Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,120 --> 00:00:07,200
("Alfred Hitchcock" theme music)
2
00:00:23,600 --> 00:00:24,800
- Good evening.
3
00:00:28,440 --> 00:00:31,160
(door creaking)
4
00:00:32,240 --> 00:00:34,790
Welcome to tonight's program.
5
00:00:34,840 --> 00:00:38,470
As you see, I have joined
those of you who enjoy
6
00:00:38,520 --> 00:00:41,390
the most popular indoor hobby.
7
00:00:41,430 --> 00:00:44,240
Coin collecting.
8
00:00:44,280 --> 00:00:47,280
Perhaps some of you think that
the rise of the credit card
9
00:00:47,320 --> 00:00:50,320
and credit buying was
spontaneous.
10
00:00:50,350 --> 00:00:54,320
Actually, the reason for
these devices is quite simple.
11
00:00:54,350 --> 00:00:58,520
Coin collectors have taken so
much money out of circulation,
12
00:00:58,560 --> 00:01:00,320
there isn't enough to spend.
13
00:01:01,670 --> 00:01:04,510
If this trend should
continue, and I see no reason
14
00:01:04,560 --> 00:01:08,790
why it should not, we will
have to reintroduce barter.
15
00:01:08,840 --> 00:01:12,350
With that possibility in
mind, I have already begun
16
00:01:12,400 --> 00:01:15,040
collecting beaver pelts.
17
00:01:15,070 --> 00:01:18,350
I'm sure it will come as
no great surprise to you
18
00:01:18,400 --> 00:01:21,070
to learn that in tonight's
program,
19
00:01:21,120 --> 00:01:23,400
a crime will be committed.
20
00:01:23,430 --> 00:01:25,590
And I do not refer to the one
our sponsor
21
00:01:25,640 --> 00:01:27,310
is about perpetrate.
22
00:01:30,400 --> 00:01:33,200
(dramatic music)
23
00:01:50,070 --> 00:01:52,840
(mysterious music)
24
00:02:21,400 --> 00:02:24,120
- Five cents, Jimmy.
25
00:02:24,150 --> 00:02:26,840
(roaring)
26
00:02:26,870 --> 00:02:28,190
Jimmy, stop it.
27
00:02:28,240 --> 00:02:29,910
Jimmy, don't.
28
00:02:29,960 --> 00:02:32,080
(growling)
29
00:02:32,120 --> 00:02:33,840
Leave her alone.
30
00:02:33,870 --> 00:02:36,030
I'll tell your mother.
31
00:02:36,080 --> 00:02:38,560
(light music)
32
00:02:48,910 --> 00:02:51,190
- Terry, grab the wrench
for the engine mounts,
33
00:02:51,240 --> 00:02:52,960
I'll rig the hoist.
34
00:03:00,630 --> 00:03:04,910
Well come on, kid (snaps
fingers).
35
00:03:04,960 --> 00:03:08,080
(soft mysterious music)
36
00:03:33,190 --> 00:03:36,120
(engine starting)
37
00:03:36,150 --> 00:03:38,800
(dramatic music)
38
00:03:51,000 --> 00:03:53,360
(engine idling)
39
00:04:02,630 --> 00:04:04,520
- Fred?
40
00:04:04,560 --> 00:04:06,000
Fred, Fred?
41
00:04:06,030 --> 00:04:09,150
(soft mysterious music)
42
00:04:16,190 --> 00:04:17,950
I can't do it, Fred.
43
00:04:20,190 --> 00:04:21,600
- What's that all about?
44
00:04:21,630 --> 00:04:23,270
- Well, what do you think?
45
00:04:23,310 --> 00:04:24,870
He's only been out about a
month.
46
00:04:26,120 --> 00:04:27,430
- He's too nervous for my money.
47
00:04:29,000 --> 00:04:30,800
- Well, I once knew a guy used
to walk up
48
00:04:30,830 --> 00:04:33,950
eight flights of stairs
to see his parole officer,
49
00:04:34,000 --> 00:04:36,560
because he couldn't stand
being cooped up in an elevator.
50
00:04:38,000 --> 00:04:40,800
(hard breathing)
51
00:04:46,190 --> 00:04:49,040
(children shouting)
52
00:04:59,240 --> 00:05:02,160
(traffic passing)
53
00:05:06,040 --> 00:05:06,920
- Hi.
54
00:05:08,070 --> 00:05:08,950
- Hi.
55
00:05:12,510 --> 00:05:13,950
No business school today?
56
00:05:16,070 --> 00:05:17,190
- Only twice a week.
57
00:05:18,160 --> 00:05:19,040
- Oh.
58
00:05:20,870 --> 00:05:21,430
It's warm.
59
00:05:23,070 --> 00:05:24,190
(sighing)
60
00:05:24,240 --> 00:05:25,190
- Indian summer.
61
00:05:30,120 --> 00:05:32,160
I haven't seen you for a couple
of days.
62
00:05:32,190 --> 00:05:34,560
- I was in yesterday for
cigarettes.
63
00:05:34,600 --> 00:05:36,160
Your dad said you were out.
64
00:05:36,190 --> 00:05:37,120
- School.
65
00:05:40,160 --> 00:05:42,160
Father said I could have
some time off this afternoon
66
00:05:42,190 --> 00:05:43,390
after I finish at the store.
67
00:05:46,190 --> 00:05:48,070
I think I'll go to the park.
68
00:05:48,120 --> 00:05:50,480
- Fred owes me some time,
maybe I could go with you.
69
00:05:53,600 --> 00:05:54,950
It's a free park.
70
00:05:55,000 --> 00:05:57,510
(gentle music)
71
00:06:02,190 --> 00:06:04,830
You don't talk much, do you?
72
00:06:04,870 --> 00:06:05,430
- I guess not.
73
00:06:07,310 --> 00:06:09,600
- Is the rest of your family
like that, quiet, I mean?
74
00:06:11,070 --> 00:06:12,480
- I don't know.
75
00:06:14,040 --> 00:06:14,870
I don't even know who they were.
76
00:06:16,190 --> 00:06:17,560
I was raised in a county home.
77
00:06:18,560 --> 00:06:20,240
- You mean like an orphanage?
78
00:06:20,270 --> 00:06:21,560
- Now what else could it mean?
79
00:06:29,000 --> 00:06:29,950
- I'm sorry.
80
00:06:33,190 --> 00:06:34,950
- Maybe we oughta start back.
81
00:06:35,000 --> 00:06:36,070
It's a long way.
82
00:06:36,120 --> 00:06:37,160
- We can take the subway.
83
00:06:39,480 --> 00:06:40,190
- I wanna walk.
84
00:06:41,270 --> 00:06:42,560
You wanna take the subway, go
ahead.
85
00:06:42,600 --> 00:06:43,870
- If that's the way you feel
about it,
86
00:06:43,920 --> 00:06:45,000
why did you come with me?
87
00:06:47,000 --> 00:06:49,600
(birds chirping)
88
00:06:49,630 --> 00:06:51,160
- I, I didn't mean it like that.
89
00:06:52,920 --> 00:06:54,920
It's just that it's
the rush hour now, and,
90
00:06:56,920 --> 00:06:58,430
look, I got a thing about being
closed up
91
00:06:58,480 --> 00:07:00,070
in places, that's all.
92
00:07:00,120 --> 00:07:01,800
(birds chirping)
93
00:07:01,830 --> 00:07:02,560
- Claustrophobia?
94
00:07:04,600 --> 00:07:05,480
- Yeah.
95
00:07:07,000 --> 00:07:08,070
- So does Mr. Calucci.
96
00:07:09,870 --> 00:07:11,600
He was a prisoner of war.
97
00:07:11,630 --> 00:07:14,480
(birds chirping)
98
00:07:15,510 --> 00:07:16,560
- I was a prisoner once.
99
00:07:19,000 --> 00:07:19,560
No war, though.
100
00:07:21,870 --> 00:07:22,560
- You mean the home?
101
00:07:24,160 --> 00:07:26,510
- Home, reformatory, state
prison, take your pick.
102
00:07:29,120 --> 00:07:30,510
Anything else you'd like to
know?
103
00:07:36,160 --> 00:07:37,040
Some date, huh?
104
00:07:38,480 --> 00:07:40,390
Bet you don't have any
boyfriends like me.
105
00:07:43,920 --> 00:07:44,800
No, huh?
106
00:07:45,830 --> 00:07:47,480
- I don't have any boyfriends.
107
00:07:47,510 --> 00:07:48,310
- [Terry] Come on.
108
00:07:49,480 --> 00:07:51,360
- I haven't dated since high
school.
109
00:07:54,870 --> 00:07:55,600
- Girl like you?
110
00:07:56,630 --> 00:07:58,360
- Why not, what do you know
about me?
111
00:07:59,510 --> 00:08:00,390
- I can learn.
112
00:08:02,830 --> 00:08:03,390
You like popcorn?
113
00:08:10,480 --> 00:08:14,950
It's the only time we
ever got outside the home.
114
00:08:15,000 --> 00:08:16,070
I loved that school bus.
115
00:08:19,240 --> 00:08:20,950
Not the school, just the bus
(sighs).
116
00:08:24,190 --> 00:08:25,560
I thought that driver had it
made,
117
00:08:25,600 --> 00:08:27,160
free, in control of things.
118
00:08:28,000 --> 00:08:29,830
(birds chirping)
119
00:08:29,870 --> 00:08:32,360
I watched him till I could
shift gears in my sleep.
120
00:08:35,840 --> 00:08:36,910
- Is that what you stole?
121
00:08:39,440 --> 00:08:42,840
- I just wanted to take it
for a drive, that's all.
122
00:08:42,870 --> 00:08:44,960
- And they sent you to
a reformatory for that?
123
00:08:46,360 --> 00:08:48,960
They must have known you
weren't really stealing it.
124
00:08:49,000 --> 00:08:50,030
- They didn't wanna know.
125
00:08:51,200 --> 00:08:53,480
All they know is locks, walls
and bars.
126
00:08:55,120 --> 00:08:56,550
When I got out, I was
gonna be a racing driver,
127
00:08:56,600 --> 00:08:58,360
work someplace, build my own
car.
128
00:08:59,910 --> 00:09:00,960
Ever apply for a job?
129
00:09:02,600 --> 00:09:03,480
- Not yet.
130
00:09:05,440 --> 00:09:07,550
- Did you ever work
around cars before, kid?
131
00:09:07,600 --> 00:09:08,910
Oh, where'd you learn?
132
00:09:08,960 --> 00:09:10,320
Where you from, who are you?
133
00:09:12,390 --> 00:09:13,360
And if you lie,
134
00:09:15,390 --> 00:09:17,440
there's your probation officer.
135
00:09:17,480 --> 00:09:19,390
Big brother, just dropping by to
ask
136
00:09:19,440 --> 00:09:20,550
the boss how you're doing.
137
00:09:23,550 --> 00:09:25,240
- What did you go to prison for?
138
00:09:26,360 --> 00:09:27,910
- What they expected me to go
for.
139
00:09:29,270 --> 00:09:30,360
Stealing more cars.
140
00:09:33,270 --> 00:09:34,270
- Does Mr. Kruger know?
141
00:09:36,480 --> 00:09:38,270
- Oh no, of course not.
142
00:09:39,630 --> 00:09:42,000
- Now you have a chance
to do what you want to do.
143
00:09:43,600 --> 00:09:45,790
- You bet I have.
144
00:09:45,840 --> 00:09:47,550
- That's why I'm taking a
business course.
145
00:09:47,600 --> 00:09:51,000
Once I get a job, maybe I can
get Papa to give up the store.
146
00:09:51,030 --> 00:09:53,000
- You don't think he'll let you,
do you?
147
00:09:53,030 --> 00:09:54,440
Huh?
148
00:09:54,480 --> 00:09:55,790
Look, once somebody gets
you under their thumb,
149
00:09:55,840 --> 00:09:56,550
they keep you there.
150
00:09:58,630 --> 00:09:59,870
Why do you stay with him?
151
00:10:02,840 --> 00:10:04,600
- I'm all he has.
152
00:10:04,630 --> 00:10:06,550
Everybody needs someone.
153
00:10:06,600 --> 00:10:09,270
(gentle music)
154
00:10:13,600 --> 00:10:16,320
(traffic passing)
155
00:10:25,630 --> 00:10:27,510
(door creaking)
156
00:10:27,550 --> 00:10:30,030
(bell ringing)
157
00:10:37,510 --> 00:10:39,550
- I'm sorry I made you walk.
158
00:10:39,600 --> 00:10:40,550
- I liked it.
159
00:10:44,910 --> 00:10:46,360
Don't, Terry, please.
160
00:10:48,240 --> 00:10:50,270
- I didn't mean anything wrong.
161
00:10:50,320 --> 00:10:51,790
- I know.
162
00:10:51,840 --> 00:10:52,960
I just don't want to.
163
00:10:56,510 --> 00:10:57,910
Goodnight, Terry.
164
00:11:00,550 --> 00:11:01,550
- It's okay.
165
00:11:02,390 --> 00:11:03,510
Goodnight.
166
00:11:03,550 --> 00:11:06,150
(gentle music)
167
00:11:19,870 --> 00:11:22,840
(soft dramatic music)
168
00:11:26,240 --> 00:11:30,150
- 32 minutes later, we're
back here with $112,000.
169
00:11:31,200 --> 00:11:33,200
Huh, what do you think of that?
170
00:11:33,240 --> 00:11:35,000
- I think you're outta your
mind.
171
00:11:35,030 --> 00:11:36,200
- Why?
172
00:11:36,240 --> 00:11:37,550
- I don't know, it's crazy.
173
00:11:38,670 --> 00:11:41,000
I mean, chasing freight trains,
with the police to help.
174
00:11:41,030 --> 00:11:42,910
I mean, that's a real beauty.
175
00:11:42,960 --> 00:11:44,630
And that safe's gotta weigh 400
pounds.
176
00:11:44,670 --> 00:11:46,510
Now what are you gonna do,
carry it out on your back?
177
00:11:46,550 --> 00:11:48,510
- Don't you ever listen?
178
00:11:48,550 --> 00:11:51,600
We roll it across the
floor on this creeper.
179
00:11:51,630 --> 00:11:54,600
(creeper sliding and hitting
wall)
180
00:11:54,630 --> 00:11:57,150
Lift it into the truck,
it'll take 30 seconds.
181
00:11:57,200 --> 00:11:59,840
- If you're wrong, it could take
30 years.
182
00:12:01,840 --> 00:12:04,550
- Now you fake your
breakdown right about here.
183
00:12:04,600 --> 00:12:06,080
And one of the patrol cars
coming off duty
184
00:12:06,120 --> 00:12:09,440
comes down this street at about
11:40,
185
00:12:09,480 --> 00:12:10,790
give or take a minute.
186
00:12:10,840 --> 00:12:12,200
You're sitting here at
the side of the road
187
00:12:12,240 --> 00:12:14,030
with the flares out, all right.
188
00:12:14,080 --> 00:12:16,000
He stops, you flag him down.
189
00:12:16,030 --> 00:12:18,630
Ask him to get on the
radio, call the precinct.
190
00:12:18,670 --> 00:12:22,480
Have the precinct telephone
here, send out a tow truck.
191
00:12:22,510 --> 00:12:24,630
Terry, you should get
the call about 11:45.
192
00:12:24,670 --> 00:12:27,840
You're ready to roll with
the tow truck, you take off.
193
00:12:27,870 --> 00:12:30,480
You meet us here, 11:50.
194
00:12:30,510 --> 00:12:31,720
We leave the tow truck.
195
00:12:34,150 --> 00:12:35,200
Take off in the Packard.
196
00:12:37,080 --> 00:12:39,150
All right, now from here, to the
plant,
197
00:12:40,200 --> 00:12:41,870
it's four minutes, right?
198
00:12:41,910 --> 00:12:42,960
- Less.
199
00:12:43,000 --> 00:12:44,480
- Good.
200
00:12:45,670 --> 00:12:49,080
- Okay, at 11:59, a hotshot
freight leaves the yards here,
201
00:12:49,120 --> 00:12:51,630
makes the crossing at 12:04.
202
00:12:51,670 --> 00:12:53,720
This is about the same
time the other patrol cars
203
00:12:53,750 --> 00:12:55,240
are coming back on duty for the
midnight
204
00:12:55,270 --> 00:12:56,790
to eight AM shift, you
understand?
205
00:12:56,840 --> 00:12:57,670
- This is the part I don't get
at all.
206
00:12:58,670 --> 00:12:59,200
- All right, will you just
listen?
207
00:13:01,000 --> 00:13:04,200
So that means we got exactly
10 minutes to get from here,
208
00:13:04,240 --> 00:13:06,840
to the plant, take care of the
guards,
209
00:13:06,870 --> 00:13:09,630
get the safe in the track and
get back
210
00:13:09,670 --> 00:13:12,750
across the railroad before this
freight makes the crossing.
211
00:13:16,510 --> 00:13:17,720
None of these other patrol cars
can
212
00:13:17,750 --> 00:13:20,240
possibly get here in time to
follow us.
213
00:13:20,270 --> 00:13:23,080
When they do get across, we'll
be coming back from the other
214
00:13:23,120 --> 00:13:26,120
side with a breakdown that
they already know about.
215
00:13:27,200 --> 00:13:29,000
Huh, any questions?
216
00:13:30,080 --> 00:13:32,030
- Yeah, one big one.
217
00:13:33,480 --> 00:13:36,240
Suppose we don't make
the crossing in time.
218
00:13:36,270 --> 00:13:39,750
(soft mysterious music)
219
00:13:42,840 --> 00:13:45,000
(gun clicking)
220
00:13:45,030 --> 00:13:48,000
(mysterious music)
221
00:13:53,000 --> 00:13:54,960
- They're coming.
222
00:13:55,000 --> 00:13:58,030
- Right on the button, we're in
business.
223
00:13:58,080 --> 00:14:00,910
(dramatic music)
224
00:14:05,240 --> 00:14:08,600
(soft mysterious music)
225
00:14:10,720 --> 00:14:14,030
(phone ringing)
226
00:14:14,080 --> 00:14:15,080
- Kruger's Tow Service.
227
00:14:16,240 --> 00:14:17,120
Where?
228
00:14:19,030 --> 00:14:22,790
Boy, he really picked a spot
to break down, didn't he?
229
00:14:22,840 --> 00:14:24,790
Yeah, thanks.
230
00:14:24,840 --> 00:14:27,630
(phone hanging up)
231
00:14:27,670 --> 00:14:30,790
(upbeat dramatic music)
232
00:14:32,150 --> 00:14:35,000
(engine revving)
233
00:14:35,030 --> 00:14:38,200
(upbeat dramatic music)
234
00:14:52,630 --> 00:14:55,030
(engine starting)
235
00:14:55,080 --> 00:14:58,720
(upbeat dramatic music)
236
00:15:00,150 --> 00:15:03,030
(crickets chirping)
237
00:15:03,080 --> 00:15:06,240
(soft dramatic music)
238
00:15:10,000 --> 00:15:12,550
(engine idling)
239
00:15:20,670 --> 00:15:23,670
(soft dramatic music)
240
00:15:29,080 --> 00:15:31,870
(dramatic music)
241
00:15:53,720 --> 00:15:57,870
(engine revving and tires
squealing)
242
00:16:11,200 --> 00:16:12,750
- [Fred] You followed?
243
00:16:12,790 --> 00:16:13,600
- [Al] No.
244
00:16:13,630 --> 00:16:14,120
- [Fred] Good.
245
00:16:14,910 --> 00:16:15,670
- [Al] We're a minute late.
246
00:16:16,840 --> 00:16:16,870
- [Fred] Well, we got a
three-minute edge,
247
00:16:17,480 --> 00:16:17,630
come on, let's go.
248
00:16:20,840 --> 00:16:22,030
- [Terry] I thought you said
this thing weighed 400 pounds.
249
00:16:23,480 --> 00:16:24,630
- [Al] Something's wrong, it
feels like it weighs a ton.
250
00:16:24,670 --> 00:16:26,510
- [Fred] It moved, didn't it,
come on.
251
00:16:26,550 --> 00:16:29,000
Come on, all right, all together
now.
252
00:16:29,030 --> 00:16:31,720
(safe crashing)
253
00:16:31,750 --> 00:16:32,600
Come on.
254
00:16:35,030 --> 00:16:38,000
Won't budge, the casters are
smashed.
255
00:16:39,240 --> 00:16:40,840
- [Al] Look at that
clock, we gotta leave it.
256
00:16:40,870 --> 00:16:43,910
- [Fred] No, you don't leave it.
257
00:16:43,960 --> 00:16:46,790
(hard breathing)
258
00:16:53,840 --> 00:16:54,510
Wait here.
259
00:17:01,150 --> 00:17:03,630
(footsteps)
260
00:17:05,830 --> 00:17:08,590
(engine starting)
261
00:17:09,750 --> 00:17:12,790
(engine revving)
262
00:17:12,830 --> 00:17:15,070
(crashing)
263
00:17:19,200 --> 00:17:21,960
Terry, get that truck over here.
264
00:17:22,000 --> 00:17:25,750
Al, stand by and give
me a hand with the safe.
265
00:17:25,790 --> 00:17:28,200
(engine idling)
266
00:17:29,880 --> 00:17:32,790
(engine starting)
267
00:17:36,110 --> 00:17:39,000
(tires squealing)
268
00:17:44,830 --> 00:17:47,510
(engine revving)
269
00:17:52,680 --> 00:17:55,440
(brakes squealing)
270
00:18:15,640 --> 00:18:16,510
Wait.
271
00:18:27,790 --> 00:18:31,070
(engine revving)
272
00:18:31,110 --> 00:18:33,960
(tires squealing)
273
00:18:52,920 --> 00:18:55,640
(engine revving)
274
00:18:55,680 --> 00:18:58,000
(safe banging)
275
00:18:58,030 --> 00:18:59,790
- What's the matter with this
crate?
276
00:18:59,830 --> 00:19:02,240
- Feels like we broke a
spring when the safe hit it.
277
00:19:02,270 --> 00:19:03,000
- Oh great.
278
00:19:05,790 --> 00:19:08,790
(siren blaring)
279
00:19:08,830 --> 00:19:09,590
- We're tagged.
280
00:19:09,640 --> 00:19:10,830
- No police cars, huh?
281
00:19:12,160 --> 00:19:14,790
- Well he musta been
delayed answering a call.
282
00:19:14,830 --> 00:19:16,480
(siren blaring)
283
00:19:16,510 --> 00:19:19,440
(train horn blowing)
284
00:19:22,830 --> 00:19:23,920
- They're gaining.
285
00:19:23,960 --> 00:19:25,830
(crossing bells ringing)
286
00:19:25,880 --> 00:19:29,590
(train horn blowing)
287
00:19:29,640 --> 00:19:31,200
- We can't make it.
288
00:19:31,240 --> 00:19:33,590
- We better make it or
it's back to the pen.
289
00:19:33,640 --> 00:19:34,750
Go for broke, kid.
290
00:19:34,790 --> 00:19:35,790
(train horn blowing)
291
00:19:35,830 --> 00:19:36,960
I hope it ain't a tie.
292
00:19:38,000 --> 00:19:39,790
(horn blowing)
293
00:19:39,830 --> 00:19:43,070
(crossing bells ringing)
294
00:19:56,920 --> 00:19:59,480
- That broken spring almost
cooked us.
295
00:19:59,510 --> 00:20:02,000
- Well just don't cook the
money.
296
00:20:12,640 --> 00:20:14,750
(laughing)
297
00:20:14,790 --> 00:20:16,510
- 700 little paydays.
298
00:20:16,550 --> 00:20:19,240
112,000 bucks, huh, you know
how much that is a minute?
299
00:20:19,960 --> 00:20:21,110
Oh boy.
300
00:20:21,160 --> 00:20:23,440
Listen, get the suitcase outta
my office.
301
00:20:24,720 --> 00:20:25,550
- [Al] Hey, Fred.
302
00:20:25,590 --> 00:20:26,510
- Yeah?
303
00:20:27,310 --> 00:20:27,400
- [Al] What's this thing in
here?
304
00:20:27,960 --> 00:20:28,000
- I don't know.
305
00:20:28,640 --> 00:20:29,440
- [Al] What is this?
306
00:20:30,790 --> 00:20:30,830
- Must be something valuable,
come on, out with it.
307
00:20:31,510 --> 00:20:31,640
- [Al] I can't budge it.
308
00:20:32,640 --> 00:20:33,480
- Come on, if you try it, you
can.
309
00:20:33,510 --> 00:20:35,750
Oop, geez that's heavy.
310
00:20:35,790 --> 00:20:36,750
You got it?
311
00:20:39,200 --> 00:20:41,200
What is this, another safe or
something?
312
00:20:41,240 --> 00:20:43,000
Hey you know, sometimes
these plants, they use
313
00:20:43,030 --> 00:20:44,550
industrial diamonds for cutting
metal.
314
00:20:44,590 --> 00:20:45,680
- This thing opens up over here.
315
00:20:45,720 --> 00:20:46,590
- Good.
316
00:20:47,640 --> 00:20:48,680
- Let's see.
317
00:20:49,750 --> 00:20:50,550
- It's a lock.
- A lock.
318
00:20:50,590 --> 00:20:51,880
- Huh?
319
00:20:51,920 --> 00:20:53,200
Here.
320
00:20:53,240 --> 00:20:54,510
- Watch your hand.
321
00:20:54,550 --> 00:20:57,200
(hammer banging)
322
00:21:05,790 --> 00:21:06,750
What is this?
323
00:21:06,790 --> 00:21:08,160
- Some kinda safe, huh?
324
00:21:09,830 --> 00:21:10,920
- There's another opening over
here.
325
00:21:20,680 --> 00:21:21,830
Feels like just a hole.
326
00:21:21,880 --> 00:21:22,790
- Let me see.
327
00:21:24,480 --> 00:21:25,200
- No, Fred.
328
00:21:26,880 --> 00:21:28,550
There's some kinda shield here.
329
00:21:28,590 --> 00:21:32,510
- Where?
330
00:21:32,550 --> 00:21:33,790
Warning, dangerous.
331
00:21:33,830 --> 00:21:35,960
This shell contains cobalt 60.
332
00:21:37,240 --> 00:21:39,880
Improper exposure can
lead to illness or death
333
00:21:39,920 --> 00:21:43,750
from ra-, radiation?
334
00:21:43,790 --> 00:21:46,880
(dramatic piano music)
335
00:21:51,920 --> 00:21:53,160
Let's get outta here.
336
00:21:55,920 --> 00:21:56,790
- I touched it.
337
00:22:00,880 --> 00:22:02,160
Hey, Fred.
338
00:22:02,200 --> 00:22:02,720
- What?
339
00:22:02,750 --> 00:22:04,070
- I touched it.
340
00:22:04,110 --> 00:22:05,550
I touched it!
341
00:22:05,590 --> 00:22:06,240
- Come on.
342
00:22:06,270 --> 00:22:09,510
(dramatic piano music)
343
00:22:21,030 --> 00:22:25,480
- We have now come to what
is known as a station break,
344
00:22:25,510 --> 00:22:29,200
a rent in the fabric of
television entertainment.
345
00:22:29,240 --> 00:22:32,070
If you press an eye to the
opening,
346
00:22:32,110 --> 00:22:36,350
one generally sees another
giant eyeball staring back,
347
00:22:36,400 --> 00:22:39,440
as an announcer intones the call
letters
348
00:22:39,480 --> 00:22:42,350
of the local station, after
which,
349
00:22:42,400 --> 00:22:45,640
the second half of our story.
350
00:22:45,680 --> 00:22:48,720
(soft dramatic music)
351
00:22:56,310 --> 00:22:57,400
- Hello, Colonel, Frank Ludden.
352
00:22:58,590 --> 00:22:59,110
You hear any newscasts
on that Long Island City
353
00:22:59,160 --> 00:23:00,510
job this morning?
354
00:23:00,550 --> 00:23:02,550
No, I'm afraid it was more than
a payroll.
355
00:23:02,590 --> 00:23:04,310
That safe had a container of
cobalt 60
356
00:23:04,350 --> 00:23:06,550
used to X-ray steel beams.
357
00:23:06,590 --> 00:23:07,960
Very potent.
358
00:23:08,000 --> 00:23:10,030
Multi-Curie source on government
license.
359
00:23:11,110 --> 00:23:12,640
Yeah.
360
00:23:12,680 --> 00:23:13,720
Colonel, how many choppers you
got
361
00:23:13,750 --> 00:23:16,160
with antennae and detection
equipment?
362
00:23:16,200 --> 00:23:17,550
Uh-huh.
363
00:23:17,590 --> 00:23:19,240
Uh-huh, well get them up as soon
364
00:23:19,270 --> 00:23:20,590
as you possibly can, will you?
365
00:23:20,640 --> 00:23:22,240
If that container is
breached, we should be able
366
00:23:22,270 --> 00:23:24,640
to pick it up, oh, I'd
say, about 1,500 feet.
367
00:23:24,680 --> 00:23:26,160
Yes.
368
00:23:26,200 --> 00:23:28,200
Yes, I want the entire city
checkerboard.
369
00:23:28,240 --> 00:23:30,110
Yeah.
370
00:23:30,160 --> 00:23:31,350
Yeah, I'm here with Durrell and
Polson
371
00:23:31,400 --> 00:23:33,200
from the Federal Bureau, they're
with me.
372
00:23:34,640 --> 00:23:36,680
Same to you, Colonel,
we'll need it (sighs).
373
00:23:38,750 --> 00:23:40,110
- [Newscaster] Seemed to have
vanished without a trace,
374
00:23:40,160 --> 00:23:41,310
taking with them the firm's safe
375
00:23:41,350 --> 00:23:44,350
containing a $112,000 payroll.
376
00:23:44,400 --> 00:23:45,960
The company announced it will
hereafter
377
00:23:46,000 --> 00:23:48,400
pay employees by check, a little
late.
378
00:23:50,240 --> 00:23:52,000
Now to the national and
international.
379
00:23:53,110 --> 00:23:54,110
- There, you see?
380
00:23:54,750 --> 00:23:56,270
- See what?
381
00:23:56,310 --> 00:23:59,030
- They didn't even mention that
cobalt.
382
00:23:59,070 --> 00:24:01,160
All they're worried about's the
money.
383
00:24:01,200 --> 00:24:03,030
- Well then why'd they put
the sign on that thing?
384
00:24:03,070 --> 00:24:06,640
- They give you the same
baloney about too many X-rays.
385
00:24:06,680 --> 00:24:08,030
You've had X-rays, haven't you?
386
00:24:08,070 --> 00:24:09,960
Are you dead yet?
387
00:24:10,000 --> 00:24:11,310
Anything?
388
00:24:11,350 --> 00:24:12,400
- No.
389
00:24:12,440 --> 00:24:13,720
- Look, don't you think they'd
say so
390
00:24:13,750 --> 00:24:15,480
if that stuff could hurt you?
391
00:24:15,510 --> 00:24:17,110
- But they don't know I opened
it.
392
00:24:20,160 --> 00:24:22,070
I wanna go see a doctor, Fred.
393
00:24:22,110 --> 00:24:24,720
- All right, Al, see a doctor
tonight.
394
00:24:24,750 --> 00:24:26,000
In Mexico City.
395
00:24:27,160 --> 00:24:28,400
- How do I get there?
396
00:24:28,440 --> 00:24:30,160
- I called up the travel
agency, make reservations.
397
00:24:30,200 --> 00:24:31,510
They're gonna call me back.
398
00:24:33,200 --> 00:24:34,310
- What do we do till then?
399
00:24:35,270 --> 00:24:36,440
- I don't know, I don't
know, let me think.
400
00:24:37,400 --> 00:24:39,270
Listen, Al, you better
go back to your shop.
401
00:24:39,310 --> 00:24:40,550
You wait there till you hear
from me.
402
00:24:40,590 --> 00:24:41,960
- Where you gonna be?
403
00:24:43,070 --> 00:24:44,480
- Well, I can't go back to
the garage with that thing.
404
00:24:44,510 --> 00:24:46,000
- I thought you said it wasn't
dangerous.
405
00:24:46,030 --> 00:24:48,510
- Well I mean, being
near it all day, come on.
406
00:24:50,160 --> 00:24:51,200
- Look at my fingers.
407
00:24:53,000 --> 00:24:53,720
Look at them.
408
00:24:55,270 --> 00:24:57,270
- You were using the torch
without your gloves on,
409
00:24:57,310 --> 00:24:59,110
so you got a little burned.
410
00:24:59,160 --> 00:25:01,590
- I wore gloves, it's not a
burn.
411
00:25:01,640 --> 00:25:02,480
They feel numb.
412
00:25:04,200 --> 00:25:06,510
It feels like my fingers
are dying on my hand.
413
00:25:06,550 --> 00:25:07,440
I'm gonna see a doc.
414
00:25:08,480 --> 00:25:09,110
- Well then we better make sure
that
415
00:25:09,160 --> 00:25:11,270
you need one, right, Al?
416
00:25:11,310 --> 00:25:12,510
- Fred, no.
417
00:25:12,550 --> 00:25:15,000
- For 30 years, I've been
living high off the hog!
418
00:25:15,030 --> 00:25:16,270
Twice, twice I fell off.
419
00:25:17,750 --> 00:25:18,720
Both times because some jerk
like him chickened out on me!
420
00:25:18,750 --> 00:25:21,000
And that's not gonna happen
again!
421
00:25:21,030 --> 00:25:23,480
(phone ringing)
422
00:25:28,480 --> 00:25:30,000
(sighing)
423
00:25:30,030 --> 00:25:30,750
Hello.
424
00:25:32,680 --> 00:25:33,960
Yes, Mr. Miller.
425
00:25:35,750 --> 00:25:36,640
Why not?
426
00:25:38,240 --> 00:25:40,310
Monday, that's no good, I gotta
get out.
427
00:25:42,160 --> 00:25:43,640
Well haven't you got anything?
428
00:25:44,680 --> 00:25:45,400
Huh?
429
00:25:47,160 --> 00:25:48,640
All right, all right.
430
00:25:48,680 --> 00:25:51,720
Call me back if you get any
cancellations, will you please?
431
00:25:51,750 --> 00:25:52,680
Right, thank you.
432
00:25:53,640 --> 00:25:55,510
(phone hanging up)
433
00:25:55,550 --> 00:25:58,000
Friday, weekend.
434
00:25:58,030 --> 00:25:59,960
Everything's booked solid until
Monday.
435
00:26:02,750 --> 00:26:03,440
Al, I--
436
00:26:05,110 --> 00:26:07,000
I'm sorry, forgive me, huh?
437
00:26:09,160 --> 00:26:10,640
Look, you go back to your shop,
438
00:26:10,680 --> 00:26:13,270
pretend like nothing happened
till we get outta here.
439
00:26:14,550 --> 00:26:16,110
Because if you don't, Al,
you know it's gonna be
440
00:26:16,160 --> 00:26:18,110
back to the pen for you.
441
00:26:18,160 --> 00:26:20,510
It'll be back to the pen for all
of us,
442
00:26:20,550 --> 00:26:22,110
and we'll never get out again.
443
00:26:22,160 --> 00:26:23,030
You know that, don't you?
444
00:26:23,070 --> 00:26:23,720
- Yeah.
445
00:26:23,750 --> 00:26:24,680
- Sure, come on.
446
00:26:45,070 --> 00:26:45,960
He needs watching.
447
00:26:49,590 --> 00:26:50,590
- Fred?
448
00:26:50,640 --> 00:26:52,030
- Mm.
449
00:26:52,070 --> 00:26:53,400
- What about that thing in the
garage?
450
00:26:53,440 --> 00:26:54,160
- What thing?
451
00:26:54,200 --> 00:26:55,110
Oh.
452
00:26:56,480 --> 00:26:59,590
Yeah, we gotta do something
about that, don't we?
453
00:26:59,640 --> 00:27:01,960
Listen, tell you what to
do, get a sign made up.
454
00:27:02,000 --> 00:27:04,160
Closed for repairs, tack
it on the front door.
455
00:27:06,590 --> 00:27:08,160
Well can you think of something
better?
456
00:27:08,200 --> 00:27:09,720
- I meant about the neighbors.
457
00:27:09,750 --> 00:27:10,960
- What about them?
458
00:27:11,000 --> 00:27:12,160
- Well they're near it.
459
00:27:12,200 --> 00:27:13,160
Al's hand didn't look very good.
460
00:27:13,200 --> 00:27:15,110
- Oh come on, he's an old maid.
461
00:27:15,160 --> 00:27:17,000
You're not thinking about?
462
00:27:17,030 --> 00:27:19,440
You're thinking about that
girl, that Carol, aren't you?
463
00:27:19,480 --> 00:27:20,720
Huh?
464
00:27:20,750 --> 00:27:23,510
She gave you the brush
last night, didn't she?
465
00:27:23,550 --> 00:27:24,400
- Yeah.
466
00:27:25,440 --> 00:27:26,440
- Yes, sure, so there's nobody
there
467
00:27:26,480 --> 00:27:28,110
we care about, is there?
468
00:27:29,160 --> 00:27:30,030
- No.
469
00:27:30,070 --> 00:27:31,350
- Of course not.
470
00:27:32,750 --> 00:27:35,110
(chuckling)
471
00:27:35,160 --> 00:27:38,310
(soft dramatic music)
472
00:27:42,440 --> 00:27:45,000
(bells ringing)
473
00:27:47,000 --> 00:27:50,030
(soft dramatic music)
474
00:27:52,510 --> 00:27:54,310
- Can I borrow a hammer and some
tacks?
475
00:27:56,480 --> 00:27:58,110
- Don't you have any at the
garage?
476
00:27:59,000 --> 00:28:00,350
- I forgot my keys.
477
00:28:07,640 --> 00:28:11,000
(tacks rattling)
478
00:28:11,030 --> 00:28:12,510
Fred's putting in some new
equipment.
479
00:28:14,750 --> 00:28:16,550
- Then you won't be around for a
while.
480
00:28:18,200 --> 00:28:19,640
- I was thinking about going
away.
481
00:28:21,000 --> 00:28:21,720
- Oh.
482
00:28:23,440 --> 00:28:24,440
Have you got a new job?
483
00:28:28,550 --> 00:28:29,680
- Yeah.
484
00:28:29,720 --> 00:28:30,590
In Mexico.
485
00:28:33,680 --> 00:28:35,310
- Then you won't be coming back.
486
00:28:36,720 --> 00:28:37,590
- No.
487
00:28:42,750 --> 00:28:44,240
- I came over last night.
488
00:28:46,640 --> 00:28:48,640
About 12, you weren't there.
489
00:28:48,680 --> 00:28:50,440
- I was out on a call.
490
00:28:52,550 --> 00:28:53,510
- I wanted to see you.
491
00:28:54,750 --> 00:28:56,400
- Didn't act like it the last
time.
492
00:28:57,680 --> 00:28:59,270
You let me kiss you, and then
all--
493
00:28:59,310 --> 00:29:01,550
(bells ringing)
494
00:29:01,590 --> 00:29:04,000
- Hey, Carol, you get any calls
for me?
495
00:29:04,030 --> 00:29:05,400
- [Carol] No, Mrs. Calucci.
496
00:29:07,110 --> 00:29:09,480
- My sister in the Bronx,
she got an operation.
497
00:29:09,510 --> 00:29:11,680
Could her husband find a phone,
no.
498
00:29:11,720 --> 00:29:13,030
But tell him a tip on a horse,
499
00:29:13,070 --> 00:29:15,510
and he's got a phone in his
pocket.
500
00:29:15,550 --> 00:29:17,030
Give me some change, I call her.
501
00:29:19,590 --> 00:29:22,400
(register ringing)
502
00:29:25,590 --> 00:29:27,720
(footsteps)
503
00:29:29,310 --> 00:29:32,480
(phone dialing)
504
00:29:32,510 --> 00:29:33,590
- I'll bring these back.
505
00:29:36,550 --> 00:29:39,270
(bell ringing)
506
00:29:39,310 --> 00:29:42,350
(dramatic piano music)
507
00:30:01,030 --> 00:30:03,720
(hammer pounding)
508
00:30:08,270 --> 00:30:11,680
(speaking foreign language)
509
00:30:25,590 --> 00:30:28,590
(soft dramatic music)
510
00:30:32,160 --> 00:30:33,680
- They got nobody to go and
call.
511
00:30:34,640 --> 00:30:38,000
(soft dramatic music)
512
00:30:38,030 --> 00:30:41,590
(bell ringing and door closing)
513
00:30:41,640 --> 00:30:45,000
(soft dramatic music)
514
00:30:48,200 --> 00:30:48,750
- I love you.
515
00:30:51,070 --> 00:30:52,480
I've never used that word
before.
516
00:30:54,310 --> 00:30:56,350
I wanted to tell you last night.
517
00:30:56,400 --> 00:31:00,200
(wings flapping cage rattling)
518
00:31:08,680 --> 00:31:09,720
- He's dead.
519
00:31:11,640 --> 00:31:14,720
Last night, when I covered
him, he was singing.
520
00:31:14,750 --> 00:31:16,200
- [Otto] What's the matter?
521
00:31:17,720 --> 00:31:20,000
- It's Caruso, he's dead.
522
00:31:21,510 --> 00:31:25,240
- Carol? You gotta come away
with me right now, today.
523
00:31:25,270 --> 00:31:26,720
- Away, where?
524
00:31:26,750 --> 00:31:28,590
- Mexico City, we'll get
married.
525
00:31:40,270 --> 00:31:41,480
- Be sure this time, Carol.
526
00:31:43,750 --> 00:31:45,750
- [Terry] Be sure about what?
527
00:31:45,790 --> 00:31:47,400
Carol?
528
00:31:47,440 --> 00:31:48,160
Carol?
529
00:31:55,350 --> 00:31:56,720
- There's something you better
know.
530
00:31:58,310 --> 00:31:59,200
- What is it?
531
00:32:04,590 --> 00:32:05,550
I met a boy.
532
00:32:07,680 --> 00:32:09,440
In high school, when I was 15.
533
00:32:12,350 --> 00:32:13,240
- Go on.
534
00:32:19,400 --> 00:32:20,680
- We ran away and got married.
535
00:32:23,550 --> 00:32:25,310
We were underage, it didn't work
out.
536
00:32:27,640 --> 00:32:29,310
I got a divorce three months
later.
537
00:32:33,640 --> 00:32:35,160
- That's not all, is it?
538
00:32:46,350 --> 00:32:47,110
- I had a baby.
539
00:32:50,550 --> 00:32:51,480
A little boy.
540
00:32:54,350 --> 00:32:55,070
- Where is he?
541
00:33:00,400 --> 00:33:01,640
- I don't know.
542
00:33:05,350 --> 00:33:06,310
I never saw him.
543
00:33:08,750 --> 00:33:10,720
I gave him away for adoption.
544
00:33:12,680 --> 00:33:14,310
- You mean, you dumped him?
545
00:33:15,310 --> 00:33:16,550
- No.
546
00:33:18,070 --> 00:33:18,440
- You just gave him away, to
be brought up by somebody else?
547
00:33:19,070 --> 00:33:19,750
How could you do it?
548
00:33:20,790 --> 00:33:21,350
- [Carol] How could you steal
cars?
549
00:33:22,440 --> 00:33:23,030
- Because maybe I had a mother
like you.
550
00:33:23,920 --> 00:33:24,440
- I needed somebody to love me.
551
00:33:26,200 --> 00:33:29,110
- What do you think your kid
needed?
552
00:33:29,160 --> 00:33:32,160
(soft dramatic music)
553
00:33:33,640 --> 00:33:37,110
(bells ringing)
554
00:33:37,160 --> 00:33:39,400
(jazz music)
555
00:33:54,350 --> 00:33:57,350
(dramatic piano music)
556
00:34:09,590 --> 00:34:13,630
(gun firing and glass breaking)
557
00:34:17,320 --> 00:34:19,510
(gun firing)
558
00:34:19,550 --> 00:34:22,400
(dramatic music)
559
00:34:26,920 --> 00:34:29,920
(soft dramatic music)
560
00:34:39,280 --> 00:34:40,840
- Baker Nine, go ahead.
561
00:34:42,110 --> 00:34:43,670
Yes, he's right here.
562
00:34:43,710 --> 00:34:45,190
It's for you, sir.
563
00:34:45,230 --> 00:34:46,030
- Ludden speaking.
564
00:34:46,070 --> 00:34:47,070
Yes, Larry.
565
00:34:47,110 --> 00:34:48,150
- I'm at LIC emergency.
566
00:34:49,400 --> 00:34:51,320
They had a homicide here
about two hours ago,
567
00:34:51,360 --> 00:34:54,030
unidentified man coming in off
the street.
568
00:34:54,070 --> 00:34:55,150
Body's been posted.
569
00:34:56,880 --> 00:34:59,150
Cause of death was a
bullet, but the man's hand
570
00:34:59,190 --> 00:35:02,960
showed positive symptoms
of primary radiation burns.
571
00:35:03,000 --> 00:35:05,190
Direct contact with a
multi-Curie agent.
572
00:35:06,880 --> 00:35:08,280
- Then the container has been
breached?
573
00:35:08,320 --> 00:35:10,070
- I'm afraid so, sir.
574
00:35:10,110 --> 00:35:12,840
Public Health is standing
by for instructions.
575
00:35:12,880 --> 00:35:13,760
- Okay.
576
00:35:15,760 --> 00:35:16,760
Okay, let them hit the panic
button.
577
00:35:16,800 --> 00:35:18,150
Give it to PI for immediate
release.
578
00:35:18,190 --> 00:35:20,190
- We've still got 12 hours.
579
00:35:20,230 --> 00:35:21,280
- Not anymore we haven't.
580
00:35:23,000 --> 00:35:25,030
I want all units to converge
on the Long Island City sector.
581
00:35:25,070 --> 00:35:26,190
- Yes, sir.
582
00:35:26,230 --> 00:35:27,920
- And pass it on to the
choppers.
583
00:35:27,960 --> 00:35:29,110
- Yes, sir.
584
00:35:30,510 --> 00:35:31,280
- If the man was still around,
the cobalt must be too.
585
00:35:32,360 --> 00:35:33,030
How long before it could kill
somebody?
586
00:35:33,070 --> 00:35:34,030
- Not long enough.
587
00:35:37,030 --> 00:35:39,960
(upbeat music on TV)
588
00:35:41,800 --> 00:35:42,840
- Hi, Terry.
589
00:35:42,880 --> 00:35:45,840
(upbeat music on TV)
590
00:35:47,710 --> 00:35:48,280
Any good?
591
00:35:49,710 --> 00:35:50,480
- I haven't been watching.
592
00:35:52,000 --> 00:35:53,670
- Wanna beer?
593
00:35:53,710 --> 00:35:55,230
- No.
594
00:35:55,280 --> 00:35:56,710
Tomorrow's Saturday, Fred.
595
00:35:58,280 --> 00:36:00,150
- Yeah, yeah I know, Terry.
596
00:36:00,190 --> 00:36:02,400
Seems like a long time till
Monday, huh?
597
00:36:02,440 --> 00:36:03,760
Listen, I'm buying a car in the
morning.
598
00:36:04,880 --> 00:36:07,000
We'll drive to Miami, take
off from there for Mexico.
599
00:36:07,030 --> 00:36:09,280
- I've been thinking, all
those kids with no school
600
00:36:09,320 --> 00:36:12,280
tomorrow playing outside the
garage.
601
00:36:12,320 --> 00:36:15,110
- Terry, you and I were within
a few feet of that thing.
602
00:36:15,150 --> 00:36:17,190
Al even touched it, he's okay.
603
00:36:19,230 --> 00:36:20,440
- Is he, Fred?
604
00:36:20,480 --> 00:36:21,230
- Sure.
605
00:36:23,400 --> 00:36:27,110
Come on, don't let your
imagination run away with you.
606
00:36:27,150 --> 00:36:28,710
Think of Number One, kid.
607
00:36:29,480 --> 00:36:32,440
Mexico, huh, racing cars?
608
00:36:32,480 --> 00:36:34,480
You got the dough to
buy yourself the best.
609
00:36:36,440 --> 00:36:39,070
And listen, those Mexican
senoritas,
610
00:36:39,110 --> 00:36:41,710
they'll make that candy store
kid of yours look like a boy.
611
00:36:41,760 --> 00:36:42,760
- [Newscaster] We interrupt the
late show
612
00:36:42,800 --> 00:36:44,800
for an urgent news bulletin.
613
00:36:44,840 --> 00:36:46,800
A spokesman for the
Atomic Energy Commission
614
00:36:46,840 --> 00:36:48,110
has just revealed--
615
00:36:48,150 --> 00:36:50,960
- We got a long drive tomorrow,
kid.
616
00:36:51,000 --> 00:36:54,920
- [Newscaster] Lethal cobalt
60, used to X-ray steel beams.
617
00:36:54,960 --> 00:36:58,320
The AEC warned that the
container has been breached.
618
00:36:58,360 --> 00:37:01,150
The AEC personnel and agents
of the FBI have been hoping
619
00:37:01,190 --> 00:37:03,400
to recover the container intact,
620
00:37:03,440 --> 00:37:06,000
but that hope has faded
with the disclosure
621
00:37:06,030 --> 00:37:08,800
that an unidentified man
shot to death in the entrance
622
00:37:08,840 --> 00:37:11,230
of an emergency hospital
earlier this evening
623
00:37:11,280 --> 00:37:14,280
was suffering from severe
radiation burns.
624
00:37:14,320 --> 00:37:17,840
The man is believed to have
been one of the masked bandits.
625
00:37:17,880 --> 00:37:20,960
The manhunt for his two
companions has been speeded up.
626
00:37:21,000 --> 00:37:23,480
The AEC warns that the breached
container
627
00:37:23,510 --> 00:37:25,280
is highly dangerous.
628
00:37:25,320 --> 00:37:27,480
Continuous exposure can lead to
blood cell
629
00:37:27,510 --> 00:37:30,710
deterioration and death.
630
00:37:30,760 --> 00:37:31,480
- You killed him!
631
00:37:33,760 --> 00:37:36,190
- What was I supposed
to do, let him kill me?
632
00:37:36,230 --> 00:37:37,960
- Oh no, not you, not Number
One.
633
00:37:39,070 --> 00:37:40,150
- Use your head, kid.
634
00:37:40,190 --> 00:37:42,030
- I'm beginning to, Fred.
635
00:37:42,070 --> 00:37:44,880
I bought a payroll heist, not
this.
636
00:37:44,920 --> 00:37:46,760
(phone dialing)
637
00:37:46,800 --> 00:37:47,670
- You think so, huh?
638
00:37:48,840 --> 00:37:51,030
Well I'll tell you what I
bought.
639
00:37:51,070 --> 00:37:52,440
I bought you, buddy boy.
640
00:37:54,510 --> 00:37:55,710
I bought you with two months in
solitary,
641
00:37:55,760 --> 00:37:57,230
taking the raps for you.
642
00:37:57,280 --> 00:37:58,880
For the six months' good
behavior time
643
00:37:58,920 --> 00:38:00,800
I lost because of you.
644
00:38:00,840 --> 00:38:04,070
For the year I spent with
my nose in sweat and grease,
645
00:38:04,110 --> 00:38:05,880
setting up a front for
us with that garage,
646
00:38:05,920 --> 00:38:07,070
waiting for you to get out.
647
00:38:08,400 --> 00:38:10,190
- Not me, a wheelman,
that's what you wanted.
648
00:38:10,230 --> 00:38:12,800
- All right then, a wheelman.
649
00:38:12,840 --> 00:38:15,070
That's what I paid for, and
that's what I'm gonna get.
650
00:38:16,400 --> 00:38:17,030
- [Terry] Oh no, you're
gonna have to kill me
651
00:38:17,840 --> 00:38:18,800
the same way you killed Al.
652
00:38:18,840 --> 00:38:19,670
- No.
653
00:38:19,710 --> 00:38:20,440
No, kid.
654
00:38:22,030 --> 00:38:24,030
Because I know what button
to push with you, you see.
655
00:38:27,480 --> 00:38:28,960
- No.
- Yes.
656
00:38:29,000 --> 00:38:29,960
- Fred!
657
00:38:30,000 --> 00:38:32,840
(dramatic music)
658
00:38:49,000 --> 00:38:50,840
Fred, Fred, please.
659
00:38:50,880 --> 00:38:52,400
- Get used to it, kid.
660
00:38:52,440 --> 00:38:53,670
That's what solitary's
like, only in solitary
661
00:38:54,760 --> 00:38:57,030
you won't be alone, you'll have
rats
662
00:38:57,070 --> 00:39:00,000
and other things to keep you
company.
663
00:39:00,030 --> 00:39:01,920
(soft dramatic music)
664
00:39:01,960 --> 00:39:03,150
- Let me out, Fred.
665
00:39:04,440 --> 00:39:06,320
I'll do it, I'll do whatever you
say.
666
00:39:06,360 --> 00:39:08,670
- What about that girl of yours?
667
00:39:08,710 --> 00:39:11,480
- I don't care about
her, I don't care, Fred!
668
00:39:11,510 --> 00:39:14,030
(door banging)
669
00:39:16,800 --> 00:39:18,030
Fred!
670
00:39:18,070 --> 00:39:20,840
(dramatic music)
671
00:39:20,880 --> 00:39:23,000
(hard breathing)
672
00:39:23,030 --> 00:39:24,960
I don't care if she dies.
673
00:39:28,800 --> 00:39:31,440
(engine revving)
674
00:39:33,760 --> 00:39:35,960
- [Pilot] All ground units,
brief positive
675
00:39:36,000 --> 00:39:38,920
multi-Curie reading on Map Area
J4.
676
00:39:38,960 --> 00:39:40,360
- That's it.
677
00:39:40,400 --> 00:39:43,000
Map Area J4, driver, and hit it.
678
00:39:43,030 --> 00:39:44,760
All units to close in for a
fixed pattern.
679
00:39:44,800 --> 00:39:46,760
Decontamination teams
and a recovery squad.
680
00:39:48,320 --> 00:39:51,280
(engine revving)
681
00:39:51,320 --> 00:39:52,440
- Baker Nine to all units.
682
00:39:58,030 --> 00:39:58,880
- Terry?
683
00:40:02,510 --> 00:40:05,840
Terry, wait till you see the car
I bought.
684
00:40:07,480 --> 00:40:08,360
Terry?
685
00:40:30,760 --> 00:40:34,030
- Must have been the food last
night.
686
00:40:34,070 --> 00:40:35,670
- I'll go call the doctor.
687
00:40:35,710 --> 00:40:36,440
- No.
688
00:40:37,880 --> 00:40:40,030
Just let me rest.
689
00:40:40,070 --> 00:40:41,880
(door opening and bells ringing)
690
00:40:41,920 --> 00:40:42,880
Go ahead, answer it.
691
00:40:42,920 --> 00:40:43,840
- [Terry] Carol?
692
00:40:44,960 --> 00:40:45,840
Carol?
693
00:40:49,880 --> 00:40:50,960
- What do you want?
694
00:40:51,000 --> 00:40:51,840
- [Terry] You gotta get outta
here.
695
00:40:52,800 --> 00:40:52,880
You gotta come with me right
now.
696
00:40:53,360 --> 00:40:53,840
- Let me go.
697
00:40:54,510 --> 00:40:55,030
- Will you listen to me?
698
00:40:55,880 --> 00:40:56,400
- I listened to you yesterday.
699
00:40:57,190 --> 00:40:57,880
- I didn't mean what I said.
700
00:40:58,440 --> 00:40:59,880
- I don't care anymore.
701
00:40:59,920 --> 00:41:01,070
- We'll get married.
702
00:41:02,360 --> 00:41:03,230
- So you can throw it up
to me the rest of my life?
703
00:41:03,280 --> 00:41:04,760
Don't do me any favors, Terry.
704
00:41:05,880 --> 00:41:07,440
Let me go, leave me alone.
705
00:41:08,840 --> 00:41:10,400
I've gotta call the doctor for
my father.
706
00:41:11,960 --> 00:41:13,110
- What's the matter with him?
707
00:41:13,150 --> 00:41:15,030
- We've both been sick all
night.
708
00:41:16,960 --> 00:41:17,880
- You gotta get outta here right
now.
709
00:41:17,920 --> 00:41:19,320
- Terry, leave me alone!
710
00:41:19,360 --> 00:41:20,030
- Terry.
711
00:41:21,280 --> 00:41:22,440
Leave her alone.
712
00:41:24,150 --> 00:41:26,960
Get out, or I'll call the
police.
713
00:41:27,000 --> 00:41:30,230
(dramatic piano music)
714
00:41:36,280 --> 00:41:37,480
- Get outta here.
715
00:41:37,510 --> 00:41:39,440
All of you, get outta here, go
play some,
716
00:41:39,480 --> 00:41:41,360
go play someplace else.
717
00:41:41,400 --> 00:41:42,760
Go on!
718
00:41:42,800 --> 00:41:45,480
(children shouting)
719
00:41:47,800 --> 00:41:50,440
(dramatic music)
720
00:42:44,920 --> 00:42:46,230
- Happy now, kid?
721
00:42:50,360 --> 00:42:53,230
There's a car outside
waiting for a driver.
722
00:42:53,280 --> 00:42:54,670
- It'll wait one more minute.
723
00:42:56,360 --> 00:42:57,760
The people in there are sick.
724
00:42:58,880 --> 00:42:59,960
I'm gonna call the police.
725
00:43:04,840 --> 00:43:06,280
- Get out to the car, kid.
726
00:43:06,320 --> 00:43:07,440
- After I call.
727
00:43:08,710 --> 00:43:11,150
(body thumping)
728
00:43:27,960 --> 00:43:30,760
(dramatic music)
729
00:43:41,400 --> 00:43:44,110
(engine starting)
730
00:43:44,150 --> 00:43:46,840
(dramatic music)
731
00:43:50,110 --> 00:43:52,800
(brakes squealing)
732
00:43:52,840 --> 00:43:55,480
(dramatic music)
733
00:44:06,110 --> 00:44:08,360
- Fred, Fred?
734
00:44:10,440 --> 00:44:11,320
Let me out.
735
00:44:12,480 --> 00:44:15,190
I won't call anybody till you're
gone.
736
00:44:15,230 --> 00:44:16,840
- I know you won't, kid.
737
00:44:16,880 --> 00:44:17,800
- Fred?
738
00:44:19,480 --> 00:44:21,320
Honest, Fred, honest.
739
00:44:22,480 --> 00:44:23,670
I'll do anything you say.
740
00:44:25,480 --> 00:44:28,360
(traffic passing)
741
00:44:35,510 --> 00:44:38,110
(siren blaring)
742
00:44:51,400 --> 00:44:53,110
- Hold everybody on the street.
743
00:44:53,150 --> 00:44:54,440
Get around in the back.
744
00:44:54,480 --> 00:44:55,670
- Just a minute, sir.
745
00:44:57,400 --> 00:44:58,110
I said stop.
746
00:45:00,400 --> 00:45:03,000
(guns firing)
747
00:45:12,880 --> 00:45:15,150
(footsteps)
748
00:45:16,840 --> 00:45:17,710
- Okay, come on, get these
people off the street.
749
00:45:17,760 --> 00:45:18,440
- That's Fred Kruger.
750
00:45:18,480 --> 00:45:19,400
- Do you know this guy?
751
00:45:19,440 --> 00:45:21,320
- From the garage.
752
00:45:21,360 --> 00:45:22,280
- You okay?
753
00:45:22,320 --> 00:45:23,400
- Yeah.
754
00:45:23,440 --> 00:45:24,230
- You're sure now?
755
00:45:24,280 --> 00:45:25,000
- Yes.
756
00:45:25,030 --> 00:45:25,760
- Okay, come on, let's go.
757
00:45:26,280 --> 00:45:28,230
Stand back, everyone.
758
00:45:28,280 --> 00:45:30,320
Get that house on the other
side of the candy store.
759
00:45:31,510 --> 00:45:32,440
- Terry?
760
00:45:33,280 --> 00:45:34,760
Terry?
761
00:45:34,800 --> 00:45:35,670
- Carol?
762
00:45:37,070 --> 00:45:38,400
Carol, go away.
763
00:45:38,440 --> 00:45:41,110
Go back, the cobalt's here.
764
00:45:41,150 --> 00:45:42,110
Call the police.
765
00:45:47,320 --> 00:45:50,030
(door closing)
766
00:45:52,840 --> 00:45:53,760
- How long they been in there?
767
00:45:53,800 --> 00:45:55,480
- A few minutes, I guess.
768
00:45:55,510 --> 00:45:56,440
- Over this way.
769
00:45:57,840 --> 00:45:58,710
- Hurry it up.
770
00:45:59,800 --> 00:46:01,190
Put him down on that curb over
there.
771
00:46:01,230 --> 00:46:03,320
Officer, would you keep
an eye on him please?
772
00:46:06,280 --> 00:46:07,760
- [Soldier] Make way, please.
773
00:46:09,510 --> 00:46:10,400
- [Durrell] How many more in
there?
774
00:46:11,440 --> 00:46:12,480
- [Ludden] I don't know, couple,
I guess.
775
00:46:12,510 --> 00:46:13,920
- Come on, this way.
776
00:46:16,030 --> 00:46:17,670
- Sir?
777
00:46:17,710 --> 00:46:19,800
You heard him ask me to
call you, didn't you?
778
00:46:20,800 --> 00:46:22,280
Doesn't that mean anything?
779
00:46:24,440 --> 00:46:26,030
- Not for me to say.
780
00:46:26,070 --> 00:46:26,840
Might mean a lot.
781
00:46:27,710 --> 00:46:31,030
(soft dramatic music)
782
00:46:35,920 --> 00:46:37,920
- [Soldier] This side
of the street cleared.
783
00:46:39,510 --> 00:46:42,480
(soft dramatic music)
784
00:46:52,400 --> 00:46:53,230
- I'm sorry.
785
00:46:55,960 --> 00:46:56,880
I tried to tell you.
786
00:46:58,320 --> 00:47:00,030
- It's all right.
787
00:47:00,070 --> 00:47:03,110
(soft dramatic music)
788
00:47:13,760 --> 00:47:16,710
- That concludes our story for
tonight.
789
00:47:16,760 --> 00:47:19,710
My coin collecting has also
ended.
790
00:47:19,760 --> 00:47:21,920
I had forgotten about that
greatest of all
791
00:47:21,960 --> 00:47:24,880
coin collectors, the government.
792
00:47:24,920 --> 00:47:30,000
It all went for taxes and is
back in circulation again.
793
00:47:30,030 --> 00:47:32,590
I am too, until next week,
794
00:47:32,630 --> 00:47:34,630
when I shall return with another
story.
795
00:47:37,150 --> 00:47:40,510
("The Alfred Hitchcock Hour"
instrumental theme music)
53573
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.