiatrist, she said that
she had all
102
00:06:30,190 --> 00:06:32,510
of the symptoms of of a real
psychosis.
103
00:06:32,560 --> 00:06:35,160
- (coughs) Excuse me.
104
00:06:36,390 --> 00:06:37,720
And you want me to find her?
105
00:06:37,750 --> 00:06:38,950
- Well, yes.
106
00:06:39,000 --> 00:06:39,950
- I think it's a good idea,
107
00:06:40,000 --> 00:06:42,240
I think somebody should speak to
her.
108
00:06:42,270 --> 00:06:43,920
She should be warned.
109
00:06:43,950 --> 00:06:45,430
- I don't want to open up a
whole thing with the police.
110
00:06:45,480 --> 00:06:48,430
I just want you to find her
and tell her to leave me alone.
111
00:06:50,480 --> 00:06:52,040
I have an old address on her.
112
00:06:52,070 --> 00:06:55,750
I don't know whether she'd
still be living there or not.
113
00:06:55,800 --> 00:06:57,000
- I'll take it and check.
114
00:06:57,040 --> 00:06:58,950
I might find a forwarding
address or something.
115
00:06:59,000 --> 00:07:01,680
Oh and while you're at
it, put down the number
116
00:07:01,720 --> 00:07:03,950
of your private phone, will ya?
117
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
I wouldn't have it changed if I
were you.
118
00:07:06,040 --> 00:07:08,560
Just don't answer it, and
if I want you I'll ring once
119
00:07:08,600 --> 00:07:10,720
and hang up and then I'll ring
again.
120
00:07:11,560 --> 00:07:12,510
First thing tomorrow morning
121
00:07:12,560 --> 00:07:15,070
I'll go down to Terola's studio.
122
00:07:15,120 --> 00:07:16,680
See if I can find if
there's some connection
123
00:07:16,720 --> 00:07:18,510
between him and Dorothy Johnson.
124
00:07:18,560 --> 00:07:21,950
Then I'll check this old address
125
00:07:22,830 --> 00:07:24,360
and I'll call you right after.
126
00:07:25,480 --> 00:07:27,160
All right?
- All right.
127
00:07:27,190 --> 00:07:29,390
Thank you, goodnight.
- Goodnight.
128
00:07:29,430 --> 00:07:30,310
- How's the wife?
129
00:07:30,360 --> 00:07:32,270
- Oh, she's as sassy as ever!
130
00:07:32,310 --> 00:07:33,480
- And the kids?
131
00:07:33,510 --> 00:07:35,480
- They're all three down with
the mumps.
132
00:07:35,510 --> 00:07:37,510
Oh boy, I don't know, I
don't think I should be here,
133
00:07:37,560 --> 00:07:38,720
it may be contagious.
134
00:07:38,750 --> 00:07:39,920
- It's all right, I've had them.
135
00:07:39,950 --> 00:07:41,920
Send them my love.
- Good, I will.
136
00:07:41,950 --> 00:07:43,000
Goodnight.
137
00:07:43,040 --> 00:07:43,920
Are you gonna be all right?
- Oh, yes.
138
00:07:43,950 --> 00:07:45,390
- Don't worry, I'll find her.
139
00:07:45,430 --> 00:07:46,190
Everything will be taken care
of.
140
00:07:46,240 --> 00:07:47,270
- Thank you, Paul.
141
00:07:47,310 --> 00:07:51,720
- Oh, and keep the chain on the
door.
142
00:07:51,750 --> 00:07:54,240
- Okay, goodnight.
- Goodnight.
143
00:07:54,270 --> 00:07:56,830
(eerie music)
144
00:08:25,270 --> 00:08:27,360
- That is nice, that is nice!
145
00:08:27,390 --> 00:08:29,360
In fact that is perfect!
146
00:08:29,390 --> 00:08:32,600
Just one little tiny adjustment.
147
00:08:32,630 --> 00:08:34,750
Just let me know when it's
(grunting)...
148
00:08:37,080 --> 00:08:38,440
oh, is that nice!
149
00:08:38,480 --> 00:08:39,510
Okay, now let's try one, baby.
150
00:08:39,550 --> 00:08:40,870
Wanna try one?
151
00:08:40,910 --> 00:08:42,510
Let's try another one,
you just hold there.
152
00:08:42,550 --> 00:08:45,080
Let me get ready, don't lose it!
153
00:08:45,120 --> 00:08:46,870
Don't lose it, keep what
ya got going for ya.
154
00:08:46,910 --> 00:08:49,550
That's it, oh that's nice.
155
00:08:49,600 --> 00:08:52,080
Now watch the cat, look at me,
baby.
156
00:08:52,120 --> 00:08:54,870
Look at me, now lower your
shoulder just a little bit.
157
00:08:54,910 --> 00:08:57,360
Look the other way, oh that's
nice.
158
00:08:57,390 --> 00:08:59,120
Hold it, hold it!
159
00:08:59,150 --> 00:09:00,670
Oh, that ones lovely!
160
00:09:00,720 --> 00:09:02,360
(doorbell buzzing loudly)
161
00:09:02,390 --> 00:09:03,670
Tommy, will you get that?
162
00:09:04,600 --> 00:09:06,360
Tommy, will you get that!
163
00:09:08,080 --> 00:09:09,910
Okay, let's try one more,
you wanna try one more?
164
00:09:09,960 --> 00:09:11,360
One more nice one, come on.
165
00:09:13,240 --> 00:09:14,550
- Mr. Terola?
- No.
166
00:09:14,600 --> 00:09:16,390
- [Jack] Tell whoever it
is I'm busy right now.
167
00:09:16,440 --> 00:09:17,720
- He's busy right now, want to
wait?
168
00:09:17,750 --> 00:09:19,720
- [Jack] Ask him if he wants to
wait.
169
00:09:19,750 --> 00:09:20,630
- I'll wait.
170
00:09:20,670 --> 00:09:21,910
- How about some coffee?
171
00:09:21,960 --> 00:09:24,200
- [Jack] - No, thanks.e coffee.
172
00:09:24,240 --> 00:09:26,750
- Okay, baby, relax now.
173
00:09:26,790 --> 00:09:27,960
I think we got it.
174
00:09:28,000 --> 00:09:29,510
You ready, Tommy?
- Yeah.
175
00:09:29,550 --> 00:09:30,670
- All right, you're
next right after coffee.
176
00:09:30,720 --> 00:09:32,840
- Well, offer me coffee!
177
00:09:32,870 --> 00:09:34,240
- How about some coffee, Robin?
178
00:09:34,270 --> 00:09:35,480
- What's this coffee routine?
179
00:09:35,510 --> 00:09:37,150
If she wants some coffee,
I'll offer her a coffee.
180
00:09:37,200 --> 00:09:38,630
Faster, baby, faster.
181
00:09:38,670 --> 00:09:41,870
- You go and I'll get there
in the spring, won't we Snow?
182
00:09:41,910 --> 00:09:44,270
- Now, Mr. Terola, I'm Paul
Blackshear.
183
00:09:44,320 --> 00:09:45,360
- Oh yeah, you're a good type!
184
00:09:45,390 --> 00:09:46,440
Have you got any pictures?
185
00:09:46,480 --> 00:09:48,150
- I'm a lawyer.
- Oh, I'm sorry.
186
00:09:48,200 --> 00:09:49,750
- I'd like to ask ya a couple
of questions if it's okay.
187
00:09:49,790 --> 00:09:50,960
- Come on, Robin, come on.
188
00:09:51,000 --> 00:09:52,360
- You've heard of the
tortoise and the hare?
189
00:09:52,390 --> 00:09:53,840
- Yeah, that's okay.
190
00:09:53,870 --> 00:09:55,360
- Do you know a Dorothy Johnson?
191
00:09:55,390 --> 00:09:57,670
- Boing!
- Dorothy Johnson?
192
00:09:57,720 --> 00:09:58,480
- Obviously I've rung a bell.
193
00:09:58,510 --> 00:10:01,120
- Is she a friend of yours?
194
00:10:01,150 --> 00:10:02,750
- I don't know her, I'm
just trying to find her.
195
00:10:02,790 --> 00:10:04,550
- Well if you do find her
will you tell Miss Johnson
196
00:10:04,600 --> 00:10:05,840
to leave me alone?
197
00:10:05,870 --> 00:10:07,200
- Whew, plum tuckered out.
198
00:10:07,240 --> 00:10:08,390
Hi.
- Hi, how are ya?
199
00:10:08,440 --> 00:10:09,390
- Robin Rath.
- Paul Blackshear.
200
00:10:09,440 --> 00:10:11,550
- And this is Snow.
- Hello, Snow.
201
00:10:11,600 --> 00:10:13,150
- Tommy Thompson, here.
- Hi.
202
00:10:13,200 --> 00:10:16,150
- If someone would unpin me
I'd get out of the merchandise.
203
00:10:16,200 --> 00:10:17,200
- You mean me?
- Mm hmm.
204
00:10:17,240 --> 00:10:18,750
- Oh, here, I'll do it.
205
00:10:18,790 --> 00:10:20,120
Just turn around.
206
00:10:20,150 --> 00:10:22,030
- Do you know where I can
find this Dorothy Johnson?
207
00:10:22,080 --> 00:10:24,840
- Well, I know where she
outta be, on the funny farm!
208
00:10:24,870 --> 00:10:28,510
She came in here first,
last Wednesday, right?
209
00:10:28,550 --> 00:10:30,840
- Right, ow!
- Oh, I'm sorry!
210
00:10:30,870 --> 00:10:33,960
- I mean she didn't the bell,
she barged right in here
211
00:10:34,000 --> 00:10:36,000
and she demanded that I take her
picture.
212
00:10:36,030 --> 00:10:38,150
So I told her she'd have to
wait.
213
00:10:38,200 --> 00:10:40,120
Then the next thing I know
she had her lipstick out
214
00:10:40,150 --> 00:10:43,320
and she was drawing all over the
wall!
215
00:10:43,360 --> 00:10:45,720
- Really?
- So I yelled at her.
216
00:10:45,750 --> 00:10:47,000
And then she started throwing
things.
217
00:10:47,030 --> 00:10:49,790
She threw a pot, there
was dirt everywhere.
218
00:10:49,840 --> 00:10:51,750
She may have broken my
second and third toe,
219
00:10:51,790 --> 00:10:52,750
I don't know I haven't had the
chance
220
00:10:52,790 --> 00:10:54,150
to go to the doctor yet.
221
00:10:54,200 --> 00:10:56,750
Hey, by the way, if you find
her and I decide to sue,
222
00:10:56,790 --> 00:10:58,320
will you handle my case?
223
00:10:58,360 --> 00:10:59,840
- You didn't happen to
take her picture, did ya?
224
00:10:59,870 --> 00:11:01,910
- I did not, I certainly did
not!
225
00:11:01,960 --> 00:11:03,750
I told her that in the first
place
226
00:11:03,790 --> 00:11:05,910
she didn't have enough money
to get me to photograph her
227
00:11:05,960 --> 00:11:08,600
and then she said oh no,
she knew somebody very rich
228
00:11:08,630 --> 00:11:11,150
who was gonna give her
all the money she wanted.
229
00:11:11,200 --> 00:11:13,120
So she wouldn't leave.
230
00:11:13,150 --> 00:11:15,480
So finally I told her I
was gonna call the police.
231
00:11:15,510 --> 00:11:19,550
And then, for no reason at
all, she goes over to my desk
232
00:11:19,600 --> 00:11:21,390
and she starts taking my
stationary out
233
00:11:21,440 --> 00:11:23,150
and stuffing it in her purse.
234
00:11:23,200 --> 00:11:24,670
So I just chased her out.
235
00:11:24,720 --> 00:11:26,630
- With a broom and shaking his
fists.
236
00:11:26,670 --> 00:11:27,670
- Hey, where was I?
237
00:11:27,720 --> 00:11:28,750
- You went for pizza or
something.
238
00:11:28,790 --> 00:11:30,150
You know how you are.
239
00:11:31,600 --> 00:11:34,600
- Oh, and then the phone calls
started.
240
00:11:34,630 --> 00:11:36,670
The phone would ring,
I'd pick it up, "Hello?"
241
00:11:36,720 --> 00:11:37,910
There'd be nobody there, hang
up.
242
00:11:37,960 --> 00:11:40,390
Phone would ring again,
I'd pick it up, "Hello?"
243
00:11:40,440 --> 00:11:41,910
Nobody there, I'd hang up.
244
00:11:41,960 --> 00:11:43,750
This went on, I can't
tell ya how many times.
245
00:11:43,790 --> 00:11:46,870
And finally, the phone rang
and I picked it up, "Hello?"
246
00:11:46,910 --> 00:11:50,000
And then this voice, "Hello,
Mr. Terola, you are,"
247
00:11:50,030 --> 00:11:53,240
and then she began with the
most unbelievable series
248
00:11:53,270 --> 00:11:55,030
of names that you ever heard in
your life.
249
00:11:55,080 --> 00:11:58,550
Then, to top it all off,
she threatens to come back
250
00:11:58,600 --> 00:12:00,390
just as soon as she gets enough
money.
251
00:12:00,440 --> 00:12:03,870
Now if you find this girl, will
you tell her to stop calling
252
00:12:03,910 --> 00:12:06,600
and to leave me alone?
- Absolutely!
253
00:12:06,630 --> 00:12:09,270
Say, do you mind if I use
your phone before I go?
254
00:12:09,320 --> 00:12:11,750
- Well, is it a local call?
255
00:12:11,790 --> 00:12:13,550
- You can be sure it is.
256
00:12:13,600 --> 00:12:15,670
- Well, yeah, go ahead.
257
00:12:16,790 --> 00:12:17,750
Come on, Tommy, we gotta get to
work!
258
00:12:17,790 --> 00:12:20,200
- Okay, off to the islands!
259
00:12:22,510 --> 00:12:25,240
(phone ringing)
260
00:12:43,270 --> 00:12:45,150
(phone ringing)
261
00:12:45,200 --> 00:12:47,150
- Paul?
- Yes.
262
00:12:49,320 --> 00:12:51,550
How are you?
- Where are you?
263
00:12:51,600 --> 00:12:53,360
- Still at Terola's studio.
264
00:12:53,390 --> 00:12:55,150
- Did you find out anything?
265
00:12:55,200 --> 00:12:56,320
Do you know where she is?
266
00:12:56,360 --> 00:12:58,360
- No, any calls?
267
00:12:58,390 --> 00:13:00,750
There was one.
268
00:13:00,790 --> 00:13:03,150
Rang about a half an hour,
I didn't answer it though.
269
00:13:04,390 --> 00:13:07,000
(tense music)
270
00:13:08,240 --> 00:13:09,240
Paul, somebody's...
271
00:13:10,510 --> 00:13:11,910
- What is it, Helen?
272
00:13:11,960 --> 00:13:13,200
- slipped something under my
door.
273
00:13:13,240 --> 00:13:16,120
I was lying down, just a
moment, let me open it up.
274
00:13:16,150 --> 00:13:18,720
(tense music)
275
00:13:19,600 --> 00:13:20,750
(paper crunching)
276
00:13:20,790 --> 00:13:24,080
(tense music)
277
00:13:24,120 --> 00:13:26,080
- Helen, what is it?
278
00:13:26,120 --> 00:13:28,550
- It's a drawing.
279
00:13:28,600 --> 00:13:33,200
Paul, it's a bad drawing of me,
dead.
280
00:13:34,630 --> 00:13:35,440
Who is there?
- Helen, what is it?
281
00:13:38,840 --> 00:13:40,670
- There's someone outside my
door.
282
00:13:41,790 --> 00:13:42,440
Somebody standing there.
283
00:13:45,390 --> 00:13:46,270
Who's there?
284
00:13:47,600 --> 00:13:50,360
Hello?
- Don't let them in, Helen.
285
00:13:50,390 --> 00:13:52,150
- Paul, it's Dorothy.
286
00:13:52,200 --> 00:13:53,150
- Don't let her in.
287
00:13:53,200 --> 00:13:55,080
- Go away, Dorothy!
288
00:13:55,120 --> 00:13:56,200
Leave me alone!
289
00:13:57,670 --> 00:14:00,080
- [Dorothy] I don't
want to go away, Helen.
290
00:14:00,120 --> 00:14:03,270
I came clear over here to visit
you.
291
00:14:03,320 --> 00:14:05,270
Now you let me in!
292
00:14:06,270 --> 00:14:08,750
I want to visit, let me in!
293
00:14:08,790 --> 00:14:11,390
(tense music)
294
00:14:14,510 --> 00:14:17,030
(tense music)
295
00:14:23,550 --> 00:14:25,840
- Helen Clarvoe is a liar!
296
00:14:27,200 --> 00:14:31,200
I have not been phoning
her at the Vicente Hotel.
297
00:14:31,240 --> 00:14:34,440
And I have not been pussy
footing it around there!
298
00:14:37,120 --> 00:14:41,630
She has always hated me
with such a vengeance!
299
00:14:41,670 --> 00:14:43,870
Doesn't she have anything better
to do
300
00:14:43,910 --> 00:14:47,720
than to sit around weaving
webs and making up lies?
301
00:14:47,750 --> 00:14:49,080
Have you got a cigarette?
302
00:14:51,600 --> 00:14:53,910
My Mama don't keep any around.
303
00:14:55,510 --> 00:14:57,080
You know what Helen's label is?
304
00:14:57,790 --> 00:15:00,080
Spoiled rich!
305
00:15:00,120 --> 00:15:01,790
I wish I did have her money.
306
00:15:01,840 --> 00:15:03,600
Spoiled rich!
307
00:15:03,630 --> 00:15:05,390
- Have you ever heard of Jack
Terola?
308
00:15:06,320 --> 00:15:07,510
- Why, has he ever heard of me?
309
00:15:07,550 --> 00:15:10,550
- He said you were in his
studio last Wednesday.
310
00:15:10,600 --> 00:15:11,720
- And?
311
00:15:11,750 --> 00:15:13,840
- And have been phoning him ever
since.
312
00:15:15,390 --> 00:15:17,120
- It's the last one.
313
00:15:17,150 --> 00:15:18,750
I'm sorry I can't offer you any,
314
00:15:18,790 --> 00:15:22,510
but hair of the dog, know what I
mean?
315
00:15:23,720 --> 00:15:28,480
Bow wow, ruff ruff, Mr.
Blacksheep.
316
00:15:29,790 --> 00:15:31,030
- Blackshear.
317
00:15:31,790 --> 00:15:32,870
- I know.
318
00:15:34,000 --> 00:15:37,320
Jack Terola is a very good
photographer
319
00:15:37,360 --> 00:15:40,270
and I did phone him several
years ago.
320
00:15:41,390 --> 00:15:43,510
I wanted him to take my wedding
picture,
321
00:15:44,960 --> 00:15:47,960
but I never phoned him back
'cause there was nothing
322
00:15:48,000 --> 00:15:50,360
to take a picture of thanks to
Helen.
323
00:15:52,390 --> 00:15:55,600
Would you like to see something
Mr. Baa Baa Blacksheep?
324
00:16:06,120 --> 00:16:06,960
Zip!
325
00:16:09,360 --> 00:16:13,390
You know this thing cost my
mama almost four months salary?
326
00:16:14,550 --> 00:16:15,550
Turned her hair gray.
327
00:16:17,270 --> 00:16:21,360
Some mornings I just put
it on for the fun of it.
328
00:16:22,480 --> 00:16:23,550
Stumble around.
329
00:16:26,720 --> 00:16:28,750
Helen Clarvoe is the reason why
this dress
330
00:16:28,790 --> 00:16:30,960
never walked down the isle with
me in it.
331
00:16:31,000 --> 00:16:32,840
She couldn't stand it,
332
00:16:32,870 --> 00:16:35,320
that I was gonna be Mrs. Douglas
Clarvoe!
333
00:16:35,360 --> 00:16:37,390
So she went to work,
lady spotter that she is,
334
00:16:37,440 --> 00:16:40,440
and she manufactured a
lie that killed his love.
335
00:16:41,960 --> 00:16:44,240
Though I could have been
caught with another man,
336
00:16:44,270 --> 00:16:46,600
Douglas would have forgiven me
that.
337
00:16:46,630 --> 00:16:49,150
But the fact that I stole money,
338
00:16:50,320 --> 00:16:54,320
oh money is so important
to those Clarvoes!
339
00:16:56,000 --> 00:16:59,080
I hate Helen Clarvoe and I hate
her mother
340
00:16:59,120 --> 00:17:00,510
and I hate her brother!
341
00:17:03,240 --> 00:17:07,510
I liked their father 'cause
he was always nice to me.
342
00:17:08,960 --> 00:17:11,350
That added fuel to the
fire, let me tell you.
343
00:17:17,270 --> 00:17:22,310
I'm not feeling very well
this morning, Mr. Blacksheep.
344
00:17:23,550 --> 00:17:27,160
I have what is commonly
known as a hangover.
345
00:17:28,270 --> 00:17:30,480
And all of these questions,
these lies
346
00:17:30,510 --> 00:17:32,830
with the question marks
at the end of them,
347
00:17:33,750 --> 00:17:36,160
are making my head hurt awful.
348
00:17:37,240 --> 00:17:41,920
I just don't wanna talk about it
anymore.
349
00:17:41,960 --> 00:17:43,920
- There won't be any
trouble, Miss Johnson,
350
00:17:43,960 --> 00:17:45,720
if you'll just leave my client
alone.
351
00:17:45,750 --> 00:17:47,310
(laughing)
352
00:17:47,350 --> 00:17:47,590
Oh there won't?
- No.
353
00:17:49,750 --> 00:17:51,920
- You get outta here, Mr.
Blacksheep,
354
00:17:51,960 --> 00:17:54,240
Before I lose my temper!
355
00:17:54,270 --> 00:17:57,920
And you tell Helen Clarvoe she
better stop telling them lies
356
00:17:57,960 --> 00:18:00,270
about me or I'll give her
something to lie about!
357
00:18:00,310 --> 00:18:01,440
You hear me?
358
00:18:01,480 --> 00:18:02,350
Get out!
359
00:18:02,400 --> 00:18:03,880
(door slamming)
360
00:18:03,920 --> 00:18:06,400
(eerie music)
361
00:18:44,440 --> 00:18:47,000
(tense music)
362
00:18:54,750 --> 00:18:56,070
(doorbell buzzing)
363
00:18:56,110 --> 00:18:56,960
- Margie!
364
00:19:03,960 --> 00:19:05,720
It's all right Margie, come on
in, Paul.
365
00:19:05,750 --> 00:19:07,640
- Good afternoon, thank you,
Margie.
366
00:19:07,680 --> 00:19:09,070
- Bring us some ice, dear.
367
00:19:10,000 --> 00:19:11,920
- Well, how are ya?
- Fine.
368
00:19:12,750 --> 00:19:14,200
- Helen here?
- Not yet.
369
00:19:14,240 --> 00:19:16,070
But I've never known
that girl to be on time.
370
00:19:16,110 --> 00:19:19,160
Can't depend on cads like
she does and ever be on time.
371
00:19:20,270 --> 00:19:22,000
Did you see the Johnson girls
mother?
372
00:19:22,030 --> 00:19:24,400
- Yes I did and I also
saw the Johnson girl.
373
00:19:24,440 --> 00:19:25,750
- You found her?
374
00:19:25,790 --> 00:19:27,240
How clever!
375
00:19:27,270 --> 00:19:28,640
I hope you made it very clear to
her
376
00:19:28,680 --> 00:19:30,920
that she is to leave Helen
alone.
377
00:19:30,960 --> 00:19:32,240
- I made it very clear.
378
00:19:32,270 --> 00:19:34,510
- It's out of the question,
that kind of behavior!
379
00:19:34,550 --> 00:19:35,510
- She denied everything.
380
00:19:35,550 --> 00:19:36,920
- Of course she denied
everything.
381
00:19:38,310 --> 00:19:40,720
- I think Helen may be
right, the girl is disturbed.
382
00:19:40,750 --> 00:19:42,030
- I could have told you that
383
00:19:42,070 --> 00:19:44,000
when she spent the weekends
here as Helen's guest,
384
00:19:44,030 --> 00:19:46,270
when Douglas started courting
her.
385
00:19:46,310 --> 00:19:49,000
I did tell Douglas' father,
but he said it was all
386
00:19:49,030 --> 00:19:51,960
in my imagination, that
she was a good girl.
387
00:19:52,880 --> 00:19:54,750
How's the Johnson girl looking?
388
00:19:54,790 --> 00:19:55,960
- Not well.
389
00:19:56,000 --> 00:19:57,440
- I always said that wouldn't
last.
390
00:19:57,480 --> 00:19:59,510
Beauty is only skin deep.
391
00:19:59,550 --> 00:20:01,550
Pretty is as pretty does.
392
00:20:01,590 --> 00:20:04,270
(phone ringing)
393
00:20:05,310 --> 00:20:06,110
Hello?
394
00:20:07,350 --> 00:20:09,240
Wait a minute till I
put you on the speaker.
395
00:20:10,550 --> 00:20:11,400
It's Helen.
396
00:20:12,400 --> 00:20:13,790
You're late!
397
00:20:13,830 --> 00:20:17,830
- [Helen] I'm sorry, I
feel asleep reading Balzac.
398
00:20:17,880 --> 00:20:20,000
Is Paul there yet?
- Hello!
399
00:20:20,030 --> 00:20:21,880
You know, I don't think
I've spoken on the phone
400
00:20:21,920 --> 00:20:23,110
without speaking on the phone
before.
401
00:20:23,160 --> 00:20:25,070
- I just got it the other day!
402
00:20:25,110 --> 00:20:27,000
- I saw Dorothy Johnson, Helen.
403
00:20:27,030 --> 00:20:28,160
I went to that old address you
gave me
404
00:20:28,200 --> 00:20:29,750
and there was a forwarding
address downtown,
405
00:20:29,790 --> 00:20:30,920
then another one out to the
beach,
406
00:20:30,960 --> 00:20:32,110
and then another one back into
town,
407
00:20:32,160 --> 00:20:33,510
and I eventually found her.
408
00:20:33,550 --> 00:20:35,720
She's living with her mother.
409
00:20:35,750 --> 00:20:37,510
- [Helen] What did she have to
say?
410
00:20:37,550 --> 00:20:38,880
- She denied everything.
411
00:20:38,920 --> 00:20:39,750
She said that you're lying.
412
00:20:39,790 --> 00:20:41,160
- To be expected, wasn't it?
413
00:20:41,200 --> 00:20:43,720
- I can't be sure that I
really got through to her.
414
00:20:43,750 --> 00:20:45,550
She was paralyzed with a
hangover.
415
00:20:45,590 --> 00:20:49,310
She was unpleasant, hysterical,
ordered me out of the house.
416
00:20:50,510 --> 00:20:53,510
- Just put it on the
bar, we'll make our own.
417
00:20:53,550 --> 00:20:54,440
- [Helen] What?
418
00:20:54,480 --> 00:20:56,720
- I was talking to Margie, dear.
419
00:20:56,750 --> 00:20:58,880
If you hurry you'll have time
for a drink.
420
00:20:58,920 --> 00:21:00,110
- [Helen] Are you gonna
stay for dinner, Paul?
421
00:21:00,160 --> 00:21:01,640
- [Mrs. Clarvoe] Of course he
is.
422
00:21:01,680 --> 00:21:03,750
- Well I'm gonna have to if you
hang me up here much longer.
423
00:21:03,790 --> 00:21:06,440
- Well, I'll just have to put on
my shoes
424
00:21:06,480 --> 00:21:07,680
and I'll get a cab.
425
00:21:07,720 --> 00:21:09,550
I'll be right over, bye.
426
00:21:09,590 --> 00:21:11,350
- [Mrs. Clarvoe] Bye!
427
00:21:14,070 --> 00:21:16,310
Ding! Busted!
- What's the matter?
428
00:21:16,350 --> 00:21:18,790
- Turn your head, Paul,
I'm about to cheat.
429
00:21:18,830 --> 00:21:19,920
Go make us a drink.
430
00:21:20,680 --> 00:21:21,510
- The usual?
431
00:21:22,790 --> 00:21:24,200
- Look what I've done!
432
00:21:24,240 --> 00:21:25,350
I've won again!
433
00:21:25,400 --> 00:21:26,550
Three in a row!
434
00:21:26,590 --> 00:21:27,550
(phone ringing)
435
00:21:27,590 --> 00:21:29,510
- How did you manage to do that?
436
00:21:29,550 --> 00:21:30,720
- Hello?
437
00:21:30,750 --> 00:21:31,830
Hello?
438
00:21:32,880 --> 00:21:34,830
- [Dorothy] Mrs. Clarvoe?
439
00:21:34,880 --> 00:21:37,160
This is Dorothy Johnson.
440
00:21:38,550 --> 00:21:41,110
Remember me?
- What do you want?
441
00:21:41,160 --> 00:21:41,960
- [Dorothy] You've been talking
442
00:21:42,000 --> 00:21:43,920
to lovely Helen, haven't you?
443
00:21:43,960 --> 00:21:46,590
I tried to phone you both
but your lines were busy.
444
00:21:46,640 --> 00:21:49,920
Now, Helen's not in her room,
I just wanted to tell Helen,
445
00:21:49,960 --> 00:21:52,720
and you can tell her for me.
446
00:21:52,750 --> 00:21:54,350
I don't appreciate you sending
447
00:21:54,400 --> 00:21:56,920
your lawyer around asking me
questions!
448
00:21:58,030 --> 00:22:00,830
Helen tells terrible lies, Mrs.
Clarvoe!
449
00:22:01,920 --> 00:22:04,480
If it don't stop, she's gonna be
sorry.
450
00:22:05,680 --> 00:22:07,790
Now you tell her that, you hear
me?
451
00:22:07,830 --> 00:22:09,200
- I hear you.
452
00:22:09,240 --> 00:22:11,590
- [Dorothy] Tell her I had
another dream about her.
453
00:22:11,640 --> 00:22:13,720
Tell her--
- What do you want?
454
00:22:13,750 --> 00:22:15,960
- Well, we could start with
money.
455
00:22:16,000 --> 00:22:20,110
tell her I want my picture made,
say $343.
456
00:22:20,160 --> 00:22:23,070
The amount Helen said I stole
from Mr. Clarvoe's wallet
457
00:22:23,110 --> 00:22:26,400
that just happened to lying
on the table in the den.
458
00:22:26,440 --> 00:22:28,550
That was a lie, Mrs. Clarvoe!
459
00:22:28,590 --> 00:22:31,000
I hate Helen for telling that
lie.
460
00:22:32,200 --> 00:22:34,790
You tell her, I hate her and
that I intend
461
00:22:34,830 --> 00:22:37,200
to make her pay for what she
did!
462
00:22:37,240 --> 00:22:39,270
(phone clicking)
(dramatic music)
463
00:22:39,310 --> 00:22:40,480
- Hello?
464
00:22:40,510 --> 00:22:41,350
Hello?
465
00:22:41,400 --> 00:22:44,110
(dramatic music)
466
00:22:54,550 --> 00:22:57,110
(tense music)
467
00:23:42,350 --> 00:23:43,510
- Helen!
468
00:23:43,550 --> 00:23:45,400
I want to talk to you!
469
00:23:46,510 --> 00:23:47,440
- Go on!
470
00:23:47,480 --> 00:23:49,720
- Helen, I have to talk to you!
471
00:23:49,750 --> 00:23:51,920
- Go on!
- Lady, I can't go!
472
00:23:51,960 --> 00:23:54,110
That's a stop light!
473
00:23:54,160 --> 00:23:55,110
- Helen!
474
00:23:55,160 --> 00:23:57,920
(dramatic music)
475
00:25:18,960 --> 00:25:20,310
- [Jack] That is wrong!
476
00:25:20,350 --> 00:25:22,680
That is the third time
you've been absolutely wrong.
477
00:25:22,720 --> 00:25:23,720
Now, try to get it right!
478
00:25:23,750 --> 00:25:25,070
- Now look, I've got it right
here.
479
00:25:25,110 --> 00:25:26,880
Two cheeseburgers with
everything, an order of fries,
480
00:25:26,920 --> 00:25:28,350
beer, and a kosher pickle,
right?
481
00:25:28,400 --> 00:25:29,510
- Right, now that is right!
482
00:25:29,550 --> 00:25:30,830
- You're making an awful
lot of noise, Tommy.
483
00:25:30,880 --> 00:25:31,960
- Are you coming with me?
484
00:25:32,000 --> 00:25:33,440
- I'm going with Tommy, Jack.
485
00:25:33,480 --> 00:25:34,590
- [Jack] You need two people
486
00:25:34,640 --> 00:25:35,960
to carry two cheeseburgers
with everything--
487
00:25:36,000 --> 00:25:37,270
- We'll be back in about half an
hour.
488
00:25:37,310 --> 00:25:39,550
- Last one to Dilly's is a
rotten egg!
489
00:25:39,590 --> 00:25:43,350
- Maybe I should have gone
along to carry the french fries.
490
00:25:43,400 --> 00:25:45,640
Never heard of such a
thing in my entire life.
491
00:25:45,680 --> 00:25:46,550
Two people.
492
00:25:48,310 --> 00:25:49,920
(door opening)
493
00:25:49,960 --> 00:25:51,350
Did ya forget something?
494
00:25:51,400 --> 00:25:53,550
(door closing)
495
00:25:53,590 --> 00:25:55,720
Did you forget part of the
order?
496
00:25:55,750 --> 00:25:59,110
(footsteps approaching)
497
00:25:59,960 --> 00:26:02,310
Robin, is that you?
498
00:26:06,160 --> 00:26:07,030
Who is it?
499
00:26:08,550 --> 00:26:10,200
- It's Dorothy Johnson.
500
00:26:12,400 --> 00:26:13,750
- It's who?
501
00:26:13,790 --> 00:26:15,920
- Dorothy Johnson.
502
00:26:15,960 --> 00:26:18,310
I have the money now, Mr.
Terola.
503
00:26:18,350 --> 00:26:22,960
- Now look, Miss Johnson, I'm
not gonna take your picture.
504
00:26:23,000 --> 00:26:24,720
Will you please just be a good
girl
505
00:26:24,750 --> 00:26:27,400
and go away before I call the
police?
506
00:26:27,440 --> 00:26:28,550
(door opening)
507
00:26:28,590 --> 00:26:30,310
What's the matter with
you, can't you read?
508
00:26:30,350 --> 00:26:31,160
Get out of here!
509
00:26:31,200 --> 00:26:32,160
Will ya get out--
510
00:26:32,200 --> 00:26:35,110
(gunshots blasting)
(dramatic music)
511
00:26:35,160 --> 00:26:37,110
(clattering)
512
00:26:37,160 --> 00:26:40,790
(dramatic music)
513
00:26:40,830 --> 00:26:44,790
- A few of our viewers wrote in
telling us
514
00:26:44,830 --> 00:26:48,200
that they feel the station
break is the high point
515
00:26:48,240 --> 00:26:49,830
of the evening.
516
00:26:49,880 --> 00:26:52,790
We shall now hear from
one of those viewers.
517
00:26:53,720 --> 00:26:56,310
(eerie music)
518
00:27:02,830 --> 00:27:03,720
- Here you are.
519
00:27:03,750 --> 00:27:05,110
- That's all right, I've got it.
520
00:27:05,160 --> 00:27:07,830
It only takes 30, 40
minutes, Paul, to get here,
521
00:27:07,880 --> 00:27:09,590
even in the five o'clock
traffic.
522
00:27:09,640 --> 00:27:11,590
Helen's always late but
she's never this late.
523
00:27:11,640 --> 00:27:13,720
- Well let's give her another 15
minutes.
524
00:27:13,750 --> 00:27:15,550
She may have stopped to get you
a bouquet
525
00:27:15,590 --> 00:27:16,830
of flowers, who knows.
526
00:27:16,880 --> 00:27:19,200
- Helen's never brought
me flowers in her life.
527
00:27:20,590 --> 00:27:22,200
- I'll tell you what, I
think I better phone Molly,
528
00:27:22,240 --> 00:27:24,550
tell her I'm gonna be even
later and see how the kids are.
529
00:27:24,590 --> 00:27:26,400
- Use the phone in the hall.
530
00:27:26,440 --> 00:27:28,960
(phone ringing)
531
00:27:29,000 --> 00:27:30,000
Hello?
532
00:27:31,070 --> 00:27:32,400
Yes, yes.
533
00:27:34,160 --> 00:27:35,510
- [Dorothy] Into the park,
she thought she could lose me
534
00:27:35,550 --> 00:27:38,440
in the park, in the trees.
535
00:27:38,480 --> 00:27:40,510
But Helen's forgotten how clever
I am
536
00:27:40,550 --> 00:27:42,070
at playing hide and seek.
537
00:27:42,110 --> 00:27:44,920
There I was, just waiting
for her cool as a cucumber
538
00:27:44,960 --> 00:27:47,200
on the other side at the end of
the path.
539
00:27:47,240 --> 00:27:51,200
You should have seen her
ugly face when she saw me.
540
00:27:51,240 --> 00:27:52,510
- Where is Helen?
541
00:27:52,550 --> 00:27:54,400
- [Dorothy] Is that you, Mr.
Blackshear?
542
00:27:54,440 --> 00:27:55,590
- Yes, where is she?
543
00:27:55,640 --> 00:27:57,310
- [Dorothy] Would you care to
repeat
544
00:27:57,350 --> 00:27:59,110
that question again please?
545
00:28:00,240 --> 00:28:01,480
- Where is she?
546
00:28:01,510 --> 00:28:02,720
- [Dorothy] That's the
third time you've asked me
547
00:28:02,750 --> 00:28:04,030
that question (laughs).
548
00:28:05,590 --> 00:28:07,400
You know, she's not as bright
549
00:28:07,440 --> 00:28:09,640
as you thinks she is, Mrs.
Clarvoe.
550
00:28:09,680 --> 00:28:10,790
- Where are you, Dorothy?
551
00:28:10,830 --> 00:28:11,590
- [Dorothy] Not as bright as
you've
552
00:28:11,640 --> 00:28:13,550
always bragged her to be.
553
00:28:13,590 --> 00:28:16,000
- She had almost $200 in her
purse.
554
00:28:16,030 --> 00:28:18,440
Now I don't call that smart.
555
00:28:18,480 --> 00:28:21,510
But that still wasn't enough
to have my picture taken.
556
00:28:21,550 --> 00:28:23,550
I gave every penny of it to Mr.
Terola.
557
00:28:23,590 --> 00:28:26,750
He wanted to know if I could
read.
558
00:28:28,240 --> 00:28:29,880
Of course I can read.
559
00:28:29,920 --> 00:28:34,400
And I can add and subtract
and multiply and divide.
560
00:28:34,440 --> 00:28:36,550
Two times two is four.
561
00:28:36,590 --> 00:28:40,000
Four times four is 16.
562
00:28:40,030 --> 00:28:44,030
16 times 16--
(phone clicking)
563
00:28:44,070 --> 00:28:45,590
- Paul!
564
00:28:45,640 --> 00:28:46,480
- I'm going to phone Terola's
studio
565
00:28:46,510 --> 00:28:48,640
and see what I can find out.
566
00:28:48,680 --> 00:28:51,400
- I'll use the hall phone
and try the hotel again.
567
00:28:51,440 --> 00:28:52,310
- Right.
568
00:29:00,400 --> 00:29:03,070
(phone ringing)
569
00:29:16,750 --> 00:29:18,270
- [Operator] Terola's Studio.
570
00:29:18,310 --> 00:29:19,790
- Hello, is Mr. Terola there?
571
00:29:19,830 --> 00:29:21,920
- [Operator] This is the
answering service, Mr. Terola is
572
00:29:21,960 --> 00:29:24,440
in the dark room and has
asked not to be disturbed.
573
00:29:24,480 --> 00:29:25,400
May I take a message?
574
00:29:25,440 --> 00:29:26,920
- Nevermind.
575
00:29:26,960 --> 00:29:28,160
I'm going over there.
576
00:29:31,440 --> 00:29:33,830
(laughing)
577
00:29:33,880 --> 00:29:36,310
- Here's your dinner, Jackie!
- Here's your dinner, Jackie!
578
00:29:36,350 --> 00:29:36,880
- Stop it!
- Stop it!
579
00:29:36,920 --> 00:29:39,000
- Robin!
- Robin!
580
00:29:40,480 --> 00:29:42,590
- Hey, something's burning.
- Hey, something's burning.
581
00:29:42,640 --> 00:29:43,680
- Stop it, no fooling.
582
00:29:43,720 --> 00:29:44,920
The coffee pot.
583
00:29:47,640 --> 00:29:49,110
Bone dry!
584
00:29:49,160 --> 00:29:50,000
Hey Terloa!
585
00:29:51,000 --> 00:29:52,550
Coffee boiled is coffee spoiled!
586
00:29:52,590 --> 00:29:53,640
- Come on, we're not waiting.
587
00:29:53,680 --> 00:29:55,000
- Yeah, we're gonna eat.
588
00:29:57,510 --> 00:29:59,510
- What is it?
589
00:29:59,550 --> 00:30:01,000
- It's a twenty dollar bill.
590
00:30:02,640 --> 00:30:04,440
- What's that?
- It's blood.
591
00:30:05,830 --> 00:30:07,440
Hey, Jack?
- Jack?
592
00:30:10,030 --> 00:30:10,640
- Hey, Jack?
593
00:30:10,680 --> 00:30:13,200
(tense music)
594
00:30:18,550 --> 00:30:19,880
(dramatic music)
595
00:30:19,920 --> 00:30:21,680
(screaming)
(glass shattering)
596
00:30:21,720 --> 00:30:24,350
(tense music)
597
00:30:45,440 --> 00:30:46,240
- [Paul] What's going on?
598
00:30:46,270 --> 00:30:47,640
- Where are you going?
599
00:30:47,680 --> 00:30:49,000
- I'm going up to Terola's
studio, to see Jack Terola.
600
00:30:49,030 --> 00:30:50,240
What's happened?
601
00:30:50,270 --> 00:30:51,590
- Take him upstairs.
602
00:30:51,640 --> 00:30:53,480
(crowd murmuring)
603
00:30:57,750 --> 00:30:59,070
- How long were you away from
the studio?
604
00:30:59,110 --> 00:31:01,240
- It wasn't very long, I
don't know how long was it?
605
00:31:01,270 --> 00:31:02,590
- 15 or 20 minutes.
606
00:31:02,640 --> 00:31:04,110
- There's the man who was asking
for him.
607
00:31:04,160 --> 00:31:05,200
- What's happened?
608
00:31:05,240 --> 00:31:06,880
- Your name, please?
- Paul Blackshear.
609
00:31:06,920 --> 00:31:08,200
- I told you it was something
like that.
610
00:31:08,240 --> 00:31:10,680
- You have business here Mr.
Blackshear?
611
00:31:10,720 --> 00:31:12,070
- Yes, I want to see Jack
Terola.
612
00:31:12,110 --> 00:31:13,440
- I'm afraid that's impossible.
613
00:31:13,480 --> 00:31:16,750
Jack Terola is dead.
- What?
614
00:31:17,680 --> 00:31:20,960
- You know anything about this?
615
00:31:21,000 --> 00:31:22,110
- No.
616
00:31:22,160 --> 00:31:25,000
- Shot through the heart
about two hours ago.
617
00:31:25,030 --> 00:31:26,720
You were here this
morning, Mr. Blackshear,
618
00:31:26,750 --> 00:31:28,720
asking about a woman
named Dorothy Johnson.
619
00:31:28,750 --> 00:31:30,240
- That's right.
- You know where she is?
620
00:31:30,270 --> 00:31:31,240
- I'm trying to find her.
621
00:31:31,270 --> 00:31:32,920
I have a client named Helen
Clarvoe.
622
00:31:32,960 --> 00:31:34,720
She was threatened by this
Johnson woman.
623
00:31:34,750 --> 00:31:36,400
- Like Terola.
- And Helen is missing.
624
00:31:36,440 --> 00:31:37,720
- What?
- That's right,
625
00:31:37,750 --> 00:31:39,000
she was supposed to show
up at her mother apartment
626
00:31:39,030 --> 00:31:40,640
this afternoon and never
made it, just disappeared.
627
00:31:40,680 --> 00:31:42,590
However, the Johnson woman
phoned there,
628
00:31:42,640 --> 00:31:45,000
said she had seen Helen and
had evidently taken some money
629
00:31:45,030 --> 00:31:46,550
from her or something like that.
630
00:31:46,590 --> 00:31:48,070
That's about all she
said except for the fact
631
00:31:48,110 --> 00:31:50,110
that she said she had been here
to the Terola Studio again.
632
00:31:50,160 --> 00:31:51,110
- She killed him?
633
00:31:51,160 --> 00:31:52,440
- I don't know what to make of
it,
634
00:31:52,480 --> 00:31:53,680
but I thought the best
thing would be to come here.
635
00:31:53,720 --> 00:31:55,400
- Now obviously, my
client is in great danger.
636
00:31:55,440 --> 00:31:56,270
- Where does she live?
637
00:31:56,310 --> 00:31:57,400
- At the Vicente Hotel.
638
00:31:57,440 --> 00:31:58,510
- Call her and see if she's in.
639
00:31:58,550 --> 00:31:59,550
- I called just before I came
down here.
640
00:31:59,590 --> 00:32:00,920
- Call again.
- I'll tell what,
641
00:32:00,960 --> 00:32:02,440
I'll try the hotel desk,
maybe they've heard from her.
642
00:32:07,750 --> 00:32:11,070
(phone ringing)
643
00:32:11,110 --> 00:32:11,960
- Front Desk.
644
00:32:13,400 --> 00:32:16,200
- No, no, Mr. Blackshear,
Miss Clarvoe has not returned.
645
00:32:17,270 --> 00:32:19,640
Well, I certainly will take a
message.
646
00:32:19,680 --> 00:32:20,480
No, I have it, sir.
647
00:32:22,640 --> 00:32:24,480
Well yes, I understand that it's
urgent.
648
00:32:24,510 --> 00:32:25,550
I will, sir.
649
00:32:25,590 --> 00:32:25,880
Goodbye.
650
00:32:29,440 --> 00:32:30,400
- Oh, Miss Clarvoe.
651
00:32:31,480 --> 00:32:33,400
I have several messages for you.
652
00:32:33,440 --> 00:32:35,030
Your mother called three times
653
00:32:35,070 --> 00:32:36,880
and she wants you to
phone her immediately.
654
00:32:36,920 --> 00:32:39,200
You're lawyer called four
times and says it's urgent
655
00:32:39,240 --> 00:32:40,920
that you reach him at this
number.
656
00:32:40,960 --> 00:32:43,240
- Thank you very much.
- You're welcome, Miss.
657
00:32:48,510 --> 00:32:52,030
(tense music)
658
00:33:16,550 --> 00:33:19,480
(phone ringing)
659
00:33:19,510 --> 00:33:20,400
- Hello?
660
00:33:20,440 --> 00:33:22,440
- [Dorothy] Mrs. Clarvoe?
661
00:33:22,480 --> 00:33:24,440
- Yes.
- You know who this is?
662
00:33:25,400 --> 00:33:27,920
- Yes.
- Guess where I am.
663
00:33:27,960 --> 00:33:30,030
You guess.
- I don't know.
664
00:33:30,070 --> 00:33:32,750
- [Dorothy] I'm with your
brilliant, ugly daughter, Helen,
665
00:33:32,790 --> 00:33:36,000
at her hotel, room 425.
666
00:33:36,030 --> 00:33:37,680
- Let me talk to Helen.
667
00:33:37,720 --> 00:33:40,960
- [Dorothy] Helen has something
to say to you Mrs. Clarvoe.
668
00:33:41,000 --> 00:33:44,070
Something she should have
said a long time ago.
669
00:33:45,550 --> 00:33:48,750
Helen, this is your mama on
the phone, I dialed for you.
670
00:33:48,790 --> 00:33:52,640
Now you come on, you tell
her what you told me here.
671
00:33:52,680 --> 00:33:54,110
Now you talk!
672
00:33:54,830 --> 00:33:56,240
- Mother?
- Helen!
673
00:33:57,550 --> 00:33:59,200
- [Helen] Mother, Dorothy
didn't steal that money
674
00:33:59,240 --> 00:34:02,400
from father's wallet, I lied
about that.
675
00:34:02,440 --> 00:34:05,000
I couldn't stand for her to
marry Douglas.
676
00:34:05,030 --> 00:34:06,550
I hated her because Daddy
loved her better than me.
677
00:34:08,360 --> 00:34:10,920
I stole that money and
I put it in her purse.
678
00:34:10,960 --> 00:34:12,880
Can you forgive me, mama?
679
00:34:12,920 --> 00:34:14,510
Mama, she's got a gun.
680
00:34:15,840 --> 00:34:18,230
- [Dorothy] Did you
hear that, Mrs. Clarvoe?
681
00:34:18,280 --> 00:34:22,230
Ain't she a bad girl to
tell such terrible lies.
682
00:34:22,280 --> 00:34:24,670
Terrible, terrible lies!
683
00:34:24,710 --> 00:34:26,840
You can't forgive her for that.
684
00:34:29,710 --> 00:34:31,230
- Yes?
685
00:34:31,280 --> 00:34:32,280
Yes, Mrs. Clarvoe.
686
00:34:34,110 --> 00:34:36,320
Yes, yes.
687
00:34:36,360 --> 00:34:37,440
Dorothy Johnson has Helen
688
00:34:37,480 --> 00:34:39,070
at the Vicente Hotel and she's
got a gun.
689
00:34:39,110 --> 00:34:40,070
- Let's go!
690
00:34:40,110 --> 00:34:42,880
(dramatic music)
691
00:34:57,230 --> 00:35:02,320
(tires squealing)
(dramatic music)
692
00:35:17,280 --> 00:35:18,110
- Helen?
693
00:35:19,280 --> 00:35:20,110
Helen?
694
00:35:21,190 --> 00:35:22,070
- [Dorothy] I'm sorry, Helen's
busy.
695
00:35:23,480 --> 00:35:25,550
She can't see anyone right now.
696
00:35:25,590 --> 00:35:27,190
She has a visitor.
697
00:35:28,630 --> 00:35:31,070
- Miss Johnson, this is Paul
Blackshear.
698
00:35:31,110 --> 00:35:34,030
- [Dorothy] Please go
away and leave us alone.
699
00:35:34,070 --> 00:35:36,630
This is none of your business.
700
00:35:36,670 --> 00:35:38,400
That's not your beau, is it
Helen?
701
00:35:38,440 --> 00:35:41,280
I didn't know anyone that cute
would ever pay any attention
702
00:35:41,320 --> 00:35:43,000
to anyone as ugly as you.
703
00:35:44,480 --> 00:35:48,280
Now you just stay right there,
you're not going anywhere.
704
00:35:48,320 --> 00:35:50,150
You're a bad girl, Helen.
705
00:35:52,400 --> 00:35:53,710
- Open up, Miss Johnson.
706
00:35:53,760 --> 00:35:54,880
This is the police!
707
00:35:54,920 --> 00:35:56,800
(gunshot blasting)
708
00:35:56,840 --> 00:35:58,880
Get back, get those people back!
709
00:35:58,920 --> 00:36:01,070
- Helen!
- Leave us alone!
710
00:36:01,110 --> 00:36:03,360
- [Helen] Paul, go away please.
711
00:36:03,400 --> 00:36:05,000
- [Dorothy] It's all your fault!
712
00:36:05,030 --> 00:36:07,110
You've always been jealous of
me!
713
00:36:07,150 --> 00:36:08,630
- [Helen] Paul, she killed
Terola.
714
00:36:08,670 --> 00:36:10,150
- [Dorothy] Shut up!!
715
00:36:10,190 --> 00:36:12,670
Wouldn't take my picture,
I wasn't pretty enough.
716
00:36:12,710 --> 00:36:14,670
Terola's just a shadow now.
717
00:36:14,710 --> 00:36:16,550
- Miss Johnson--
(gunshot blasting)
718
00:36:16,590 --> 00:36:18,230
- [Dorothy] Leave us alone!
719
00:36:18,280 --> 00:36:20,880
Tell them to leave us
alone or I'll kill you!
720
00:36:20,920 --> 00:36:23,230
Tell them, leave us alone!
721
00:36:23,280 --> 00:36:25,480
- Please, I called the hospital
if
722
00:36:25,510 --> 00:36:27,000
that's any help Mr.--.
723
00:36:28,360 --> 00:36:32,550
- Who is this?
- This is Dorothy Johnson.
724
00:36:32,590 --> 00:36:35,190
- What?
- She is in there, alone.
725
00:36:37,840 --> 00:36:39,440
- [Paul] Alone.
726
00:36:39,480 --> 00:36:42,110
- I came up in the elevator
with her and I wanted to talk
727
00:36:42,150 --> 00:36:46,480
to her and then she took
out that gun and she told me
728
00:36:46,510 --> 00:36:48,030
to wait at the end of the hall.
729
00:36:49,110 --> 00:36:51,840
She went inside and locked the
door.
730
00:36:51,880 --> 00:36:54,230
And then I heard my voice.
731
00:36:55,320 --> 00:36:57,070
Her using my voice.
732
00:36:57,800 --> 00:36:59,670
I don't understand.
733
00:36:59,710 --> 00:37:01,480
- Some sort of split
personality.
734
00:37:01,510 --> 00:37:03,280
- Yes.
- But my voice?
735
00:37:05,510 --> 00:37:08,550
- It's possible in rare
cases of schizophrenia,
736
00:37:08,590 --> 00:37:10,550
where people who imitate other
voices.
737
00:37:10,590 --> 00:37:11,880
- Particularly the voice of
someone
738
00:37:11,920 --> 00:37:13,440
that they always wanted to be.
739
00:37:15,400 --> 00:37:16,440
- Poor Helen.
740
00:37:18,110 --> 00:37:21,110
All this time you thought
I was calling her,
741
00:37:22,760 --> 00:37:24,630
but it was herself.
742
00:37:24,670 --> 00:37:26,230
- Who is that out there?
743
00:37:27,550 --> 00:37:29,440
- Helen?
744
00:37:31,630 --> 00:37:32,590
- Who is that out there?
745
00:37:32,630 --> 00:37:34,440
- [Paul] It's Paul.
746
00:37:34,480 --> 00:37:37,070
(tense music)
747
00:37:41,800 --> 00:37:43,030
- Who?
- Paul.
748
00:37:43,880 --> 00:37:46,480
(tense music)
749
00:37:49,630 --> 00:37:51,150
- Paul, help me.
750
00:37:51,190 --> 00:37:54,840
- Open the door Helen.
- I can't.
751
00:37:56,150 --> 00:37:57,590
- She has a gun, she may hurt
me.
752
00:37:57,630 --> 00:38:00,670
She told me to stand still.
753
00:38:00,710 --> 00:38:01,840
- [Paul] Fight back, Helen.
754
00:38:01,880 --> 00:38:03,230
Stand up to her.
755
00:38:03,280 --> 00:38:05,920
(tense music)
756
00:38:11,510 --> 00:38:13,800
- Don't listen to them.
757
00:38:14,800 --> 00:38:16,400
Tell them to go away.
758
00:38:21,510 --> 00:38:22,590
- Go away.
759
00:38:22,630 --> 00:38:24,070
- Miss Clarvoe?
760
00:38:24,110 --> 00:38:25,230
Who are you?
761
00:38:25,280 --> 00:38:26,710
I don't know you!
762
00:38:26,760 --> 00:38:27,960
- Let me talk to her.
763
00:38:28,670 --> 00:38:29,880
Helen?
- Paul?
764
00:38:32,110 --> 00:38:34,400
- Yes, Helen listen to me.
765
00:38:35,760 --> 00:38:38,510
Dorothy Johnson is out here with
me.
766
00:38:39,510 --> 00:38:41,070
You understand?
767
00:38:41,110 --> 00:38:43,480
Dorothy Johnson is out here in
the hall.
768
00:38:43,510 --> 00:38:45,880
(laughing)
769
00:38:45,920 --> 00:38:49,920
- How can I be out there when
I'm in here?
770
00:38:52,840 --> 00:38:56,670
You're boyfriend is so silly,
Helen.
771
00:38:56,710 --> 00:38:59,280
- [Paul] You are not
Dorothy, you're Helen.
772
00:39:04,840 --> 00:39:08,280
- You're boyfriend is crazy,
Helen.
773
00:39:09,800 --> 00:39:12,440
He'd have to be, to like you.
774
00:39:12,480 --> 00:39:14,880
(laughing)
775
00:39:17,230 --> 00:39:18,230
Don't say that!
776
00:39:21,190 --> 00:39:22,030
Paul?
777
00:39:23,960 --> 00:39:25,840
You like me, don't you?
778
00:39:25,880 --> 00:39:27,550
- Yes, I like you very much,
Helen.
779
00:39:27,590 --> 00:39:29,840
- You see?
780
00:39:29,880 --> 00:39:31,880
- Miss Johnson, say something to
her.
781
00:39:36,710 --> 00:39:37,550
- Helen?
782
00:39:38,960 --> 00:39:41,190
Helen, guess who this is.
783
00:39:42,710 --> 00:39:45,030
It's Dottie, Helen.
784
00:39:45,070 --> 00:39:47,960
Dumb Dottie, you taught
her how to multiply.
785
00:39:48,000 --> 00:39:53,070
Two times two is four,
four times four is 16.
786
00:39:55,630 --> 00:39:56,510
- Dorothy?
787
00:39:59,110 --> 00:40:00,000
Dottie?
788
00:40:02,440 --> 00:40:05,110
I told a terrible lie.
789
00:40:06,360 --> 00:40:07,760
I'm sorry.
790
00:40:07,800 --> 00:40:09,480
I'm sorry, can you forgive me?
791
00:40:13,400 --> 00:40:18,230
You can't forgive me, nobody
can forgive me, never.
792
00:40:18,280 --> 00:40:19,710
Never.
793
00:40:19,760 --> 00:40:21,320
- I forgive you Helen.
794
00:40:23,110 --> 00:40:25,280
I understand.
795
00:40:26,150 --> 00:40:29,000
I forgive you, do you hear me?
796
00:40:29,030 --> 00:40:32,190
I forgive you, please
Helen, open that door!
797
00:40:35,070 --> 00:40:37,480
Open the door for Dottie, Helen!
798
00:40:43,110 --> 00:40:43,960
- All right.
799
00:40:47,480 --> 00:40:50,880
All right, I'll open the door.
800
00:41:03,510 --> 00:41:05,230
Where's Dorothy?
801
00:41:05,280 --> 00:41:06,760
- Here I am.
802
00:41:06,800 --> 00:41:09,190
(laughing)
803
00:41:10,630 --> 00:41:13,320
- No, you're not Dorothy.
804
00:41:13,360 --> 00:41:17,440
Dorothy's pretty, Dorothy
Johnson was the prettiest girl
805
00:41:17,480 --> 00:41:19,280
my Daddy ever saw.
806
00:41:20,400 --> 00:41:22,000
He liked her hair in a ponytail.
807
00:41:26,630 --> 00:41:28,150
See my ponytail?
808
00:41:28,190 --> 00:41:29,070
- Helen.
- No!
809
00:41:29,960 --> 00:41:31,550
Don't call me that, I'm not her!
810
00:41:31,590 --> 00:41:34,070
- Yes.
- No!
811
00:41:35,800 --> 00:41:36,920
I hate her!
812
00:41:38,400 --> 00:41:39,400
I'm Dorothy.
813
00:41:40,630 --> 00:41:43,670
(dramatic music)
814
00:41:43,710 --> 00:41:45,320
I'm Dorothy.
815
00:41:46,440 --> 00:41:47,840
Dottie, Dottie, Dottie.
816
00:41:51,670 --> 00:41:53,760
Dorothy, leave me alone.
817
00:41:53,800 --> 00:41:56,800
(tense music)
818
00:41:56,840 --> 00:41:59,480
Shh, it's not your turn, Helen.
819
00:42:01,960 --> 00:42:06,960
Just 'cause you're rich you
think you can take extra turns.
820
00:42:08,230 --> 00:42:10,480
Money doesn't buy everything,
Helen.
821
00:42:11,880 --> 00:42:14,070
Money can't buy you a pretty
face
822
00:42:15,110 --> 00:42:17,550
or pretty hair, like mine is.
823
00:42:19,000 --> 00:42:23,880
Or pretty ears or pretty
noses or toes's or roses.
824
00:42:27,030 --> 00:42:30,630
Pretty is as pretty does,
and look at you, Helen!
825
00:42:30,670 --> 00:42:31,880
You're a mess!
826
00:42:31,920 --> 00:42:34,480
(tense music)
827
00:43:09,110 --> 00:43:11,070
- [Dorothy] Well, here we are!
828
00:43:11,110 --> 00:43:12,920
- Don't they look beautiful!
829
00:43:12,960 --> 00:43:14,920
- Oh, you really are lovely,
Dorothy!
830
00:43:14,960 --> 00:43:16,480
Well, thank you, sir.
831
00:43:16,510 --> 00:43:18,760
Why don't you fix your hair
like Dorothy fixes hers, Helen?
832
00:43:18,800 --> 00:43:20,480
Doesn't it look nice?
833
00:43:20,510 --> 00:43:22,510
- Daddy likes your ponytail.
834
00:43:22,550 --> 00:43:23,880
- (giggles) It's nice.
835
00:43:23,920 --> 00:43:25,960
- [Mr. Clarvoe] I wish she
could be more like Dottie.
836
00:43:26,000 --> 00:43:28,030
I wish she could be more like
Dottie.
837
00:43:28,070 --> 00:43:30,030
(giggles)
838
00:43:30,070 --> 00:43:33,480
- Come on, Dorothy, concentrate.
839
00:43:33,510 --> 00:43:34,400
Start again.
840
00:43:36,070 --> 00:43:41,070
- Two times two is four, four
times four is... (giggling)
841
00:43:42,360 --> 00:43:43,510
- No doubt about it,
842
00:43:43,550 --> 00:43:45,510
Dorothy Johnson could
be a professional model.
843
00:43:45,550 --> 00:43:47,110
Don't bother me now, Helen.
844
00:43:47,150 --> 00:43:50,360
- I'm sorry Miss Johnson,
I am very busy right now.
845
00:43:50,400 --> 00:43:51,480
You'll just have to wait.
846
00:43:51,510 --> 00:43:54,110
(tense music)
847
00:43:55,070 --> 00:43:55,550
Hey!
848
00:43:55,590 --> 00:43:59,510
(crashing)
849
00:43:59,550 --> 00:44:02,280
- Helen, do you know who this
is?
850
00:44:03,960 --> 00:44:07,150
Of course I know who this is,
Dorothy!
851
00:44:08,440 --> 00:44:11,360
Helen, I need some money.
852
00:44:11,400 --> 00:44:14,670
That was a lie Mrs. Clarvoe!
853
00:44:14,710 --> 00:44:17,510
I hate Helen for telling that
lie!
854
00:44:17,550 --> 00:44:20,000
You tell her I hate her
855
00:44:20,030 --> 00:44:23,480
and that I intend to make
her pay for what she did!
856
00:44:23,510 --> 00:44:26,880
Thought you could get away
from me this time, didn't you?
857
00:44:26,920 --> 00:44:30,230
- [Jack] Will ya just please
be a good girl and go away?
858
00:44:31,800 --> 00:44:33,320
- Two times two is...
859
00:44:33,360 --> 00:44:35,880
(tense music)
860
00:44:37,510 --> 00:44:38,710
I just want--
861
00:44:38,760 --> 00:44:40,030
- [Jack] Will ya get out!
(gunshot blasting)
862
00:44:40,070 --> 00:44:40,880
- Is four.
863
00:44:42,280 --> 00:44:43,550
I'm Dorothy.
864
00:44:43,590 --> 00:44:45,230
(gunshot blasting)
865
00:44:45,280 --> 00:44:46,070
Two times two is four.
866
00:44:46,110 --> 00:44:47,920
So I can have my picture made.
867
00:44:47,960 --> 00:44:53,070
(talking overlapping)
(eerie music)
868
00:45:03,670 --> 00:45:06,280
You lied, you deserve to die!
869
00:45:06,320 --> 00:45:08,190
(gunshot blasting)
870
00:45:08,230 --> 00:45:10,280
(thudding)
871
00:45:10,320 --> 00:45:12,880
(tense music)
872
00:45:16,190 --> 00:45:17,070
Go away!
873
00:45:17,920 --> 00:45:19,510
She won't go away!
874
00:45:20,630 --> 00:45:22,150
Make her go away!
875
00:45:23,670 --> 00:45:25,480
She shot at me!
876
00:45:25,510 --> 00:45:28,070
(tense music)
877
00:45:29,030 --> 00:45:34,070
She shot at me!
(tense music)
878
00:45:35,030 --> 00:45:43,110
She shot at me!
(tense music)
879
00:45:43,150 --> 00:45:46,510
for you to see scenes
from our next production.
880
00:45:46,550 --> 00:45:48,230
They follow in a few moments.
881
00:45:49,550 --> 00:45:52,880
Our new compacts have
been taken off the market.
882
00:45:52,920 --> 00:45:57,840
In the test areas, Los Angeles,
Pittsburgh, and London,
883
00:45:57,880 --> 00:46:01,030
the gas did not prove to be a
deterrent.
884
00:46:01,070 --> 00:46:05,480
In fact, the muggers, long
accustomed to the atmosphere
885
00:46:05,510 --> 00:46:10,360
in these cities regarded the
gas as distinct improvement.
886
00:46:10,400 --> 00:46:12,630
Perhaps next week when I return,
887
00:46:12,670 --> 00:46:14,670
I shall have another device.
888
00:46:14,710 --> 00:46:18,150
Until then, I'm sure
that heaven will protect
889
00:46:18,190 --> 00:46:19,960
the working girl.
890
00:46:20,000 --> 00:46:24,230
("Funeral March of a
Marionette")
891
00:47:09,550 --> 00:47:12,320
(inspiring music)
63827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.