All language subtitles for The.Alfred.Hitchcock.Hour.S02E06.Nothing.Ever.Happens.in.Linvale.1080p.PCOK.WEBRip.AAC.2.0.H.265.-EDGE2020_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,390 --> 00:00:06,237 ("Alfred Hitchcock" theme music) 2 00:00:24,014 --> 00:00:25,463 - Good evening. 3 00:00:41,121 --> 00:00:44,289 Sorry to keep you waiting, but I had to make my bed. 4 00:00:44,319 --> 00:00:46,207 It will surprise you, I know, 5 00:00:46,247 --> 00:00:50,164 but to be perfectly honest, this is not really my bed. 6 00:00:50,204 --> 00:00:52,243 I'm making it for my brother. 7 00:00:52,283 --> 00:00:55,280 He insists on coming home late at night 8 00:00:55,310 --> 00:00:58,028 and making a great deal of noise in the dark 9 00:00:58,068 --> 00:01:00,277 before he tumbles into bed. 10 00:01:00,307 --> 00:01:02,955 I thought that this orthopedic mattress 11 00:01:02,985 --> 00:01:05,233 would be precisely what he needs 12 00:01:05,263 --> 00:01:08,301 to cure him of that bothersome habit. 13 00:01:08,351 --> 00:01:11,228 Our story does not concern a bed like this, 14 00:01:11,258 --> 00:01:14,456 but it does take place in a sleepy little town. 15 00:01:14,506 --> 00:01:18,293 Apparently nothing much ever happens in Linvale. 16 00:01:18,343 --> 00:01:19,532 But I have the uneasy feeling 17 00:01:19,582 --> 00:01:23,139 that if we watch closely something will. 18 00:01:23,169 --> 00:01:25,218 In case you're doing the driving, 19 00:01:25,248 --> 00:01:28,416 Linvale lies just on the other side 20 00:01:28,445 --> 00:01:30,694 of this one minute billboard. 21 00:01:35,210 --> 00:01:38,968 (playfully mysterious music) 22 00:02:02,220 --> 00:02:05,138 (mysterious music) 23 00:02:53,462 --> 00:02:55,830 - Hey Mister, you seen Flipper? 24 00:02:55,870 --> 00:02:57,299 I think he came back here. 25 00:02:57,339 --> 00:02:58,228 - What? 26 00:02:58,268 --> 00:03:00,706 - My cat, I'm looking for him. 27 00:03:00,736 --> 00:03:02,055 - Well look somewhere else. 28 00:03:02,105 --> 00:03:03,384 - But he came around the side of your house. 29 00:03:03,424 --> 00:03:05,942 - Well he was trespassing just like you. 30 00:03:05,982 --> 00:03:07,141 Now take off. 31 00:03:09,420 --> 00:03:11,099 Did ya hear what I said? 32 00:03:11,138 --> 00:03:13,417 (sad music) 33 00:03:29,315 --> 00:03:31,923 (phone rings) 34 00:03:36,150 --> 00:03:37,399 - [Man] Sheriff's office. 35 00:03:37,429 --> 00:03:40,746 - Oh, I'd like to speak to the Sheriff, please. 36 00:03:40,796 --> 00:03:43,194 - Well I'm sorry ma'am, he's all tied up right now. 37 00:03:43,234 --> 00:03:45,832 - Well when can I talk to him, it's rather urgent? 38 00:03:45,862 --> 00:03:47,112 - It's urgent? 39 00:03:47,141 --> 00:03:49,260 - Yes so if you could have him get in touch with me 40 00:03:49,300 --> 00:03:50,789 as soon as possible. 41 00:03:50,829 --> 00:03:53,227 - Do you wanna hold on while I just get a pencil? 42 00:03:59,972 --> 00:04:02,970 Do you just wanna give me your name and address? 43 00:04:03,010 --> 00:04:06,847 - It's Mrs. Logan, 74 Walnut Lane. 44 00:04:06,897 --> 00:04:10,004 - Yes ma'am, we'll I'll give the Sheriff your message. 45 00:04:10,054 --> 00:04:11,893 - Tell him it's important. 46 00:04:11,933 --> 00:04:12,812 - Right. 47 00:04:14,211 --> 00:04:15,770 (mutters) 48 00:04:15,810 --> 00:04:19,078 74. 49 00:04:22,845 --> 00:04:24,314 - How's that, Sheriff? 50 00:04:24,364 --> 00:04:26,722 - Henry, you're a regular wizard with a pair of scissors. 51 00:04:26,752 --> 00:04:27,481 - Thanks. 52 00:04:27,521 --> 00:04:28,231 How about some hair tonic? 53 00:04:28,281 --> 00:04:29,989 - Mm, what do ya got? 54 00:04:30,039 --> 00:04:33,107 - Sweet lilac, evergreen oil, wild tiger. 55 00:04:33,157 --> 00:04:34,426 - What's in that green bottle over there? 56 00:04:34,476 --> 00:04:36,275 - This is pretty potent stuff, Sheriff. 57 00:04:36,305 --> 00:04:37,983 Definitely goes over big with the ladies. 58 00:04:38,033 --> 00:04:40,422 - (chuckling) Maybe I'd better leave well enough alone. 59 00:04:42,790 --> 00:04:43,909 - Good morning, Sheriff. 60 00:04:43,949 --> 00:04:44,788 I just got a phone call-- 61 00:04:44,828 --> 00:04:46,177 - Who's minding the store? 62 00:04:46,217 --> 00:04:47,386 - Well I just got a phone call from a lady named Logan. 63 00:04:47,416 --> 00:04:48,386 She says that she has to talk to you. 64 00:04:48,416 --> 00:04:49,785 She says it's urgent. 65 00:04:49,824 --> 00:04:51,094 - Urgent? 66 00:04:51,144 --> 00:04:52,942 Last time I saw that word was in a crossword puzzle. 67 00:04:54,341 --> 00:04:55,610 - Wait, that's what she said. 68 00:04:55,650 --> 00:04:58,338 - Probably some old spinster with a cat up a tree. 69 00:04:58,378 --> 00:05:01,256 - Is that Mrs. Logan up on Walnut Lane? 70 00:05:01,286 --> 00:05:03,374 - Yeah, 74 Walnut Lane. 71 00:05:03,404 --> 00:05:04,933 - That's no spinster, Henry. 72 00:05:04,963 --> 00:05:06,042 She's a widow. 73 00:05:06,082 --> 00:05:07,161 Heard she moved into the Archer house 74 00:05:07,201 --> 00:05:08,251 a couple of months ago. 75 00:05:08,281 --> 00:05:09,200 - Oh is that the one? 76 00:05:09,250 --> 00:05:10,279 Yeah, I seen her around town. 77 00:05:10,329 --> 00:05:11,688 She's kinda pretty. 78 00:05:11,718 --> 00:05:12,887 Well maybe it's fate, Ben, 79 00:05:12,927 --> 00:05:14,366 you and a good looking woman like that, 80 00:05:14,396 --> 00:05:15,835 something might develop. 81 00:05:15,885 --> 00:05:16,804 - Sure. 82 00:05:18,073 --> 00:05:19,802 All right, I'll take a ride out there. 83 00:05:19,832 --> 00:05:21,631 - Oh you don't have to see her Ben. 84 00:05:21,681 --> 00:05:22,830 Always give her a call, 85 00:05:22,880 --> 00:05:24,798 unless maybe I've whet your appetite. 86 00:05:26,147 --> 00:05:27,356 - Look at that Charlie, we got a barber 87 00:05:27,386 --> 00:05:28,795 who's a regular cupid. 88 00:05:44,424 --> 00:05:46,742 - Hey Mister, you seen a cat? 89 00:05:46,782 --> 00:05:47,571 - Why? 90 00:05:47,611 --> 00:05:48,251 Are you missing one? 91 00:05:48,301 --> 00:05:49,130 - Uh huh. 92 00:05:49,170 --> 00:05:50,169 I think he ran away. 93 00:05:50,219 --> 00:05:51,608 - Well, that's too bad. 94 00:05:51,658 --> 00:05:53,097 - You're the Sheriff, aren't you? 95 00:05:53,127 --> 00:05:53,976 - That's right. 96 00:05:54,006 --> 00:05:55,975 - Well maybe you can find him. 97 00:05:56,005 --> 00:05:56,974 His name's Flipper. 98 00:05:57,004 --> 00:05:58,973 He's sorta gray. 99 00:05:59,003 --> 00:06:00,292 - I'll keep an eye peeled. 100 00:06:13,642 --> 00:06:14,841 - Yes? 101 00:06:14,881 --> 00:06:17,349 - Sheriff Wister, ma'am, you called my office? 102 00:06:17,399 --> 00:06:19,148 - Oh yes, please come in. 103 00:06:23,314 --> 00:06:26,222 I hope I didn't call you away from anything. 104 00:06:26,272 --> 00:06:27,751 - Well it wasn't important. 105 00:06:27,781 --> 00:06:28,950 What can I do for you? 106 00:06:30,509 --> 00:06:34,336 - Well it, it's something that might only be my imagination. 107 00:06:34,386 --> 00:06:37,134 I almost feel like a fool bringing you way out here. 108 00:06:38,383 --> 00:06:40,571 - Why don't you let me be the judge of that? 109 00:06:40,621 --> 00:06:43,739 - You see I'm new here and I don't want to get involved 110 00:06:43,769 --> 00:06:46,527 in something that's none of my business. 111 00:06:46,567 --> 00:06:48,735 I've been debating with myself for the last three days, 112 00:06:48,765 --> 00:06:50,734 but well I had to tell someone. 113 00:06:52,323 --> 00:06:54,291 - Mind being a bit more specific? 114 00:06:54,321 --> 00:06:55,440 - Well that's just it. 115 00:06:55,490 --> 00:06:57,729 It's nothing I can quite put my finger on. 116 00:06:58,958 --> 00:07:01,316 Maybe you'd better come upstairs. 117 00:07:01,366 --> 00:07:02,245 - Beg pardon? 118 00:07:03,165 --> 00:07:04,364 - I'll have to show you. 119 00:07:22,180 --> 00:07:24,908 Take a look through the window at the yard next door. 120 00:07:35,580 --> 00:07:38,288 It's been going on like that for the past three days. 121 00:07:41,136 --> 00:07:42,255 - The drinking? 122 00:07:42,285 --> 00:07:43,334 - Yes. 123 00:07:43,374 --> 00:07:44,813 He doesn't seem to want to do anything. 124 00:07:44,843 --> 00:07:47,212 He just hangs around the house all day. 125 00:07:51,598 --> 00:07:53,517 - That's Harry Jarvis, isn't it? 126 00:07:53,567 --> 00:07:54,516 - Do you know him? 127 00:07:55,515 --> 00:07:56,884 - Oh, by sight. 128 00:07:56,914 --> 00:07:59,642 I know most of the people in this town by sight. 129 00:07:59,682 --> 00:08:01,271 He's in real estate. 130 00:08:01,321 --> 00:08:03,200 Never knew he was much of a drinker. 131 00:08:03,239 --> 00:08:05,268 - Well he only started a few days ago 132 00:08:05,318 --> 00:08:07,586 after his wife disappeared. 133 00:08:09,585 --> 00:08:11,194 - I'm not quite sure I follow you. 134 00:08:11,233 --> 00:08:13,901 - Oh it's a lot of little things. 135 00:08:13,941 --> 00:08:16,669 Ever since I moved in I used to hear them arguing. 136 00:08:16,699 --> 00:08:19,457 They used to shout so loud they'd keep me awake. 137 00:08:19,497 --> 00:08:21,746 Then all of a sudden the arguments stopped. 138 00:08:22,745 --> 00:08:24,663 - And you haven't seen her since? 139 00:08:24,693 --> 00:08:25,543 - No. 140 00:08:25,573 --> 00:08:26,662 Once. 141 00:08:26,692 --> 00:08:28,660 She used to walk her dog in the mornings, 142 00:08:28,690 --> 00:08:30,179 a little white mongrel named Timmy. 143 00:08:30,219 --> 00:08:32,128 But for the past three days 144 00:08:32,168 --> 00:08:33,887 she hasn't come out of the house. 145 00:08:34,936 --> 00:08:37,164 - When was the last time you saw her? 146 00:08:37,214 --> 00:08:39,093 - Late Friday afternoon. 147 00:08:40,731 --> 00:08:44,688 She was out there sitting in a deck chair. 148 00:08:44,728 --> 00:08:46,087 He was mowing the lawn. 149 00:08:46,117 --> 00:08:48,875 Once or twice I saw him look at her. 150 00:08:48,925 --> 00:08:52,443 Well she didn't notice, she was playing with the dog. 151 00:08:52,473 --> 00:08:57,199 But you should've seen the expression on his face. 152 00:08:57,229 --> 00:08:59,747 He looked like he wanted to kill her. 153 00:08:59,797 --> 00:09:02,675 - Well Mrs. Logan this is all pretty circumstantial. 154 00:09:04,194 --> 00:09:07,032 Maybe his wife is sick or she might be visiting relatives. 155 00:09:07,072 --> 00:09:09,550 I can think of 100 different explanations. 156 00:09:09,590 --> 00:09:13,027 - But why does he do his own laundry? 157 00:09:14,546 --> 00:09:17,024 And why does he sit in the yard all day? 158 00:09:17,064 --> 00:09:20,492 - Well about eight years ago we had a homicide in Linvale. 159 00:09:20,542 --> 00:09:22,610 Man got clubbed with a bottle in one of those taverns 160 00:09:22,660 --> 00:09:24,059 out by the highway. 161 00:09:24,089 --> 00:09:26,017 But that's just about it. 162 00:09:26,057 --> 00:09:28,056 This is a peaceable town. 163 00:09:28,086 --> 00:09:32,772 - Well I, I told you it might only be my imagination. 164 00:09:32,812 --> 00:09:35,201 But if you could've seen the way he looked at her. 165 00:09:36,769 --> 00:09:40,407 - Well look, there's no sense in our going off half-cocked. 166 00:09:40,437 --> 00:09:41,836 Before we start assuming things 167 00:09:41,886 --> 00:09:44,564 why don't I do a little quiet checking? 168 00:09:44,593 --> 00:09:46,922 Would that make you feel better? 169 00:09:46,952 --> 00:09:48,880 - Oh I think so. 170 00:09:48,920 --> 00:09:50,829 - Good, I'll give you a call tomorrow. 171 00:09:53,107 --> 00:09:55,585 Well I'd just as soon deal with Mr. Jarvis himself 172 00:09:55,635 --> 00:09:56,585 if you don't mind. 173 00:09:58,033 --> 00:09:58,943 I see. 174 00:10:00,821 --> 00:10:02,580 Well can I set up an appointment? 175 00:10:04,029 --> 00:10:04,868 Uh huh. 176 00:10:06,057 --> 00:10:07,986 Okay I'll call back next week. 177 00:10:09,665 --> 00:10:12,213 Yeah, the name is Johnson. 178 00:10:13,502 --> 00:10:14,931 That's right. 179 00:10:14,981 --> 00:10:15,860 Bye bye. 180 00:10:17,619 --> 00:10:19,537 That was his real estate office. 181 00:10:19,567 --> 00:10:21,975 I get the feeling they haven't seen him lately. 182 00:10:22,015 --> 00:10:24,164 - Well maybe he's just gold breaking. 183 00:10:24,204 --> 00:10:25,773 - Maybe. 184 00:10:25,803 --> 00:10:28,491 Kinda pointless though, considering he's the boss. 185 00:10:29,680 --> 00:10:31,768 No, I gotta do some checking on this baby. 186 00:10:32,847 --> 00:10:34,646 Wonder who his friends are. 187 00:10:34,676 --> 00:10:36,155 - Oh I can tell ya that. 188 00:10:36,195 --> 00:10:38,553 Him and Doc Wyatt are big buddies. 189 00:10:38,603 --> 00:10:40,122 - Charlie, you amaze me. 190 00:10:40,152 --> 00:10:41,361 How did you know that? 191 00:10:41,391 --> 00:10:44,359 - I see him all the time up at the country club. 192 00:10:44,389 --> 00:10:46,357 They're always playing golf together. 193 00:10:46,387 --> 00:10:47,476 - Country club? 194 00:10:47,516 --> 00:10:48,546 You getting social on me? 195 00:10:48,596 --> 00:10:50,474 - Oh it ain't that. 196 00:10:50,514 --> 00:10:52,113 I just caddy up there every once in a while, 197 00:10:52,143 --> 00:10:53,951 you know pick up a couple bucks. 198 00:10:53,991 --> 00:10:54,991 - Moonlighting, huh? 199 00:10:55,021 --> 00:10:56,899 - Just on Sundays. 200 00:10:56,949 --> 00:10:58,468 It's may day off, Sheriff. 201 00:10:59,627 --> 00:11:00,746 - Well I wouldn't wanna stand in the way 202 00:11:00,776 --> 00:11:02,705 of a man's self improvement. 203 00:11:02,745 --> 00:11:04,743 Now what about Jarvis? 204 00:11:04,773 --> 00:11:08,341 - Well, he doesn't seem to have many friends. 205 00:11:08,371 --> 00:11:10,099 Just the Doc Wyatt. 206 00:11:11,858 --> 00:11:14,006 - Well I guess I better have a talk with him. 207 00:11:15,405 --> 00:11:17,694 You nose around Walnut Lane, see what you can find out 208 00:11:17,734 --> 00:11:18,933 from the neighbors. 209 00:11:23,569 --> 00:11:27,326 But Charlie, do it quietly. 210 00:11:27,356 --> 00:11:28,396 I don't want any phone calls. 211 00:11:28,446 --> 00:11:29,515 - Oh sure. 212 00:11:29,565 --> 00:11:32,872 (playfully tense music) 213 00:11:42,715 --> 00:11:44,833 - Hello Sheriff, they said you wanted to see me. 214 00:11:44,863 --> 00:11:45,713 - Yes, sir. 215 00:11:45,743 --> 00:11:46,672 Sorry to bother you, Doctor. 216 00:11:46,712 --> 00:11:47,791 - Oh it's no bother. 217 00:11:47,831 --> 00:11:49,340 Rather look at your face than a baby's. 218 00:11:49,380 --> 00:11:50,739 I've been in delivery all morning. 219 00:11:50,789 --> 00:11:52,308 - Well this won't take long. 220 00:11:52,338 --> 00:11:53,907 - Take all the time you like. 221 00:11:53,947 --> 00:11:56,704 You look healthy, so I assume that this is official. 222 00:11:56,734 --> 00:11:57,944 - Sort of. 223 00:11:57,973 --> 00:11:59,902 I understand you're a friend of Harry Jarvis. 224 00:11:59,942 --> 00:12:00,821 - Harry? 225 00:12:00,851 --> 00:12:02,420 Known him for years. 226 00:12:02,460 --> 00:12:04,848 - I was wondering if you'd noticed any, 227 00:12:04,898 --> 00:12:06,727 well changes in him lately. 228 00:12:07,936 --> 00:12:09,965 - It's funny you should ask. 229 00:12:10,004 --> 00:12:12,692 He has been outta sorts the past few days. 230 00:12:12,722 --> 00:12:15,001 Seems to be worrying about something. 231 00:12:15,051 --> 00:12:16,530 - You think he's under a strain? 232 00:12:17,359 --> 00:12:18,448 - It's possible. 233 00:12:18,478 --> 00:12:20,077 Probably worried about business problems. 234 00:12:20,117 --> 00:12:22,445 Happens to the best of us. 235 00:12:22,475 --> 00:12:24,833 - Well I guess it isn't serious then. 236 00:12:24,883 --> 00:12:26,072 Thanks, Doctor. 237 00:12:26,112 --> 00:12:28,680 Appreciate it if you'd keep this confidential. 238 00:12:28,710 --> 00:12:30,069 - [Doctor] Suits me. 239 00:12:30,109 --> 00:12:33,037 - I wonder if his wife has noticed anything. 240 00:12:33,067 --> 00:12:34,826 Have you seen her lately, by the way? 241 00:12:34,876 --> 00:12:35,915 - Marjorie? 242 00:12:35,945 --> 00:12:37,064 Not for quite a while. 243 00:12:37,104 --> 00:12:38,943 Though she is coming to see me tonight. 244 00:12:38,983 --> 00:12:39,982 - Oh? 245 00:12:40,032 --> 00:12:41,751 - Yeah, she's coming in for a checkup. 246 00:12:41,791 --> 00:12:43,939 - You mean she'll be in your office tonight? 247 00:12:43,979 --> 00:12:45,298 - Uh huh, eight o'clock. 248 00:12:45,338 --> 00:12:46,387 - Are you sure? 249 00:12:46,427 --> 00:12:47,506 - Of course I'm sure. 250 00:12:47,546 --> 00:12:48,935 Come and see for yourself. 251 00:12:48,975 --> 00:12:51,663 (bright music) 252 00:13:00,776 --> 00:13:03,444 - Excuse me, miss, I just wanna see if my watch is right. 253 00:13:03,494 --> 00:13:05,443 I have 10 past 8:00. 254 00:13:06,282 --> 00:13:08,651 - That's what I have. 255 00:13:08,680 --> 00:13:10,369 - Thought maybe I might be fast. 256 00:13:12,038 --> 00:13:13,437 - Oh, isn't she here yet? 257 00:13:14,726 --> 00:13:16,435 She's usually on the dime. 258 00:13:16,485 --> 00:13:18,313 Give Mrs. Jarvis a ring and see what's keeping her. 259 00:13:18,363 --> 00:13:19,792 - Yes, Doctor. 260 00:13:19,842 --> 00:13:21,241 Oh. 261 00:13:21,271 --> 00:13:22,400 - What is it? 262 00:13:22,430 --> 00:13:23,949 - That appointment was canceled. 263 00:13:23,999 --> 00:13:26,837 I forgot to tell you I substituted Mrs. Phillips. 264 00:13:26,877 --> 00:13:27,946 - Well you're outta luck, Sheriff. 265 00:13:27,996 --> 00:13:29,305 She canceled. 266 00:13:29,355 --> 00:13:31,633 - Oh she didn't cancel, Doctor, it was her husband. 267 00:13:32,593 --> 00:13:33,542 - Her husband? 268 00:13:33,592 --> 00:13:35,590 - Yes, he called a few hours ago. 269 00:13:36,829 --> 00:13:38,298 - What's the trouble, Sheriff? 270 00:13:38,348 --> 00:13:39,587 - [Ben] Oh nothing. 271 00:13:39,627 --> 00:13:41,656 - If you want to, why don't you give her a ring. 272 00:13:41,706 --> 00:13:45,293 - No, I have a feeling Mrs. Jarvis isn't in. 273 00:13:45,343 --> 00:13:46,742 Thank you. 274 00:13:46,772 --> 00:13:47,821 Thanks, Doc. 275 00:13:53,857 --> 00:13:57,524 (playfully mysterious music) 276 00:14:00,851 --> 00:14:02,001 - What I've gotten myself into. 277 00:14:02,040 --> 00:14:03,280 Now let's see, I'll lead. 278 00:14:04,279 --> 00:14:06,517 (doorbell rings) 279 00:14:06,567 --> 00:14:07,486 Excuse me, girls. 280 00:14:13,322 --> 00:14:16,320 (gasps) Sheriff Wister, oh come in. 281 00:14:16,360 --> 00:14:18,078 What a pleasant surprise. 282 00:14:18,108 --> 00:14:21,146 - Hello Ms. Bergen, hope I'm not disturbing anything. 283 00:14:21,196 --> 00:14:22,835 - Oh no, no, no, no, it's just the girls 284 00:14:22,865 --> 00:14:25,263 come over for a little bridge and a little tea. 285 00:14:25,313 --> 00:14:26,432 Would you like a cup of tea? 286 00:14:26,472 --> 00:14:27,471 - Oh, no thanks. 287 00:14:27,501 --> 00:14:29,070 - Not just a little cup? 288 00:14:29,100 --> 00:14:32,787 I keep telling my husband I never see the Sheriff anymore. 289 00:14:32,827 --> 00:14:33,977 - Well I've been kinda busy, ma'am. 290 00:14:34,017 --> 00:14:35,855 - I was just thinking about you the other day. 291 00:14:35,895 --> 00:14:39,183 Do you know that new teacher over at school, Ms. Gunderson? 292 00:14:39,213 --> 00:14:41,061 Oh you oughta give her a call. 293 00:14:41,091 --> 00:14:43,180 You would have a lot in common. 294 00:14:43,210 --> 00:14:44,778 And if you're interested in slides 295 00:14:44,818 --> 00:14:46,817 she has the most wonderful collection, 296 00:14:46,847 --> 00:14:49,415 all of those marvelous European cathedrals. 297 00:14:49,455 --> 00:14:50,484 - Well ma'am. - Oh I know, 298 00:14:50,534 --> 00:14:51,963 you think I'm a matchmaker. 299 00:14:52,003 --> 00:14:55,051 But remember Sheriff, after all you're the last batchelor 300 00:14:55,081 --> 00:14:56,240 left in town. 301 00:14:56,290 --> 00:14:57,879 - Well that's not exactly true you know, 302 00:14:57,929 --> 00:15:02,115 there's Charlie, my deputy and Tom down at the fire house. 303 00:15:02,165 --> 00:15:05,073 - Ah, but you, you are the prize catch. 304 00:15:05,113 --> 00:15:09,520 Oh, if I wasn't married, I'd be running after you myself. 305 00:15:09,560 --> 00:15:12,038 - Well that's very flattering, Mrs. Bergen. 306 00:15:15,435 --> 00:15:16,824 I wonder if you would mind 307 00:15:16,864 --> 00:15:19,033 if I asked you a couple of questions. 308 00:15:19,063 --> 00:15:20,272 - Police business? 309 00:15:20,312 --> 00:15:21,791 - Well in a way. 310 00:15:21,821 --> 00:15:23,509 You know Mrs. Jarvis, don't you? 311 00:15:23,549 --> 00:15:24,459 - Oh of course. 312 00:15:24,509 --> 00:15:25,858 Marjorie and I are co-chairmen 313 00:15:25,908 --> 00:15:27,816 of the Home for the Aging Committee. 314 00:15:27,856 --> 00:15:28,745 (giggles) 315 00:15:28,785 --> 00:15:29,905 - Well have you seen her recently? 316 00:15:29,935 --> 00:15:32,782 - No, no I haven't. 317 00:15:32,812 --> 00:15:35,091 That's rather odd, if you ask me. 318 00:15:35,141 --> 00:15:37,089 She missed a meeting of the Famous Books Club 319 00:15:37,139 --> 00:15:39,897 the other day and it was one of her favorites too. 320 00:15:39,927 --> 00:15:41,086 "Moby Dick". 321 00:15:42,535 --> 00:15:44,923 - Well did she call to let you know she wasn't coming? 322 00:15:44,963 --> 00:15:46,252 - No, her husband called me. 323 00:15:46,292 --> 00:15:47,961 He said she wasn't feeling well. 324 00:15:49,320 --> 00:15:50,889 - Have you talked to her since? 325 00:15:50,919 --> 00:15:52,318 - I can't reach her. 326 00:15:52,368 --> 00:15:54,246 Every time I call her, her husband says she's either out 327 00:15:54,286 --> 00:15:55,435 or washing her hair. 328 00:15:57,034 --> 00:15:59,832 - Well thanks, Mrs. Bergen, you've been very helpful. 329 00:15:59,882 --> 00:16:02,070 - Oh, what's it all about, Sheriff? 330 00:16:02,120 --> 00:16:03,479 You can trust me. 331 00:16:03,519 --> 00:16:05,718 - Well it's nothing serious, just routine. 332 00:16:05,758 --> 00:16:08,066 - Ah, you're being very mysterious. 333 00:16:08,116 --> 00:16:09,275 But I won't pry. 334 00:16:11,144 --> 00:16:12,353 Oh, just a minute. 335 00:16:27,342 --> 00:16:28,341 - What's this? 336 00:16:28,381 --> 00:16:30,649 - Ms. Gunderson's telephone number. 337 00:16:30,699 --> 00:16:32,648 (playful music) 338 00:16:32,698 --> 00:16:33,457 - Thanks. 339 00:16:41,731 --> 00:16:42,450 - Hi. 340 00:16:44,089 --> 00:16:45,448 - Come up with anything? 341 00:16:45,488 --> 00:16:47,277 - Well, it's hard to say. 342 00:16:47,327 --> 00:16:48,755 I talked to most of the neighbors 343 00:16:48,795 --> 00:16:51,034 and I tried not to raise any eyebrows. 344 00:16:51,084 --> 00:16:52,723 I think I did a pretty good job. 345 00:16:52,752 --> 00:16:53,962 - Charlie, get to the point. 346 00:16:53,992 --> 00:16:55,870 Has anyone seen Mrs. Jarvis? 347 00:16:55,910 --> 00:16:57,149 - No. 348 00:16:57,199 --> 00:16:59,078 Not for three days. 349 00:16:59,108 --> 00:17:01,746 She hasn't even taken the garbage out. 350 00:17:01,786 --> 00:17:03,395 - Well that still doesn't prove anything. 351 00:17:03,434 --> 00:17:05,153 - No, but it's kinda strange. 352 00:17:05,193 --> 00:17:07,392 The way I hear it is she used to be all over town 353 00:17:07,431 --> 00:17:10,229 all the time, clubs and meetings. 354 00:17:10,259 --> 00:17:11,668 It seems that she used to spend 355 00:17:11,708 --> 00:17:13,777 hardly any time with her husband. 356 00:17:13,817 --> 00:17:15,106 - Hmm. - Oh! 357 00:17:15,146 --> 00:17:16,944 By the way, that Mrs. Logan called you this morning. 358 00:17:16,974 --> 00:17:18,943 She wanted you to call her right back. 359 00:17:18,973 --> 00:17:20,941 - Well why didn't you leave me a note? 360 00:17:20,971 --> 00:17:22,290 - I couldn't find a pencil. 361 00:17:24,289 --> 00:17:26,857 (Ben scowls) 362 00:17:30,324 --> 00:17:34,211 (playfully suspenseful music) 363 00:17:41,886 --> 00:17:44,314 (phone rings) 364 00:17:48,751 --> 00:17:49,880 - Hello? 365 00:17:49,920 --> 00:17:51,359 - Sheriff Wister, ma'am. 366 00:17:51,399 --> 00:17:55,785 - Oh, I've been trying to reach you all morning. 367 00:17:55,835 --> 00:17:57,224 - Why, what happened? 368 00:17:57,264 --> 00:18:00,022 - Now I'm sure something's wrong. 369 00:18:00,072 --> 00:18:03,779 Last night Mr. Jarvis came out into his backyard. 370 00:18:03,829 --> 00:18:05,778 And he started digging in his garden. 371 00:18:05,828 --> 00:18:07,297 - Digging? 372 00:18:07,347 --> 00:18:09,015 - Can you think of any reason on Earth 373 00:18:09,065 --> 00:18:10,864 why he'd do a thing like that? 374 00:18:10,904 --> 00:18:12,972 - Only one and I'm not sure I like it. 375 00:18:14,211 --> 00:18:15,970 Tell you what, Mrs. Logan, 376 00:18:16,010 --> 00:18:18,098 suppose I drop by your place tonight. 377 00:18:18,928 --> 00:18:20,057 - I wish you would. 378 00:18:20,097 --> 00:18:21,376 I'll be expecting you. 379 00:18:21,416 --> 00:18:22,965 Thank you. 380 00:18:23,005 --> 00:18:23,894 - Bye. 381 00:18:26,812 --> 00:18:28,001 - Well, what'd she want? 382 00:18:29,130 --> 00:18:30,759 - Problems, Charlie, problems. 383 00:18:32,957 --> 00:18:34,326 See ya in the morning. 384 00:18:34,366 --> 00:18:37,754 Oh, say, do you know that new teacher up at the school, 385 00:18:37,804 --> 00:18:39,752 Ms. Gunderson? 386 00:18:39,802 --> 00:18:41,161 - Oh sure, the fat one. 387 00:18:42,270 --> 00:18:43,160 - Uh huh. 388 00:18:53,112 --> 00:18:54,351 - He may not come out again tonight. 389 00:18:54,391 --> 00:18:57,309 But you can see the hole. 390 00:19:00,177 --> 00:19:03,065 (startling tones) 391 00:19:07,382 --> 00:19:10,020 I went to bed early last night 392 00:19:10,060 --> 00:19:12,138 and then I heard him working in the garden. 393 00:19:12,168 --> 00:19:13,577 At first I thought I was dreaming. 394 00:19:13,617 --> 00:19:16,095 But there he was in his shirt sleeves. 395 00:19:16,135 --> 00:19:17,334 He had a shovel. 396 00:19:17,374 --> 00:19:19,922 He was whistling to himself while he dug. 397 00:19:19,962 --> 00:19:21,881 Whistling and digging. 398 00:19:21,921 --> 00:19:24,958 After a while I went back to bed but I could still hear him. 399 00:19:26,048 --> 00:19:27,676 - Just doesn't make any sense. 400 00:19:28,566 --> 00:19:30,604 - It makes a lotta sense. 401 00:19:30,634 --> 00:19:32,523 He's probably killed that poor woman 402 00:19:32,563 --> 00:19:34,122 and he's going to bury her out there. 403 00:19:34,151 --> 00:19:36,670 - Now, now, we can't jump to conclusions. 404 00:19:36,710 --> 00:19:37,709 - Well what else can we do? 405 00:19:37,759 --> 00:19:39,188 You said yourself she didn't show up 406 00:19:39,228 --> 00:19:42,076 for her doctor's appointment, no one's seen her for days. 407 00:19:42,116 --> 00:19:43,225 It's got to be murder. 408 00:19:44,224 --> 00:19:45,313 (door clicks) 409 00:19:45,353 --> 00:19:48,351 (suspenseful music) 410 00:20:05,688 --> 00:20:07,017 See? 411 00:20:07,057 --> 00:20:09,495 Why don't you go down there and arrest him? 412 00:20:09,535 --> 00:20:10,924 - On what charge? 413 00:20:10,974 --> 00:20:14,161 There's no law against a man digging in his own backyard. 414 00:20:14,201 --> 00:20:17,489 - Sheriff I don't understand why you're so hesitant. 415 00:20:17,529 --> 00:20:20,197 - Well because I don't want a suit for false arrest. 416 00:20:21,726 --> 00:20:23,285 - What more do you need? 417 00:20:23,325 --> 00:20:27,192 It's obvious he's digging a grave out there. 418 00:20:30,559 --> 00:20:32,588 (gasps) 419 00:20:32,628 --> 00:20:33,517 - What is it? 420 00:20:34,186 --> 00:20:36,475 - I think he saw me. 421 00:20:36,515 --> 00:20:38,713 Get away from that window. 422 00:21:00,777 --> 00:21:01,936 Well he's gone. 423 00:21:01,976 --> 00:21:03,734 You must've frightened him away. 424 00:21:03,774 --> 00:21:05,733 - He looked straight at me. 425 00:21:05,773 --> 00:21:07,052 Now he knows I've been watching him. 426 00:21:07,082 --> 00:21:09,970 - Well it was bound to happen sooner or later. 427 00:21:10,010 --> 00:21:11,688 - Sheriff I don't like it. 428 00:21:11,728 --> 00:21:12,837 I'm alone here. 429 00:21:12,877 --> 00:21:14,726 If he decides I know something. 430 00:21:14,766 --> 00:21:16,485 (doorbell rings) 431 00:21:16,525 --> 00:21:17,794 That's him. 432 00:21:17,834 --> 00:21:19,003 - Maybe not. 433 00:21:19,043 --> 00:21:20,592 - I didn't hear any car drive up. 434 00:21:20,632 --> 00:21:21,791 Who else could it be? 435 00:21:21,831 --> 00:21:23,200 (doorbell rings) 436 00:21:23,240 --> 00:21:24,998 - Better answer it. 437 00:21:25,038 --> 00:21:26,787 It's all right, I'm here. 438 00:21:26,827 --> 00:21:29,235 (tense music) 439 00:21:39,947 --> 00:21:42,815 (tapping at door) 440 00:21:45,183 --> 00:21:46,572 I'll be two feet away. 441 00:21:58,044 --> 00:22:01,521 - I'm Jarvis, your next door neighbor. 442 00:22:01,561 --> 00:22:02,760 Well, can I come in? 443 00:22:02,800 --> 00:22:03,689 - Oh. 444 00:22:04,799 --> 00:22:06,118 Yes, of course. 445 00:22:12,163 --> 00:22:14,481 Is there something I can do for you? 446 00:22:15,481 --> 00:22:16,999 - You tell me. 447 00:22:17,029 --> 00:22:18,788 - I beg your pardon. 448 00:22:18,828 --> 00:22:21,066 - I saw ya spying on me from your bedroom window. 449 00:22:21,106 --> 00:22:22,545 Why? 450 00:22:22,585 --> 00:22:23,475 - Spying? 451 00:22:25,433 --> 00:22:26,582 I think you're mistaken. 452 00:22:26,632 --> 00:22:27,991 I just happened to look out. 453 00:22:28,021 --> 00:22:30,020 - Oh, just happened, huh? 454 00:22:31,059 --> 00:22:33,777 - I heard a noise and I was curious. 455 00:22:33,817 --> 00:22:35,056 - I suppose you think it's funny, 456 00:22:35,096 --> 00:22:36,904 me digging in the garden at night. 457 00:22:38,014 --> 00:22:40,532 - Well it's really none of my business. 458 00:22:41,981 --> 00:22:45,088 - That's exactly right, it's none of your business. 459 00:22:45,138 --> 00:22:47,766 But I wouldn't want you to get the wrong idea. 460 00:22:47,806 --> 00:22:49,935 You see I like to do my gardening at night. 461 00:22:51,174 --> 00:22:54,561 During the day it's too hot, too many bugs. 462 00:22:54,611 --> 00:22:57,799 But after dark it's cool and quiet. 463 00:22:58,998 --> 00:23:00,797 You can hear yourself think. 464 00:23:00,847 --> 00:23:03,365 - Well that's perfectly understandable. 465 00:23:03,405 --> 00:23:05,033 - I'm glad you feel that way. 466 00:23:05,073 --> 00:23:07,442 Maybe now you'll stop watching me. 467 00:23:07,472 --> 00:23:09,790 - Honestly, Mr. Jarvis, I had no intention-- 468 00:23:09,840 --> 00:23:10,749 - Forget it. 469 00:23:10,789 --> 00:23:12,468 I think we understand each other. 470 00:23:13,677 --> 00:23:16,115 - Mr. Jarvis, I'm new here 471 00:23:16,155 --> 00:23:18,703 and this town isn't very friendly. 472 00:23:19,782 --> 00:23:21,151 - So? 473 00:23:21,191 --> 00:23:24,739 - Well I'd like to get to know you and your wife better. 474 00:23:24,779 --> 00:23:27,537 Maybe you two could come over for dinner one evening. 475 00:23:27,586 --> 00:23:30,974 - I'm sorry, my wife doesn't like to go out much. 476 00:23:31,014 --> 00:23:33,422 - But we're right next door to each other. 477 00:23:33,452 --> 00:23:35,940 - I said she doesn't like to go out. 478 00:23:35,970 --> 00:23:38,578 Besides you've probably seen enough of us 479 00:23:38,618 --> 00:23:40,617 from your bedroom window. 480 00:23:40,657 --> 00:23:43,684 (suspenseful music) 481 00:23:50,369 --> 00:23:51,718 - You heard that. 482 00:23:51,758 --> 00:23:52,718 - I heard. 483 00:23:52,758 --> 00:23:54,167 - Now do you believe me? 484 00:23:55,406 --> 00:23:57,514 - Well I never said I doubted you, Mrs. Logan. 485 00:23:57,564 --> 00:23:58,923 That still doesn't prove anything. 486 00:23:58,953 --> 00:24:01,711 All he's done is call on his next door neighbor. 487 00:24:01,751 --> 00:24:04,119 - But, the way he talked to me, 488 00:24:04,159 --> 00:24:05,508 the way he looked at me. 489 00:24:06,557 --> 00:24:07,636 - That still doesn't prove 490 00:24:07,666 --> 00:24:10,314 he's burying his wife in his backyard. 491 00:24:10,354 --> 00:24:12,503 - Sheriff Wister, do you like me? 492 00:24:14,072 --> 00:24:15,551 - Of course I do, ma'am. 493 00:24:15,590 --> 00:24:19,388 - Then remember this, he knows that I saw him. 494 00:24:19,418 --> 00:24:23,305 If he did kill his wife, then I am a threat to him. 495 00:24:23,345 --> 00:24:24,694 Think about that. 496 00:24:31,449 --> 00:24:34,376 - Aristotle once said that a play should have 497 00:24:34,406 --> 00:24:37,774 a beginning, a middle and an end. 498 00:24:37,814 --> 00:24:39,003 But what did he know. 499 00:24:39,053 --> 00:24:41,441 Today a play must have a first half, a second half 500 00:24:41,481 --> 00:24:43,240 and a station break. 501 00:24:43,290 --> 00:24:45,398 You have seen only one of these. 502 00:24:45,438 --> 00:24:46,957 The other two follow. 503 00:24:48,915 --> 00:24:51,953 (suspenseful music) 504 00:25:21,171 --> 00:25:24,099 (doorbell buzzes) 505 00:25:27,167 --> 00:25:28,056 - Hello Sheriff. 506 00:25:28,096 --> 00:25:29,125 What do you want? 507 00:25:29,165 --> 00:25:31,254 - I'd like to talk with you, Mr. Jarvis. 508 00:25:31,294 --> 00:25:32,403 - Is this police business? 509 00:25:32,443 --> 00:25:33,772 - Yes sir. 510 00:25:33,812 --> 00:25:34,531 - Well, come in. 511 00:25:40,157 --> 00:25:41,286 The place needs a good cleaning. 512 00:25:41,326 --> 00:25:43,914 But I guess you can see that for yourself. 513 00:25:43,954 --> 00:25:46,912 Then again I wasn't expecting any company. 514 00:25:46,952 --> 00:25:48,721 - Well I'll try to be brief. 515 00:25:48,761 --> 00:25:50,479 Is your wife at home? 516 00:25:50,519 --> 00:25:52,078 - My wife? 517 00:25:52,108 --> 00:25:53,427 Well why? 518 00:25:53,477 --> 00:25:55,386 - There was an automobile accident in town yesterday. 519 00:25:55,426 --> 00:25:57,034 I'm investigating it. 520 00:25:57,074 --> 00:25:59,273 And we think maybe your wife was a witness. 521 00:26:00,342 --> 00:26:01,751 - Must be some mistake. 522 00:26:01,791 --> 00:26:02,990 - One of the drivers of the cars 523 00:26:03,030 --> 00:26:04,509 gave a pretty good description of her. 524 00:26:04,549 --> 00:26:06,417 Said she was walking her dog. 525 00:26:06,467 --> 00:26:09,025 So if I could just talk with her a few minutes. 526 00:26:11,224 --> 00:26:12,853 - She isn't here. 527 00:26:12,893 --> 00:26:14,371 - Well I can come back tomorrow. 528 00:26:14,411 --> 00:26:16,460 - No, no, I mean she's away. 529 00:26:16,500 --> 00:26:18,978 - Oh? Vacation? 530 00:26:19,018 --> 00:26:20,087 - Well something like that. 531 00:26:20,127 --> 00:26:22,695 She's been gone for three days. 532 00:26:22,735 --> 00:26:25,083 So she couldn't have been a witness to any accident. 533 00:26:25,123 --> 00:26:26,362 - I see. 534 00:26:26,402 --> 00:26:29,120 Well just for the record, so we can write it off, 535 00:26:29,160 --> 00:26:31,688 where can we get in touch with her? 536 00:26:31,728 --> 00:26:33,917 - She went upstate, she was gonna write me 537 00:26:33,967 --> 00:26:34,876 and tell me the name of her hotel, 538 00:26:34,916 --> 00:26:36,485 but I haven't heard from her yet. 539 00:26:37,524 --> 00:26:39,443 - And she's been gone three days? 540 00:26:39,483 --> 00:26:40,912 - That's right. 541 00:26:40,961 --> 00:26:43,280 - Tell me, did she take the dog with her? 542 00:26:44,149 --> 00:26:45,908 - Yeah, yeah she took the dog. 543 00:26:46,907 --> 00:26:47,906 Any more questions? 544 00:26:48,866 --> 00:26:50,274 - No, that's all. 545 00:26:50,304 --> 00:26:52,383 Thanks for your cooperation. 546 00:26:52,433 --> 00:26:54,991 - You can go out the front door, Sheriff. 547 00:26:55,031 --> 00:26:58,059 (suspenseful music) 548 00:27:07,182 --> 00:27:08,261 - Out kinda late, aren't you sonny? 549 00:27:08,291 --> 00:27:10,260 - I can stay up as long as I want. 550 00:27:10,289 --> 00:27:11,259 - Find your cat? 551 00:27:11,289 --> 00:27:13,047 - Yeah, he was home under the bed. 552 00:27:13,087 --> 00:27:14,177 - Good. 553 00:27:14,217 --> 00:27:16,085 - What'd ya see old man Jarvis for? 554 00:27:16,974 --> 00:27:17,774 - Why? 555 00:27:17,804 --> 00:27:18,883 Isn't he your friend? 556 00:27:18,933 --> 00:27:20,042 - He's nobody's friend. 557 00:27:20,082 --> 00:27:22,281 Always siccing Timmy on my cat. 558 00:27:22,320 --> 00:27:25,318 - Timmy, Timmy's his dog isn't he? 559 00:27:27,077 --> 00:27:29,005 Tell me something, son, 560 00:27:29,035 --> 00:27:30,404 have you seen him today? 561 00:27:30,444 --> 00:27:31,833 - Who, Mr. Jarvis? 562 00:27:31,873 --> 00:27:32,833 - No, the dog. 563 00:27:32,873 --> 00:27:34,871 - Sure, I saw him this afternoon. 564 00:27:34,921 --> 00:27:38,438 He was sitting in the window barking up a storm. 565 00:27:38,478 --> 00:27:40,237 - You're positive it was Timmy? 566 00:27:40,267 --> 00:27:43,025 - Yep, unless he got two dogs. 567 00:27:43,065 --> 00:27:44,024 - Thanks. 568 00:27:44,064 --> 00:27:46,912 (frenzied music) 569 00:28:24,404 --> 00:28:26,402 (engine revs) 570 00:28:26,442 --> 00:28:28,961 (tires peel) 571 00:28:35,226 --> 00:28:38,873 Now Mrs. Bergen, why did you do a thing like that? 572 00:28:38,913 --> 00:28:40,981 - I was only trying to help. 573 00:28:41,021 --> 00:28:42,111 After all it was obvious 574 00:28:42,151 --> 00:28:44,349 you were suspicious about something. 575 00:28:44,389 --> 00:28:48,186 So I just baked a cake and went over there. 576 00:28:48,216 --> 00:28:50,584 I really wasn't in any danger. 577 00:28:50,624 --> 00:28:51,943 - That's not exactly the point. 578 00:28:51,973 --> 00:28:53,182 - When Mr. Jarvis answered the door 579 00:28:53,212 --> 00:28:55,251 I said I want to see Marjorie. 580 00:28:55,291 --> 00:28:58,289 I said I have a new recipe that she's interested in. 581 00:28:58,338 --> 00:29:01,136 Mocha, Marjorie's very fond of mocha. 582 00:29:02,375 --> 00:29:05,173 - What did Mr. Jarvis have to say for himself? 583 00:29:05,203 --> 00:29:06,962 - He was positively rude. 584 00:29:07,002 --> 00:29:09,760 He said Marjorie isn't well and he grabbed the cake 585 00:29:09,800 --> 00:29:11,609 and he slammed the door in my face. 586 00:29:12,928 --> 00:29:14,277 - Wait a minute. 587 00:29:14,326 --> 00:29:16,645 You mean to say he didn't say his wife was out of town? 588 00:29:16,685 --> 00:29:17,754 - Oh of course not. 589 00:29:17,794 --> 00:29:19,323 Why would Marjorie go out of town? 590 00:29:19,363 --> 00:29:20,842 She hasn't been anywhere since I've know her 591 00:29:20,882 --> 00:29:23,120 and that's 10 years. 592 00:29:23,160 --> 00:29:23,949 (phone rings) 593 00:29:23,989 --> 00:29:24,919 - Excuse me. 594 00:29:26,397 --> 00:29:27,357 Sheriff Wister. 595 00:29:29,075 --> 00:29:30,464 - It's me, Sheriff. 596 00:29:30,504 --> 00:29:32,873 A little while ago he hopped in his car and he drove off. 597 00:29:32,913 --> 00:29:34,072 - You follow him? 598 00:29:34,112 --> 00:29:36,350 - Yeah, he went right to Bell's Hardware Store. 599 00:29:36,390 --> 00:29:38,069 I'm across the street right now. 600 00:29:38,938 --> 00:29:39,867 Hey wait a minute. 601 00:29:43,694 --> 00:29:44,384 - [Ben] Charlie? 602 00:29:48,171 --> 00:29:49,010 Charlie? 603 00:29:51,579 --> 00:29:52,338 Charlie? 604 00:29:53,167 --> 00:29:54,097 Charlie? 605 00:29:55,895 --> 00:29:56,725 - I'm all right here. 606 00:29:56,765 --> 00:29:57,924 I'm right here, Sheriff. 607 00:29:57,964 --> 00:29:58,763 Listen, he just got in his car and drove off. 608 00:29:58,813 --> 00:29:59,653 He had a package with him. 609 00:29:59,682 --> 00:30:00,762 Should I follow him? 610 00:30:00,812 --> 00:30:01,811 - No, you stay where you are. 611 00:30:01,851 --> 00:30:02,720 I'll meet you. 612 00:30:03,959 --> 00:30:04,919 I gotta run Mrs. Bergen. 613 00:30:04,959 --> 00:30:06,128 - What's he up to? 614 00:30:06,158 --> 00:30:07,996 Do you think he's done something to Marjorie? 615 00:30:08,046 --> 00:30:09,045 - I'll tell you what, Ms. Bergen, 616 00:30:09,085 --> 00:30:10,884 if he has you'll be the first to know. 617 00:30:16,360 --> 00:30:17,149 (horn honking) 618 00:30:17,189 --> 00:30:19,947 (tires peeling) 619 00:30:20,947 --> 00:30:23,225 (murmuring) 620 00:30:27,222 --> 00:30:28,111 - Oh howdy, Sheriff, 621 00:30:28,141 --> 00:30:29,510 Charlie. - Mr. Bell. 622 00:30:29,550 --> 00:30:31,179 - You come for your fishing rod, Sheriff? 623 00:30:31,219 --> 00:30:33,627 - No, I'll pick that up next week. 624 00:30:33,657 --> 00:30:38,264 Actually I came to inquire about one of your customers. 625 00:30:38,304 --> 00:30:39,103 - Oh, who's that? 626 00:30:39,133 --> 00:30:40,692 - Harry Jarvis. 627 00:30:40,732 --> 00:30:42,261 I understand he was just in. 628 00:30:42,301 --> 00:30:43,819 - That's right. 629 00:30:43,859 --> 00:30:46,128 - Mind telling me what he bought? 630 00:30:46,168 --> 00:30:47,297 - Well let me see. 631 00:30:47,337 --> 00:30:49,165 He picked up a sack of grass seed. 632 00:30:49,205 --> 00:30:50,644 - Mm hmm. 633 00:30:50,684 --> 00:30:51,574 Anything else? 634 00:30:52,403 --> 00:30:54,571 - Yeah, a can of rat poison. 635 00:30:55,850 --> 00:30:57,010 That was it. 636 00:30:57,049 --> 00:30:58,638 Seemed like he was in a hurry. 637 00:30:59,678 --> 00:31:01,486 - Well thanks, Mr. Bell. 638 00:31:01,526 --> 00:31:02,246 Come on, Charlie. 639 00:31:04,674 --> 00:31:06,482 Well the grass is easy to figure. 640 00:31:06,522 --> 00:31:07,522 He wants to seed the garden, 641 00:31:07,562 --> 00:31:10,080 but why the rat poison? 642 00:31:10,110 --> 00:31:11,868 - Well maybe he has rats. 643 00:31:13,187 --> 00:31:15,276 - Is it possible his wife isn't dead yet? 644 00:31:16,515 --> 00:31:17,514 - Do you mean you think 645 00:31:17,554 --> 00:31:19,623 he's got her locked up in that house? 646 00:31:19,663 --> 00:31:22,181 - No, he wouldn't take a chance like that. 647 00:31:22,231 --> 00:31:23,270 Why the poison? 648 00:31:24,339 --> 00:31:26,268 - Well like I said, maybe he has rats. 649 00:31:27,986 --> 00:31:30,135 - Charlie, get in touch with Al 650 00:31:30,175 --> 00:31:32,933 and tell him to meet us at Mrs. Logan's house tonight. 651 00:31:34,132 --> 00:31:35,021 - What for? 652 00:31:36,330 --> 00:31:37,889 - We're gonna see if Jarvis has dropped anything 653 00:31:37,929 --> 00:31:39,458 in that hole he's been digging. 654 00:31:39,498 --> 00:31:41,846 And Charlie, bring shovels. 655 00:31:41,886 --> 00:31:44,884 (suspenseful music) 656 00:32:05,558 --> 00:32:07,866 (whistling) 657 00:32:10,994 --> 00:32:12,583 - More coffee, Charlie? 658 00:32:12,623 --> 00:32:14,192 - Oh actually, I'd like something 659 00:32:14,232 --> 00:32:16,620 a little bit stronger, ma'am. 660 00:32:16,660 --> 00:32:18,788 - Charlie, you're on duty. 661 00:32:19,897 --> 00:32:21,186 - Coffee'll be fine. 662 00:32:23,854 --> 00:32:26,942 - How long we gonna keep waiting on that guy, Sheriff? 663 00:32:26,982 --> 00:32:29,220 - Got anything better to do, Al? 664 00:32:29,260 --> 00:32:31,848 - No, no, but that whistling's getting on my nerves. 665 00:32:31,888 --> 00:32:33,937 I wish he'd learn a tune. 666 00:32:33,977 --> 00:32:35,176 - Yeah. 667 00:32:35,216 --> 00:32:37,604 - He's been at it since before you came. 668 00:32:40,452 --> 00:32:44,839 First he started digging and now he's covering up. 669 00:32:44,879 --> 00:32:46,767 - Did he put anything in the hole? 670 00:32:46,797 --> 00:32:47,637 - Hi might've. 671 00:32:47,687 --> 00:32:50,115 I couldn't watch that carefully 672 00:32:50,165 --> 00:32:51,923 because he kept looking up here. 673 00:32:51,963 --> 00:32:54,791 I'm afraid Sheriff, he might do something to me. 674 00:32:54,831 --> 00:32:57,479 After last night I don't want to take any chances. 675 00:32:58,478 --> 00:32:59,238 - All right. 676 00:33:00,437 --> 00:33:02,066 We may as well move in. 677 00:33:02,106 --> 00:33:04,024 Charlie, Al, let's go. 678 00:33:04,064 --> 00:33:06,912 (tense music) 679 00:33:06,952 --> 00:33:08,151 Charlie get the shovels. 680 00:33:09,430 --> 00:33:13,777 - Sheriff, you'll let me know what happens? 681 00:33:15,226 --> 00:33:17,704 - Just watch from the window, you can see for yourself. 682 00:33:49,920 --> 00:33:51,399 - What are you doing here? 683 00:33:51,439 --> 00:33:52,548 - Sorry, Mr. Jarvis, 684 00:33:52,588 --> 00:33:53,957 we're gonna have to do a little digging. 685 00:33:53,987 --> 00:33:54,956 - What? 686 00:33:54,986 --> 00:33:56,355 You've got no right to go around here 687 00:33:56,395 --> 00:33:57,954 digging in my garden. 688 00:33:57,984 --> 00:34:00,672 That busybody next door, she called you, didn't she? 689 00:34:02,740 --> 00:34:03,630 There. 690 00:34:04,979 --> 00:34:06,348 I just saw her at the window, 691 00:34:06,388 --> 00:34:07,577 she called you, didn't she? 692 00:34:07,617 --> 00:34:09,785 - We got a tip, Mr. Jarvis. 693 00:34:09,825 --> 00:34:12,943 We wanna know why you come out here and dig at night. 694 00:34:12,973 --> 00:34:14,861 - I can't dig in my own property? 695 00:34:14,901 --> 00:34:16,530 A man can't dig in his own property? 696 00:34:16,570 --> 00:34:18,938 - You've gotta admit it looks mighty suspicious. 697 00:34:19,777 --> 00:34:21,526 - So I'm eccentric. 698 00:34:21,566 --> 00:34:23,565 Do I have to plan my life to suit you? 699 00:34:24,934 --> 00:34:25,853 - Charlie, Al. 700 00:34:28,561 --> 00:34:29,730 - Excuse me. 701 00:34:29,770 --> 00:34:32,408 (tense music) 702 00:34:56,430 --> 00:34:57,309 - [Charlie] Sheriff? 703 00:34:57,349 --> 00:34:58,019 - Yeah. 704 00:34:58,059 --> 00:34:59,498 - You'd better come here. 705 00:34:59,538 --> 00:35:00,707 Something buried here. 706 00:35:02,935 --> 00:35:05,014 - Can you make out what it is? 707 00:35:05,054 --> 00:35:05,933 - Not yet. 708 00:35:05,973 --> 00:35:07,052 Keep digging, Al. 709 00:35:12,778 --> 00:35:16,895 - There's something down there, all right. 710 00:35:16,925 --> 00:35:18,084 You wanna start talking? 711 00:35:19,083 --> 00:35:19,922 - Nope. 712 00:35:23,120 --> 00:35:25,478 - Charlie, let me have your light. 713 00:35:36,320 --> 00:35:37,030 What is it? 714 00:35:40,067 --> 00:35:41,107 Can you make it out? 715 00:35:43,675 --> 00:35:46,872 - Sheriff, it's a dog. 716 00:35:46,902 --> 00:35:47,831 - What? 717 00:35:50,390 --> 00:35:53,497 All this digging and it ain't nothing but a dead dog. 718 00:35:53,537 --> 00:35:55,386 - Well what did you expect? 719 00:35:55,416 --> 00:35:56,455 A body? 720 00:35:56,495 --> 00:35:59,053 (playful music) 721 00:36:11,134 --> 00:36:14,172 (suspenseful music) 722 00:36:18,878 --> 00:36:20,647 I hated myself for doing it. 723 00:36:22,685 --> 00:36:24,164 I'm not a cruel man. 724 00:36:25,683 --> 00:36:27,802 The dog was sick anyway. 725 00:36:27,841 --> 00:36:32,548 And Marjorie being gone, I suppose I just wanted to put it 726 00:36:32,588 --> 00:36:34,157 out of its misery. 727 00:36:34,197 --> 00:36:37,025 So I dug the hole and bought the rat poison. 728 00:36:38,354 --> 00:36:39,583 - To give to the dog? 729 00:36:40,862 --> 00:36:42,351 - Who else would I give it to? 730 00:36:46,188 --> 00:36:50,624 Wait a minute, you mean you were looking for her? 731 00:36:51,973 --> 00:36:53,342 You mean that character next door 732 00:36:53,372 --> 00:36:55,341 said that I might've murdered Marjorie? 733 00:36:56,220 --> 00:36:58,528 - Let's be frank, Mr. Jarvis, 734 00:36:58,568 --> 00:37:01,846 there's still some mystery as to your wife's whereabouts. 735 00:37:01,886 --> 00:37:04,174 - But to assume that I killed her. 736 00:37:04,214 --> 00:37:05,923 - But you've been giving everybody in town 737 00:37:05,963 --> 00:37:07,652 a different story. 738 00:37:07,692 --> 00:37:09,210 You've told some people she was sick 739 00:37:09,250 --> 00:37:11,209 and you told me she was on vacation. 740 00:37:12,438 --> 00:37:15,086 And with that hole you're digging out in back. 741 00:37:15,126 --> 00:37:17,204 - I guess it did look a little suspicious. 742 00:37:18,873 --> 00:37:19,912 (sighs) 743 00:37:19,952 --> 00:37:22,321 Well, I've learned one thing anyway. 744 00:37:23,280 --> 00:37:26,118 Ya can't keep a secret in Linvale. 745 00:37:26,158 --> 00:37:27,317 - What kind of secret? 746 00:37:30,155 --> 00:37:31,274 - Marjorie left me, Sheriff. 747 00:37:31,314 --> 00:37:33,712 She walked out four days ago. 748 00:37:34,711 --> 00:37:36,190 - Just like that? 749 00:37:36,230 --> 00:37:37,309 - No explanations. 750 00:37:39,268 --> 00:37:41,266 Walked in and told me we were through. 751 00:37:42,745 --> 00:37:45,014 Packed her things, took our reserve cash and her jewelry 752 00:37:45,064 --> 00:37:47,182 and that was that. 753 00:37:48,581 --> 00:37:50,699 After 15 years of marriage. 754 00:37:54,137 --> 00:37:56,175 - I'm sorry to hear that, Mr. Jarvis. 755 00:38:00,322 --> 00:38:04,319 Do you know is she planning a divorce? 756 00:38:05,518 --> 00:38:06,877 - Who knows. 757 00:38:06,917 --> 00:38:08,686 I don't even know why she left me. 758 00:38:09,875 --> 00:38:11,953 What does go on in a woman's mind, Sheriff? 759 00:38:13,872 --> 00:38:14,791 - Don't ask me. 760 00:38:16,120 --> 00:38:18,119 - Sure, we had our fights. 761 00:38:18,159 --> 00:38:19,638 We argued a lot. 762 00:38:19,678 --> 00:38:22,825 But to wake up one morning and find your wife 763 00:38:22,865 --> 00:38:26,862 packing a suitcase, it's a little hard to live with. 764 00:38:28,551 --> 00:38:33,267 I guess I did go overboard drinking and isolating myself. 765 00:38:34,936 --> 00:38:37,065 Probably I did take it all out on the dog. 766 00:38:38,294 --> 00:38:39,583 She loved that thing. 767 00:38:41,221 --> 00:38:43,700 I was just somebody who brought the paper home. 768 00:38:46,058 --> 00:38:49,655 - You mind if I take a look through the house? 769 00:38:49,695 --> 00:38:52,533 - No, no help yourself. 770 00:38:52,573 --> 00:38:54,252 I guess this had to come out anyway. 771 00:38:55,481 --> 00:38:56,840 Might've been a little easier 772 00:38:56,880 --> 00:38:59,798 if that busybody next door had kept her blinds closed. 773 00:38:59,838 --> 00:39:02,795 (thoughtful music) 774 00:39:04,914 --> 00:39:07,752 (doorbell rings) 775 00:39:17,994 --> 00:39:18,993 - Sheriff Wister. 776 00:39:22,590 --> 00:39:24,029 You saw what we dug up. 777 00:39:24,939 --> 00:39:26,068 - Yes, the dog. 778 00:39:26,108 --> 00:39:28,106 - I suppose I should've known. 779 00:39:28,146 --> 00:39:29,026 - Why? 780 00:39:29,066 --> 00:39:30,984 Why should you have known? 781 00:39:31,024 --> 00:39:32,453 - Because this is Linvale. 782 00:39:32,503 --> 00:39:35,141 Things like that just don't happen here. 783 00:39:35,181 --> 00:39:37,219 - What did he tell you? 784 00:39:37,249 --> 00:39:38,139 - That his wife had left him. 785 00:39:38,179 --> 00:39:39,808 That's all there is to it. 786 00:39:39,848 --> 00:39:41,616 She'll probably sue for divorce. 787 00:39:42,695 --> 00:39:44,534 - Do you mean to say you believe that? 788 00:39:44,574 --> 00:39:46,922 - Sure I do, it happens every day. 789 00:39:46,972 --> 00:39:49,210 - Then you're taking him at his word? 790 00:39:49,240 --> 00:39:50,839 - Well what else can I do? 791 00:39:50,879 --> 00:39:52,758 I've searched the house and the garage. 792 00:39:52,798 --> 00:39:55,486 Her jewelry is gone, personal effects, 793 00:39:55,526 --> 00:39:56,795 suitcases, everything. 794 00:39:57,754 --> 00:39:59,793 - Then why did he lie to everyone? 795 00:40:01,042 --> 00:40:02,161 - Poor guy's ashamed. 796 00:40:02,201 --> 00:40:03,870 He didn't want it know that she'd left him. 797 00:40:03,909 --> 00:40:05,998 As a matter of fact he's hoping she'll come back 798 00:40:06,038 --> 00:40:07,996 when she runs out of money. 799 00:40:08,036 --> 00:40:11,114 - Oh that's the most far fetched story I ever heard. 800 00:40:11,154 --> 00:40:13,782 - Look Mrs. Logan, I've made a fool out of myself 801 00:40:13,822 --> 00:40:15,671 and dug up a man's garden. 802 00:40:15,701 --> 00:40:18,149 If he wanted to, he could get me in a lot of trouble. 803 00:40:18,189 --> 00:40:19,778 But he's been pretty decent about it. 804 00:40:19,818 --> 00:40:21,506 He's gonna let it drop. 805 00:40:21,546 --> 00:40:23,855 And that's just what I'm gonna do, let it drop. 806 00:40:23,894 --> 00:40:25,503 - Suppose you're wrong. 807 00:40:25,543 --> 00:40:27,542 - Bring me some proof, then I'll act. 808 00:40:27,582 --> 00:40:29,940 But until you do, I'm just gonna forget it. 809 00:40:31,289 --> 00:40:33,577 - Sheriff, I don't feel safe with that man around. 810 00:40:33,617 --> 00:40:35,726 There's something wrong, I tell you. 811 00:40:35,766 --> 00:40:36,765 - Well there's nothing to fear. 812 00:40:36,805 --> 00:40:39,453 You just call me if anything happens. 813 00:40:39,493 --> 00:40:41,012 - It would be too late then. 814 00:40:42,281 --> 00:40:45,358 - I'm sorry ma'am, but there's nothing I can do. 815 00:40:45,398 --> 00:40:47,607 I just can't arrest him on your say so. 816 00:40:48,716 --> 00:40:51,354 - You've made yourself perfectly clear. 817 00:40:51,394 --> 00:40:52,163 Goodnight. 818 00:40:54,641 --> 00:40:57,040 - No reason why we can't be friends. 819 00:40:57,080 --> 00:40:58,638 - I think there is. 820 00:40:58,668 --> 00:40:59,868 Goodnight. 821 00:40:59,917 --> 00:41:02,635 (playful music) 822 00:41:08,781 --> 00:41:11,739 - I'll tell you one thing boys, don't ever get married. 823 00:41:11,779 --> 00:41:13,737 - (laughing) You shoulda told me that five years ago. 824 00:41:13,777 --> 00:41:16,655 - Yeah, well thanks for helping us, Al. 825 00:41:16,695 --> 00:41:17,544 - Anytime. 826 00:41:17,584 --> 00:41:18,544 - Come on Charlie. 827 00:41:18,583 --> 00:41:21,172 (playful music) 828 00:41:48,351 --> 00:41:50,629 (whistling) 829 00:42:06,617 --> 00:42:09,026 (dark music) 830 00:43:08,091 --> 00:43:10,020 - I still can't believe it. 831 00:43:10,060 --> 00:43:11,249 What a chance we took. 832 00:43:11,289 --> 00:43:12,938 - It worked, didn't it? 833 00:43:12,978 --> 00:43:14,726 What did he say when he left? 834 00:43:14,766 --> 00:43:17,414 - "Give me some proof, then I'll act. 835 00:43:17,454 --> 00:43:21,331 "But until you do, I wanna forget about it." 836 00:43:21,371 --> 00:43:23,330 - Fine, that's exactly what we want. 837 00:43:24,079 --> 00:43:26,677 (happy music) 838 00:43:29,965 --> 00:43:31,234 Come on. 839 00:43:31,274 --> 00:43:32,043 We got work to do. 840 00:43:58,424 --> 00:44:00,822 It's a good thing they never looked in your yard. 841 00:44:21,886 --> 00:44:23,005 Gimme a hand. 842 00:44:39,873 --> 00:44:42,581 (crashing) 843 00:44:42,621 --> 00:44:44,469 - Do you need some help? 844 00:44:44,499 --> 00:44:46,218 - No, you fill in the hole. 845 00:44:46,268 --> 00:44:47,907 I'll take care of things over here. 846 00:44:49,016 --> 00:44:51,534 (dark music) 847 00:45:36,180 --> 00:45:38,908 (doorbell buzzes) 848 00:45:57,215 --> 00:45:58,773 - [Ben] Hello Mr. Jarvis. 849 00:45:58,813 --> 00:46:00,892 - Sheriff, what are you doing back here? 850 00:46:00,932 --> 00:46:02,521 - [Ben] Came for the dog. 851 00:46:02,561 --> 00:46:03,370 - What? 852 00:46:03,410 --> 00:46:04,439 - Can we come in? 853 00:46:04,479 --> 00:46:06,638 - Well I was just getting ready for bed. 854 00:46:06,687 --> 00:46:08,366 - Well this won't take but just a minute. 855 00:46:08,406 --> 00:46:09,365 - But I don't understand. 856 00:46:09,405 --> 00:46:10,804 I thought this was all cleared up. 857 00:46:10,844 --> 00:46:13,203 - Well there's a city ordinance against burying animals 858 00:46:13,243 --> 00:46:14,632 on residential property. 859 00:46:14,681 --> 00:46:16,920 We'll just dump it in this basket and be on our way. 860 00:46:16,950 --> 00:46:19,198 - But I filled the hole in again. 861 00:46:19,238 --> 00:46:20,837 Look, I'll dig it up in the morning 862 00:46:20,877 --> 00:46:22,066 and then you can come back for the dog. 863 00:46:22,106 --> 00:46:23,315 - Wouldn't think of bothering you, Mr. Jarvis. 864 00:46:23,355 --> 00:46:24,874 We've bothered you enough already. 865 00:46:24,914 --> 00:46:26,712 Charlie and I can take care of it. 866 00:46:26,752 --> 00:46:27,912 - Yeah but I-- 867 00:46:27,942 --> 00:46:29,670 - Don't you worry about a thing, Mr. Jarvis. 868 00:46:37,384 --> 00:46:41,611 - Darling, here, you'll need this. 869 00:46:42,661 --> 00:46:45,408 (playful music) 870 00:47:06,593 --> 00:47:09,390 - I think our story is further evidence 871 00:47:09,430 --> 00:47:12,908 to support my belief that in cases like this 872 00:47:12,948 --> 00:47:16,155 there is nothing quite so good as burial at sea. 873 00:47:16,195 --> 00:47:20,023 It is simple, tidy and not very incriminating. 874 00:47:20,062 --> 00:47:22,101 One word of warning, however, 875 00:47:22,151 --> 00:47:24,899 if you take your wife on a sea voyage, 876 00:47:24,939 --> 00:47:27,097 buy her a round trip ticket, 877 00:47:27,147 --> 00:47:29,975 no matter what your plans may be. 878 00:47:30,015 --> 00:47:32,663 Next week I shall return with a story, 879 00:47:32,703 --> 00:47:36,660 some commercials and more friendly tips for happy husbands. 880 00:47:36,700 --> 00:47:38,529 Until then, goodnight. 61788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.