Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,390 --> 00:00:05,402
("Alfred Hitchcock" theme music)
2
00:00:24,207 --> 00:00:24,817
- Good evening.
3
00:00:28,250 --> 00:00:31,733
Welcome to the Alfred Hitchcock
Hour.
4
00:00:31,783 --> 00:00:34,375
When one becomes interested in
collecting
5
00:00:34,415 --> 00:00:38,057
authentic folk music, the first
instrument
6
00:00:38,097 --> 00:00:42,631
to purchase is an
electronic tape recorder.
7
00:00:42,671 --> 00:00:45,233
I recently made a trip
among the mountaineers
8
00:00:45,273 --> 00:00:46,634
of our country.
9
00:00:46,674 --> 00:00:48,706
The trip was most rewarding.
10
00:00:48,746 --> 00:00:50,747
Voyages from people like this
11
00:00:50,787 --> 00:00:54,680
that one can hear music
that is uncontaminated
12
00:00:54,710 --> 00:00:57,362
by sordid commercialism.
13
00:00:57,392 --> 00:01:00,244
Sounds that speak from the human
heart.
14
00:01:03,327 --> 00:01:05,358
At this point I was still
creeping up
15
00:01:05,398 --> 00:01:06,449
on my subjects.
16
00:01:06,479 --> 00:01:09,121
(guns roaring)
17
00:01:10,362 --> 00:01:12,094
There is perhaps no better place
18
00:01:12,124 --> 00:01:15,206
to collect folk music
than in a jail house.
19
00:01:15,256 --> 00:01:18,368
And I lost little time reaching
this goal.
20
00:01:18,408 --> 00:01:21,291
Actually, the town
didn't have a jailhouse.
21
00:01:21,341 --> 00:01:24,623
They use an echo chamber
instead.
22
00:01:24,653 --> 00:01:27,345
This evening's hootenanny
deals with some folk
23
00:01:27,375 --> 00:01:30,708
in the little village of
Hollywood, California.
24
00:01:30,748 --> 00:01:33,780
Lana Layne was a motion picture
star
25
00:01:33,830 --> 00:01:36,632
with hardly a care in the world
26
00:01:36,662 --> 00:01:40,475
until, but that's what our
story's about.
27
00:01:40,505 --> 00:01:44,118
First, however, a number
this is truly indigenous
28
00:01:44,148 --> 00:01:47,151
to American television, a
commercial.
29
00:01:50,673 --> 00:01:53,726
(suspenseful music)
30
00:02:12,340 --> 00:02:16,343
- Oh Lord, from whom all
strength and comfort flows,
31
00:02:18,665 --> 00:02:22,628
teach me to know thy will and
not my own.
32
00:02:25,260 --> 00:02:27,301
Forgive my pettiness and pride.
33
00:02:29,263 --> 00:02:31,234
I am vain and willful, I know.
34
00:02:32,676 --> 00:02:34,637
Thinking too often of myself
alone.
35
00:02:37,429 --> 00:02:40,642
Lord, make me ugly.
36
00:02:42,553 --> 00:02:44,525
If it would help me to serve you
more.
37
00:02:52,651 --> 00:02:54,602
- Cut, print it.
38
00:02:54,652 --> 00:02:57,134
Oh, Lana, baby, that was great.
39
00:02:57,164 --> 00:02:58,535
- Oh, was it all right?
40
00:02:58,565 --> 00:03:00,887
- Okay, boys, set up the
reverse shot and the nuns.
41
00:03:06,261 --> 00:03:07,893
- Sister, you never looked
lovelier.
42
00:03:09,574 --> 00:03:11,265
- Thank you Harry, darling.
43
00:03:11,295 --> 00:03:13,267
- It's a little like kissing
my third grade teacher.
44
00:03:13,297 --> 00:03:15,228
- Lana, darling, I knew
you'd want this lovely lady
45
00:03:15,268 --> 00:03:16,269
to come and say hello.
46
00:03:16,299 --> 00:03:18,271
- Well, naturally, of course
Dave.
47
00:03:18,301 --> 00:03:19,782
How are you Haila, dear?
48
00:03:19,832 --> 00:03:22,434
- A little out of breath
if you must know, dear.
49
00:03:22,464 --> 00:03:23,865
- Haila, come over here and sit
down.
50
00:03:23,905 --> 00:03:26,117
- Lana, it looked wonderful.
51
00:03:26,157 --> 00:03:27,468
- [Lana] Oh did it.
52
00:03:27,518 --> 00:03:28,679
- Thank you then.
53
00:03:31,351 --> 00:03:32,632
Well, actually, dear.
54
00:03:34,033 --> 00:03:36,284
I've got 20 million readers
who can't wait to find out
55
00:03:36,314 --> 00:03:39,877
how you feel about being
nominated for the Academy Award.
56
00:03:39,917 --> 00:03:41,568
Well?
57
00:03:41,599 --> 00:03:44,130
- Well, what can I tell you,
Haila?
58
00:03:44,170 --> 00:03:45,602
I won't pretend for an instant
59
00:03:45,642 --> 00:03:49,204
that I'm not thrilled and
excited about the nomination.
60
00:03:49,254 --> 00:03:51,696
I'm grateful to almost everyone
connected with the picture
61
00:03:51,736 --> 00:03:55,179
but most of all, and you may
quote me,
62
00:03:55,209 --> 00:03:56,930
most of all I am indebted
63
00:03:56,980 --> 00:03:59,372
to my personal manager, Harry
Lawrence,
64
00:03:59,422 --> 00:04:02,865
who insisted in the face of
so many studio objections
65
00:04:02,895 --> 00:04:05,497
that the part of Martha in
Waverley Street
66
00:04:05,547 --> 00:04:07,588
was exactly right for me.
67
00:04:07,619 --> 00:04:10,781
Thank you darling, thank
you for everything.
68
00:04:10,821 --> 00:04:12,432
- Do you know what my
readers really wanna know
69
00:04:12,472 --> 00:04:14,594
more than anything else they
want to know
70
00:04:14,624 --> 00:04:16,625
when you two plan to be married.
71
00:04:18,677 --> 00:04:20,318
- Why, Haila.
72
00:04:20,358 --> 00:04:21,950
- That doesn't answer my
question.
73
00:04:26,323 --> 00:04:28,244
- Well, maybe not Haila dear
74
00:04:28,274 --> 00:04:30,476
but one thing I can promise you
75
00:04:30,516 --> 00:04:33,368
that you will be the very first
to know.
76
00:04:33,398 --> 00:04:34,479
- I'd better be (laughs).
77
00:04:37,932 --> 00:04:39,573
- But the only thing that I
might add
78
00:04:39,603 --> 00:04:41,525
is that at the moment.
79
00:04:49,531 --> 00:04:51,532
At the moment I have very little
intent.
80
00:04:55,225 --> 00:04:56,386
Harry.
81
00:04:56,416 --> 00:04:57,587
- [Harry] What is it?
82
00:04:58,978 --> 00:04:59,789
- Harry, please take me to
my bungalow, please, hurry.
83
00:05:00,739 --> 00:05:00,789
- What's the matter, what
happened?
84
00:05:01,950 --> 00:05:02,501
- I can't tell you here, excuse
me, Haila.
85
00:05:03,662 --> 00:05:04,542
- Lana, you can't just walk out
like this.
86
00:05:06,544 --> 00:05:07,795
I dunno what happened.
87
00:05:07,835 --> 00:05:10,357
- Don't apologize Dave, I've
been snubbed
88
00:05:10,397 --> 00:05:12,238
by royalty and acrobats
89
00:05:12,278 --> 00:05:15,481
but never until now by a
nominee for an Academy Award.
90
00:05:21,405 --> 00:05:22,286
- Hey.
91
00:05:23,437 --> 00:05:24,247
You're still trembling.
92
00:05:26,049 --> 00:05:27,320
All right now, what is it?
93
00:05:29,441 --> 00:05:30,853
- My imagination, I hope.
94
00:05:30,883 --> 00:05:33,374
Oh Harry stay with me please.
95
00:05:33,414 --> 00:05:34,936
- Hey, of course I will.
96
00:05:37,007 --> 00:05:38,618
- I thought I saw George.
97
00:05:39,649 --> 00:05:40,570
- George?
98
00:05:42,011 --> 00:05:43,863
George?
99
00:05:43,893 --> 00:05:45,264
I thought he was dead.
100
00:05:45,304 --> 00:05:46,304
- I know!
101
00:05:46,334 --> 00:05:48,656
(door tapping)
102
00:05:49,627 --> 00:05:51,388
- All right, come here.
103
00:05:51,428 --> 00:05:52,990
Just stay right here.
104
00:05:53,020 --> 00:05:54,661
I'll take care of it.
105
00:05:58,344 --> 00:06:00,585
Well, see.
- Are you out of your mind?
106
00:06:00,635 --> 00:06:01,666
Walking out on an interview
107
00:06:01,706 --> 00:06:03,438
with Haila French of all people.
108
00:06:03,468 --> 00:06:04,879
- All right Dave, now knock it
off.
109
00:06:04,909 --> 00:06:05,959
Lana's not feeling well.
110
00:06:07,521 --> 00:06:09,913
And I absolutely refuse to
have her stand on her head
111
00:06:11,914 --> 00:06:12,444
for Haila French for for anyone
else.
112
00:06:13,285 --> 00:06:13,846
- Just as simple as that, huh?
113
00:06:14,846 --> 00:06:16,237
- Yes sir, just as simple as
that.
114
00:06:17,358 --> 00:06:18,719
- Well, maybe you two can
afford to brush off the press
115
00:06:18,769 --> 00:06:21,451
but as publicity head
of this studio, I can't.
116
00:06:21,481 --> 00:06:22,562
- Dave, don't fret.
117
00:06:22,602 --> 00:06:23,533
I'll work on Haila.
118
00:06:23,563 --> 00:06:25,014
- [Dave] You will?
119
00:06:25,044 --> 00:06:26,015
- Delighted.
120
00:06:26,045 --> 00:06:27,656
You'll astonished how easy it is
121
00:06:27,686 --> 00:06:30,248
to smooth our a wrinkled old
valise like Haila French.
122
00:06:30,298 --> 00:06:31,659
- [Dave] Yeah, well, Haila
French just happens to be.
123
00:06:31,689 --> 00:06:32,540
- All right now just a minute,
hold it.
124
00:06:33,571 --> 00:06:33,611
Didn't I tell ya I'd take care
of it?
125
00:06:34,371 --> 00:06:34,612
- Well, you told me but I.
126
00:06:35,172 --> 00:06:36,023
- [Lana] Harry!
127
00:06:37,103 --> 00:06:37,574
- Gimme a second, I'll be right
with ya.
128
00:06:37,614 --> 00:06:38,905
- Harry!
129
00:06:38,935 --> 00:06:39,866
- One second.
130
00:06:41,307 --> 00:06:41,937
- Harry!
131
00:06:42,818 --> 00:06:44,379
- All right, now wait a minute.
132
00:06:44,429 --> 00:06:45,910
I want you to forget all this.
133
00:06:47,792 --> 00:06:48,872
You're under a lotta pressure
now.
134
00:06:48,913 --> 00:06:50,554
You're tired, your nerves are
upset.
135
00:06:50,584 --> 00:06:53,266
What you saw was, who knows,
136
00:06:53,316 --> 00:06:55,438
some little guy that
bore a slight resemblance
137
00:06:55,478 --> 00:06:56,829
to George, and I'm right, aren't
I?
138
00:06:56,879 --> 00:06:57,629
Aren't I?
139
00:06:58,880 --> 00:07:02,443
- I guess so, Harry, you're
always right.
140
00:07:05,635 --> 00:07:06,836
Darling.
141
00:07:06,886 --> 00:07:08,638
- Now you take yourself
a nice warm shower,
142
00:07:08,688 --> 00:07:10,449
I'll be back soon as I can.
143
00:07:10,489 --> 00:07:13,371
(suspenseful music)
144
00:08:18,011 --> 00:08:20,863
(telephone ringing)
145
00:08:25,947 --> 00:08:27,388
- Hello, Peaches, baby!
146
00:08:29,019 --> 00:08:31,551
I mean, that was no dream you
seen walkin', that was me.
147
00:08:31,581 --> 00:08:33,513
Your own lovin' husband.
148
00:08:33,543 --> 00:08:34,904
The last of the red hot Godivas.
149
00:08:36,635 --> 00:08:38,427
How 'bout that, huh?
150
00:08:39,718 --> 00:08:41,909
Well, don't you think
you oughta answer it?
151
00:08:41,949 --> 00:08:44,521
(phone ringing)
152
00:08:50,156 --> 00:08:51,036
- Hello?
153
00:08:52,558 --> 00:08:53,488
Hello?
154
00:09:01,855 --> 00:09:04,537
George, the newspapers said you
were shot
155
00:09:04,567 --> 00:09:06,538
in that bank robbery in Newark.
156
00:09:06,568 --> 00:09:09,421
- Which only proves that you
just can't believe them obits.
157
00:09:13,143 --> 00:09:14,935
You know something, Peaches?
158
00:09:14,975 --> 00:09:17,427
Gotta tell ya, I really go for
this.
159
00:09:18,578 --> 00:09:20,149
- George, George, I don't
understand.
160
00:09:20,179 --> 00:09:23,031
- It's simple, Peaches, I
switched wallets
161
00:09:23,061 --> 00:09:23,982
with the guy that got shot
162
00:09:25,103 --> 00:09:25,983
so the cops wouldn't go lookin'
for me.
163
00:09:27,224 --> 00:09:29,066
Only trouble is, you just
can't trust them cops.
164
00:09:29,106 --> 00:09:31,107
Some quiz kid detective
down at headquarters
165
00:09:31,157 --> 00:09:32,989
recognized the caver as Noodles
O'Toole
166
00:09:33,039 --> 00:09:34,160
and not Little Georgie.
167
00:09:36,882 --> 00:09:38,643
Three months later I'm sittin'
in a bar,
168
00:09:38,683 --> 00:09:39,994
Joey's joint in the St. Louis
169
00:09:40,044 --> 00:09:42,566
when the cops grab me and
they make me do five years
170
00:09:42,596 --> 00:09:45,168
as their guest under my real
name, too.
171
00:09:45,198 --> 00:09:47,170
And the crummy newspapers don't
event give me second billing
172
00:09:47,200 --> 00:09:48,170
to the Heiny ads.
173
00:09:49,601 --> 00:09:50,772
That's show business for ya.
174
00:09:52,003 --> 00:09:55,776
But ya know, this is nice, real
nice.
175
00:09:55,816 --> 00:09:58,178
Not much like the old days, huh
Peaches?
176
00:09:58,208 --> 00:10:00,610
- George, I've got to get
dressed.
177
00:10:00,660 --> 00:10:02,461
It's been very nice seeing you
again.
178
00:10:02,491 --> 00:10:04,012
- I mean, take all those county
fairs
179
00:10:04,063 --> 00:10:05,974
and one nighters we used to
play.
180
00:10:06,014 --> 00:10:08,136
Me hustlin' the crowd for
a quick buck, remember?
181
00:10:08,186 --> 00:10:10,708
Step right up folks and see
little Peaches do her dance
182
00:10:10,738 --> 00:10:13,470
and then you did your
dance real slow and easy
183
00:10:13,500 --> 00:10:15,671
and mysterious like the natives
never knew
184
00:10:15,711 --> 00:10:17,863
that grown girls came
with a full set of skin.
185
00:10:17,913 --> 00:10:20,225
Ain't ya sentimental about old
times?
186
00:10:20,265 --> 00:10:23,838
- You and Snakebite are
among the very few things
187
00:10:23,868 --> 00:10:25,959
that fail me in that respect.
188
00:10:25,989 --> 00:10:27,200
- The ol' sense of humor, huh?
189
00:10:27,230 --> 00:10:28,631
Well, that's my girl.
190
00:10:30,203 --> 00:10:32,154
You know, I used to lay in my
bunk
191
00:10:32,204 --> 00:10:35,727
and say to myself, what
ever happened to Peaches?
192
00:10:35,757 --> 00:10:37,518
Then six months later I get
outta the pen
193
00:10:37,568 --> 00:10:40,000
and one day I spring two bucks
for a movie
194
00:10:40,040 --> 00:10:41,762
and all of a sudden it's very
clear to me
195
00:10:41,812 --> 00:10:43,973
that everything's happened to
Peaches.
196
00:10:44,003 --> 00:10:45,614
A new name, for one thing.
197
00:10:45,644 --> 00:10:50,458
I see Lana Layne instead of
Rosemary Peaches Cassidy.
198
00:10:50,498 --> 00:10:52,770
Oh, that's an improvement, I'll
grant ya.
199
00:10:52,820 --> 00:10:56,012
Also a new set of curves which
are, well,
200
00:10:56,052 --> 00:10:57,534
more ladylike you could say.
201
00:10:57,584 --> 00:10:58,775
Or does it just seem that way
202
00:10:58,825 --> 00:11:01,136
since you stopped tossin' 'em
around?
203
00:11:01,176 --> 00:11:03,058
- You mole, you.
204
00:11:03,108 --> 00:11:05,019
- Baby, angel, please!
205
00:11:05,059 --> 00:11:07,511
Is that a nice way to
talk to your husband?
206
00:11:07,541 --> 00:11:09,113
And I was just gonna
tell you how much I like
207
00:11:09,143 --> 00:11:12,025
the new hairdo and that two
million dollar smile ya got
208
00:11:12,065 --> 00:11:12,996
from some dentist.
209
00:11:15,027 --> 00:11:16,028
What's buggin' you now?
210
00:11:21,032 --> 00:11:25,035
- How much will it cost
to get you out of my life?
211
00:11:26,526 --> 00:11:29,128
- Peaches, angel, let's not be
commercial,
212
00:11:29,158 --> 00:11:30,649
at least until we find out what
happens
213
00:11:30,679 --> 00:11:32,851
at the Academy Awards.
214
00:11:32,891 --> 00:11:34,682
You might even win it.
215
00:11:34,732 --> 00:11:37,204
Like I say, the whole
thing's a laugh a minute.
216
00:11:37,254 --> 00:11:38,655
- George, wait!
217
00:11:41,207 --> 00:11:43,539
What are you going to
do? Where are you going?
218
00:11:43,569 --> 00:11:46,091
- I don't know yet
Peaches, I'll let ya know.
219
00:11:46,141 --> 00:11:46,982
- George!
220
00:11:51,095 --> 00:11:55,148
- As the saying goes, don't
call us, we'll call you.
221
00:11:55,178 --> 00:11:58,030
(dramatic music)
222
00:12:06,397 --> 00:12:09,469
(upbeat music)
223
00:12:09,519 --> 00:12:12,401
(people chattering)
224
00:12:14,473 --> 00:12:17,005
- Luke, come on, follow me.
225
00:12:17,045 --> 00:12:18,436
I beg your pardon, may I just
get through?
226
00:12:18,476 --> 00:12:20,597
Pardon me, pardon me.
227
00:12:20,648 --> 00:12:21,528
Pardon me please.
228
00:12:23,049 --> 00:12:24,480
Lana, Lana dear.
229
00:12:24,531 --> 00:12:26,172
- Oh hello Dave.
230
00:12:26,202 --> 00:12:28,243
- Darling, there's some
people from out of town here
231
00:12:28,293 --> 00:12:30,015
they were not able to
make it for the big event
232
00:12:30,055 --> 00:12:31,446
so I wonder would you mind just?
233
00:12:31,486 --> 00:12:32,537
- Oh, well of course not.
234
00:12:33,778 --> 00:12:34,488
After all, that's what a
press reception is for.
235
00:12:36,019 --> 00:12:36,580
You will excuse me, won't you?
- Thank you darling, so much.
236
00:12:37,541 --> 00:12:37,581
Here we are ladies and
gentlemen.
237
00:12:38,421 --> 00:12:39,452
- How nice of you all to come.
238
00:12:39,492 --> 00:12:40,613
- [Dave] All right, there we go.
239
00:12:40,663 --> 00:12:42,254
- Well, it's mine all mine.
240
00:12:43,705 --> 00:12:45,096
- [Dave] All right.
241
00:12:46,617 --> 00:12:47,618
- I still can't believe it,
it's like some kind of a dream.
242
00:12:47,668 --> 00:12:48,499
- [Dave] It sure is.
243
00:12:50,621 --> 00:12:51,671
- Thank you so much.
244
00:12:51,711 --> 00:12:52,502
- Fine, thank you darling so
much.
245
00:12:52,552 --> 00:12:54,143
- You will excuse us, won't you?
246
00:12:54,193 --> 00:12:54,954
- Right on.
- You enjoy yourselves.
247
00:12:54,984 --> 00:12:56,435
- Bye bye, no.
248
00:12:56,465 --> 00:12:58,597
- Well, aren't I being
collaborative with the press.
249
00:12:58,627 --> 00:13:00,718
- Now, look, let's go and
mend some fences with Haila.
250
00:13:00,748 --> 00:13:02,270
- Oh yes, dear Haila.
251
00:13:03,631 --> 00:13:04,631
- [Dave] Pardon me.
252
00:13:06,323 --> 00:13:08,564
- Of course I feel the daughter
gave the Oscar performance
253
00:13:08,604 --> 00:13:10,116
in that picture and I predict
great things for that child.
254
00:13:10,156 --> 00:13:12,157
- Haila darling, Haila,
here's someone who wants
255
00:13:12,207 --> 00:13:12,968
to say hello.
256
00:13:12,998 --> 00:13:14,279
- Oh darling.
257
00:13:17,451 --> 00:13:19,573
- Well, honestly, can you
actually believe all this?
258
00:13:19,613 --> 00:13:21,284
- No I actually can't.
259
00:13:23,166 --> 00:13:24,336
Oh dear hello.
- Good evening my dear.
260
00:13:24,367 --> 00:13:25,487
How are you?
- Fine.
261
00:13:26,458 --> 00:13:26,528
- Can you forgive me
if I take our girl away
262
00:13:27,169 --> 00:13:27,529
for a little while?
263
00:13:28,370 --> 00:13:29,130
- Oh no, don't worry about me.
264
00:13:30,011 --> 00:13:31,742
- We'll be back.
265
00:13:31,772 --> 00:13:34,224
- Well, as I was saying,
oh, thank you so much.
266
00:13:34,254 --> 00:13:36,466
As I was saying, it's the kids
picture
267
00:13:36,496 --> 00:13:38,107
and I predict great things.
268
00:13:38,137 --> 00:13:40,469
She's really going to go
someplace.
269
00:13:40,499 --> 00:13:41,500
Mark my words.
270
00:13:44,542 --> 00:13:45,593
- Hello, good evening,
271
00:13:45,633 --> 00:13:47,594
it's so nice to see you.
272
00:13:47,634 --> 00:13:48,505
Hello.
273
00:13:49,716 --> 00:13:50,667
Thank you darling for rescuing
me.
274
00:13:50,717 --> 00:13:51,597
- My pleasure.
275
00:13:53,359 --> 00:13:54,430
Why don't you give me that
276
00:13:55,761 --> 00:13:56,551
before you drop it on my foot.
- Not on your life.
277
00:13:58,513 --> 00:13:59,604
- How you bearing up?
278
00:13:59,644 --> 00:14:00,554
- I could use a drink.
279
00:14:01,605 --> 00:14:02,316
- Well, I think that can be
arranged.
280
00:14:03,366 --> 00:14:04,037
Tom, very dry martini for the
lady.
281
00:14:08,370 --> 00:14:09,281
- Harry.
282
00:14:21,621 --> 00:14:24,263
- Lana, Lana!
283
00:14:24,293 --> 00:14:25,173
Can't you talk to Haila
284
00:14:26,214 --> 00:14:27,505
for five minutes without walking
away.
285
00:14:27,535 --> 00:14:28,456
- Honey, Dave's absolutely
right.
286
00:14:28,506 --> 00:14:29,577
We've got to get back to Haila.
287
00:14:30,788 --> 00:14:31,148
But gimme a second with
her first, will ya?
288
00:14:32,149 --> 00:14:32,629
I wanna kinda smooth things
over.
289
00:14:32,669 --> 00:14:33,630
Come on Dave.
290
00:14:33,670 --> 00:14:36,512
Just come in in a couple of
minutes.
291
00:14:37,793 --> 00:14:39,674
- Oh hello Ed, how nice to see
you.
292
00:14:39,704 --> 00:14:41,996
I'll be right back.
293
00:14:42,036 --> 00:14:44,398
Oh, oh excuse me dear, I am so
sorry.
294
00:14:44,428 --> 00:14:45,679
- Oh it was nothing, really.
295
00:14:45,709 --> 00:14:47,681
- I do hope you're having a
pleasant time.
296
00:14:47,711 --> 00:14:49,282
Tell me, do you know Ed Jackson
297
00:14:49,312 --> 00:14:51,163
of the Union Press, Sally
Tracey.
298
00:14:53,165 --> 00:14:55,477
Don't you dare open that
big rat trap mouth of yours,
299
00:14:55,527 --> 00:14:56,718
do you hear?
300
00:14:56,768 --> 00:14:57,688
I'll be upstairs.
301
00:14:57,718 --> 00:14:59,360
Third door on the left.
302
00:15:02,082 --> 00:15:03,693
Now you two have got to
get to know each other.
303
00:15:03,723 --> 00:15:05,564
Excuse me, I'll be back.
304
00:15:05,604 --> 00:15:07,486
- Isn't she beautiful?
305
00:15:07,536 --> 00:15:08,567
And such a lady.
306
00:15:10,538 --> 00:15:12,570
Hey, what's the matter.
307
00:15:12,610 --> 00:15:14,421
- Nothin' that won't be
cured real soon, honey.
308
00:15:14,451 --> 00:15:15,302
I'll see ya round.
309
00:15:16,613 --> 00:15:17,614
- Oh Mr. Jackson.
310
00:15:19,495 --> 00:15:22,337
There's something I've been
wanting to talk to you about.
311
00:15:22,377 --> 00:15:23,458
Don't you think it's a pity the
way
312
00:15:23,498 --> 00:15:26,500
they type young actresses
nowadays?
313
00:15:26,550 --> 00:15:29,032
(upbeat music)
314
00:15:39,721 --> 00:15:41,162
- George, George, in here.
315
00:15:44,324 --> 00:15:45,805
- This is nice and chummy,
Peaches.
316
00:15:47,396 --> 00:15:50,639
You know, I never figured
we could strike it so good
317
00:15:50,689 --> 00:15:51,850
and still be legal.
318
00:15:54,642 --> 00:15:57,214
Well, well, you me and Oscar.
319
00:15:57,244 --> 00:15:58,285
Just the three of us.
320
00:15:59,456 --> 00:16:00,607
Sturdy little feller, ain't he?
321
00:16:00,647 --> 00:16:02,248
Sure don't look like me.
322
00:16:04,490 --> 00:16:04,740
You know, I had every
confidence you'd win it.
323
00:16:06,011 --> 00:16:07,222
That's why I didn't bug
ya these last few days.
324
00:16:07,252 --> 00:16:08,703
Figured you'd be busy takin'
bows.
325
00:16:08,743 --> 00:16:10,614
- [Lana] How did you get
into this party tonight?
326
00:16:10,654 --> 00:16:12,536
- No problem, it's a press party
327
00:16:12,586 --> 00:16:13,867
so I told 'em I was from the
press.
328
00:16:13,897 --> 00:16:15,618
- [Lana] What else did you tell
them?
329
00:16:16,869 --> 00:16:18,260
- Why, nothing, precious.
330
00:16:20,502 --> 00:16:21,713
At least not yet.
331
00:16:23,784 --> 00:16:25,876
- What is your price, George?
332
00:16:25,906 --> 00:16:28,628
- Price, honey, how can anyone
put a price
333
00:16:28,668 --> 00:16:30,670
on the situation we've got
goin' here.
334
00:16:30,720 --> 00:16:33,512
Like I said, you, me and Oscar.
335
00:16:33,552 --> 00:16:35,243
One little family against the
world.
336
00:16:35,273 --> 00:16:36,154
- Stop it!
337
00:16:39,206 --> 00:16:41,608
I'm not afraid of you anymore,
George.
338
00:16:41,638 --> 00:16:43,249
Harry knows all about you
339
00:16:43,279 --> 00:16:45,281
and he knows how to deal
with people like you.
340
00:16:45,321 --> 00:16:46,562
- Your personal manager?
341
00:16:46,612 --> 00:16:47,643
- That's right.
342
00:16:47,683 --> 00:16:49,134
- How personal, Peaches?
343
00:16:50,375 --> 00:16:52,376
- Harry and I have
discussed the whole thing
344
00:16:52,406 --> 00:16:55,649
and we've decided that
every plague has its price.
345
00:16:55,689 --> 00:16:57,260
Harry's very good at this sort
of thing.
346
00:16:57,290 --> 00:16:59,572
You can talk over all the
cash details with him.
347
00:16:59,622 --> 00:17:00,653
- Tell me more.
348
00:17:01,694 --> 00:17:02,814
- The general idea is
349
00:17:02,864 --> 00:17:04,336
that you will go to Mexico
350
00:17:04,386 --> 00:17:07,338
and get a quiet, uncontested
divorce.
351
00:17:07,378 --> 00:17:09,620
Not from Lana Layne, of course.
352
00:17:09,670 --> 00:17:12,712
But from that same Rosemary
Cassidy.
353
00:17:12,752 --> 00:17:15,674
Who married you when she was 17
years old.
354
00:17:15,714 --> 00:17:17,586
- Oh, them was the days eh,
Peaches?
355
00:17:17,626 --> 00:17:19,517
Oh you sure were a bouncy little
dame.
356
00:17:19,547 --> 00:17:22,389
- I must also have had a
hole in my head large enough
357
00:17:22,440 --> 00:17:23,680
to hold a full cup of coffee.
358
00:17:23,721 --> 00:17:25,552
How else could I have married
you?
359
00:17:26,873 --> 00:17:28,444
- Yes sir, that's my Peaches.
360
00:17:28,484 --> 00:17:30,286
Gimme a girl with spirit every
time.
361
00:17:30,316 --> 00:17:31,486
- There's no sense in our
prolonging
362
00:17:31,527 --> 00:17:32,397
this discussion, George.
363
00:17:33,398 --> 00:17:35,159
I have too many guests
downstairs.
364
00:17:35,209 --> 00:17:36,160
Please call me tomorrow.
365
00:17:36,210 --> 00:17:37,881
Not at the studio but here
366
00:17:37,921 --> 00:17:40,293
and I'll tell you when and
where you can meet with Harry
367
00:17:40,323 --> 00:17:41,454
about the money.
368
00:17:42,735 --> 00:17:44,607
- Baby, I'm only tryin' to
be friendly and logical.
369
00:17:44,647 --> 00:17:47,699
It stands to reason when a
crippled citizen like me,
370
00:17:47,739 --> 00:17:50,501
that's what the warden
used to call us sometimes,
371
00:17:50,541 --> 00:17:52,743
crippled citizens.
372
00:17:52,783 --> 00:17:54,784
It stands to reason that I
wouldn't wanna be shakin' down
373
00:17:54,824 --> 00:17:56,506
you or your boyfriend in any way
374
00:17:56,546 --> 00:17:58,507
that the law could say was,
375
00:17:58,547 --> 00:18:02,270
if you'll pardon the expression,
the ugly word is extortion.
376
00:18:03,621 --> 00:18:06,273
- Well, that's very nice of you
George.
377
00:18:06,313 --> 00:18:07,664
But I really don't mind helping
you out
378
00:18:07,714 --> 00:18:09,346
with a little something.
379
00:18:09,386 --> 00:18:12,388
- Peaches, baby, seriously now.
380
00:18:12,428 --> 00:18:14,389
Let's be honest with each other.
381
00:18:14,429 --> 00:18:17,282
I mean, why would I wanna
talk with anyone about money?
382
00:18:19,243 --> 00:18:20,154
- Well I thought that.
383
00:18:21,245 --> 00:18:21,565
- Well, I mean, with you
winnin' the Oscar
384
00:18:22,636 --> 00:18:23,396
and the way things are goin'
right now.
385
00:18:24,848 --> 00:18:26,879
I'd say that you and I had
just about everything we need.
386
00:18:30,202 --> 00:18:31,533
- We?
387
00:18:31,573 --> 00:18:33,364
- This is California, baby.
388
00:18:33,404 --> 00:18:34,405
Community property.
389
00:18:35,776 --> 00:18:37,737
Well, naturally what's mine is
yours
390
00:18:37,777 --> 00:18:39,779
and what's yours is mine.
391
00:18:39,819 --> 00:18:42,501
- Now wait a minute.
392
00:18:42,541 --> 00:18:43,502
- [George] Am I right?
393
00:18:44,973 --> 00:18:47,935
- I'm telling you right now
you won't get away with it.
394
00:18:47,975 --> 00:18:49,977
- Always talkin' about
gettin' away with something.
395
00:18:50,027 --> 00:18:51,588
The whole idea's ridiculous.
396
00:18:51,618 --> 00:18:52,979
Here, for instance,
397
00:18:53,029 --> 00:18:54,460
just to pass the time sort of,
398
00:18:54,510 --> 00:18:55,461
I took the trouble of checkin'
399
00:18:55,511 --> 00:18:57,513
into our real estate holdin's.
400
00:18:57,553 --> 00:19:00,755
Oh I like what ya done
with only a few exceptions.
401
00:19:00,795 --> 00:19:02,627
Now, I'm not knocking
that warehouse you bought
402
00:19:02,667 --> 00:19:05,229
in downtown L.A. but I'm sure we
can get
403
00:19:05,279 --> 00:19:07,360
some more mileage out of
our money in the valley.
404
00:19:07,390 --> 00:19:08,041
- Our money?
405
00:19:08,081 --> 00:19:08,601
Now you listen to me!
406
00:19:08,631 --> 00:19:10,362
- Peaches, honey.
407
00:19:10,393 --> 00:19:12,194
I'm tryin' to point out
to you in a friendly way
408
00:19:12,234 --> 00:19:14,716
that I'm 100% for community
property.
409
00:19:14,766 --> 00:19:16,607
And why wouldn't I be?
410
00:19:16,637 --> 00:19:19,239
That's the way they've got
it written in the books.
411
00:19:19,289 --> 00:19:20,680
- If anybody ever found out
412
00:19:20,720 --> 00:19:22,292
that I had ever been married to
you,
413
00:19:22,332 --> 00:19:23,613
my career wouldn't be worth a
dime
414
00:19:23,643 --> 00:19:26,295
to you or anybody else.
415
00:19:26,335 --> 00:19:28,536
- That's the old fashioned
point of view, baby.
416
00:19:28,576 --> 00:19:31,379
The smart thing nowadays is
to have come up the hard way.
417
00:19:31,409 --> 00:19:32,650
- How?
418
00:19:32,690 --> 00:19:34,491
Like a snake up a rope
the way you're creeping
419
00:19:34,541 --> 00:19:36,493
into my life now.
420
00:19:36,543 --> 00:19:38,454
- Peaches, you can take our own
case.
421
00:19:38,494 --> 00:19:40,736
I guarantee it's got universal
appeal.
422
00:19:40,786 --> 00:19:42,787
- You are out of your
mind, do you hear me?
423
00:19:42,827 --> 00:19:44,789
Out of your rock headed skull.
424
00:19:44,829 --> 00:19:48,702
- Now listen, a poor schnook
pays his debt to society.
425
00:19:48,742 --> 00:19:53,025
That's me, five long years
in the cooler he gets
426
00:19:53,075 --> 00:19:54,466
and don't spare the details
427
00:19:55,667 --> 00:19:57,028
because in the fan magazines,
they will love it to pieces.
428
00:19:58,269 --> 00:20:00,951
Five long years in the cooler
429
00:20:00,991 --> 00:20:02,272
and when the warden shakes his
hand
430
00:20:03,273 --> 00:20:05,715
and says goodbye, who's
waitin' for him outside?
431
00:20:05,755 --> 00:20:09,958
Faithful as a crosstown
bus, you guessed it baby,
432
00:20:09,998 --> 00:20:13,611
the same little girl he left
behind only now she happens
433
00:20:13,651 --> 00:20:16,003
to be Hollywood's most glamorous
package
434
00:20:16,043 --> 00:20:19,446
and she's waitin' for
the same poor schnook
435
00:20:19,486 --> 00:20:22,248
with a heart as big as
the First National Bank.
436
00:20:23,659 --> 00:20:25,450
I tell ya, it's what dreams are
made of.
437
00:20:25,490 --> 00:20:26,491
The end of the rainbow.
438
00:20:26,531 --> 00:20:27,862
Oh baby it's Cinderella even
439
00:20:27,902 --> 00:20:30,014
except that this time,
Cinderella's wearin' pants.
440
00:20:30,054 --> 00:20:30,904
- Let go of me I tell ya.
441
00:20:31,905 --> 00:20:32,426
- Come here baby, we got it
made.
442
00:20:32,456 --> 00:20:35,298
(Lana grunting)
443
00:20:44,465 --> 00:20:47,027
(Lana panting)
444
00:20:57,685 --> 00:20:58,606
- George?
445
00:21:02,479 --> 00:21:03,369
George?
446
00:21:15,329 --> 00:21:16,049
Harry, Harry.
447
00:21:21,463 --> 00:21:23,665
(Lana gasps)
448
00:21:25,707 --> 00:21:26,777
- What is it?
449
00:21:31,101 --> 00:21:32,782
- He wouldn't take his hands off
me.
450
00:21:33,673 --> 00:21:35,024
I couldn't help myself.
451
00:21:38,957 --> 00:21:42,590
- Yeah, well, obviously you
weren't trying to help George.
452
00:21:58,362 --> 00:21:59,082
- Is he?
453
00:22:00,733 --> 00:22:01,844
- Oh yes, he couldn't be any
deader
454
00:22:01,894 --> 00:22:03,496
if you had him kippered and
hung.
455
00:22:05,697 --> 00:22:07,939
- Harry, what are we going to
do?
456
00:22:09,660 --> 00:22:12,092
- Well, I don't know exactly
darling.
457
00:22:12,132 --> 00:22:14,574
Actually, you could plead
self defense I suppose.
458
00:22:16,185 --> 00:22:18,427
The obvious and prudent thing
would be to call the police
459
00:22:18,467 --> 00:22:19,508
and yet.
460
00:22:19,538 --> 00:22:22,470
(abrupt knocking)
461
00:22:23,781 --> 00:22:26,033
- Harry, ya promised me
that she'd cooperate.
462
00:22:26,063 --> 00:22:27,584
- All right Dave, now what is it
now?
463
00:22:27,624 --> 00:22:28,755
- This is a part for the press.
464
00:22:30,106 --> 00:22:31,147
We haven't even photographed
her with the Oscar yet.
465
00:22:31,197 --> 00:22:32,588
- You're right.
466
00:22:32,628 --> 00:22:33,999
Hold on one second.
467
00:22:55,976 --> 00:22:58,538
I got a gorgeous idea,
sweetheart,
you're gonna love this.
468
00:22:58,568 --> 00:23:00,740
Downstairs, you find a nice
location
469
00:23:00,780 --> 00:23:03,372
and we'll get a shot of
her with both of these.
470
00:23:03,412 --> 00:23:04,022
Huh?
471
00:23:04,062 --> 00:23:05,373
Is that beautiful?
472
00:23:05,413 --> 00:23:06,544
Huh?
473
00:23:06,574 --> 00:23:07,575
And I guarantee ya she'll be
downstairs
474
00:23:07,615 --> 00:23:09,506
in less than five minutes, all
right?
475
00:23:09,546 --> 00:23:11,028
- Okay.
476
00:23:11,068 --> 00:23:11,988
- There we go.
477
00:23:13,069 --> 00:23:13,099
- But don't forget, Harry, it's
her neck
478
00:23:13,990 --> 00:23:14,030
just as much as mine.
- Right.
479
00:23:15,101 --> 00:23:15,991
- I've got a job to do for the
studio.
480
00:23:17,142 --> 00:23:18,073
- Five minutes, sweetheart,
count 'em, five.
481
00:23:24,718 --> 00:23:26,559
- Oh Harry, what are we going to
do now.
482
00:23:28,481 --> 00:23:30,673
- Well, what do you think?
483
00:23:30,723 --> 00:23:31,723
- Well darling I don't know.
484
00:23:31,763 --> 00:23:33,835
All I can do is rely on you.
485
00:23:36,727 --> 00:23:38,769
Darling, we could lose
everything.
486
00:23:38,809 --> 00:23:40,200
- Yes, it crossed my mind.
487
00:23:46,775 --> 00:23:48,606
Is there any chance he
was seen coming in here?
488
00:23:48,646 --> 00:23:50,538
- No, no, I don't think so.
489
00:23:50,578 --> 00:23:52,539
I mean, all the help and
caterers were downstairs
490
00:23:52,579 --> 00:23:53,820
at the time.
491
00:23:53,850 --> 00:23:55,652
He was passing himself off
as one of the reporters.
492
00:23:55,692 --> 00:23:57,173
I'm sure nobody knew him.
493
00:23:58,654 --> 00:24:00,616
Oh Harry, what should we do?
494
00:24:02,987 --> 00:24:05,549
- I say let's go for the brass
ring.
495
00:24:06,790 --> 00:24:08,592
I say let's get rid of George.
496
00:24:08,622 --> 00:24:09,993
- Oh, Harry!
497
00:24:10,033 --> 00:24:11,794
- But let's save the celebration
498
00:24:11,834 --> 00:24:13,756
until we're alone, all right.
499
00:24:13,796 --> 00:24:16,078
Darling, your ceder
closet has a combination?
500
00:24:16,118 --> 00:24:17,118
- Uh huh?
501
00:24:18,319 --> 00:24:18,359
- You're the only one
with the combination.
502
00:24:18,870 --> 00:24:18,910
- Oh yes, Harry.
503
00:24:19,910 --> 00:24:20,231
- Well, that's good enough for
now.
504
00:24:21,041 --> 00:24:22,232
We'll play the rest by ear.
505
00:24:22,282 --> 00:24:23,563
- Well, I don't understand.
506
00:24:24,634 --> 00:24:25,475
- You open the cedar closet,
freshen your lipstick,
507
00:24:26,766 --> 00:24:27,046
put on a nice big smile
and we'll be outta here
508
00:24:27,676 --> 00:24:27,917
in about 55 seconds.
509
00:24:43,689 --> 00:24:46,931
- But Harry, we can't
leave the body in there.
510
00:24:46,971 --> 00:24:48,212
- Honey, you just be charming to
everybody
511
00:24:48,252 --> 00:24:49,063
when we get downstairs.
512
00:24:49,103 --> 00:24:50,214
Leave the rest to me.
513
00:24:50,254 --> 00:24:52,105
You make a beautiful widow.
514
00:24:52,145 --> 00:24:55,178
I'm not even sure you need
the lipstick but hurry.
515
00:24:55,218 --> 00:24:58,030
(Harry grunting)
516
00:25:19,566 --> 00:25:23,369
where I always feel like
a man in the middle.
517
00:25:23,409 --> 00:25:26,201
On one side is the first half of
our show
518
00:25:26,241 --> 00:25:27,963
on the other, the second half.
519
00:25:28,003 --> 00:25:30,725
Straight ahead, the station
break.
520
00:25:32,857 --> 00:25:35,529
(dramatic music)
521
00:25:37,770 --> 00:25:39,902
- It's great party, isn't it?
522
00:25:39,932 --> 00:25:41,773
What are we supposed to do,
take pictures of each other?
523
00:25:41,823 --> 00:25:42,494
(people laughing)
524
00:25:42,534 --> 00:25:43,825
- She'll be down.
525
00:25:43,865 --> 00:25:44,936
Just be patient.
526
00:25:46,217 --> 00:25:46,257
It's just one of those
things couldn't be helped.
527
00:25:47,067 --> 00:25:48,589
- Oh yes it could be helped.
528
00:25:48,629 --> 00:25:49,940
It coulda been helped very
nicely
529
00:25:49,980 --> 00:25:52,672
if we'd all been smart
enough to stay home.
530
00:25:52,702 --> 00:25:53,833
- Haila, darling,
531
00:25:55,194 --> 00:25:55,224
now you know Lana has been
under a tremendous strain.
532
00:25:56,224 --> 00:25:56,915
- Well, how 'bout the rest of
us.
533
00:25:58,196 --> 00:25:59,597
Listen, is it her habit
to disappear every time
534
00:25:59,637 --> 00:26:01,679
she has an appointment with the
press.
535
00:26:01,709 --> 00:26:03,750
- Oh, now you know better than
that.
536
00:26:03,790 --> 00:26:06,643
- Dave, here hold this.
537
00:26:07,883 --> 00:26:09,995
Dave, I've got something to tell
ya.
538
00:26:11,276 --> 00:26:14,649
I happen to represent 300
newspapers
539
00:26:14,689 --> 00:26:18,241
and I didn't come here like
some $100 a week reporter
540
00:26:18,281 --> 00:26:21,004
for the free booze and chicken
salad.
541
00:26:21,044 --> 00:26:22,895
- Aw, now, Haila, let's not you
542
00:26:22,935 --> 00:26:24,416
and I misunderstand each other.
543
00:26:24,456 --> 00:26:25,857
- I've had it, I've had it.
- Here she is.
544
00:26:29,700 --> 00:26:32,943
- Haila, darling, you're an
absolute angel of patience.
545
00:26:32,973 --> 00:26:34,664
That girl is exhausted, honey.
546
00:26:34,704 --> 00:26:35,535
I can't think of anything in the
world
547
00:26:36,535 --> 00:26:36,706
that'd bring her down those
stairs
548
00:26:37,816 --> 00:26:38,947
at this time except her loyalty
to you.
549
00:26:38,977 --> 00:26:41,870
- Oh, you're a fraud, a
shameless fraud.
550
00:26:41,910 --> 00:26:43,631
- You're peaked. Darling, I
want you to wait right here.
551
00:26:43,671 --> 00:26:45,062
I have a very important
announcement to make.
552
00:26:45,112 --> 00:26:46,543
- Announcement?
553
00:26:46,583 --> 00:26:47,634
Am I in charge public relations
here
554
00:26:48,875 --> 00:26:48,915
or did they ask me over
to count the sandwiches?
555
00:26:49,786 --> 00:26:49,986
- Oh, don't be sensitive, Dave.
556
00:26:50,476 --> 00:26:51,477
I never am.
557
00:26:52,348 --> 00:26:52,958
- Oh Haila, darling, you're not
leaving?
558
00:26:52,988 --> 00:26:53,879
- No.
559
00:26:53,919 --> 00:26:54,830
- Oh.
560
00:26:58,032 --> 00:26:59,683
- May I have your attention
please!
561
00:27:01,355 --> 00:27:02,836
I have an announcement to make.
Will you all gather round?
562
00:27:02,886 --> 00:27:04,727
Just come right in here.
563
00:27:04,757 --> 00:27:07,689
- Love that man, I just love
that man.
564
00:27:07,729 --> 00:27:09,081
- Well, you're a little late,
Haila, dear.
565
00:27:09,131 --> 00:27:10,692
It happens that I do too.
566
00:27:15,365 --> 00:27:18,978
- My friends, I don't
think there's anyone here
567
00:27:19,008 --> 00:27:21,370
that I don't know well
enough to call a friend.
568
00:27:22,701 --> 00:27:24,703
I have something to say to you
569
00:27:24,743 --> 00:27:27,375
which I'm just vain
enough to think, to hope,
570
00:27:27,425 --> 00:27:29,426
will be of interest to all of
you.
571
00:27:29,466 --> 00:27:30,857
- When for heavens sake
are you gonna marry
572
00:27:30,907 --> 00:27:31,908
that glorious man?
573
00:27:33,379 --> 00:27:34,540
- Well, as I promised
you once before, Haila,
574
00:27:34,580 --> 00:27:36,381
if and when he decides to ask
me,
575
00:27:36,432 --> 00:27:37,863
you'll be the very first to
know.
576
00:27:37,913 --> 00:27:41,866
- But before I launch
into this announcement,
577
00:27:41,916 --> 00:27:43,477
I think I'm entitled to a
certain amount
578
00:27:43,517 --> 00:27:46,309
of moral support which
only one of you can supply
579
00:27:46,349 --> 00:27:47,480
at the moment darling.
580
00:27:52,354 --> 00:27:53,765
- What is it, Harry?
581
00:27:53,795 --> 00:27:55,076
- Now it's certainly not any
news
582
00:27:55,116 --> 00:27:57,448
that Lana and I have been
in love for a long time
583
00:27:57,488 --> 00:27:59,930
what may be news is that
we've finally decided
584
00:27:59,970 --> 00:28:01,401
to do something about it.
585
00:28:01,451 --> 00:28:03,492
- They couldn't, they wouldn't.
586
00:28:05,044 --> 00:28:07,085
- I think this press
party is an ideal time
587
00:28:07,125 --> 00:28:09,087
to make the announcement that
Lana and I
588
00:28:09,127 --> 00:28:10,127
are about to be married.
589
00:28:12,369 --> 00:28:14,090
- Hey, that's great.
590
00:28:14,131 --> 00:28:16,702
(people clapping)
591
00:28:16,743 --> 00:28:18,024
- They can't do this to me,
592
00:28:18,054 --> 00:28:20,505
she just said I'd be the first
to know.
593
00:28:20,545 --> 00:28:22,987
- All right, fellas, hold it
down just for a minute please
594
00:28:23,027 --> 00:28:26,030
because I wanna explain that
this brilliant idea came
595
00:28:26,060 --> 00:28:29,823
to me without warning in a
blinding flash of inspiration.
596
00:28:29,863 --> 00:28:33,956
Consequently I have
forgotten one tiny detail.
597
00:28:33,996 --> 00:28:35,627
I haven't asked the bride to be.
598
00:28:37,959 --> 00:28:38,719
Darling.
599
00:28:39,830 --> 00:28:40,631
- Oh Harry!
600
00:28:43,563 --> 00:28:46,876
- Well, my impression
is the girl says yes.
601
00:28:46,916 --> 00:28:48,917
Moreover, since she doesn't say
no,
602
00:28:48,967 --> 00:28:50,729
I can guarantee you we'll be
outta here within the hour
603
00:28:50,769 --> 00:28:51,920
on our way to Tijuana
604
00:28:53,291 --> 00:28:55,012
and the first marriage counselor
we can roust out of bed.
605
00:28:55,052 --> 00:28:56,573
- Where are you going for your
honeymoon?
606
00:28:56,603 --> 00:28:57,884
- Haila, you'll have to forgive
me
607
00:28:57,924 --> 00:28:59,886
but I think that's one thing
that the bride and groom
608
00:28:59,926 --> 00:29:01,057
should keep to themselves.
609
00:29:02,578 --> 00:29:04,689
All I can say is if we'd
known about this beforehand,
610
00:29:04,739 --> 00:29:05,930
there would've been champagne.
611
00:29:05,980 --> 00:29:07,822
Meanwhile, the bar remains open.
612
00:29:09,093 --> 00:29:11,745
(upbeat music)
613
00:29:13,066 --> 00:29:15,067
- Darling, I had no idea.
614
00:29:15,097 --> 00:29:16,508
- Well, honey, the honeymoon
is touching custom.
615
00:29:16,548 --> 00:29:19,070
After all, it couldn't be a
better reason
616
00:29:19,100 --> 00:29:20,141
if you're going on a long trip
617
00:29:20,181 --> 00:29:21,793
and taking with you a large
trunk.
618
00:29:31,040 --> 00:29:33,191
- Me and Ed here, we'd like to
wish you
619
00:29:33,241 --> 00:29:36,954
and the future Mrs. Lawrence
all the luck and happiness.
620
00:29:37,004 --> 00:29:37,955
- Well, thank you.
- Well, thank you.
621
00:29:39,116 --> 00:29:39,156
- Thank you so much.
- Thank you very much,
622
00:29:40,197 --> 00:29:40,247
both of you.
- That's the nicest thing
623
00:29:40,917 --> 00:29:41,047
I've heard all night.
624
00:29:42,919 --> 00:29:43,679
- Thank you again, see ya later
fellas.
625
00:29:50,925 --> 00:29:52,126
Open the cedar closet, honey.
626
00:29:54,057 --> 00:29:55,889
- Oh Harry, I'm so scared.
627
00:29:57,620 --> 00:30:00,172
I'm almost as frightened as I am
thrilled.
628
00:30:00,212 --> 00:30:01,973
- Well, why wouldn't you be.
629
00:30:02,023 --> 00:30:03,865
How often does a girl
knock off one husband
630
00:30:03,895 --> 00:30:04,826
then haul him along on a
honeymoon
631
00:30:04,866 --> 00:30:06,497
with the fellow next in line?
632
00:30:06,547 --> 00:30:08,899
- Oh Harry, we mustn't be
ghoulish.
633
00:30:08,939 --> 00:30:10,110
Oh, I don't wanna look inside.
634
00:30:10,140 --> 00:30:11,180
- You don't have to.
635
00:30:13,032 --> 00:30:15,554
Just go on and gather up
the rest of your trousseau.
636
00:30:22,749 --> 00:30:24,120
- Is he all right?
637
00:30:24,150 --> 00:30:26,082
- [Harry] I'm sure he never
looked better.
638
00:30:27,913 --> 00:30:30,565
(Harry grunting)
639
00:30:36,000 --> 00:30:37,241
With that temperature control,
640
00:30:38,722 --> 00:30:40,523
there's no telling how long
he'd be able to keep in there.
641
00:30:42,525 --> 00:30:45,006
We're gonna have to pad
this out with something.
642
00:30:45,057 --> 00:30:47,208
We don't want him rattling
around when he goes downstairs.
643
00:30:47,248 --> 00:30:49,140
- I thought of that.
644
00:30:49,170 --> 00:30:50,901
- Oh, you did, did you?
645
00:30:52,172 --> 00:30:53,693
How many husbands have
you disposed of, dear?
646
00:30:53,733 --> 00:30:55,014
- Well, only one so far.
647
00:30:56,776 --> 00:30:58,016
That wasn't especially funny.
648
00:30:59,257 --> 00:31:01,869
- Darling, let's go
over this one more time.
649
00:31:01,909 --> 00:31:04,261
Now, assuming that we're
outta here in the next hour,
650
00:31:04,311 --> 00:31:05,833
we'll be in Tijuana a
little after midnight.
651
00:31:05,873 --> 00:31:06,783
Sit down.
652
00:31:09,545 --> 00:31:10,706
Getting married down
there, as you'll know,
653
00:31:10,746 --> 00:31:12,918
is a very trying ordeal.
654
00:31:12,948 --> 00:31:14,839
May take us all of 20 minutes.
655
00:31:14,879 --> 00:31:17,161
- Harry, you make it sound so
romantic.
656
00:31:17,191 --> 00:31:18,712
- It's a talent I have.
657
00:31:19,923 --> 00:31:21,084
- Thank you.
658
00:31:21,124 --> 00:31:22,085
- I can do better.
659
00:31:23,716 --> 00:31:25,237
Now, I've told Dave he can
bring all the reporters he wants
660
00:31:25,277 --> 00:31:26,849
to Tijuana, that's his business
661
00:31:26,889 --> 00:31:29,721
but where we go on our
honeymoon is entirely up to us.
662
00:31:30,762 --> 00:31:31,893
- But they might follow us.
663
00:31:31,933 --> 00:31:33,244
- Let 'em try if they want to.
664
00:31:33,284 --> 00:31:34,565
I doubt very much that they
will.
665
00:31:35,655 --> 00:31:35,695
I've been busy creating
the impression we're going
666
00:31:36,486 --> 00:31:36,856
someplace deep into Mexico.
667
00:31:38,177 --> 00:31:40,049
All right, now just to get
our own story straight.
668
00:31:40,099 --> 00:31:41,290
From Tijuana, we'd have to go
east,
669
00:31:41,340 --> 00:31:42,771
catch the main road south.
670
00:31:46,184 --> 00:31:47,495
Then we'll double back.
671
00:31:51,868 --> 00:31:53,059
At a point roughly here
672
00:31:53,109 --> 00:31:56,111
and cross back into the States
at Mexicali
673
00:31:56,151 --> 00:31:59,674
and from there can't be more
than another hour to my shack.
674
00:32:00,745 --> 00:32:01,786
- Darling.
675
00:32:01,826 --> 00:32:04,157
- Bury George before daybreak.
676
00:32:04,197 --> 00:32:05,989
That's our slogan, darling.
677
00:32:06,029 --> 00:32:07,030
- Yes Harry.
678
00:32:07,070 --> 00:32:08,160
- Now there's one more thing.
679
00:32:08,200 --> 00:32:09,071
- Yes Harry.
680
00:32:09,121 --> 00:32:11,883
(loud thumping)
681
00:32:22,732 --> 00:32:23,973
Lock it!
682
00:32:24,003 --> 00:32:24,893
- The key.
683
00:32:24,933 --> 00:32:26,284
- I haven't got the key.
684
00:32:26,324 --> 00:32:27,896
- Sit on it, sit.
685
00:32:33,380 --> 00:32:35,852
- Well, I hope you both
realize that Haila French
686
00:32:35,902 --> 00:32:38,704
is now your devoted enemy
and worse than that,
687
00:32:38,744 --> 00:32:40,665
she's also turned on me.
688
00:32:40,705 --> 00:32:42,187
- Gee, I'm sorry, Dave.
689
00:32:42,227 --> 00:32:44,709
- She gave me a preview
of Monday's column.
690
00:32:44,749 --> 00:32:46,340
Believe me it is not going to
assist you
691
00:32:46,390 --> 00:32:48,712
in any plans you may have for
the future.
692
00:32:48,752 --> 00:32:50,103
- Well, Dave, what
would you like me to do?
693
00:32:50,153 --> 00:32:51,264
Take her on a separate honeymoon
694
00:32:51,304 --> 00:32:52,865
when I get back from this one?
695
00:32:52,915 --> 00:32:53,715
- Harry!
696
00:32:53,755 --> 00:32:55,157
- Honey, I'm only kidding.
697
00:32:55,197 --> 00:32:56,998
- Look, Haila's not a bad egg.
698
00:32:57,028 --> 00:32:59,070
I think she'd come around if you
just,
699
00:32:59,110 --> 00:33:02,112
you know, gave her a nice little
scoop.
700
00:33:02,162 --> 00:33:05,114
Maybe an exclusive on your
first day of marriage.
701
00:33:05,164 --> 00:33:06,595
What you ate for breakfast,
702
00:33:06,635 --> 00:33:08,207
the kind of family you hope you
to have.
703
00:33:08,247 --> 00:33:09,928
Your hopes, your dreams.
704
00:33:09,968 --> 00:33:10,969
- That's a lotta hogwash, Dave.
705
00:33:12,210 --> 00:33:14,081
- And it could save our
skins in 300 newspapers.
706
00:33:14,121 --> 00:33:16,123
Harry, look the least you could
do
707
00:33:16,173 --> 00:33:18,084
is let Haila know where you're
going.
708
00:33:18,124 --> 00:33:19,805
- I told ya, Mexico.
709
00:33:19,846 --> 00:33:23,698
Deep in Mexico, Guaymas,
Chihuahua, Guadalajara,
710
00:33:23,739 --> 00:33:25,220
you name it, I'll try to
pronounce it,
711
00:33:25,260 --> 00:33:26,941
but I guarantee you
won't be able to find us.
712
00:33:26,981 --> 00:33:27,742
- You're sure of that?
713
00:33:27,782 --> 00:33:28,983
- Not with a Geiger counter
714
00:33:29,023 --> 00:33:31,094
or with Haila's twitching nose.
715
00:33:31,134 --> 00:33:32,745
Dave, I'll tell you what I will
do.
716
00:33:33,816 --> 00:33:36,138
I promise that I will phone
Haila
717
00:33:36,188 --> 00:33:37,709
an exclusive report on our
honeymoon
718
00:33:37,749 --> 00:33:39,140
at the end of the first week.
719
00:33:39,190 --> 00:33:40,992
I guarantee it.
720
00:33:41,032 --> 00:33:42,623
You can tell her she's the
only old crow in the world
721
00:33:42,663 --> 00:33:44,144
that we're allowing to peep into
our nest.
722
00:33:44,194 --> 00:33:45,145
I'm speaking figuratively of
course.
723
00:33:45,195 --> 00:33:46,796
- Well, that could help
724
00:33:46,826 --> 00:33:47,757
but as a matter of fact,
725
00:33:48,798 --> 00:33:48,958
it might even take me off the
hook.
726
00:33:50,039 --> 00:33:50,149
- You can even tell her if she
wants to,
727
00:33:51,040 --> 00:33:51,150
she can still be maid of honor.
728
00:33:52,000 --> 00:33:52,310
Two of you can ride down with us
729
00:33:53,632 --> 00:33:53,872
and hitch a ride back. Now,
will you get outta here?
730
00:33:54,912 --> 00:33:55,963
- [Dave] Yeah, okay, Harry so
long.
731
00:33:56,003 --> 00:33:57,915
- [Al] Mr. Lawrence, we thought
maybe it
732
00:33:57,965 --> 00:33:59,766
was time to help you down
to your car with the trunk.
733
00:33:59,806 --> 00:34:00,727
- [Harry] Not just yet Al.
734
00:34:00,767 --> 00:34:02,969
We'll be ready in a few minutes.
735
00:34:03,009 --> 00:34:05,160
- Okay, that'll be fine.
736
00:34:05,210 --> 00:34:06,291
Oh, and another thing.
737
00:34:07,812 --> 00:34:11,055
Ed here and me, we wanted
to give this to Ms. Layne.
738
00:34:11,085 --> 00:34:14,858
- Oh, how sweet of you!
739
00:34:17,250 --> 00:34:19,251
Well, I don't know what to say.
740
00:34:22,023 --> 00:34:22,774
Come here.
741
00:34:24,255 --> 00:34:25,736
That's for both of you.
742
00:34:27,067 --> 00:34:28,028
- All right, Al, thanks very
much.
743
00:34:28,819 --> 00:34:29,909
We'll call for you in a few
minutes.
744
00:34:31,300 --> 00:34:32,952
- Oh, I almost forgot to give
you the key to the trunk.
745
00:34:32,992 --> 00:34:33,993
- Thank you.
746
00:34:34,033 --> 00:34:35,354
All right, couple minutes now.
747
00:34:39,227 --> 00:34:39,997
We're gonna have to pack this
thing
748
00:34:40,628 --> 00:34:41,789
a little more tightly, honey.
749
00:34:41,829 --> 00:34:42,709
Honey?
750
00:34:44,110 --> 00:34:47,193
- There are nice people
in this world, Harry.
751
00:34:47,233 --> 00:34:49,194
I mean, simple, unaffected
people
752
00:34:49,234 --> 00:34:50,195
that aren't forever trying
753
00:34:51,006 --> 00:34:53,197
to grasp something for
themselves.
754
00:34:53,237 --> 00:34:55,929
I guess somehow I'd forgotten
that.
755
00:34:55,969 --> 00:34:56,680
- Darling.
756
00:35:01,123 --> 00:35:03,015
- Why did you do that?
757
00:35:07,899 --> 00:35:10,210
- [Harry] Seemed like the least
we can do.
758
00:35:10,250 --> 00:35:13,063
(dramatic music)
759
00:35:21,509 --> 00:35:23,821
(upbeat music)
760
00:35:30,476 --> 00:35:33,308
(people chattering)
761
00:35:41,484 --> 00:35:42,605
- Here they are!
762
00:35:42,645 --> 00:35:45,487
(people chattering)
763
00:35:58,888 --> 00:36:01,059
- Thank you Haila, thank you
764
00:36:01,099 --> 00:36:02,851
for being so understand and
everything.
765
00:36:02,891 --> 00:36:04,292
Oh, darling, this is for you.
766
00:36:04,332 --> 00:36:04,892
Bye, bye.
767
00:36:06,544 --> 00:36:07,584
- [Haila] Oh Harry, Harry
darling.
768
00:36:07,625 --> 00:36:08,855
- [Harry] Bye.
769
00:36:08,895 --> 00:36:12,108
- Oh, heaven help you
Harry if you let me down.
770
00:36:12,148 --> 00:36:13,109
- End of the first week,
darling,
771
00:36:14,220 --> 00:36:14,860
a blow by blow from the bride
and groom.
772
00:36:16,431 --> 00:36:18,513
- Harry, if you don't
phone that story to Haila,
773
00:36:18,553 --> 00:36:19,594
it's my neck.
774
00:36:20,825 --> 00:36:21,555
- What's the matter,
pally, don't you trust me?
775
00:36:22,676 --> 00:36:25,388
(people cheering)
776
00:36:26,439 --> 00:36:29,832
(speaking in Spanish)
777
00:36:29,872 --> 00:36:32,083
- Come on, let's get a drink.
778
00:36:37,357 --> 00:36:40,089
(suspenseful music)
779
00:36:53,139 --> 00:36:54,461
- What do ya see?
780
00:36:56,892 --> 00:36:58,894
- Just exactly what you said I'd
see.
781
00:37:00,415 --> 00:37:01,146
Nothing.
782
00:37:03,377 --> 00:37:05,339
We're the only car in the road.
783
00:37:11,384 --> 00:37:11,904
- Tired?
784
00:37:13,475 --> 00:37:16,598
- I'm so tired and happy I could
die.
785
00:37:18,429 --> 00:37:19,680
- Darling, can't you find
a happier expression?
786
00:37:21,201 --> 00:37:24,083
- Oh darling, I'm sorry, I
really didn't mean it that way.
787
00:37:24,123 --> 00:37:24,834
No, I mean.
788
00:37:26,125 --> 00:37:28,727
Oh, it's been such a
long and terrible strain.
789
00:37:31,529 --> 00:37:32,840
Do you know something Harry?
790
00:37:32,880 --> 00:37:34,531
- [Harry] What?
791
00:37:34,571 --> 00:37:35,802
- I owe you my life.
792
00:37:37,844 --> 00:37:39,175
I owe you everything.
793
00:37:40,656 --> 00:37:42,618
- All right, I'll send you a
bill.
794
00:37:42,658 --> 00:37:43,929
Why don't you relax a little?
795
00:37:45,220 --> 00:37:46,701
- Okay, I'll try.
796
00:37:55,668 --> 00:37:57,189
Harry?
797
00:37:57,229 --> 00:37:58,550
- [Harry] Mm-hm?
798
00:38:03,594 --> 00:38:04,905
- Oh, nothing I guess.
799
00:38:04,945 --> 00:38:06,556
I guess it's just restlessness.
800
00:38:07,987 --> 00:38:09,828
- You're thinking about our
guest again.
801
00:38:11,600 --> 00:38:12,561
- Oh Harry.
802
00:38:13,391 --> 00:38:13,791
- Oh come on now, honey, forget
it.
803
00:38:14,682 --> 00:38:16,764
- Well now how can I forget it?
804
00:38:16,794 --> 00:38:18,565
I mean, it's the one moment in
my life
805
00:38:18,605 --> 00:38:20,086
when I should be happy and here
I am
806
00:38:20,126 --> 00:38:23,769
with that miserable albatross
still hanging around my neck.
807
00:38:23,799 --> 00:38:27,572
You know that's so like him
just to ruin everything.
808
00:38:27,612 --> 00:38:30,094
(dramatic music)
809
00:39:31,892 --> 00:39:33,703
- Oh what is it?
810
00:39:33,743 --> 00:39:34,824
Harry, what happened?
811
00:39:36,015 --> 00:39:36,625
- Nothing, honey, I just
turned the car around.
812
00:39:37,496 --> 00:39:38,497
We're heading back to Mexicali.
813
00:39:38,537 --> 00:39:40,858
- Oh, so soon?
814
00:39:41,859 --> 00:39:42,940
- Well, you've been asleep.
815
00:39:42,980 --> 00:39:44,902
We were running south for almost
an hour.
816
00:39:50,676 --> 00:39:51,677
- I'm sorry.
817
00:39:51,717 --> 00:39:53,718
- Don't be sorry.
818
00:39:53,758 --> 00:39:56,240
So far I've seen an abandoned
truck and three cows.
819
00:39:58,282 --> 00:39:59,473
- Harry.
820
00:40:01,644 --> 00:40:03,646
Do you think it's safe to
go back to California now?
821
00:40:03,686 --> 00:40:06,248
- Mm-hm, have to be,
822
00:40:06,288 --> 00:40:07,079
if we wanna get to the lodge
823
00:40:07,999 --> 00:40:08,810
and unload George before
daylight.
824
00:40:13,213 --> 00:40:14,775
- When we go back into
California
825
00:40:14,815 --> 00:40:16,856
that's at Calexico isn't it?
826
00:40:16,886 --> 00:40:20,179
- Yep, first Mexicali
and then Calexico, why?
827
00:40:21,930 --> 00:40:23,741
- Well, I just hope
the customs inspections
828
00:40:23,781 --> 00:40:26,053
are just as simple as
you say they will be.
829
00:40:26,093 --> 00:40:27,184
- Aw, honey, listen,
830
00:40:28,455 --> 00:40:30,577
I've never been challenged
in over 50 crossings.
831
00:40:30,627 --> 00:40:33,269
They will ask us where we born
832
00:40:33,309 --> 00:40:36,631
and we will reply with great
courtesy in the United States.
833
00:40:36,671 --> 00:40:39,634
Then they may ask you if you
have anything
834
00:40:39,674 --> 00:40:40,945
on which duty should be paid
835
00:40:40,985 --> 00:40:43,677
and you will say no,
not unless there's a tax
836
00:40:43,717 --> 00:40:44,277
on dead husbands.
837
00:40:45,718 --> 00:40:47,279
- Harry, please.
838
00:40:47,320 --> 00:40:49,281
- Well, honey, I'm just
trying to demonstrate to ya
839
00:40:49,321 --> 00:40:51,162
how silly it is to worry about
it.
840
00:40:51,203 --> 00:40:53,074
Those customs inspectors
are going to recognize you
841
00:40:53,114 --> 00:40:55,075
and they're not going to say,
842
00:40:55,116 --> 00:40:57,117
Ms. Layne, may we peep
into your trousseau.
843
00:41:01,250 --> 00:41:02,251
- I'm sorry Harry.
844
00:41:02,291 --> 00:41:03,172
It's just that.
845
00:41:04,523 --> 00:41:05,894
- I know, you cheer up.
846
00:41:05,924 --> 00:41:07,735
We'll soon be rid of George.
847
00:41:07,775 --> 00:41:10,297
(upbeat music)
848
00:41:24,308 --> 00:41:26,790
(Lana sighs)
849
00:41:26,830 --> 00:41:27,981
- Thank goodness that's over.
850
00:41:29,392 --> 00:41:29,422
- I told ya we wouldn't have
any trouble at the border.
851
00:41:30,463 --> 00:41:30,673
That guy was so busy gawking at
you,
852
00:41:31,874 --> 00:41:32,144
we coulda had the back
loaded with machine guns
853
00:41:32,835 --> 00:41:33,235
and tropical spiders.
854
00:41:36,107 --> 00:41:37,588
- Well, how much longer is it
now?
855
00:41:37,628 --> 00:41:38,919
- Oh, another hour or so.
856
00:41:38,949 --> 00:41:40,991
We stay on 98 and 80 almost all
the way
857
00:41:41,031 --> 00:41:42,112
and then we turn off at the
lake.
858
00:41:43,363 --> 00:41:43,683
- Do you want me to get
the map outta your coat?
859
00:41:44,363 --> 00:41:44,684
- No, I don't need it.
860
00:41:47,286 --> 00:41:48,366
- Light two, will ya, hun?
861
00:41:50,158 --> 00:41:51,209
- Here ya go.
862
00:41:51,249 --> 00:41:52,079
- Thank you.
863
00:42:02,257 --> 00:42:03,378
Thank you again.
864
00:42:04,419 --> 00:42:05,740
- My pleasure.
865
00:42:18,179 --> 00:42:19,871
(Harry grunts)
866
00:42:19,911 --> 00:42:22,953
(suspenseful music)
867
00:42:29,438 --> 00:42:30,359
- Honey.
868
00:42:32,360 --> 00:42:33,191
Honey.
869
00:42:35,032 --> 00:42:37,284
There's a car coming up
behind us rather fast.
870
00:42:39,886 --> 00:42:41,998
No need to get yourself all
excited.
871
00:42:42,038 --> 00:42:43,369
- Could it be Dave and those
reporters?
872
00:42:43,409 --> 00:42:45,120
- No, I don't think so.
873
00:42:45,160 --> 00:42:45,891
Not this time.
874
00:42:47,932 --> 00:42:49,814
- Well, Harry, they must've
found out.
875
00:42:49,854 --> 00:42:51,375
What can we do?
876
00:42:51,415 --> 00:42:53,166
- Hold onto yourself.
877
00:42:53,206 --> 00:42:54,167
That's what you can do.
878
00:42:57,860 --> 00:43:00,612
(siren wailing)
879
00:43:10,870 --> 00:43:13,062
- [Radio] 12-T-7, to 77.
880
00:43:13,102 --> 00:43:14,353
- Be charming if it kills you.
881
00:43:17,395 --> 00:43:18,185
- Your license.
882
00:43:18,226 --> 00:43:19,146
- Yes sir.
883
00:43:25,361 --> 00:43:27,803
- 85 miles an hour is
too fast on this road
884
00:43:27,843 --> 00:43:30,155
at any time and with the curves
ahead,
885
00:43:30,195 --> 00:43:32,366
it's a nice chance that
you'll break your neck.
886
00:43:33,968 --> 00:43:36,009
- I realize it's much too
fast, officer, and I'm sorry.
887
00:43:36,039 --> 00:43:39,122
The truth is we've only been
married for a few hours.
888
00:43:39,162 --> 00:43:40,853
We've chosen this route
back to Los Angeles
889
00:43:40,893 --> 00:43:42,014
to fool the reporters.
890
00:43:43,125 --> 00:43:44,376
- I'm Lana Layne, officer.
891
00:43:44,416 --> 00:43:45,296
- I know.
892
00:43:46,727 --> 00:43:49,129
We got the message in
on the border patrol.
893
00:43:49,169 --> 00:43:51,461
We're sort of allergic to
dead bodies around here.
894
00:43:52,692 --> 00:43:53,863
- [Harry] Excuse me?
895
00:43:55,174 --> 00:43:57,216
- I mean if you wanna wrap
yourself around a tree,
896
00:43:57,256 --> 00:44:00,178
do it back in L.A. or Beverley
Hills.
897
00:44:00,218 --> 00:44:01,699
We don't want that kind of
publicity.
898
00:44:01,739 --> 00:44:02,470
- Oh.
899
00:44:03,510 --> 00:44:05,832
- Here's your license, good
night.
900
00:44:05,872 --> 00:44:06,743
- Good night.
901
00:44:08,264 --> 00:44:10,836
- He was the most insulting,
impudent police officer
902
00:44:10,876 --> 00:44:12,477
I've ever known.
903
00:44:12,517 --> 00:44:15,710
(suspenseful music)
904
00:44:32,082 --> 00:44:34,244
- Well, we made it, angel.
905
00:44:34,284 --> 00:44:35,455
Now let's dispose of George.
906
00:44:49,866 --> 00:44:53,469
- Harry, must we do it now?
907
00:44:55,100 --> 00:44:58,433
- If you mean bury him
tonight, the answer's no.
908
00:44:59,553 --> 00:45:00,744
I'm just too tired.
909
00:45:03,306 --> 00:45:04,397
Tonight he goes in the cellar
910
00:45:04,437 --> 00:45:07,269
for safe keeping but by tomorrow
evening,
911
00:45:08,520 --> 00:45:10,792
old George is gonna be buried
deeper
912
00:45:11,793 --> 00:45:13,004
than the bones of a dinosaur.
913
00:45:16,116 --> 00:45:19,088
- Oh, Harry, I can't bear to
look.
914
00:45:19,118 --> 00:45:22,161
- All right, okay, you don't
have to.
915
00:45:22,201 --> 00:45:24,092
Take your bag, go on up to the
house.
916
00:45:40,425 --> 00:45:42,506
- Oh Harry, where's the key?
917
00:45:44,548 --> 00:45:46,510
- It's under the potted plant by
the door.
918
00:45:46,550 --> 00:45:47,911
- Oh, okay.
919
00:45:57,518 --> 00:45:58,349
Harry!
920
00:46:01,151 --> 00:46:02,482
Oh Harry, it's not there.
921
00:46:02,522 --> 00:46:04,043
It's not under the pot.
922
00:46:06,445 --> 00:46:07,235
- [Harry] By the lamp.
923
00:46:08,566 --> 00:46:09,487
- Oh.
924
00:46:12,890 --> 00:46:14,801
Oh yes, here it is, I've got it.
925
00:46:20,496 --> 00:46:22,017
There, there we go.
926
00:46:27,291 --> 00:46:30,333
Harry, Harry, where's the light?
927
00:46:31,814 --> 00:46:33,586
- [Harry] Feel around for it
honey.
928
00:46:33,626 --> 00:46:37,219
Boy, not exactly like carrying
the bride over the threshold.
929
00:46:38,590 --> 00:46:41,262
However, I guess you
can't have everything.
930
00:46:41,302 --> 00:46:42,863
- [Guests] Surprise!
931
00:46:46,225 --> 00:46:47,346
- Surprise!
932
00:46:47,386 --> 00:46:50,158
(woman screams)
933
00:46:51,269 --> 00:46:53,921
(dramatic music)
934
00:47:15,728 --> 00:47:18,810
I don't approve of taking
the first husband along
935
00:47:18,851 --> 00:47:20,372
on the honeymoon.
936
00:47:20,412 --> 00:47:24,665
Next on our program is a one
minute solo by the sponsor
937
00:47:24,695 --> 00:47:27,187
followed by some scenes
from next week's play.
67961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.