Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,430 --> 00:00:06,546
("Alfred Hitchcock" theme music)
2
00:00:24,800 --> 00:00:25,968
- Good evening.
3
00:00:31,960 --> 00:00:33,518
May I check to see if
there's something loose
4
00:00:33,557 --> 00:00:34,476
under your bonnet?
5
00:00:52,770 --> 00:00:54,678
I would suggest that you add a
quart
6
00:00:54,718 --> 00:00:55,926
before it's too late.
7
00:00:58,952 --> 00:01:01,758
An automobile figures in
tonight's play,
8
00:01:01,798 --> 00:01:03,236
which is the story of a man
9
00:01:03,266 --> 00:01:05,982
with an unpleasant job to
perform.
10
00:01:06,032 --> 00:01:08,698
One which he did not wish to do.
11
00:01:08,748 --> 00:01:11,214
A situation which I understand
perfectly.
12
00:01:11,254 --> 00:01:13,611
But, duty is duty.
13
00:01:13,661 --> 00:01:18,844
Ladies and gentlemen,
the first commercial.
14
00:01:21,040 --> 00:01:24,006
(mysterious music)
15
00:01:44,288 --> 00:01:47,363
(lighthearted music)
16
00:02:26,918 --> 00:02:28,475
- What took you so long?
17
00:02:28,505 --> 00:02:29,873
Harney said you'd be on the two
o'clock.
18
00:02:29,913 --> 00:02:32,470
I've been hanging around
this lousy terminal an hour.
19
00:02:32,500 --> 00:02:34,936
- A gypsy told me never
to take a two o'clock bus.
20
00:02:34,976 --> 00:02:37,063
- They didn't tell me you
were a comedian, Derry.
21
00:02:41,527 --> 00:02:44,523
- What did they tell you about
me?
22
00:02:44,573 --> 00:02:45,571
- Harney's waiting.
23
00:02:47,079 --> 00:02:48,287
Car's across the street.
24
00:02:49,446 --> 00:02:52,192
(dramatic music)
25
00:03:02,058 --> 00:03:04,055
(knocking)
26
00:03:04,105 --> 00:03:05,144
Harney in there?
27
00:03:06,022 --> 00:03:08,978
(mysterious music)
28
00:03:19,633 --> 00:03:21,001
(knocking)
29
00:03:21,031 --> 00:03:22,150
- [Man] Wait a minute.
30
00:03:23,837 --> 00:03:24,626
Who is it?
31
00:03:24,676 --> 00:03:25,625
- It's Earl.
32
00:03:32,705 --> 00:03:33,733
- It's about time you got here.
33
00:03:33,783 --> 00:03:34,732
- It wasn't my fault, Mr.
Harney.
34
00:03:34,782 --> 00:03:36,609
He didn't show up until four
o'clock.
35
00:03:36,659 --> 00:03:37,847
- What's the idea?
36
00:03:37,887 --> 00:03:40,564
I hire somebody, I expect
them to follow orders.
37
00:03:40,604 --> 00:03:41,882
- He's a real wiseguy, Mr.
Harney.
38
00:03:41,932 --> 00:03:42,930
A real comedian.
39
00:03:42,970 --> 00:03:44,049
- All right, Earl, shut up.
40
00:03:44,089 --> 00:03:44,927
- I told you we didn't have to
go outside
41
00:03:44,967 --> 00:03:45,996
the organization, Mr. Harney.
42
00:03:46,046 --> 00:03:46,965
I could handle it for you.
43
00:03:46,995 --> 00:03:48,153
- I said shut up!
44
00:03:48,203 --> 00:03:49,801
- I hate these family quarrels.
45
00:03:51,079 --> 00:03:52,826
Do we talk business now
or do I come back later?
46
00:03:52,866 --> 00:03:54,104
- We talk now.
47
00:03:55,702 --> 00:03:58,139
- Give the kid a quarter
and send him to the movies.
48
00:03:58,189 --> 00:03:59,028
- Beat it, Earl.
49
00:04:05,778 --> 00:04:06,737
(door slams)
50
00:04:06,777 --> 00:04:08,015
All right, Derry.
51
00:04:08,055 --> 00:04:08,934
Let's talk.
52
00:04:10,012 --> 00:04:11,889
- My price is three grand for
the hit.
53
00:04:13,397 --> 00:04:16,513
I do clean work, I pick
my own time and place,
54
00:04:17,681 --> 00:04:19,319
and I keep my clients out of it.
55
00:04:20,757 --> 00:04:21,755
Okay with you?
56
00:04:21,795 --> 00:04:23,233
- Yeah, that's fine with me.
57
00:04:24,312 --> 00:04:25,940
The mark's a guy named Eddie
Breech.
58
00:04:25,989 --> 00:04:27,308
- What do you got against him?
59
00:04:27,348 --> 00:04:29,544
- [Harney] Since when
is that your business?
60
00:04:30,693 --> 00:04:31,542
- Okay.
61
00:04:32,570 --> 00:04:34,248
- I want to see the seventh
race.
62
00:04:36,295 --> 00:04:38,003
- [Announcer] The horses
are coming on the track.
63
00:04:38,042 --> 00:04:39,800
January Gal is in first position
64
00:04:39,850 --> 00:04:42,676
with Tommy Harkness up, wearing
number...
65
00:04:42,726 --> 00:04:44,284
- Still got about five minutes.
66
00:04:46,910 --> 00:04:49,107
Eddie Breech used to work for
me.
67
00:04:49,157 --> 00:04:51,394
Talking about the best slice
of territory in the city.
68
00:04:51,424 --> 00:04:54,220
His receipts were like five
grand a week.
69
00:04:54,270 --> 00:04:56,147
Only they started to fall.
70
00:04:56,187 --> 00:04:59,382
Four grand one week, two grand
the next.
71
00:04:59,412 --> 00:05:01,579
The whole thing smelled bad.
72
00:05:01,619 --> 00:05:04,086
So I took a look into Eddie's
activities.
73
00:05:04,136 --> 00:05:07,641
I found out he was making book
on his own.
74
00:05:07,691 --> 00:05:09,248
He was setting up his own shop.
75
00:05:10,197 --> 00:05:11,435
- You mean he's a crook?
76
00:05:13,632 --> 00:05:15,240
That makes me feel a lot better.
77
00:05:16,678 --> 00:05:17,477
I don't like crooks.
78
00:05:17,507 --> 00:05:19,154
Do you, Mr. Harney?
79
00:05:19,184 --> 00:05:20,822
- Maybe Earl was right.
80
00:05:20,862 --> 00:05:22,030
You're a comedian, huh?
81
00:05:23,818 --> 00:05:26,224
- We can all use a laugh, can't
we?
82
00:05:26,264 --> 00:05:27,103
- I'll laugh.
83
00:05:28,371 --> 00:05:29,410
I'll laugh when Eddie Breech
84
00:05:29,460 --> 00:05:30,968
has dirt in his mouth.
85
00:05:31,018 --> 00:05:32,216
That's what I want, Derry,
86
00:05:32,256 --> 00:05:33,334
and that's what I'm paying you
for.
87
00:05:33,364 --> 00:05:34,333
Understand?
88
00:05:36,800 --> 00:05:39,596
(phone rings)
89
00:05:39,646 --> 00:05:40,524
Hello.
90
00:05:42,122 --> 00:05:43,640
Yeah, sure, honey.
91
00:05:43,680 --> 00:05:45,587
No, I didn't forget. (chuckles)
92
00:05:45,637 --> 00:05:46,706
What kind of a father would I be
93
00:05:46,756 --> 00:05:48,703
forgetting my kid's big night?
94
00:05:48,753 --> 00:05:49,552
(laughing)
95
00:05:49,582 --> 00:05:50,380
Yeah?
96
00:05:50,430 --> 00:05:51,189
Yeah?
97
00:05:51,229 --> 00:05:53,067
She really looks cute, eh?
98
00:05:53,107 --> 00:05:55,104
(laughing)
99
00:05:55,134 --> 00:05:56,662
No kidding?
100
00:05:56,691 --> 00:05:58,060
Like a real angel.
101
00:05:58,100 --> 00:05:59,617
With wings and everything?
102
00:05:59,657 --> 00:06:00,975
(laughing)
103
00:06:01,005 --> 00:06:02,363
Look, honey.
104
00:06:02,413 --> 00:06:04,530
I'll leave the office
in about half an hour.
105
00:06:04,560 --> 00:06:05,529
Yeah, you go on over to the
school
106
00:06:05,559 --> 00:06:07,726
and save us a couple of good
seats.
107
00:06:07,756 --> 00:06:08,605
Okay, honey.
108
00:06:11,551 --> 00:06:13,957
Earl will finger Breech
for you this afternoon.
109
00:06:13,987 --> 00:06:15,864
See if you can make the job
fast,
110
00:06:15,904 --> 00:06:17,542
and see that I'm kept out of it.
111
00:06:18,511 --> 00:06:19,949
That's all, Derry.
112
00:06:19,979 --> 00:06:22,735
(dramatic music)
113
00:06:32,761 --> 00:06:34,758
(snaps)
114
00:07:22,131 --> 00:07:23,209
- Get a good picture?
115
00:07:26,884 --> 00:07:27,853
Well, how about it?
116
00:07:27,883 --> 00:07:29,760
Did you get a good look at
Breech?
117
00:07:29,800 --> 00:07:30,639
- Yeah, fine.
118
00:07:31,967 --> 00:07:34,114
How come Breech married a
cripple?
119
00:07:34,164 --> 00:07:35,043
- He didn't.
120
00:07:37,919 --> 00:07:40,106
- [Derry] There's no kiddy
car they're pushing around.
121
00:07:40,155 --> 00:07:42,223
- The dame was in one
piece when he married her.
122
00:07:42,273 --> 00:07:44,509
It was all his fault what
happened to her.
123
00:07:44,539 --> 00:07:45,588
They got in an argument one day
124
00:07:45,618 --> 00:07:47,176
and he belted her.
125
00:07:47,216 --> 00:07:48,384
Fell down a flight of stairs
126
00:07:48,414 --> 00:07:50,141
and busted something in her
back.
127
00:07:50,171 --> 00:07:52,848
- Oh, he sounds like a real nice
guy.
128
00:07:54,645 --> 00:07:57,052
Would be a pleasure to
do business with him.
129
00:07:57,082 --> 00:07:58,889
- Yeah, well, don't forget
who you're doing it for.
130
00:07:58,929 --> 00:08:01,515
Harney's paying for
this job, not the dame.
131
00:08:02,444 --> 00:08:05,190
(dramatic music)
132
00:08:09,115 --> 00:08:10,623
- For her, I'd do it for love.
133
00:08:15,136 --> 00:08:17,982
(cozy jazz music)
134
00:08:23,684 --> 00:08:25,971
(laughing)
135
00:08:27,848 --> 00:08:29,476
- Cheers.
136
00:08:29,526 --> 00:08:30,884
- Excuse me, Mr. Breech.
137
00:08:30,914 --> 00:08:32,552
You're wanted on the telephone.
138
00:08:32,601 --> 00:08:33,400
- Oh.
139
00:08:33,430 --> 00:08:37,275
Why, thank you.
140
00:08:37,305 --> 00:08:38,114
Excuse me, darling.
141
00:08:38,144 --> 00:08:38,992
- Mhm.
142
00:09:27,923 --> 00:09:29,351
- Thank you.
143
00:09:29,401 --> 00:09:30,680
- [Denny] What do you want to
play?
144
00:09:31,588 --> 00:09:32,467
- D5.
145
00:09:40,306 --> 00:09:43,142
(romantic music)
146
00:09:43,182 --> 00:09:44,210
- That's an old one.
147
00:09:45,778 --> 00:09:47,496
- I used to dance to it years
ago.
148
00:09:48,494 --> 00:09:51,251
(romantic music)
149
00:10:46,243 --> 00:10:47,451
- What's the idea?
150
00:10:47,481 --> 00:10:49,878
- Just what you think it
is, pal, and it's loaded.
151
00:10:51,116 --> 00:10:53,473
- Look, I haven't even
got five bucks on me.
152
00:10:53,523 --> 00:10:54,561
- What's the matter, Eddie?
153
00:10:54,591 --> 00:10:55,919
They shut down the tracks?
154
00:10:58,556 --> 00:10:59,674
- Harney sent you, huh?
155
00:10:59,704 --> 00:11:00,673
- Three guesses.
156
00:11:02,820 --> 00:11:04,507
- You gonna kill me?
157
00:11:04,547 --> 00:11:05,546
- That's one guess.
158
00:11:06,454 --> 00:11:07,423
Not bad either.
159
00:11:09,300 --> 00:11:11,138
- Look, let's talk a little
deal.
160
00:11:11,178 --> 00:11:12,376
I'll pay you twice what he's
paying you.
161
00:11:12,416 --> 00:11:14,653
Just tell me how much, just tell
me!
162
00:11:14,683 --> 00:11:16,171
- How do you know Harney sent
me?
163
00:11:16,201 --> 00:11:17,409
Maybe it was your wife.
164
00:11:18,318 --> 00:11:19,126
- You're crazy.
165
00:11:19,166 --> 00:11:19,955
- Why not?
166
00:11:20,005 --> 00:11:21,004
- You're crazy.
167
00:11:21,044 --> 00:11:22,042
Connie wouldn't do that, she
needs me.
168
00:11:22,072 --> 00:11:22,881
- Needs you for what?
169
00:11:22,911 --> 00:11:24,239
To belt her again?
170
00:11:25,637 --> 00:11:29,352
You must be a real brave
boy, slugging a woman.
171
00:11:29,392 --> 00:11:30,780
Takes real guts.
172
00:11:32,178 --> 00:11:35,104
- Look, I'm trying to make it up
to her.
173
00:11:35,144 --> 00:11:36,222
That's why I needed that dough.
174
00:11:36,262 --> 00:11:37,620
I'd cheat Harney or my own
grandmother
175
00:11:37,650 --> 00:11:38,689
if it helped Connie.
176
00:11:43,252 --> 00:11:44,880
- All right, let's hear about
it.
177
00:11:45,759 --> 00:11:47,007
How are you helping her?
178
00:11:49,394 --> 00:11:50,203
- What's this to you?
179
00:11:50,243 --> 00:11:51,721
- How are you helping your wife?
180
00:11:53,029 --> 00:11:55,835
This doctor you're
taking to her every week,
181
00:11:55,865 --> 00:11:57,952
did he say anything will be done
for her?
182
00:11:59,430 --> 00:12:00,658
Well, tell me.
183
00:12:00,708 --> 00:12:02,186
Can anything be done for her?
184
00:12:04,582 --> 00:12:07,099
- No, he never said that.
185
00:12:08,936 --> 00:12:10,814
Spinal column's all busted up.
186
00:12:12,361 --> 00:12:14,239
All he could do is make her
comfortable.
187
00:12:15,477 --> 00:12:16,595
Well, don't you think
I feel lousy about it?
188
00:12:16,635 --> 00:12:18,712
It was all my fault, but I
didn't mean it!
189
00:12:20,200 --> 00:12:22,227
- Maybe she'd be better off
without you.
190
00:12:24,954 --> 00:12:25,862
- Maybe she would.
191
00:12:29,577 --> 00:12:31,424
- All right, let's go.
192
00:12:31,454 --> 00:12:33,022
- Where?
193
00:12:33,062 --> 00:12:35,209
- Up to your place, let's go.
194
00:12:35,259 --> 00:12:38,015
(dramatic music)
195
00:12:55,031 --> 00:12:58,147
(lighthearted music)
196
00:12:59,984 --> 00:13:00,813
- Eddie.
197
00:13:03,290 --> 00:13:08,332
- Hi, baby.
198
00:13:10,609 --> 00:13:12,037
I decided not to go downtown,
199
00:13:12,087 --> 00:13:15,752
I ran into an old friend
and we got to talking.
200
00:13:17,509 --> 00:13:19,147
- My name is Derry, Mrs. Breech.
201
00:13:20,545 --> 00:13:21,953
Jim Derry.
202
00:13:21,993 --> 00:13:23,191
- Yes.
203
00:13:23,231 --> 00:13:25,498
You were the man in the
bar the other evening.
204
00:13:27,775 --> 00:13:29,373
- Sorry to bust in on you like
this.
205
00:13:29,413 --> 00:13:31,979
- Well, I'm glad you did, I
like to meet Eddie's friends,
206
00:13:32,009 --> 00:13:34,296
we don't entertain very much.
207
00:13:34,336 --> 00:13:36,173
- Nice apartment you got.
208
00:13:36,213 --> 00:13:37,242
- Thank you.
209
00:13:37,292 --> 00:13:38,929
Can I get you a drink?
210
00:13:38,969 --> 00:13:41,715
Eddie says I'm the fastest
rolling bartender in town.
211
00:13:41,755 --> 00:13:43,113
- No thanks, I don't drink.
212
00:13:44,042 --> 00:13:46,678
- Not on the job, right, Derry?
213
00:13:46,708 --> 00:13:48,386
- Well, let me get you
something.
214
00:13:50,343 --> 00:13:51,911
I'm grateful that you brought
Eddie home
215
00:13:51,951 --> 00:13:53,149
from that business of his.
216
00:13:53,189 --> 00:13:55,855
He stays out late so many
nights.
217
00:13:55,905 --> 00:13:58,372
I was looking forward to
a rather lonely evening.
218
00:14:00,139 --> 00:14:02,816
- I'm sorry baby, you
know I had to go out.
219
00:14:02,845 --> 00:14:03,654
- Well, that's all right.
220
00:14:03,684 --> 00:14:05,082
You're home now, darling.
221
00:14:15,827 --> 00:14:18,344
Would you sit down, Mr. Derry?
222
00:14:19,871 --> 00:14:20,790
It isn't often I have a chance
223
00:14:20,820 --> 00:14:22,538
to talk to one of Eddie's
friends.
224
00:14:26,902 --> 00:14:28,170
- He's no friend of mine.
225
00:14:29,408 --> 00:14:31,285
I've never met him before in my
life.
226
00:14:32,524 --> 00:14:34,521
Why don't you tell her
who you work for, Derry?
227
00:14:35,919 --> 00:14:38,246
- At the moment I work for
a man named Rupert Harney.
228
00:14:39,604 --> 00:14:41,002
- What do you want from us?
229
00:14:43,548 --> 00:14:45,755
- I want us to sit down and have
a talk.
230
00:14:45,785 --> 00:14:47,712
- I'm already sitting down, Mr.
Derry.
231
00:14:50,418 --> 00:14:51,657
- Rupert Harney isn't very
pleased
232
00:14:51,707 --> 00:14:53,254
with your husband, Mrs. Breech.
233
00:14:54,942 --> 00:14:56,220
He thinks he cheated him.
234
00:14:57,249 --> 00:14:58,976
Cheated him out of a lot of
money.
235
00:14:59,935 --> 00:15:01,283
- I'm sure that's not true.
236
00:15:01,333 --> 00:15:02,401
- I didn't cheat him.
237
00:15:03,520 --> 00:15:04,728
I just went into business for
myself.
238
00:15:04,758 --> 00:15:06,236
I've got a right to go
into business for myself.
239
00:15:06,276 --> 00:15:08,083
- Not with Harney's clientele.
240
00:15:10,959 --> 00:15:11,988
Harney's a bad loser.
241
00:15:13,076 --> 00:15:13,955
He's sore.
242
00:15:15,743 --> 00:15:17,580
And he's not just sore, he's
scared.
243
00:15:19,068 --> 00:15:20,706
He's worried that if
Eddie gets away with this,
244
00:15:20,736 --> 00:15:23,062
he's going to set a bad
precedent,
245
00:15:23,092 --> 00:15:25,419
so he only knows one
remedy for the situation.
246
00:15:26,607 --> 00:15:28,205
Tonight, this could've been it.
247
00:15:30,891 --> 00:15:32,769
- He's a professional killer,
Connie.
248
00:15:34,436 --> 00:15:35,764
He's come here to kill me.
249
00:15:38,041 --> 00:15:38,920
- No, he hasn't.
250
00:15:41,586 --> 00:15:43,154
You don't look like a
stupid man, Mr. Derry.
251
00:15:43,184 --> 00:15:44,342
If you were gonna kill Eddie,
252
00:15:44,392 --> 00:15:45,630
you would have by now.
253
00:15:46,459 --> 00:15:47,388
Why haven't you?
254
00:15:54,568 --> 00:15:57,324
- I'll tell you why he hasn't.
255
00:15:57,374 --> 00:15:59,441
He wants to talk a little deal.
256
00:15:59,491 --> 00:16:01,608
He wants me to pay him for
that Harney's paying him.
257
00:16:01,648 --> 00:16:02,437
- You jerk.
258
00:16:02,487 --> 00:16:04,434
Do you think it's that easy?
259
00:16:04,484 --> 00:16:05,432
Do you think Harney will be
satisfied
260
00:16:05,482 --> 00:16:06,431
if I let you live?
261
00:16:07,759 --> 00:16:10,116
If I walk off this job,
somebody else walks in.
262
00:16:10,146 --> 00:16:11,993
This isn't the only gun in the
world.
263
00:16:12,023 --> 00:16:13,072
- He's right, Eddie.
264
00:16:15,139 --> 00:16:16,747
Maybe if he gave the money back.
265
00:16:18,494 --> 00:16:19,742
- Well, how about that, Eddie?
266
00:16:19,772 --> 00:16:21,010
- There's nothing to give back.
267
00:16:21,060 --> 00:16:23,098
Do you think money stands
still in this business?
268
00:16:24,575 --> 00:16:27,002
We gotta get out of town, maybe
Mexico.
269
00:16:27,052 --> 00:16:27,881
- That's no good.
270
00:16:28,999 --> 00:16:30,327
Harney won't be satisfied that
easy,
271
00:16:30,357 --> 00:16:31,206
it means too much to him.
272
00:16:31,236 --> 00:16:32,394
- Well I'm not staying here,
273
00:16:32,444 --> 00:16:33,353
I gotta get away, I tell you.
274
00:16:33,393 --> 00:16:34,442
As far away as--
275
00:16:34,471 --> 00:16:35,320
- Eddie.
276
00:16:37,597 --> 00:16:38,676
- Both of us, baby.
277
00:16:40,104 --> 00:16:41,911
I meant both of us.
278
00:16:41,951 --> 00:16:43,189
Look, you always wanted to go to
Mexico.
279
00:16:43,219 --> 00:16:45,736
Remember how you used to talk
about it?
280
00:16:47,333 --> 00:16:50,060
- Maybe Mr. Derry can tell us
what to do.
281
00:16:50,089 --> 00:16:51,448
- Him?
282
00:16:51,487 --> 00:16:53,125
Why should he, what does he
care?
283
00:16:55,532 --> 00:16:57,599
- Don't ask me for any answers.
284
00:16:57,649 --> 00:16:58,957
- But there has to be one.
285
00:17:00,315 --> 00:17:02,402
Look, you'll need one now too,
don't you?
286
00:17:04,519 --> 00:17:05,717
If you don't finish your
assignment,
287
00:17:05,757 --> 00:17:07,235
Mr. Harney won't like that.
288
00:17:08,274 --> 00:17:09,622
What did you say about him?
289
00:17:09,662 --> 00:17:12,787
What he's sore, he only has one
remedy?
290
00:17:12,817 --> 00:17:13,856
He has people murdered.
291
00:17:13,896 --> 00:17:15,264
- Look, don't expect too much
from me.
292
00:17:15,294 --> 00:17:16,223
I didn't kill your husband,
293
00:17:16,263 --> 00:17:17,421
what more do you want?
294
00:17:20,457 --> 00:17:21,735
- There has to be more.
295
00:17:23,363 --> 00:17:24,641
Things can't stay the way they
are
296
00:17:24,691 --> 00:17:25,799
for either one of you.
297
00:17:30,003 --> 00:17:30,832
All right.
298
00:17:32,759 --> 00:17:33,758
Go ahead, kill him.
299
00:17:35,625 --> 00:17:36,544
You might as well.
300
00:17:37,542 --> 00:17:38,990
He's as good as dead anyway.
301
00:17:43,854 --> 00:17:46,460
- All right, I'll see what I can
do.
302
00:17:46,500 --> 00:17:48,088
Give me some time to think about
it.
303
00:17:49,735 --> 00:17:50,734
Don't do anything stupid,
304
00:17:50,764 --> 00:17:52,372
and don't leave this apartment.
305
00:17:54,758 --> 00:17:57,205
I'll be in touch as soon as I
can.
306
00:17:57,235 --> 00:18:00,031
(dramatic music)
307
00:18:24,277 --> 00:18:26,953
(ominous music)
308
00:18:57,909 --> 00:18:59,397
Well, it won't be easy.
309
00:18:59,427 --> 00:19:00,276
Understand?
310
00:19:01,424 --> 00:19:02,393
But there is a way.
311
00:19:03,501 --> 00:19:04,660
It's the only way I can think of
312
00:19:04,700 --> 00:19:05,978
that will satisfy Harney.
313
00:19:08,175 --> 00:19:09,453
He's not gonna settle for a
disappearance,
314
00:19:09,493 --> 00:19:10,651
he's gonna want a body.
315
00:19:11,580 --> 00:19:12,688
- How's that possible?
316
00:19:13,857 --> 00:19:15,165
- Well, it's gonna take a little
doing,
317
00:19:15,205 --> 00:19:16,573
but I think I can swing it.
318
00:19:17,851 --> 00:19:20,088
There's gonna be some expenses.
319
00:19:20,118 --> 00:19:22,045
- What kind of expenses?
320
00:19:22,085 --> 00:19:25,081
- $1,000 in cash and your car.
321
00:19:25,111 --> 00:19:26,838
There will be some other things
later on.
322
00:19:28,316 --> 00:19:30,233
I want you to get some
standby reservations.
323
00:19:30,273 --> 00:19:31,861
Mexico, Rio, any place you want.
324
00:19:33,269 --> 00:19:34,228
And don't leave this apartment
325
00:19:34,268 --> 00:19:35,306
under any conditions.
326
00:19:38,172 --> 00:19:39,061
- I gotta go out.
327
00:19:40,060 --> 00:19:41,408
I got business.
328
00:19:41,448 --> 00:19:42,446
- You can't risk it.
329
00:19:44,923 --> 00:19:46,211
Harney hired me to take care of
you,
330
00:19:46,251 --> 00:19:47,329
but that doesn't mean some other
hood
331
00:19:47,359 --> 00:19:48,877
wouldn't try to beat me to it.
332
00:19:50,635 --> 00:19:51,763
There's a kid named Earl.
333
00:19:51,803 --> 00:19:53,561
- Yeah, yeah, I know Earl.
334
00:19:53,591 --> 00:19:54,559
He's a punk.
335
00:19:54,589 --> 00:19:55,628
- Just the kind of punk
336
00:19:55,668 --> 00:19:57,825
that might try shooting you in
the back.
337
00:19:57,864 --> 00:19:59,143
- Do as he says, Eddie.
338
00:20:00,031 --> 00:20:01,310
- But I gotta go out.
339
00:20:01,340 --> 00:20:03,786
We'll need dough if we're
gonna head toward Mexico.
340
00:20:03,816 --> 00:20:05,414
I have to make collections.
341
00:20:07,181 --> 00:20:08,300
- Couldn't you get him a gun?
342
00:20:08,330 --> 00:20:09,368
To protect himself?
343
00:20:11,256 --> 00:20:12,564
- I never carry one.
344
00:20:12,604 --> 00:20:14,361
- [Connie] Just 'til we leave
town.
345
00:20:17,007 --> 00:20:18,595
- I'll see what I can do.
346
00:20:18,635 --> 00:20:21,681
(melancholic music)
347
00:20:26,304 --> 00:20:27,513
I'll call you.
348
00:20:31,467 --> 00:20:32,506
- Mr. Derry.
349
00:20:34,183 --> 00:20:35,901
Why are you doing this for
Eddie?
350
00:20:37,009 --> 00:20:38,767
- 'Cause he's such a regular
fella.
351
00:20:43,890 --> 00:20:45,487
- Figaro Mortuary.
352
00:20:45,517 --> 00:20:46,835
- Fig.
353
00:20:46,885 --> 00:20:48,833
How's business these days?
354
00:20:48,882 --> 00:20:50,031
Kinda dead?
355
00:20:50,071 --> 00:20:52,118
- [Figaro] Very funny,
who is this comedian?
356
00:20:54,115 --> 00:20:55,303
- This is Jim, Fig.
357
00:20:55,343 --> 00:20:56,302
Jim Derry.
358
00:20:56,342 --> 00:20:57,500
- What are you doing back in
town?
359
00:20:57,540 --> 00:20:59,258
You haven't been around here for
10 years.
360
00:20:59,298 --> 00:21:01,535
- I'm here on business, strictly
business.
361
00:21:03,182 --> 00:21:04,900
I want to make a purchase.
362
00:21:04,940 --> 00:21:07,806
- [Joe] What kind of a purchase?
363
00:21:07,856 --> 00:21:08,964
- You're the only store in town
364
00:21:09,004 --> 00:21:10,093
that has what I want.
365
00:21:12,319 --> 00:21:13,847
I want to buy a corpse.
366
00:21:13,887 --> 00:21:18,551
(dramatic music)
367
00:21:21,157 --> 00:21:24,223
- You have now reached
the middle of our program.
368
00:21:24,263 --> 00:21:26,829
If you are considering quitting,
369
00:21:26,869 --> 00:21:28,736
I must tell you that it will
take you
370
00:21:28,776 --> 00:21:31,772
just as long to go back
to where you came in
371
00:21:31,822 --> 00:21:34,248
as it will to continue to the
end.
372
00:21:34,288 --> 00:21:36,096
So you might as well go ahead
373
00:21:36,136 --> 00:21:39,331
after this word from your local
station.
374
00:21:39,371 --> 00:21:42,127
(dramatic music)
375
00:21:46,841 --> 00:21:49,507
(phone ringing)
376
00:21:56,976 --> 00:21:57,895
- Hello?
377
00:21:57,935 --> 00:21:59,453
- [Joe] Derry?
378
00:21:59,493 --> 00:22:00,302
- Yeah.
379
00:22:00,342 --> 00:22:01,820
- This is Joe Figaro.
380
00:22:01,860 --> 00:22:03,407
I may have rocks in my head for
doing it,
381
00:22:03,447 --> 00:22:05,015
but I got what you want.
382
00:22:05,055 --> 00:22:06,054
- [Jim] That's great.
383
00:22:06,094 --> 00:22:07,881
Did you find me the right size?
384
00:22:07,921 --> 00:22:11,047
- He's about six feet, weighs
160.
385
00:22:11,086 --> 00:22:12,235
Heart case.
386
00:22:12,285 --> 00:22:14,282
He's got a mustache, you
want me to shave it off?
387
00:22:14,322 --> 00:22:15,870
- Doesn't matter.
388
00:22:15,910 --> 00:22:18,077
What time can I take delivery?
389
00:22:18,117 --> 00:22:19,864
- [Joe] Tonight, around 11.
390
00:22:19,904 --> 00:22:21,312
- All right, fine.
391
00:22:21,352 --> 00:22:24,378
I'll bring my car around the
back of the place around 11.
392
00:22:24,418 --> 00:22:25,786
(buzzer rings)
393
00:22:25,826 --> 00:22:27,024
- Who is it?
394
00:22:27,064 --> 00:22:28,582
- [Jim] It's me, Jim Derry.
395
00:22:30,539 --> 00:22:32,057
- Come on in, the door's open.
396
00:22:36,051 --> 00:22:37,010
Eddie's not here.
397
00:22:38,358 --> 00:22:39,766
- I thought I told him not
to leave the apartment.
398
00:22:39,806 --> 00:22:42,043
- He had to go out, he
had to get some money.
399
00:22:45,718 --> 00:22:49,233
- You want me to come back
later?
400
00:22:49,273 --> 00:22:50,101
- No.
401
00:22:54,266 --> 00:22:57,811
It's wonderful, how many
people owe Eddie money.
402
00:23:00,087 --> 00:23:01,565
He's almost like a banker.
403
00:23:02,883 --> 00:23:04,561
- I thought he was just a
bookie.
404
00:23:05,769 --> 00:23:09,204
- Oh, he hates that work,
bookie.
405
00:23:09,244 --> 00:23:10,043
Whenever he sees his mother,
406
00:23:10,073 --> 00:23:11,681
he tells her he's an accountant.
407
00:23:12,919 --> 00:23:14,108
She's a sweet old lady,
she knows the truth
408
00:23:14,147 --> 00:23:15,546
but she never lets on.
409
00:23:15,585 --> 00:23:16,434
- How about you?
410
00:23:17,673 --> 00:23:19,380
You know the truth?
411
00:23:19,430 --> 00:23:21,577
- I've never had any
illusions about Eddie.
412
00:23:23,534 --> 00:23:25,182
Maybe when I was first married.
413
00:23:27,019 --> 00:23:28,937
Easy to have illusions
when you're first married
414
00:23:28,977 --> 00:23:30,804
and you have a young, straight
spine.
415
00:23:34,039 --> 00:23:34,928
Want a drink?
416
00:23:35,797 --> 00:23:37,355
You don't drink.
417
00:23:37,405 --> 00:23:38,683
- No thanks.
418
00:23:38,723 --> 00:23:39,791
- Yeah, I guess that's essential
419
00:23:39,831 --> 00:23:41,239
in your line of work.
420
00:23:42,198 --> 00:23:43,197
Not in mine.
421
00:23:50,666 --> 00:23:52,294
- Does he leave you alone a lot?
422
00:23:58,525 --> 00:24:00,931
That banker husband of yours.
423
00:24:02,559 --> 00:24:04,037
Does he leave you alone a lot?
424
00:24:04,077 --> 00:24:06,364
- Oh, Eddie's a very busy man.
425
00:24:06,404 --> 00:24:08,601
He doesn't keep normal
hours like other people.
426
00:24:10,158 --> 00:24:12,465
I don't suppose you do either,
hm?
427
00:24:12,505 --> 00:24:13,913
- We're talking about Eddie.
428
00:24:15,151 --> 00:24:17,298
- You know, you're
awful curious about him.
429
00:24:18,537 --> 00:24:19,425
Why?
430
00:24:20,823 --> 00:24:24,209
You trying to decide whether
he's worth saving or not?
431
00:24:25,617 --> 00:24:27,614
- I've already decided that,
haven't I?
432
00:24:30,200 --> 00:24:31,718
- You know about Eddie and me?
433
00:24:32,886 --> 00:24:35,033
About the accident?
434
00:24:35,992 --> 00:24:36,881
- I heard some.
435
00:24:38,429 --> 00:24:39,637
- It was all his fault.
436
00:24:40,835 --> 00:24:41,944
- Something like that.
437
00:24:43,112 --> 00:24:43,981
- Yeah, well.
438
00:24:45,499 --> 00:24:47,785
He had been working late
the night that it happened.
439
00:24:48,904 --> 00:24:50,062
I waited up for him.
440
00:24:51,540 --> 00:24:53,897
I was already at the top of the
stairs,
441
00:24:53,927 --> 00:24:55,205
already with an argument.
442
00:24:57,292 --> 00:24:58,890
Said some pretty nasty things.
443
00:25:00,847 --> 00:25:01,766
So did he.
444
00:25:04,432 --> 00:25:07,358
He grabbed me and started
shaking me.
445
00:25:10,074 --> 00:25:11,142
I lost my balance.
446
00:25:15,546 --> 00:25:16,824
Don't think he hasn't suffered
for it,
447
00:25:16,864 --> 00:25:17,823
he's done everything he could
448
00:25:17,863 --> 00:25:18,862
to make it up for me,
449
00:25:18,891 --> 00:25:21,298
he just can't change me, that's
all.
450
00:25:36,387 --> 00:25:38,943
They still look pretty good,
don't they?
451
00:25:40,421 --> 00:25:42,139
I used to be rather proud of
them.
452
00:25:46,503 --> 00:25:47,980
I have my own theory, Mr. Derry,
453
00:25:48,020 --> 00:25:49,738
about why you're helping us.
454
00:25:50,776 --> 00:25:51,605
- You do?
455
00:25:52,774 --> 00:25:54,771
- I've been this way for over a
year now.
456
00:25:56,728 --> 00:25:58,246
I've become an expert at pity.
457
00:25:59,834 --> 00:26:01,551
I can spot pity a mile away.
458
00:26:03,479 --> 00:26:05,306
- You think that's my reason,
huh?
459
00:26:05,346 --> 00:26:06,794
- It's everybody's reason.
460
00:26:08,581 --> 00:26:10,898
That's all anybody gives me
these days,
461
00:26:10,948 --> 00:26:12,536
that's all they have to give me.
462
00:26:15,132 --> 00:26:16,330
- You're wrong about me.
463
00:26:18,258 --> 00:26:20,524
I got nothing to do with pity.
464
00:26:20,564 --> 00:26:22,042
It's out of my line.
465
00:26:22,082 --> 00:26:24,928
- Yeah. (laughs)
466
00:26:24,968 --> 00:26:28,314
Yeah, I guess it would have
to be in your profession.
467
00:26:31,399 --> 00:26:32,917
(chuckling)
468
00:26:32,957 --> 00:26:34,155
Is that pay good?
469
00:26:35,194 --> 00:26:36,063
- Not bad.
470
00:26:37,151 --> 00:26:38,779
- [Connie] Find your work
satisfying?
471
00:26:40,057 --> 00:26:41,745
- I never hurt anybody
that didn't deserve it.
472
00:26:41,775 --> 00:26:44,740
(chuckling)
473
00:26:44,770 --> 00:26:46,288
- You do make moral judgments.
474
00:26:48,215 --> 00:26:49,803
You think before you kill, huh?
475
00:26:51,131 --> 00:26:51,890
(chuckling)
476
00:26:51,930 --> 00:26:52,729
- Maybe I better go.
477
00:26:52,759 --> 00:26:53,648
- Oh.
478
00:26:55,515 --> 00:26:57,682
No, I didn't mean what I said,
don't go.
479
00:27:07,109 --> 00:27:08,257
- Sorry I'm late, baby.
480
00:27:13,809 --> 00:27:15,527
All right, what's happening?
481
00:27:15,577 --> 00:27:17,205
- It's all set.
482
00:27:17,244 --> 00:27:19,282
You'll be a dead man by tomorrow
morning.
483
00:27:20,610 --> 00:27:22,237
You're gonna leave town as
soon as you get a plane.
484
00:27:23,436 --> 00:27:24,195
- There's a plane leaving for
Mexico City
485
00:27:24,235 --> 00:27:25,643
at 4:00 tomorrow afternoon.
486
00:27:26,991 --> 00:27:28,189
We've got standby reservations.
487
00:27:28,229 --> 00:27:29,557
- You better confirm them.
488
00:27:31,704 --> 00:27:33,831
- What's this gonna cost
me, what you're doing?
489
00:27:33,871 --> 00:27:36,258
- Like I told you, $1000 in
cash.
490
00:27:36,308 --> 00:27:38,305
$500 for me, $500 for a friend.
491
00:27:39,773 --> 00:27:41,620
- And what do you want
with my car of mine?
492
00:27:41,660 --> 00:27:44,097
- You won't need it in
Mexico, they got donkeys.
493
00:27:46,293 --> 00:27:48,001
- How do I know you're on the
level?
494
00:27:48,051 --> 00:27:49,609
- Eddie, we've gotta trust him.
495
00:27:51,396 --> 00:27:52,994
- If you don't like my
proposition,
496
00:27:53,044 --> 00:27:54,911
you can take your chances with
Harney.
497
00:27:54,951 --> 00:27:56,839
- All right, what else do you
want?
498
00:27:56,879 --> 00:27:59,115
- I'll need your wallet, your
watch,
499
00:27:59,145 --> 00:28:00,943
any other jewelry you carry.
500
00:28:00,983 --> 00:28:04,697
That wedding ring, is that
inscribed?
501
00:28:04,737 --> 00:28:05,626
- Yeah.
502
00:28:05,656 --> 00:28:07,024
- Let's have it.
503
00:28:10,100 --> 00:28:13,365
Eddie and Connie, September
10th, 1959.
504
00:28:13,405 --> 00:28:14,294
Good.
505
00:28:16,012 --> 00:28:17,809
- What about the body?
506
00:28:17,849 --> 00:28:18,808
- That's my worry.
507
00:28:20,435 --> 00:28:21,763
I'm sorry about the ring, Mrs.
Breech,
508
00:28:21,803 --> 00:28:23,671
but we've got to make this look
good.
509
00:28:25,997 --> 00:28:26,946
And I want you to get out of
town
510
00:28:26,996 --> 00:28:28,184
as fast as you can.
511
00:28:29,423 --> 00:28:30,341
When that body is found,
512
00:28:30,381 --> 00:28:31,899
you're supposed to be it.
513
00:28:31,939 --> 00:28:32,748
I don't want you hanging around
514
00:28:32,788 --> 00:28:33,936
making me out a liar.
515
00:28:33,986 --> 00:28:34,785
(chuckling)
516
00:28:34,825 --> 00:28:35,933
- That's right.
517
00:28:35,983 --> 00:28:36,892
You don't want to lose that
dough, do ya?
518
00:28:36,932 --> 00:28:38,170
The money Harney's paying you.
519
00:28:38,220 --> 00:28:39,129
- [Connie] Eddie.
520
00:28:42,814 --> 00:28:44,322
- I got that gun you wanted.
521
00:28:45,640 --> 00:28:47,397
You know how to handle one of
these?
522
00:28:47,447 --> 00:28:49,005
- I can handle it.
523
00:28:49,045 --> 00:28:51,242
It's a Farington .38.
524
00:28:51,282 --> 00:28:53,279
There are four bullets in the
cylinder.
525
00:28:54,587 --> 00:28:56,904
I'll take that grand now, Eddie.
526
00:28:56,954 --> 00:28:58,102
And the car keys.
527
00:29:29,468 --> 00:29:31,225
- Hello, Mr. Derry.
528
00:29:31,255 --> 00:29:32,573
I've been waiting for you.
529
00:29:33,812 --> 00:29:36,049
- Sorry I can't invite you in,
Earl.
530
00:29:36,089 --> 00:29:37,087
The place is such a mess,
531
00:29:37,137 --> 00:29:37,936
you know how it is.
532
00:29:37,976 --> 00:29:39,324
- This ain't a social call.
533
00:29:40,602 --> 00:29:42,519
Now, Mr. Harney wanted
me to give you a message.
534
00:29:42,559 --> 00:29:43,558
- Yeah?
535
00:29:43,598 --> 00:29:44,726
- Mr. Harney ain't too happy
536
00:29:44,756 --> 00:29:46,234
with the way things are going.
537
00:29:46,274 --> 00:29:48,122
Mr. Harney said he sort of
expected
538
00:29:48,161 --> 00:29:49,589
a little more action by now.
539
00:29:50,958 --> 00:29:53,224
- You go tell Mr. Harney
to read the contract again.
540
00:29:54,113 --> 00:29:55,541
I pick my own time and place,
541
00:29:55,581 --> 00:29:57,259
it says so right in the small
print.
542
00:29:57,299 --> 00:30:00,294
- I thought you were supposed to
be a pro.
543
00:30:01,463 --> 00:30:02,771
I could've had Eddie Breech
knocked off
544
00:30:02,811 --> 00:30:05,138
and buried days ago.
545
00:30:05,177 --> 00:30:06,655
- I'm sure you could.
546
00:30:06,695 --> 00:30:08,653
- I don't know why Harney had
to go and get you three grand.
547
00:30:08,693 --> 00:30:09,691
Whew.
548
00:30:09,721 --> 00:30:11,888
I would've done it for half that
money.
549
00:30:11,928 --> 00:30:13,925
- You would've done it for
laughs, Earl.
550
00:30:13,955 --> 00:30:15,323
- Yeah, maybe I would.
551
00:30:16,991 --> 00:30:18,399
- Go on home, Earl, I'm tired.
552
00:30:18,439 --> 00:30:19,357
- You know...
553
00:30:22,703 --> 00:30:24,940
I had to show Mr. Harney
he didn't need you.
554
00:30:26,497 --> 00:30:28,774
I had to go take care
of Eddie Breech myself.
555
00:30:30,901 --> 00:30:32,529
- Mr. Harney wouldn't like that.
556
00:30:33,897 --> 00:30:35,525
You're liable to get a spanking.
557
00:30:36,653 --> 00:30:38,371
- You're pretty fresh, you know
that?
558
00:30:39,199 --> 00:30:40,368
What makes you so special?
559
00:30:40,408 --> 00:30:41,956
I got as much hardware as you.
560
00:30:42,884 --> 00:30:43,803
See what I mean?
561
00:30:45,401 --> 00:30:47,278
- Have you ever fired that
thing, Earl?
562
00:30:48,147 --> 00:30:49,555
- You think I don't know how?
563
00:30:51,792 --> 00:30:54,827
(suspenseful music)
564
00:30:57,544 --> 00:30:58,382
- Ow!
565
00:30:59,691 --> 00:31:00,819
- Pick it up.
566
00:31:06,161 --> 00:31:07,160
Now go home.
567
00:31:16,597 --> 00:31:18,903
- Here's the merchandise, Derry.
568
00:31:18,943 --> 00:31:19,902
He's all dressed.
569
00:31:23,307 --> 00:31:24,785
- Well, he's not very pretty.
570
00:31:25,654 --> 00:31:26,503
- You didn't give me any time
571
00:31:26,543 --> 00:31:27,891
to do cosmetic work.
572
00:31:27,931 --> 00:31:31,016
Besides, what's the difference?
573
00:31:31,056 --> 00:31:32,085
- You're right, Fig.
574
00:31:33,333 --> 00:31:35,530
For this guy, it makes
no difference at all.
575
00:31:35,570 --> 00:31:38,356
(dramatic music)
576
00:31:42,520 --> 00:31:44,867
All right, come on, let's get
him outside.
577
00:31:44,907 --> 00:31:47,663
(dramatic music)
578
00:33:09,078 --> 00:33:11,944
(explosion booms)
579
00:33:26,613 --> 00:33:29,719
(lighthearted music)
580
00:33:50,689 --> 00:33:53,096
- Don't they teach you to knock?
581
00:33:53,136 --> 00:33:54,055
- What's the matter, Mr. Harney?
582
00:33:54,094 --> 00:33:55,922
You look like a man with
problems.
583
00:33:55,962 --> 00:33:57,330
- Look, I'll call you back.
584
00:33:58,718 --> 00:34:00,875
Cops just picked up Earl
on an old assault charge.
585
00:34:00,915 --> 00:34:03,082
That kid's more trouble than
he's worth.
586
00:34:03,122 --> 00:34:04,909
- I could've told you that long
ago.
587
00:34:06,477 --> 00:34:08,953
Well, there's one problem
you won't have anymore.
588
00:34:08,993 --> 00:34:10,262
- You mean Eddie Breech?
589
00:34:10,302 --> 00:34:12,389
- [Jim] You won't be
hearing from him again.
590
00:34:14,106 --> 00:34:14,985
- Give me the details.
591
00:34:15,025 --> 00:34:16,383
- He's dead.
592
00:34:16,423 --> 00:34:17,771
It's what you wanted, isn't it?
593
00:34:17,811 --> 00:34:19,329
- [Harney] I want to know how.
594
00:34:20,807 --> 00:34:22,574
- Well, I had Breech drive
me out in the country
595
00:34:22,604 --> 00:34:24,492
out to Potter Valley Road in his
car.
596
00:34:26,798 --> 00:34:28,007
After I took care of him,
597
00:34:28,047 --> 00:34:29,924
I gave him and the car
a little gasoline bath.
598
00:34:33,709 --> 00:34:35,666
After that, it was easy.
599
00:34:35,706 --> 00:34:36,555
- You burned him.
600
00:34:36,584 --> 00:34:38,102
- Too bad, it was a nice car.
601
00:34:39,101 --> 00:34:40,549
I hate to ruin a good car.
602
00:34:41,867 --> 00:34:43,465
- What did you do after that?
603
00:34:43,505 --> 00:34:44,503
- Took a long walk.
604
00:34:45,732 --> 00:34:47,170
There's a motel about an
hour and a half south,
605
00:34:47,209 --> 00:34:48,937
I spent the night there.
606
00:34:48,977 --> 00:34:50,055
- And you're sure it went all
right?
607
00:34:50,085 --> 00:34:51,124
Nobody spotted you?
608
00:34:51,164 --> 00:34:53,640
- Our work is guaranteed, Mr.
Harney.
609
00:34:53,680 --> 00:34:55,408
Money back if not satisfied.
610
00:34:56,716 --> 00:34:57,525
Speaking of money.
611
00:34:57,555 --> 00:34:59,233
- Yeah, yeah, I know.
612
00:34:59,272 --> 00:35:02,069
(dramatic music)
613
00:35:31,028 --> 00:35:31,956
- Is your name James Derry?
614
00:35:31,996 --> 00:35:32,955
- Yeah, that's right.
615
00:35:32,995 --> 00:35:35,102
- I got a warrant for your
arrest.
616
00:35:35,142 --> 00:35:36,310
- Me?
617
00:35:36,350 --> 00:35:37,788
Look, you're making an mistake.
618
00:35:37,828 --> 00:35:38,787
- Over here, Derry.
619
00:35:40,464 --> 00:35:42,342
Hands against the car,
you know the routine.
620
00:35:42,382 --> 00:35:43,300
Start the engine.
621
00:35:54,964 --> 00:35:57,960
(car engine revs)
622
00:35:57,990 --> 00:35:59,507
Get a load of this.
623
00:35:59,547 --> 00:36:00,506
Must be payday.
624
00:36:01,714 --> 00:36:03,582
You must be a pretty expensive
man, Derry.
625
00:36:03,622 --> 00:36:04,910
- I sold a car for a guy.
626
00:36:04,950 --> 00:36:06,538
A second hands sports job,
627
00:36:06,577 --> 00:36:07,616
that's the money I got for it.
628
00:36:07,656 --> 00:36:09,014
- Yeah, sure.
629
00:36:09,054 --> 00:36:10,093
And I'll bet you got a copy
630
00:36:10,132 --> 00:36:12,090
of the bill of sale too, haven't
you?
631
00:36:12,130 --> 00:36:13,737
Put your hands behind your back.
632
00:36:43,735 --> 00:36:44,524
(door slams)
633
00:36:44,564 --> 00:36:46,371
- You're Jim Derry.
634
00:36:46,401 --> 00:36:47,250
- That's right.
635
00:36:48,518 --> 00:36:50,436
- My name's Lieutenant Geer.
636
00:36:50,476 --> 00:36:51,364
- How are you?
637
00:36:53,841 --> 00:36:56,197
- Did you ever use an alias,
Jimmy?
638
00:36:56,237 --> 00:36:57,236
- No, why should I?
639
00:36:58,984 --> 00:37:00,791
- Know a fella named Rupert
Harney?
640
00:37:01,899 --> 00:37:03,497
- [Jim] Yeah, I met him once or
twice.
641
00:37:04,895 --> 00:37:06,094
- What'd you talk about?
642
00:37:07,262 --> 00:37:08,370
- The weather.
643
00:37:08,410 --> 00:37:09,409
- Don't get fresh me with,
Derry,
644
00:37:09,449 --> 00:37:10,697
I don't like it.
645
00:37:12,445 --> 00:37:14,292
- We talked about horses.
646
00:37:14,332 --> 00:37:15,770
Mr. Harney likes horses a lot.
647
00:37:15,810 --> 00:37:17,437
- Yeah, we know about that.
648
00:37:17,477 --> 00:37:19,644
Oh, we also know that he
paid your way into town
649
00:37:19,684 --> 00:37:21,472
about a week ago, isn't that
right?
650
00:37:22,391 --> 00:37:23,948
- I can afford my own car fare.
651
00:37:25,157 --> 00:37:25,945
- He brought you here to do
652
00:37:25,985 --> 00:37:27,314
a special piece of work for him.
653
00:37:29,500 --> 00:37:30,978
See, Derry, there isn't a great
deal
654
00:37:31,018 --> 00:37:33,185
we don't know about Rupert
Harney.
655
00:37:33,225 --> 00:37:34,973
Oh, for your information, the
DA's office
656
00:37:35,013 --> 00:37:36,301
has been lining up a case
against him
657
00:37:36,331 --> 00:37:38,847
for the last six months.
658
00:37:38,887 --> 00:37:41,693
Just your hard luck to come
into the picture right now.
659
00:37:43,091 --> 00:37:44,649
- I don't know what you're
talking about, Lieutenant.
660
00:37:44,689 --> 00:37:47,126
- Well, maybe I can refresh
your memory for you.
661
00:37:49,952 --> 00:37:51,240
Now I'm gonna play you a little
something,
662
00:37:51,280 --> 00:37:53,756
and I want you to listen
to it very, very carefully.
663
00:37:55,903 --> 00:37:58,070
- [Earl] This guy Derry
arrived last Friday.
664
00:37:58,110 --> 00:37:59,858
He was brought in by Harney to
knock off
665
00:37:59,898 --> 00:38:02,015
a guy named Eddie Breech.
666
00:38:02,065 --> 00:38:03,263
Breech once worked for Harney,
667
00:38:03,293 --> 00:38:05,849
but then he got to taking
bets on his own book.
668
00:38:05,889 --> 00:38:08,216
(coughing)
669
00:38:08,256 --> 00:38:09,135
Excuse me.
670
00:38:10,213 --> 00:38:11,921
Well, anyway, that made Harney
sore,
671
00:38:11,961 --> 00:38:14,836
so he decides to kill him, you
know?
672
00:38:14,876 --> 00:38:17,083
Derry's price for the job was
three grand.
673
00:38:18,721 --> 00:38:21,827
Oh yeah, Derry's staying
a hotel called Gracy.
674
00:38:21,867 --> 00:38:22,945
Harney didn't know how
675
00:38:22,985 --> 00:38:24,982
he'd planned to kill Eddie
Breech, but...
676
00:38:25,032 --> 00:38:26,590
- Now, how's that?
677
00:38:26,630 --> 00:38:28,747
That's pretty accurate, isn't
it?
678
00:38:28,777 --> 00:38:29,775
- That's a lot of junk,
679
00:38:29,815 --> 00:38:31,703
they shouldn't make up junk like
that.
680
00:38:37,015 --> 00:38:38,094
- Oh, what'd you say?
681
00:38:38,962 --> 00:38:40,400
- I said it's a lot of junk.
682
00:38:41,689 --> 00:38:43,836
- It was part of a
statement we got last night.
683
00:38:43,876 --> 00:38:45,353
Statement made by a fella that
knows
684
00:38:45,393 --> 00:38:46,482
both you and Harney.
685
00:38:47,680 --> 00:38:49,078
You know who I'm talking about,
don't you?
686
00:38:49,118 --> 00:38:50,946
- I don't know anything you're
saying.
687
00:38:56,218 --> 00:38:57,027
(door slams)
688
00:38:57,067 --> 00:38:58,185
- His name's Earl Clifford.
689
00:38:58,215 --> 00:39:00,502
Now we picked up Earl,
oh, on an old charge
690
00:39:00,542 --> 00:39:02,979
that could bring him
maybe 20 years in prison.
691
00:39:04,177 --> 00:39:05,655
Now, Earl has turned state's
evidence
692
00:39:05,695 --> 00:39:07,452
in hopes of getting a lighter
sentence.
693
00:39:07,492 --> 00:39:09,050
You know Earl, don't you?
694
00:39:09,090 --> 00:39:10,049
- Never heard of him.
695
00:39:10,089 --> 00:39:11,167
- Aw, come on, Derry.
696
00:39:11,197 --> 00:39:12,835
Help yourself, tell us the
truth.
697
00:39:12,875 --> 00:39:13,833
- I'm telling you the truth.
698
00:39:13,873 --> 00:39:14,872
What more do you want?
699
00:39:14,912 --> 00:39:16,959
- Oh, we both know you killed
Eddie.
700
00:39:16,999 --> 00:39:18,437
I just want a nice, clean
statement
701
00:39:18,477 --> 00:39:20,224
telling me why, and for whom.
702
00:39:23,699 --> 00:39:25,427
- What time you got, Lieutenant?
703
00:39:27,254 --> 00:39:28,213
- It's almost 4:00.
704
00:39:29,251 --> 00:39:30,580
- That's what I got too.
705
00:39:32,577 --> 00:39:34,015
What's the weather like out?
706
00:39:35,762 --> 00:39:36,881
- Warm and sunny.
707
00:39:38,129 --> 00:39:39,487
- Nice flying weather, huh?
708
00:39:40,605 --> 00:39:41,924
- [Geer] Yeah, I'd say so.
709
00:39:44,270 --> 00:39:45,269
- All right, Lieutenant,
710
00:39:45,309 --> 00:39:46,787
I'll tell you what you want to
know.
711
00:39:47,995 --> 00:39:49,143
- Good.
712
00:39:49,183 --> 00:39:51,390
- What's the chance of
getting a cup of coffee?
713
00:39:51,430 --> 00:39:52,259
- Help yourself.
714
00:39:55,944 --> 00:39:58,460
- Sure, I was hired to kill
Breech.
715
00:39:58,500 --> 00:40:00,577
This guy Rupert Harney sent for
me,
716
00:40:00,617 --> 00:40:01,766
gave me the contract.
717
00:40:03,283 --> 00:40:04,322
I don't know why he picked me,
718
00:40:04,372 --> 00:40:06,159
I never did any work like that
before.
719
00:40:07,088 --> 00:40:08,117
- Oh, thanks, Jimmy.
720
00:40:09,365 --> 00:40:10,833
- So I went to see Harney,
721
00:40:10,883 --> 00:40:12,960
he told me the whole setup.
722
00:40:13,000 --> 00:40:14,827
Seems this guy Eddie Breech
had been cheating on him,
723
00:40:14,877 --> 00:40:16,305
he wanted him taken care of.
724
00:40:17,264 --> 00:40:18,142
I said I'd do it.
725
00:40:19,391 --> 00:40:20,739
Of course I didn't mean it.
726
00:40:22,177 --> 00:40:23,545
I'm no killer, Lieutenant.
727
00:40:24,613 --> 00:40:26,461
Look at my police record,
728
00:40:26,501 --> 00:40:28,608
you won't find any convictions
for murder.
729
00:40:29,457 --> 00:40:31,933
- No, no convictions.
730
00:40:33,241 --> 00:40:34,679
- Not me.
731
00:40:34,719 --> 00:40:35,887
I went straight to this guy
Breech
732
00:40:35,927 --> 00:40:37,715
and told him the whole story.
733
00:40:37,755 --> 00:40:38,713
Him and his wife.
734
00:40:41,440 --> 00:40:44,625
She's a cripple, in a
wheelchair.
735
00:40:47,741 --> 00:40:51,096
Well, I felt sorry for her,
736
00:40:51,136 --> 00:40:52,574
felt sorry for both of them.
737
00:40:55,690 --> 00:40:57,207
I told him that I
wouldn't do him any harm,
738
00:40:57,247 --> 00:40:59,894
but that didn't mean they were
safe.
739
00:40:59,934 --> 00:41:00,932
Harney would just get somebody
else
740
00:41:00,972 --> 00:41:02,370
to take care of them.
741
00:41:02,410 --> 00:41:04,158
- Oh gee, that was nice of you.
742
00:41:04,198 --> 00:41:05,965
- Well, like I said,
I wanted to help them.
743
00:41:06,884 --> 00:41:08,112
I told him the only thing to do
744
00:41:08,152 --> 00:41:10,109
is to make it look like
Breech had been killed.
745
00:41:10,149 --> 00:41:12,316
I said I'd arrange the whole
thing.
746
00:41:12,356 --> 00:41:13,664
- And that's what you did?
747
00:41:13,704 --> 00:41:15,272
- That's what I did.
748
00:41:15,312 --> 00:41:16,270
I got a body.
749
00:41:18,657 --> 00:41:19,576
A dead body.
750
00:41:20,784 --> 00:41:22,502
From an undertaking parlor I
know.
751
00:41:23,420 --> 00:41:25,857
I put the body in Breech's car,
752
00:41:25,897 --> 00:41:27,495
drove out on Route Six.
753
00:41:27,525 --> 00:41:30,560
Took a little turnoff
into Potter Valley Road,
754
00:41:30,600 --> 00:41:32,677
make it look like the car had
cracked up.
755
00:41:33,886 --> 00:41:37,800
I doused it with gasoline, set
fire to it.
756
00:41:37,840 --> 00:41:40,237
You'll find Breech's watch
and ring on the body.
757
00:41:41,665 --> 00:41:43,662
Maybe his wallet too, what's
left of it.
758
00:41:44,910 --> 00:41:46,498
Only the body won't be Breech.
759
00:41:50,462 --> 00:41:52,569
It's the whole story,
Lieutenant.
760
00:41:52,609 --> 00:41:54,776
Send your boys out to Potter
Valley Road.
761
00:41:54,816 --> 00:41:55,605
- Oh, we don't have to,
762
00:41:55,645 --> 00:41:57,372
we already found Breech's car.
763
00:41:57,412 --> 00:41:58,371
Oh, now you did all this
764
00:41:58,411 --> 00:41:59,559
because you felt so sorry for
him,
765
00:41:59,599 --> 00:42:00,408
isn't that right?
766
00:42:00,448 --> 00:42:01,287
- Yeah, that's right.
767
00:42:02,595 --> 00:42:05,241
He hurt his wife, made her a
cripple.
768
00:42:05,281 --> 00:42:07,109
Only now he wanted to help her.
769
00:42:07,149 --> 00:42:08,277
That's the reason he
was cheating on Harney,
770
00:42:08,317 --> 00:42:11,023
he wanted to get money to help
his wife.
771
00:42:11,063 --> 00:42:12,661
I might've done the same thing.
772
00:42:13,829 --> 00:42:15,187
- Gee, you sure make it sound
like Eddie
773
00:42:15,227 --> 00:42:17,095
was one sweet guy.
774
00:42:17,135 --> 00:42:18,383
Too bad it isn't true.
775
00:42:19,381 --> 00:42:20,490
- What do you mean?
776
00:42:20,530 --> 00:42:21,778
- Well, Eddie was responsible
777
00:42:21,818 --> 00:42:23,815
for his wife's injury, all
right.
778
00:42:23,855 --> 00:42:25,253
He knocked her down the stairs
one night.
779
00:42:25,293 --> 00:42:26,771
You know why?
780
00:42:26,811 --> 00:42:27,810
- Oh yeah, some kind of
argument.
781
00:42:27,849 --> 00:42:29,367
- Oh, they sure did have an
argument.
782
00:42:29,407 --> 00:42:30,765
She caught him with another
woman,
783
00:42:30,805 --> 00:42:33,511
a gal named Louise something or
other.
784
00:42:33,551 --> 00:42:34,760
And if you think he gave her up
785
00:42:34,800 --> 00:42:36,198
after that happened, you're
nuts.
786
00:42:36,238 --> 00:42:38,395
He went right on cheating on his
wife.
787
00:42:38,425 --> 00:42:39,942
And the fact that she had
to stay in a wheelchair
788
00:42:39,982 --> 00:42:41,460
just made it easier.
789
00:42:41,500 --> 00:42:43,707
But the worst part of it is that
she knew.
790
00:42:43,747 --> 00:42:46,343
She knew, and there was
nothing she could do about it.
791
00:42:46,383 --> 00:42:47,891
She knew and she had to sit
there
792
00:42:47,931 --> 00:42:49,928
in that wheelchair and take it.
793
00:42:49,968 --> 00:42:51,137
She knew, Jimmy.
794
00:42:51,177 --> 00:42:53,334
And she had to sit in that
wheelchair
795
00:42:53,373 --> 00:42:55,920
and let him do anything he
pleased.
796
00:42:55,960 --> 00:42:57,957
Now that was your friend, Eddie
Breech.
797
00:43:00,873 --> 00:43:03,319
- Well, she said she had
no illusions about him.
798
00:43:03,359 --> 00:43:05,386
- [Geer] Oh, she knew everything
he was.
799
00:43:07,064 --> 00:43:11,668
- All the time she was
hating him, hating his guts.
800
00:43:15,143 --> 00:43:16,820
Well anyway, they're gone.
801
00:43:16,850 --> 00:43:19,097
They're on their way to Mexico
City.
802
00:43:19,137 --> 00:43:20,256
- Oh no, they're not.
803
00:43:22,173 --> 00:43:24,919
- They took the 4:00 plane to
Mexico City.
804
00:43:24,959 --> 00:43:26,996
- Oh, you're such a liar, Jimmy.
805
00:43:27,036 --> 00:43:28,204
You tell a very touching story,
806
00:43:28,244 --> 00:43:29,642
but you're a terrible liar.
807
00:43:30,681 --> 00:43:31,869
Now I'll buy the fact that you
made
808
00:43:31,909 --> 00:43:33,117
some kind of deal with Breech,
809
00:43:33,157 --> 00:43:34,316
and he was gonna give you a
bunch of money
810
00:43:34,346 --> 00:43:36,463
and you were gonna fake
an accident for him.
811
00:43:36,503 --> 00:43:38,190
But all that time, you
were planning to collect
812
00:43:38,230 --> 00:43:39,538
from both parties, weren't you?
813
00:43:39,588 --> 00:43:41,066
- That's a lie, I was trying to
help him.
814
00:43:41,106 --> 00:43:41,935
- Oh, were you?
815
00:43:44,302 --> 00:43:46,618
Eddie Breech, 29, male,
Caucasian.
816
00:43:46,658 --> 00:43:48,056
Found shot to death in his
apartment,
817
00:43:48,096 --> 00:43:50,403
at 704 E. 73rd Street.
818
00:43:50,443 --> 00:43:53,439
The bullets came from a
Farington .38 found at the
scene.
819
00:43:53,479 --> 00:43:54,917
Now, we traced that gun to the
guy
820
00:43:54,957 --> 00:43:55,835
that sold it to you, Jimmy,
821
00:43:55,875 --> 00:43:57,872
and he can describe you to a T.
822
00:43:57,912 --> 00:44:00,639
And that's why you've got your
$3,000 from Rupert Harney.
823
00:44:00,678 --> 00:44:02,785
For doing the job you were
imported to do.
824
00:44:02,825 --> 00:44:04,942
- Quit bluffing, Lieutenant.
825
00:44:04,982 --> 00:44:07,030
Breech took that plane, he's on
the plane.
826
00:44:07,069 --> 00:44:08,817
- Eddie Breech is in the morgue,
827
00:44:08,857 --> 00:44:09,856
right where you put him.
828
00:44:09,895 --> 00:44:11,184
- You're crazy!
829
00:44:11,224 --> 00:44:12,332
Check the plane to Mexico City
830
00:44:12,372 --> 00:44:14,139
if you don't believe me.
831
00:44:14,179 --> 00:44:15,488
- Oh, Jimmy, Jimmy, Jimmy.
832
00:44:20,051 --> 00:44:20,920
All right, Sam.
833
00:44:35,669 --> 00:44:37,147
Now, Mrs. Breech, I
hate to do this to you,
834
00:44:37,187 --> 00:44:39,504
but would you please
repeat what you told me?
835
00:44:39,544 --> 00:44:40,372
It's necessary.
836
00:44:51,357 --> 00:44:54,682
- It was about 7:30
when the doorbell rang,
837
00:44:54,712 --> 00:44:58,557
and my husband answered the
door.
838
00:45:00,115 --> 00:45:01,193
I was in the bedroom.
839
00:45:02,262 --> 00:45:04,069
I didn't think anything of it
'cause
840
00:45:04,109 --> 00:45:07,624
Eddie was having visitors all
the time.
841
00:45:09,771 --> 00:45:11,728
Then I heard the shots.
842
00:45:14,614 --> 00:45:15,493
Two of them.
843
00:45:17,570 --> 00:45:22,563
I opened the bedroom door,
and he was standing there
844
00:45:30,781 --> 00:45:32,379
with a gun in his hand.
845
00:45:33,947 --> 00:45:35,145
I screamed.
846
00:45:37,372 --> 00:45:39,579
He just dropped the gun, and he
ran out.
847
00:45:42,135 --> 00:45:43,364
- That's all right,
thank you, Mrs. Breech.
848
00:45:43,413 --> 00:45:44,322
That's all I need.
849
00:45:45,570 --> 00:45:46,929
I said that's all I need,
thank you very much.
850
00:45:46,968 --> 00:45:48,566
Sam.
851
00:45:48,606 --> 00:45:51,352
(dramatic music)
852
00:46:07,769 --> 00:46:09,686
You should've killed her too,
Jimmy.
853
00:46:09,726 --> 00:46:12,053
That's where you made your
mistake.
854
00:46:12,093 --> 00:46:13,851
You shouldn't have of
been so soft-hearted.
855
00:46:15,318 --> 00:46:17,316
- You're right about that,
Lieutenant.
856
00:46:18,115 --> 00:46:20,921
(dramatic music)
857
00:46:37,457 --> 00:46:40,163
- The moral of tonight's
story is of course,
858
00:46:40,203 --> 00:46:43,199
never underestimate the power of
a woman.
859
00:46:43,239 --> 00:46:46,275
Then again, perhaps
it's simply shoot first,
860
00:46:46,325 --> 00:46:48,232
ask questions later.
861
00:46:48,272 --> 00:46:50,109
In any case, I'm certain you are
better
862
00:46:50,149 --> 00:46:51,917
for having watched.
863
00:46:51,957 --> 00:46:54,623
Personally, I enjoyed
seeing a hired killer
864
00:46:54,663 --> 00:46:56,181
getting the worst of it.
865
00:46:56,221 --> 00:46:57,579
For in this particular field,
866
00:46:57,619 --> 00:47:00,824
I'm an ardent advocate of do it
yourself.
867
00:47:00,864 --> 00:47:05,128
Unfortunately, the police took
a more stuffy view of events,
868
00:47:05,168 --> 00:47:08,014
and Constance is now
at a woman's honor farm
869
00:47:08,044 --> 00:47:10,890
where she scurries about in her
wheelchair
870
00:47:10,930 --> 00:47:16,003
arousing pity and riding
roughshod over her fellow
inmates.
871
00:47:16,033 --> 00:47:19,358
The next item on the
agenda consists of scenes
872
00:47:19,398 --> 00:47:21,315
of our coming attraction.
873
00:47:21,355 --> 00:47:24,351
The first scene may
appear to be a commercial,
874
00:47:24,391 --> 00:47:27,537
and if I know my sponsor, it
will be.
60616
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.