Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,390 --> 00:00:07,400
("Alfred Hitchcock" theme music)
2
00:00:24,030 --> 00:00:24,830
- Good evening.
3
00:00:29,120 --> 00:00:32,200
Welcome to our improvisational
theater.
4
00:00:32,240 --> 00:00:35,000
This is, of course,
completely unrehearsed,
5
00:00:35,030 --> 00:00:37,390
unwritten, and unintelligible.
6
00:00:37,430 --> 00:00:39,200
Nothing is planned.
7
00:00:39,240 --> 00:00:42,030
We just ask our audience to call
out
8
00:00:42,070 --> 00:00:44,070
what you would like us to do.
9
00:00:44,110 --> 00:00:47,600
Simply give us a last line,
a title, some characters,
10
00:00:47,640 --> 00:00:51,600
a theme, a setting, a
point of view, a plot,
11
00:00:51,640 --> 00:00:54,790
a first line, and some lines in
between,
12
00:00:54,840 --> 00:00:58,640
and we make up the rest,
improvising as we go along.
13
00:00:58,670 --> 00:01:01,520
To be perfectly honest,
we have never done this,
14
00:01:01,560 --> 00:01:03,670
since, to date, no audience has
managed
15
00:01:03,710 --> 00:01:07,070
to come up with a last
line, a title, characters,
16
00:01:07,120 --> 00:01:09,760
a theme, setting, et cetera,
et cetera, et cetera.
17
00:01:09,790 --> 00:01:11,510
They keep getting hung up.
18
00:01:11,560 --> 00:01:14,230
Apparently, people can
think on their feet,
19
00:01:14,280 --> 00:01:17,350
but have difficulty when
they are sitting down.
20
00:01:17,400 --> 00:01:20,510
Tonight's play tells of
an actor in Hollywood
21
00:01:20,560 --> 00:01:23,200
and his response to a call for
help
22
00:01:23,230 --> 00:01:25,560
from a desperate girl in New
York.
23
00:01:25,590 --> 00:01:29,150
This next minute is completely
rehearsed,
24
00:01:29,200 --> 00:01:31,230
planned, and calculated.
25
00:01:31,280 --> 00:01:35,200
Your reaction to it,
however, may be improvised.
26
00:01:35,230 --> 00:01:36,840
You are on your own.
27
00:01:40,070 --> 00:01:44,150
(bittersweet instrumental music)
28
00:02:01,000 --> 00:02:02,560
- Ed, stop, stop it!
29
00:02:02,590 --> 00:02:03,560
- [Ed] I'll kill him,
30
00:02:03,590 --> 00:02:05,230
so help (groans).
- Stop it, please!
31
00:02:05,280 --> 00:02:06,120
Stop it.
32
00:02:06,150 --> 00:02:09,310
- [Ed] You tell me everything.
33
00:02:09,360 --> 00:02:10,680
(gasping)
34
00:02:10,710 --> 00:02:11,520
- Ed.
35
00:02:11,560 --> 00:02:14,680
(shattering)
36
00:02:14,710 --> 00:02:16,560
Ed, he loves me.
- He's playing a game.
37
00:02:16,590 --> 00:02:18,240
- I love him, leave us alone.
- Where is he?
38
00:02:18,280 --> 00:02:19,240
Where?
39
00:02:19,280 --> 00:02:21,470
Tell me, where he is!
- No!
40
00:02:22,590 --> 00:02:25,000
(crashing)
41
00:02:28,750 --> 00:02:29,630
- Come here.
- No.
42
00:02:29,680 --> 00:02:30,520
- [Ed] Come here.
43
00:02:30,560 --> 00:02:31,360
- No.
44
00:02:31,400 --> 00:02:32,240
- [Ed] Come here.
45
00:02:32,280 --> 00:02:33,360
- No.
- Where is he?
46
00:02:33,400 --> 00:02:35,520
Where is he, where is he?
47
00:02:35,560 --> 00:02:37,000
- No.
- Where is?
48
00:02:38,590 --> 00:02:39,800
I'll find him.
49
00:02:39,840 --> 00:02:42,310
Wherever he is, I'll find
him, I'll expose him.
50
00:02:43,560 --> 00:02:47,470
I'll get him, if it takes
the rest of my life.
51
00:02:47,520 --> 00:02:48,430
(thudding)
52
00:02:48,470 --> 00:02:52,960
(cascading instrumental music)
53
00:02:53,000 --> 00:02:54,430
I'll kill him.
54
00:02:54,470 --> 00:02:56,470
- Ed.
55
00:02:56,520 --> 00:02:57,400
Ed.
56
00:02:58,800 --> 00:03:00,280
Ed.
57
00:03:00,310 --> 00:03:04,280
(cascading instrumental music)
58
00:03:31,430 --> 00:03:32,360
Operator,
59
00:03:33,520 --> 00:03:34,680
I'd like to make a
person-to-person call
60
00:03:34,710 --> 00:03:36,360
to Hollywood, California.
61
00:03:36,400 --> 00:03:39,000
(phone rings)
62
00:03:44,190 --> 00:03:45,280
- Hello.
63
00:03:45,310 --> 00:03:46,520
- [Operator] New York calling.
64
00:03:46,560 --> 00:03:48,750
I have a person-to-person
call for Mr. Larry Duke.
65
00:03:48,800 --> 00:03:49,800
- Speaking.
66
00:03:49,840 --> 00:03:51,120
- [Operator] You're Mr. Larry
Duke?
67
00:03:51,150 --> 00:03:51,960
- Yes, who is it?
68
00:03:52,000 --> 00:03:53,430
Put it through, please.
69
00:03:53,470 --> 00:03:55,520
- [Operator] Go ahead, New
York, your party's on the line.
70
00:03:55,560 --> 00:03:57,360
- [Distraught Woman] Larry, is
that you?
71
00:03:57,400 --> 00:03:58,520
- Janice?
72
00:03:58,560 --> 00:04:00,360
(Janice sobs)
73
00:04:00,400 --> 00:04:03,280
Janice, darling, take
it easy, take it easy.
74
00:04:03,310 --> 00:04:04,520
- [Janice] I'm sorry if I woke
you,
75
00:04:04,560 --> 00:04:06,190
but I just had to talk to you.
76
00:04:06,240 --> 00:04:07,960
I'm half out of my mind.
77
00:04:08,000 --> 00:04:09,680
- What happened, are you
in some kind of trouble?
78
00:04:09,710 --> 00:04:12,030
- Larry, it was horrible, it was
Ed.
79
00:04:12,800 --> 00:04:13,960
- [Larry] Who?
80
00:04:14,000 --> 00:04:15,360
- Ed, my husband.
81
00:04:15,400 --> 00:04:17,190
He found out where I was living.
82
00:04:17,240 --> 00:04:19,270
He burst in here half an hour
ago.
83
00:04:19,310 --> 00:04:21,560
He was drunk and he started
hitting me.
84
00:04:24,000 --> 00:04:25,680
- Did he hurt you, Janice?
85
00:04:25,720 --> 00:04:27,390
Janice, are you all right?
86
00:04:27,430 --> 00:04:29,560
- Yes, yes, I'll be all right.
87
00:04:29,600 --> 00:04:31,240
- [Larry] How did he find
out where you were living?
88
00:04:31,270 --> 00:04:33,480
- I don't know, he
must've gotten my number
89
00:04:33,510 --> 00:04:34,510
from the office.
90
00:04:35,600 --> 00:04:37,950
Larry, I've never seen him so
violent.
91
00:04:38,000 --> 00:04:39,630
He started beating me and
swearing
92
00:04:39,680 --> 00:04:41,430
he'd never give me a divorce.
93
00:04:41,480 --> 00:04:44,510
Larry, Larry, he's out of his
mind.
94
00:04:44,560 --> 00:04:46,430
He wanted to know where you were
living.
95
00:04:46,480 --> 00:04:48,480
He threatened to kill
you, ruin your career,
96
00:04:48,510 --> 00:04:50,630
do anything, anything to pay you
back
97
00:04:50,680 --> 00:04:51,680
for what's happened.
98
00:04:53,000 --> 00:04:55,480
- Oh, you poor baby, you poor
kid.
99
00:04:57,000 --> 00:04:57,680
- [Janice] Darling, what are we
gonna do?
100
00:04:57,720 --> 00:05:00,040
I'm so mixed up.
101
00:05:00,070 --> 00:05:02,600
- Just take it easy,
darling, just take it easy.
102
00:05:04,480 --> 00:05:06,560
What happened after that?
103
00:05:06,600 --> 00:05:09,750
- He passed out, he just keeled
over and went to the floor.
104
00:05:09,800 --> 00:05:12,310
I've never seen him like this
before.
105
00:05:12,360 --> 00:05:14,040
- [Larry] You mean he's still
there?
106
00:05:14,070 --> 00:05:16,390
- Yes, I'm afraid to touch him.
107
00:05:16,430 --> 00:05:17,480
I mean, suppose he wakes up.
108
00:05:17,510 --> 00:05:18,510
What am I gonna do?
109
00:05:20,720 --> 00:05:22,390
- What a lousy break.
110
00:05:22,430 --> 00:05:24,240
I'm 3,000 miles away.
111
00:05:24,270 --> 00:05:26,560
- [Janice] Darling, I'm sure he
means it.
112
00:05:26,600 --> 00:05:29,270
He won't give me a divorce
and he'll come after you.
113
00:05:33,560 --> 00:05:35,190
- [Larry] Don't worry about it.
114
00:05:36,430 --> 00:05:38,630
I'm more concerned
about you at the moment.
115
00:05:38,680 --> 00:05:41,390
- Oh, darling, I miss you so
much.
116
00:05:42,600 --> 00:05:44,560
These last weeks have been like
a century.
117
00:05:46,360 --> 00:05:48,160
When will you be able to come
home?
118
00:05:49,390 --> 00:05:50,160
- Once this picture's
over, they won't be able
119
00:05:50,190 --> 00:05:51,680
to hold me here with chains.
120
00:05:53,240 --> 00:05:55,680
I figure another month, it'll be
all over.
121
00:05:55,720 --> 00:05:57,680
- Oh, but that's so long.
122
00:05:57,720 --> 00:05:59,360
Couldn't I come out to you,
please?
123
00:05:59,390 --> 00:06:00,510
I could leave tomorrow.
124
00:06:00,560 --> 00:06:02,600
- Darling, you're
wonderful, you really are.
125
00:06:02,630 --> 00:06:04,630
Nothing would make me happier.
126
00:06:04,680 --> 00:06:06,510
But suppose he follows you.
127
00:06:06,560 --> 00:06:07,560
I mean, the last thing I need
now
128
00:06:07,600 --> 00:06:09,560
is any kind of scandal, you know
that.
129
00:06:10,750 --> 00:06:12,390
No, sweetheart, there's too much
at stake.
130
00:06:12,430 --> 00:06:15,510
I mean, I wouldn't be here
if it weren't for you.
131
00:06:15,560 --> 00:06:17,430
Darling, I wanna make you so
proud of me.
132
00:06:17,480 --> 00:06:19,720
- I'm proud of you now.
133
00:06:19,750 --> 00:06:22,360
And, Larry, Larry, look,
all those ridiculous things
134
00:06:22,390 --> 00:06:23,750
I said in that last letter,
135
00:06:23,800 --> 00:06:25,270
you know I didn't mean a word of
it.
136
00:06:25,310 --> 00:06:26,480
I mean, you must know that.
137
00:06:26,510 --> 00:06:28,310
I'd be the last person in the
world
138
00:06:28,360 --> 00:06:30,160
who'd want to spoil your
chances.
139
00:06:30,190 --> 00:06:32,360
- Then let's go ahead as we
planned.
140
00:06:32,390 --> 00:06:33,720
Sweetheart, when this picture is
over
141
00:06:33,750 --> 00:06:34,950
and I can write my own ticket,
142
00:06:35,000 --> 00:06:37,950
we're gonna be sitting
on top of the world.
143
00:06:38,000 --> 00:06:39,000
Janice?
144
00:06:39,040 --> 00:06:41,430
- Yes, I'm sorry, Larry, he
moaned.
145
00:06:41,480 --> 00:06:42,510
I thought he was coming to,
146
00:06:42,560 --> 00:06:44,720
but he's still dead to the
world.
147
00:06:44,750 --> 00:06:46,560
What am I gonna do if he wakes
up?
148
00:06:47,750 --> 00:06:49,240
- Darling, I'm taking the next
plane east.
149
00:06:49,270 --> 00:06:50,120
I can be with you.
150
00:06:50,160 --> 00:06:54,360
- No, Larry, just talk to me.
151
00:06:54,390 --> 00:06:55,680
Just talk to me.
152
00:06:55,720 --> 00:06:58,560
The sound of your voice
is so reassuring, so good.
153
00:07:00,750 --> 00:07:04,360
I don't know how I ever
lived one day without you.
154
00:07:05,510 --> 00:07:07,600
- The same goes for me, baby.
155
00:07:07,630 --> 00:07:09,240
Before you, it's all a blur.
156
00:07:10,270 --> 00:07:11,360
- Two months,
157
00:07:13,240 --> 00:07:15,240
only two months ago.
158
00:07:15,270 --> 00:07:16,360
So much has happened.
159
00:07:17,600 --> 00:07:18,720
So very much.
160
00:07:20,190 --> 00:07:21,600
Of course, Harold.
161
00:07:21,630 --> 00:07:23,310
All right, gentlemen, I'm
sorry to have kept you waiting.
162
00:07:23,360 --> 00:07:24,720
Last minute script problems.
163
00:07:26,000 --> 00:07:29,000
Would you all stand up so
I can get a look at you?
164
00:07:29,040 --> 00:07:30,310
Now, you've read the scene.
165
00:07:30,360 --> 00:07:32,390
The part calls for
someone suave, debonair,
166
00:07:32,430 --> 00:07:34,270
strictly bon vivant type.
167
00:07:34,310 --> 00:07:35,630
Mr. Roberts and Mr. Drake are
inside,
168
00:07:35,680 --> 00:07:36,830
waiting to hear you read.
169
00:07:36,870 --> 00:07:39,240
Now, unfortunately, they
have to fly to Boston
170
00:07:39,270 --> 00:07:41,510
within an hour, so, to save
time,
171
00:07:41,560 --> 00:07:42,950
I'm going to select only those
of you
172
00:07:43,000 --> 00:07:45,160
I think are closest to
what we're looking for.
173
00:07:45,190 --> 00:07:46,000
- Yes, one moment.
174
00:07:46,040 --> 00:07:47,240
Mrs. Brandt, telephone.
175
00:07:48,560 --> 00:07:49,360
- [Janice] Who is it, Mimi?
176
00:07:49,390 --> 00:07:50,240
- It's your husband.
177
00:07:50,270 --> 00:07:52,000
Shall I tell him to call back?
178
00:07:52,040 --> 00:07:53,560
- No, no, I'll take it here.
179
00:07:56,190 --> 00:07:57,000
Hello, darling.
180
00:07:57,040 --> 00:07:57,720
- [Ed] Hello, Janice.
181
00:07:57,750 --> 00:07:59,040
- How'd the meeting go?
182
00:07:59,070 --> 00:08:00,560
- [Ed] Great, they're
sending me to Chicago today.
183
00:08:00,600 --> 00:08:03,160
- Oh, wonderful fabulous.
184
00:08:03,190 --> 00:08:05,480
Isn't that rushing things a bit?
185
00:08:08,000 --> 00:08:10,120
Oh, of course I'm excited for
you.
186
00:08:10,160 --> 00:08:12,480
I mean, flying to Chicago
at such short notice.
187
00:08:15,680 --> 00:08:18,270
Yes, well, I mean, how
long will you be gone?
188
00:08:18,310 --> 00:08:19,510
- [Ed] Only tomorrow.
189
00:08:19,560 --> 00:08:20,430
- Only tomorrow?
190
00:08:20,480 --> 00:08:22,160
I guess I can survive.
191
00:08:22,190 --> 00:08:23,390
- [Ed] Will you miss me?
192
00:08:23,430 --> 00:08:26,510
- Yes, yes, call me as soon as
you land.
193
00:08:26,560 --> 00:08:28,390
Good luck, I'll keep my fingers
crossed.
194
00:08:28,430 --> 00:08:30,040
- [Ed] Will you be all right,
Janice?
195
00:08:30,070 --> 00:08:31,510
- Hmm, oh, don't worry about me.
196
00:08:31,560 --> 00:08:33,270
I have dozens of scripts to
read.
197
00:08:36,030 --> 00:08:36,750
See you tomorrow.
198
00:08:39,240 --> 00:08:41,630
You, you,
199
00:08:43,390 --> 00:08:44,390
and you.
200
00:08:44,440 --> 00:08:45,510
Will the three of you come with
me?
201
00:08:45,550 --> 00:08:48,000
Just go right on into my office.
202
00:08:48,030 --> 00:08:49,550
Thank you very much, gentlemen.
203
00:08:50,550 --> 00:08:51,750
Try us again next week.
204
00:08:51,790 --> 00:08:53,240
- Just a second, Miss High And
Mighty,
205
00:08:53,270 --> 00:08:54,960
just a second here.
206
00:08:55,000 --> 00:08:56,320
I've been waiting three hours
to do a reading for you.
207
00:08:56,360 --> 00:08:57,750
I was the first one here.
208
00:08:57,790 --> 00:08:59,080
- I'm sorry, you're not the
type.
209
00:08:59,120 --> 00:09:00,960
- I'm an actor, I can
be any type you want.
210
00:09:01,000 --> 00:09:03,270
What right have you to
judge me without a reading?
211
00:09:03,320 --> 00:09:04,360
- Just call it intuition.
212
00:09:04,390 --> 00:09:06,000
- I'd rather call it stupidity.
213
00:09:07,030 --> 00:09:08,480
- What's your name?
- Larry Duke.
214
00:09:08,510 --> 00:09:10,000
Larry Duke.
215
00:09:10,030 --> 00:09:11,630
Remember it, it's gonna
be on a lot of marquees
216
00:09:11,670 --> 00:09:13,200
before I'm finished.
217
00:09:13,240 --> 00:09:15,960
- As far as I'm concerned,
you're finished right now.
218
00:09:16,000 --> 00:09:18,360
Thank you, gentlemen, and
better luck next time.
219
00:09:19,390 --> 00:09:20,960
Harold, they're ready when you
are.
220
00:09:21,000 --> 00:09:21,670
- [Harold] We're ready, send
them in,
221
00:09:21,720 --> 00:09:23,030
one at a time.
- Right.
222
00:09:25,000 --> 00:09:26,120
Who wants to be first?
223
00:09:26,150 --> 00:09:27,510
- Me.
224
00:09:27,550 --> 00:09:29,550
- Maybe you haven't noticed,
but I made my selection.
225
00:09:29,600 --> 00:09:31,480
- Listen, lady, I'm
gonna be a star some day.
226
00:09:31,510 --> 00:09:34,510
Be the first in your
neighborhood to discover me.
227
00:09:34,550 --> 00:09:35,550
- Uh, would you go in, please?
228
00:09:35,600 --> 00:09:37,270
Start reading from the top of
page 22.
229
00:09:37,320 --> 00:09:38,200
Good luck.
230
00:09:41,390 --> 00:09:43,440
- What's he got that I haven't
got?
231
00:09:43,480 --> 00:09:44,510
- Good manners.
232
00:09:46,320 --> 00:09:47,630
Look, for your edification, this
is not
233
00:09:47,670 --> 00:09:50,150
the way to win friends and
influence casting agents.
234
00:09:50,200 --> 00:09:52,320
- All I want is a
chance, I'm a good actor.
235
00:09:52,360 --> 00:09:55,000
Right now, I need a job,
it's as simple as that.
236
00:09:55,030 --> 00:09:56,080
- I'll make it simpler.
237
00:09:56,120 --> 00:09:58,080
Go home, you're not right for
the part.
238
00:09:58,120 --> 00:09:58,960
- Why not?
239
00:09:59,000 --> 00:09:59,790
- You read the description.
240
00:09:59,840 --> 00:10:01,120
It calls for nobility, breeding,
241
00:10:01,150 --> 00:10:02,750
a kind of English aristocracy.
242
00:10:05,360 --> 00:10:06,510
- So?
243
00:10:06,550 --> 00:10:08,240
- You're Greenwich
Village, the drifter type.
244
00:10:08,270 --> 00:10:09,270
It shows all over you.
245
00:10:09,320 --> 00:10:10,480
- So?
246
00:10:10,510 --> 00:10:12,600
I'll fall on my face,
so what, it's my face.
247
00:10:13,750 --> 00:10:15,750
- Mr. Duke, this is a very busy
office.
248
00:10:17,200 --> 00:10:19,080
- I'll bet you've never
even looked at my face.
249
00:10:19,120 --> 00:10:20,120
- I see it!
250
00:10:22,000 --> 00:10:23,630
(buzzing)
251
00:10:23,670 --> 00:10:25,550
- I bet you think there's
nothing behind it, don't you?
252
00:10:25,600 --> 00:10:26,600
Well, lady, you're wrong.
253
00:10:26,630 --> 00:10:27,600
There's dreams and feelings
behind it
254
00:10:27,630 --> 00:10:28,550
the size of mountains.
255
00:10:28,600 --> 00:10:30,080
- [Mimi] Mrs. Brandt.
256
00:10:30,120 --> 00:10:32,270
Mr. Roberts says, would you
send in the next actor, please.
257
00:10:32,320 --> 00:10:33,480
- All right.
- Come on, when was
258
00:10:33,510 --> 00:10:34,960
the last time you were
desperate for something?
259
00:10:35,000 --> 00:10:36,750
- Believe me, you're not
what they're looking for.
260
00:10:36,790 --> 00:10:39,200
- Then let them tell me, please.
261
00:10:39,240 --> 00:10:40,440
- Janice, what's holding you up?
262
00:10:40,480 --> 00:10:42,150
Cal has a plane to catch.
- I'm glad to see you,
263
00:10:42,200 --> 00:10:43,240
Mr. Roberts.
- I know, Harold, I'm sorry.
264
00:10:43,270 --> 00:10:44,630
- I'm Larry Duke.
- Wait, wait a second.
265
00:10:44,670 --> 00:10:46,000
Here, I (speaker cut off).
266
00:10:48,080 --> 00:10:49,360
He doesn't have a chance.
267
00:10:49,390 --> 00:10:50,630
- All right, young man,
now you've gone over the--
268
00:10:50,670 --> 00:10:52,080
- Duke, Larry Duke.
269
00:10:52,120 --> 00:10:53,630
- Yes, Larry Duke.
270
00:10:53,670 --> 00:10:55,550
This is the part of the
Englishman.
271
00:10:55,600 --> 00:10:57,390
- Right, you want this in
dialect?
272
00:10:57,440 --> 00:10:59,120
- Well, just read it, Mr. Duke.
273
00:11:00,360 --> 00:11:01,630
- Well, Mr. Roberts,
England is a big place.
274
00:11:01,670 --> 00:11:02,670
This could be anywhere in
England.
275
00:11:02,720 --> 00:11:03,550
I mean, it could be--
276
00:11:03,600 --> 00:11:05,320
- Just read it, Mr. Duke.
277
00:11:11,200 --> 00:11:14,320
- Ah, Milicent, I knew I'd
find you here in the garden.
278
00:11:14,360 --> 00:11:15,720
Bit under the weather tonight,
aren't you?
279
00:11:15,750 --> 00:11:18,600
- Mr. Duke, we don't have
time for method rehearsals.
280
00:11:18,630 --> 00:11:19,600
- This is not a rehearsal set.
- Would you kindly read
281
00:11:19,630 --> 00:11:20,550
the script!
- I've already started
282
00:11:20,600 --> 00:11:21,600
the scene, sir.
283
00:11:21,630 --> 00:11:22,720
- You have?
- Yes.
284
00:11:22,750 --> 00:11:24,120
- Well I can't hear you.
285
00:11:25,390 --> 00:11:27,120
- Bit under the weather
tonight, aren't you?
286
00:11:27,150 --> 00:11:28,480
Well, old darling, I'll bet the
whiskers--
287
00:11:28,510 --> 00:11:29,550
- Just a minute, who are you mad
at?
288
00:11:29,600 --> 00:11:31,270
What are you shouting for?
289
00:11:31,320 --> 00:11:33,320
This is a light, gay, airy
Englishman.
290
00:11:33,360 --> 00:11:34,270
This is a comedy.
291
00:11:34,320 --> 00:11:35,630
- Right, right.
292
00:11:37,000 --> 00:11:38,360
- I'll bet the whiskers
on your butler's chin
293
00:11:38,390 --> 00:11:40,120
it's because of your father's
goot.
294
00:11:40,150 --> 00:11:41,150
Faithful Arnold will cheer--
295
00:11:41,200 --> 00:11:42,550
- Gout.
- Should I make it funnier?
296
00:11:42,600 --> 00:11:44,630
- [Harold] Gout, Mr. Duke, gout.
297
00:11:46,200 --> 00:11:47,120
- Right.
298
00:11:48,030 --> 00:11:49,480
Gout.
299
00:11:49,510 --> 00:11:51,390
It's because of your father's
gout.
300
00:11:52,480 --> 00:11:54,200
Faithful Arnold will cheer you
up.
301
00:11:54,240 --> 00:11:55,720
Shall I make a funny face?
302
00:11:55,750 --> 00:11:57,030
(phone rings)
303
00:11:57,080 --> 00:11:59,480
Or do you want to hear a
dandy new bird call I do?
304
00:11:59,510 --> 00:12:01,240
Listen, it's the beckle fellied,
305
00:12:01,270 --> 00:12:02,600
it's the freckle-bellied
wobtail.
306
00:12:02,630 --> 00:12:04,200
Could I please start this again,
please?
307
00:12:04,240 --> 00:12:05,270
- No, no.
- If I can start at the top
308
00:12:05,320 --> 00:12:05,960
again--
- Just continue on from where
309
00:12:06,000 --> 00:12:07,080
you left off, thank you.
310
00:12:10,480 --> 00:12:12,320
- Yeah, well, they want
the bird call here.
311
00:12:12,360 --> 00:12:13,480
It's the whistle.
312
00:12:13,510 --> 00:12:15,600
- Well, I presume that you have
a whistle.
313
00:12:15,630 --> 00:12:17,120
Thank you very much, Mr. Duke.
- Well, I can do a speech.
314
00:12:17,150 --> 00:12:19,440
- It was splendid, thank
you very much, Mr. Duke.
315
00:12:19,480 --> 00:12:20,630
- Mr. Roberts, if I can start
316
00:12:20,670 --> 00:12:21,720
again from the top.
- Janice, the next actor,
317
00:12:21,750 --> 00:12:23,000
please.
- I could get under this thing
318
00:12:23,030 --> 00:12:24,120
and do it.
- Thank you very much,
319
00:12:24,150 --> 00:12:25,000
Mr. Duke.
320
00:12:27,000 --> 00:12:30,550
(bright instrumental music)
321
00:12:32,440 --> 00:12:34,150
Aw, Janice.
- Sorry.
322
00:12:34,200 --> 00:12:35,240
Harold, I'm sorry, I'm sorry.
323
00:12:35,270 --> 00:12:37,200
Next, I tried to keep him out.
324
00:12:37,240 --> 00:12:39,150
- [Harold] Next actor, please.
325
00:12:39,200 --> 00:12:42,750
(bright instrumental music)
326
00:12:43,670 --> 00:12:45,150
- [Janice] Taxi!
327
00:12:47,440 --> 00:12:48,960
Taxi!
328
00:12:49,000 --> 00:12:49,750
- Remember me?
329
00:12:51,150 --> 00:12:53,000
- Very well indeed.
330
00:12:53,030 --> 00:12:56,390
- Look, I'd like to apologize
for my bad behavior up there.
331
00:12:56,440 --> 00:12:58,440
I guess I'm something of a nut.
332
00:12:58,480 --> 00:13:00,120
- Well, please, forget it.
333
00:13:01,120 --> 00:13:01,960
I really have to--
334
00:13:02,000 --> 00:13:03,270
- No, look, really, I'm sorry.
335
00:13:04,600 --> 00:13:06,150
I'd like to make it up to you.
336
00:13:07,630 --> 00:13:10,320
Look, how about something
warm for a cold shoulder?
337
00:13:11,510 --> 00:13:12,630
- No, thank you, Mr. Duke.
338
00:13:12,670 --> 00:13:14,440
- You remember my name?
339
00:13:14,480 --> 00:13:16,150
Score one for me.
340
00:13:16,200 --> 00:13:17,270
You sure you won't join me?
341
00:13:17,320 --> 00:13:18,390
- I'm sorry, I can't.
342
00:13:18,440 --> 00:13:19,320
- You were right.
343
00:13:19,360 --> 00:13:21,720
They clobbered me in that
meeting.
344
00:13:21,750 --> 00:13:24,320
Look, I really do apologize.
345
00:13:25,510 --> 00:13:26,720
- Accepted.
346
00:13:26,750 --> 00:13:28,240
Now, if you'll excuse me,
I'm trying to get a cab.
347
00:13:28,270 --> 00:13:29,750
- [Larry] Why the rush?
348
00:13:29,790 --> 00:13:31,670
- First, I make it a rule never
to drink
349
00:13:31,720 --> 00:13:33,240
with budding actors,
350
00:13:33,270 --> 00:13:36,150
and, secondly, my husband's
waiting.
351
00:13:36,200 --> 00:13:37,600
- In Chicago?
352
00:13:37,630 --> 00:13:39,550
Remember, I was there when he
called.
353
00:13:40,630 --> 00:13:42,440
Look, I don't mean to embarrass
you.
354
00:13:43,750 --> 00:13:45,360
It's just that you're
the first casting agent
355
00:13:45,390 --> 00:13:47,200
I've been able to talk to
for more than five minutes
356
00:13:47,240 --> 00:13:48,440
since I got to New York.
357
00:13:50,080 --> 00:13:52,790
This can be an awful cold town
for a guy just starting out.
358
00:13:57,440 --> 00:14:00,000
I guess I just wanted
somebody to know I'm alive.
359
00:14:03,320 --> 00:14:06,000
Please, won't you join me for a
drink?
360
00:14:07,600 --> 00:14:09,600
- I'm sorry, I'd like to help.
361
00:14:09,630 --> 00:14:11,240
There's a cab, taxi!
362
00:14:12,440 --> 00:14:13,360
Oh!
363
00:14:16,390 --> 00:14:17,270
- You all right?
364
00:14:17,320 --> 00:14:18,270
- I'm fine, I can manage.
365
00:14:18,320 --> 00:14:19,720
Please, if you just hold that
cab.
366
00:14:19,750 --> 00:14:22,600
- Even I'm a better actor
than that Mrs. Brandt.
367
00:14:22,630 --> 00:14:23,750
- [Janice] What are you doing?
368
00:14:23,790 --> 00:14:25,550
- I'm being suave,
debonair, and bon vivant.
369
00:14:25,600 --> 00:14:27,550
How else am I supposed to learn?
370
00:14:27,600 --> 00:14:31,510
(romantic instrumental music)
371
00:14:36,480 --> 00:14:38,240
- Remember, darling?
372
00:14:38,270 --> 00:14:40,670
You literally swept me off my
feet.
373
00:14:42,360 --> 00:14:44,200
And, even then, I had no
resistance.
374
00:14:46,000 --> 00:14:46,750
Larry.
375
00:14:49,440 --> 00:14:50,630
Can you hear me, Larry?
376
00:14:53,240 --> 00:14:54,150
Larry.
377
00:14:55,360 --> 00:14:56,240
Larry.
378
00:14:58,080 --> 00:14:59,270
- I'm thinking, darling.
379
00:15:00,200 --> 00:15:04,120
(twisting instrumental music)
380
00:15:06,510 --> 00:15:07,600
I'm thinking.
381
00:15:09,360 --> 00:15:10,440
- About what?
382
00:15:11,440 --> 00:15:13,720
- Us, what we mean to each
other,
383
00:15:13,750 --> 00:15:16,200
what we've been through.
384
00:15:16,240 --> 00:15:17,720
Janice, every moment we've had
together
385
00:15:17,750 --> 00:15:20,150
has had a shadow lurking
over it, spoiling it,
386
00:15:20,200 --> 00:15:22,550
making our love something dirty
and cheap.
387
00:15:23,670 --> 00:15:25,150
- [Janice] What are you talking
about?
388
00:15:31,120 --> 00:15:32,270
- Janice, do you love me?
389
00:15:32,320 --> 00:15:36,120
- Oh, darling, how can
you ask such a question?
390
00:15:36,150 --> 00:15:37,390
You know there's nothing in the
world
391
00:15:37,440 --> 00:15:38,670
I wouldn't do for you.
392
00:15:40,150 --> 00:15:42,030
- [Larry] Then I'm going to
ask you to make a decision.
393
00:15:44,440 --> 00:15:45,270
- What decision?
394
00:15:45,320 --> 00:15:46,390
I don't understand.
395
00:15:47,630 --> 00:15:49,270
- Janice, don't you see?
396
00:15:50,480 --> 00:15:52,630
If we let him, he can destroy
everything.
397
00:15:52,670 --> 00:15:54,750
You, me, the whole works.
398
00:15:58,240 --> 00:16:00,240
But tonight, we can stop him,
399
00:16:00,270 --> 00:16:02,360
free ourselves once and for all.
400
00:16:03,630 --> 00:16:05,150
That decision is yours.
401
00:16:07,440 --> 00:16:09,240
- What decision are you talking
about?
402
00:16:09,270 --> 00:16:11,360
- The one we've been avoiding
too long,
403
00:16:11,390 --> 00:16:13,390
concerning your dear husband.
404
00:16:13,440 --> 00:16:14,360
- What about him?
405
00:16:15,510 --> 00:16:17,360
- He's dead to the world you
said, right?
406
00:16:17,390 --> 00:16:21,270
Well, sweetheart, I think
it's time we made him deader.
407
00:16:21,320 --> 00:16:25,200
(dramatic instrumental music)
408
00:16:33,150 --> 00:16:36,270
I think it's time we made him
deader.
409
00:16:39,150 --> 00:16:40,030
Janice?
410
00:16:41,550 --> 00:16:43,270
Janice, did you hear what I
said?
411
00:16:45,320 --> 00:16:47,000
- Uh, I'm not sure.
412
00:16:49,000 --> 00:16:51,080
- Janice, he's a curse on us.
413
00:16:51,120 --> 00:16:52,510
You gave me your word
there'd be no trouble
414
00:16:52,550 --> 00:16:53,550
once you asked for a divorce,
415
00:16:53,600 --> 00:16:55,510
but he's still hanging on like a
leech.
416
00:16:56,600 --> 00:16:58,720
Janice, he's capable of smashing
my life,
417
00:16:58,750 --> 00:17:01,480
my career, everything if
we give him half a chance.
418
00:17:03,000 --> 00:17:04,920
Well, he's not gonna smash me,
Janice.
419
00:17:04,960 --> 00:17:07,270
Not now, no one is.
420
00:17:07,310 --> 00:17:08,240
I swear it.
421
00:17:09,310 --> 00:17:12,200
- Larry, you sound so strange.
422
00:17:14,550 --> 00:17:17,070
- Remember, once I told
you I only play it one way,
423
00:17:17,110 --> 00:17:18,310
the only way I knew how.
424
00:17:19,510 --> 00:17:22,640
- Uh, Larry, I'm so confused.
425
00:17:22,680 --> 00:17:24,920
- [Larry] I want you to remember
the first time I said it
426
00:17:24,960 --> 00:17:26,110
and what you answered.
427
00:17:29,110 --> 00:17:32,510
- Larry, he may wake up at any
minute.
428
00:17:32,550 --> 00:17:34,160
- [Larry] He's not gonna wake
up, Janice.
429
00:17:34,200 --> 00:17:36,070
Now, listen to me, I want you to
remember
430
00:17:36,110 --> 00:17:38,240
that first time I told you
how I play this game of love
431
00:17:38,270 --> 00:17:39,550
and what it means to me.
432
00:17:42,550 --> 00:17:43,920
- I'll try.
433
00:17:43,960 --> 00:17:44,960
- Try hard, baby.
434
00:17:46,270 --> 00:17:48,440
Because once you do, it'll
make the rest easier.
435
00:17:49,790 --> 00:17:52,720
Remember, it was that same
day I brought you home.
436
00:17:54,270 --> 00:17:56,720
(dramatic instrumental music)
437
00:17:56,750 --> 00:17:59,920
- This has gone far
enough, put me down now.
438
00:17:59,960 --> 00:18:01,070
- Wow.
439
00:18:01,110 --> 00:18:02,640
- I said you could put me down
now.
440
00:18:02,680 --> 00:18:05,350
- Oh, yeah, service
with a smile, that's me.
441
00:18:06,440 --> 00:18:08,000
How's your ankle?
442
00:18:08,030 --> 00:18:09,310
- I'll manage, thank you.
443
00:18:10,200 --> 00:18:11,240
Good bye.
444
00:18:11,270 --> 00:18:14,000
- Good bye, good bye, she says.
445
00:18:15,270 --> 00:18:17,510
Here I am soaked to the
skin, she says good bye.
446
00:18:17,550 --> 00:18:20,160
Most people wouldn't put
garbage out on a day like this,
447
00:18:20,200 --> 00:18:21,720
let alone a Sir Galahad like me.
448
00:18:24,160 --> 00:18:27,510
The least you could do is
let me dry off a minute.
449
00:18:30,240 --> 00:18:32,510
- I have been rather rude,
haven't I?
450
00:18:32,550 --> 00:18:34,310
All right, you can stay a few
minutes.
451
00:18:34,350 --> 00:18:35,720
I'll make some coffee.
452
00:18:35,750 --> 00:18:38,510
- Oh, coffee, yeah, oh
yeah, coffee, thank you.
453
00:18:38,550 --> 00:18:39,590
That'll hit the spot.
454
00:18:39,640 --> 00:18:41,310
- Just make yourself
comfortable.
455
00:18:41,350 --> 00:18:42,480
I won't be a moment.
456
00:18:44,350 --> 00:18:46,240
- Hey, listen, are you all
right?
457
00:18:46,270 --> 00:18:47,400
- I'm fine.
458
00:18:50,310 --> 00:18:52,920
- Rugged individualist
to the end, aren't you?
459
00:18:52,960 --> 00:18:54,680
- Look, Mr. Duke, I
invited you in for coffee,
460
00:18:54,720 --> 00:18:56,640
not instant analysis.
461
00:18:56,680 --> 00:18:59,350
If you wanna start the
coffee, it's in the kitchen.
462
00:18:59,400 --> 00:19:04,440
- No, thank you, I'll wait for
you.
463
00:19:06,350 --> 00:19:09,510
(soulful piano music)
464
00:19:30,960 --> 00:19:32,640
- Tell me about yourself, Mr.
Duke.
465
00:19:33,720 --> 00:19:34,960
- [Larry] There's not much to
tell.
466
00:19:35,000 --> 00:19:37,270
I wanted to be an actor
ever since I was a kid.
467
00:19:37,310 --> 00:19:39,550
Now I'm not a kid anymore,
I still got the hunger.
468
00:19:40,960 --> 00:19:43,110
- [Janice] What about your
parents?
469
00:19:43,160 --> 00:19:44,270
- No parents.
470
00:19:45,550 --> 00:19:47,640
They were killed when I was
five.
471
00:19:47,680 --> 00:19:48,720
Auto crash.
472
00:19:53,200 --> 00:19:55,590
After that, it was one
foster home after another.
473
00:19:57,510 --> 00:19:59,550
You'd be surprised what a
kid can pick up about life
474
00:19:59,590 --> 00:20:00,720
playing that circuit.
475
00:20:02,350 --> 00:20:04,960
It gets to be like a
revolving stage after a while.
476
00:20:06,200 --> 00:20:08,200
Nothing seems real for very
long.
477
00:20:12,160 --> 00:20:13,160
Not even people.
478
00:20:16,200 --> 00:20:19,350
Anyway, after I graduated
that off-Broadway scene,
479
00:20:20,720 --> 00:20:23,070
I bummed around in the
navy for a couple of years.
480
00:20:24,110 --> 00:20:25,400
And here I am,
481
00:20:28,240 --> 00:20:29,310
ready for action.
482
00:20:31,270 --> 00:20:32,640
Any more questions?
483
00:20:32,680 --> 00:20:34,640
- [Janice] Nope.
484
00:20:34,680 --> 00:20:35,680
- Now it's my turn.
485
00:20:39,160 --> 00:20:41,110
How long you been married?
486
00:20:41,160 --> 00:20:42,920
- [Janice] Four years.
487
00:20:42,960 --> 00:20:43,720
- Happy?
488
00:20:44,550 --> 00:20:46,160
- Yes, very.
489
00:20:46,200 --> 00:20:48,270
- [Larry] He's a lot
older than you, isn't he?
490
00:20:50,000 --> 00:20:52,160
15 years or so, wouldn't you
say?
491
00:20:52,200 --> 00:20:54,160
- I'm sorry, I can't hear you.
492
00:20:54,200 --> 00:20:55,110
- Skip it.
493
00:20:57,750 --> 00:20:59,310
Your husband drinks, doesn't he?
494
00:20:59,350 --> 00:21:03,240
(dramatic instrumental music)
495
00:21:08,640 --> 00:21:11,310
I'm sorry, but there's always
something
496
00:21:11,350 --> 00:21:13,030
around the eyes gives them away.
497
00:21:14,240 --> 00:21:16,350
- Are you always so positive
about things?
498
00:21:20,160 --> 00:21:22,510
- Only when it comes to
weaknesses of the flesh.
499
00:21:23,590 --> 00:21:25,510
- Not that it's any of your
business,
500
00:21:25,550 --> 00:21:28,750
but my husband is a very
successful copy writer.
501
00:21:30,270 --> 00:21:31,400
Maybe he did drink a little bit
502
00:21:31,440 --> 00:21:33,110
before we were married, but, I
assure you,
503
00:21:33,160 --> 00:21:34,200
that's all over now.
504
00:21:34,240 --> 00:21:35,640
- Bully for him.
505
00:21:35,680 --> 00:21:36,920
But let one little obstacle
come along he can't handle,
506
00:21:36,960 --> 00:21:38,590
I bet he'll be back boozing it
up
507
00:21:38,640 --> 00:21:40,510
before you can say gin on the
rocks.
508
00:21:42,160 --> 00:21:44,680
- You don't have very much
faith in people, do you?
509
00:21:46,030 --> 00:21:48,110
- Living in foster homes didn't
help much.
510
00:21:49,030 --> 00:21:51,160
People are masks to each other,
511
00:21:51,200 --> 00:21:52,510
especially in a marriage.
512
00:21:53,680 --> 00:21:54,920
Most couples live out their
whole lives
513
00:21:54,960 --> 00:21:57,270
without ever once exposing
their true natures.
514
00:21:58,590 --> 00:21:59,960
- I suppose you think my
marriage
515
00:22:00,000 --> 00:22:02,110
falls into that category.
516
00:22:02,160 --> 00:22:03,110
How wrong you are.
517
00:22:03,160 --> 00:22:04,240
- Am I?
518
00:22:04,270 --> 00:22:05,310
Then why are you twisting
your wedding ring
519
00:22:05,350 --> 00:22:07,400
like it's burning a hole in your
finger?
520
00:22:08,510 --> 00:22:09,440
- I think that's enough.
521
00:22:09,480 --> 00:22:10,790
- I don't think it's half
enough.
522
00:22:10,830 --> 00:22:13,110
I don't think it's been enough
for the last four years.
523
00:22:14,480 --> 00:22:15,590
- Get out of my house.
524
00:22:18,110 --> 00:22:19,640
- [Larry] You're not as
invincible
as you pretend, are you?
525
00:22:19,680 --> 00:22:21,240
- I said get out of my house!
526
00:22:22,480 --> 00:22:24,510
- All my life, I've
watched women like you,
527
00:22:24,550 --> 00:22:26,440
hurrying down Fifth Avenue,
528
00:22:26,480 --> 00:22:28,160
driving by in big limousines,
529
00:22:28,200 --> 00:22:30,400
treating me like I didn't exist.
530
00:22:30,440 --> 00:22:31,310
Well, I do.
531
00:22:32,550 --> 00:22:34,590
And, for once, one of
you is gonna know it.
532
00:22:34,640 --> 00:22:38,510
(dramatic instrumental music)
533
00:22:41,440 --> 00:22:43,240
My name is Larry Duke.
534
00:22:43,270 --> 00:22:46,400
I'm alive, I'm human, recognize
me.
535
00:22:46,440 --> 00:22:48,680
I wanna belong somewhere, to
someone.
536
00:22:50,550 --> 00:22:52,270
- This isn't happening.
537
00:22:52,310 --> 00:22:53,680
- Let it be you.
538
00:22:53,720 --> 00:22:57,590
(dramatic instrumental music)
539
00:23:10,440 --> 00:23:11,590
I'm stopping now.
540
00:23:14,200 --> 00:23:16,550
If I kiss you once more,
it stops being for fun,
541
00:23:17,550 --> 00:23:18,480
for kicks.
542
00:23:19,960 --> 00:23:22,680
It becomes the real thing, for
keeps.
543
00:23:25,310 --> 00:23:27,110
I don't know any other way to
play.
544
00:23:29,960 --> 00:23:31,200
- Neither do I.
545
00:23:33,510 --> 00:23:34,440
- Then walk away.
546
00:23:36,960 --> 00:23:38,960
One more kiss means we're two of
a kind.
547
00:23:41,160 --> 00:23:42,510
And there's no turning back.
548
00:23:47,350 --> 00:23:48,720
- No turning back.
549
00:23:48,750 --> 00:23:54,510
(dramatic instrumental music)
550
00:23:54,550 --> 00:23:55,880
No turning back.
551
00:23:57,000 --> 00:24:00,550
No turning back.
552
00:24:00,590 --> 00:24:02,590
- [Larry] No turning back.
553
00:24:02,640 --> 00:24:04,030
Those words sealed us forever,
Janice,
554
00:24:04,070 --> 00:24:05,720
and anyone that stands
between is our enemy,
555
00:24:05,750 --> 00:24:06,720
don't you see that?
556
00:24:07,790 --> 00:24:10,960
- Yes, but what can I do about
it?
557
00:24:11,000 --> 00:24:12,030
- You can make certain that we
have
558
00:24:12,070 --> 00:24:13,110
the rest of our lives together
559
00:24:13,160 --> 00:24:16,920
without this barrier between us.
560
00:24:16,960 --> 00:24:18,510
- Larry, don't.
561
00:24:18,550 --> 00:24:20,680
- [Larry] He has to be
taken care of, Janice.
562
00:24:20,720 --> 00:24:22,070
When he's around, we don't have
a chance
563
00:24:22,110 --> 00:24:23,960
of making it together.
564
00:24:24,000 --> 00:24:25,110
- Don't say that!
565
00:24:25,160 --> 00:24:26,350
- It's true, Janice.
566
00:24:27,590 --> 00:24:30,030
All of a sudden, it's crystal
clear.
567
00:24:30,070 --> 00:24:31,590
With him around, we're dead.
568
00:24:32,960 --> 00:24:36,790
But with him dead, we're
free and clear all the way.
569
00:24:36,830 --> 00:24:39,160
- Larry, you sound so crazy.
570
00:24:39,200 --> 00:24:41,640
- [Larry] Me or him, Janice,
that's what it amounts to.
571
00:24:42,920 --> 00:24:44,880
Tonight is showdown
night, one way or another.
572
00:24:45,920 --> 00:24:48,240
- You mean, you mean you want me
to,
573
00:24:48,270 --> 00:24:51,030
do you realize what you're
asking?
574
00:24:51,070 --> 00:24:52,880
- [Larry] Easy now, just take it
easy.
575
00:24:52,920 --> 00:24:54,270
Don't put words in my mouth.
576
00:24:55,550 --> 00:24:58,270
- Look, I'd do anything
in the world for you,
577
00:24:58,310 --> 00:25:00,640
but, please, not that.
578
00:25:02,110 --> 00:25:04,350
- Darling, I wish there was
some other way, I really do.
579
00:25:05,590 --> 00:25:07,070
Don't you see what it can mean?
580
00:25:08,790 --> 00:25:10,510
- But how can we?
581
00:25:10,550 --> 00:25:12,310
I mean, what could I do?
582
00:25:12,350 --> 00:25:15,200
- All right, all right, let
me think about it a while.
583
00:25:18,030 --> 00:25:19,550
I'll figure out something.
584
00:25:19,590 --> 00:25:21,270
Can you call me back in 15
minutes?
585
00:25:22,640 --> 00:25:24,030
- I didn't say I, I didn't say
I'd do it,
586
00:25:24,070 --> 00:25:25,510
I didn't say that!
587
00:25:25,550 --> 00:25:29,720
- Okay, okay, maybe your
loyalty to him is too strong.
588
00:25:29,750 --> 00:25:31,310
We'll just forget the whole
thing.
589
00:25:32,640 --> 00:25:33,830
And maybe while we're at it,
we'll forget
590
00:25:33,880 --> 00:25:35,200
we ever met each other.
591
00:25:35,240 --> 00:25:36,030
Good bye, Janice.
592
00:25:36,070 --> 00:25:37,030
- Larry!
593
00:25:37,070 --> 00:25:37,960
Don't hang up!
594
00:25:39,720 --> 00:25:41,030
I'm so desperate.
595
00:25:42,160 --> 00:25:43,720
I swear I'll kill myself if you
do.
596
00:25:43,750 --> 00:25:44,790
I'll kill myself.
597
00:25:45,880 --> 00:25:47,680
I can't live without you.
598
00:25:47,720 --> 00:25:52,110
(dramatic instrumental music)
599
00:25:52,160 --> 00:25:54,200
I don't know how I ever
lived one day without you.
600
00:25:54,240 --> 00:25:55,110
- [Operator] Your call to Mr.
Lockwood
601
00:25:55,160 --> 00:25:56,590
can be put through now.
602
00:25:56,640 --> 00:25:58,640
- Yes, yes, Mr. Lockwood.
603
00:25:58,680 --> 00:26:00,590
- [Mr. Lockwood] Janice, is that
you?
604
00:26:00,640 --> 00:26:02,510
- Hello, Jack.
605
00:26:02,550 --> 00:26:03,720
I bet you're surprised to hear
606
00:26:03,750 --> 00:26:05,000
from me again.
- It's a pleasant surprise.
607
00:26:05,030 --> 00:26:07,030
- Look, I've got wonderful news
for you.
608
00:26:07,070 --> 00:26:09,960
I think I found the perfect
actor for Judd in Wild Rebel.
609
00:26:10,000 --> 00:26:11,350
- [Jack] But what about Craig?
610
00:26:11,400 --> 00:26:13,550
- I know, I know you're
about to sign Craig Hamilton,
611
00:26:13,590 --> 00:26:15,030
and he's with the agency, too,
612
00:26:15,070 --> 00:26:16,720
but both Harold and myself feel
613
00:26:16,750 --> 00:26:18,160
you'll be making a great mistake
614
00:26:18,200 --> 00:26:21,000
if you don't test Larry Duke
before signing anyone else.
615
00:26:21,030 --> 00:26:22,200
- [Jack] Larry Duke?
616
00:26:22,240 --> 00:26:24,240
- That's right, that's
his name, Larry Duke.
617
00:26:25,550 --> 00:26:27,200
Take my word for it, Jack.
618
00:26:27,240 --> 00:26:29,960
He's got more appeal than
a dozen Craig Hamiltons.
619
00:26:30,000 --> 00:26:31,590
I tell you, he's sensational!
620
00:26:31,640 --> 00:26:32,830
He cannot miss.
621
00:26:34,070 --> 00:26:35,110
I mean, have you ever
heard me go overboard
622
00:26:35,160 --> 00:26:36,110
for anyone like this?
623
00:26:36,160 --> 00:26:37,400
- [Jack] Well, if you're sure.
624
00:26:37,440 --> 00:26:40,200
- Believe me, Jack, Jack,
he's something special.
625
00:26:41,680 --> 00:26:42,640
- [Jack] Janice, hello?
626
00:26:42,680 --> 00:26:43,510
- Yes.
627
00:26:43,550 --> 00:26:44,200
- [Jack] Are we still connected?
628
00:26:44,240 --> 00:26:45,830
- I'm still here.
629
00:26:45,880 --> 00:26:47,110
What was that, Jack?
630
00:26:47,160 --> 00:26:48,880
- [Jack] You want us to
hold up Craig's contract?
631
00:26:48,920 --> 00:26:50,110
- That's right.
- His contract.
632
00:26:50,160 --> 00:26:51,350
- That's right.
633
00:26:51,400 --> 00:26:52,960
We want you to hold up
Craig Hamilton's contract
634
00:26:53,000 --> 00:26:54,200
until you've tested Larry Duke.
635
00:26:54,240 --> 00:26:56,240
- [Jack] Well, you haven't been
wrong yet.
636
00:26:57,550 --> 00:26:58,550
- Wonderful.
637
00:26:58,590 --> 00:27:00,640
Wonderful, Jack, you won't be
sorry.
638
00:27:00,680 --> 00:27:01,640
- [Jack] I hope not.
639
00:27:01,680 --> 00:27:03,960
- I tell you, he's the type of
man
640
00:27:04,000 --> 00:27:07,000
who could charm a woman
into doing anything,
641
00:27:07,030 --> 00:27:08,030
anything at all.
642
00:27:08,070 --> 00:27:08,920
- [Jack] You make him sound
terrific.
643
00:27:08,960 --> 00:27:10,030
- Yes.
644
00:27:10,070 --> 00:27:11,960
Yes, I'll be waiting to hear.
645
00:27:12,000 --> 00:27:15,880
(dramatic instrumental music)
646
00:27:21,550 --> 00:27:23,550
- [Larry] Me or him, Janice.
647
00:27:23,590 --> 00:27:24,550
Who's it gonna be?
648
00:27:26,160 --> 00:27:27,510
- You.
649
00:27:27,550 --> 00:27:28,270
You.
650
00:27:29,720 --> 00:27:31,160
Only you.
651
00:27:31,200 --> 00:27:33,110
- Then call me back in 15
minutes.
652
00:27:33,160 --> 00:27:35,830
Dial me direct this time,
don't use the operator.
653
00:27:36,880 --> 00:27:39,240
I'll be waiting with all the
details.
654
00:27:39,270 --> 00:27:41,640
- Larry, I don't think I can.
655
00:27:41,680 --> 00:27:42,750
I don't think--
656
00:27:42,790 --> 00:27:43,920
- [Larry] Janice, I'm depending
on you.
657
00:27:43,960 --> 00:27:47,830
(dramatic instrumental music)
658
00:27:47,880 --> 00:27:48,920
Now just answer this,
659
00:27:50,270 --> 00:27:52,590
did anybody see him come
into your apartment?
660
00:27:52,640 --> 00:27:53,790
- [Janice] No.
661
00:28:01,160 --> 00:28:03,720
- And his car, did he come by
car?
662
00:28:03,750 --> 00:28:05,590
- I don't know, he's
parked directly in front.
663
00:28:05,640 --> 00:28:09,070
I'm frightened, Larry, I'm so
frightened.
664
00:28:09,110 --> 00:28:11,030
- You and me, Janice.
665
00:28:12,270 --> 00:28:14,720
The rest of our lives
together, remember that.
666
00:28:15,750 --> 00:28:18,640
In 15 minutes, it can all be
ours.
667
00:28:20,920 --> 00:28:21,720
- Larry.
668
00:28:21,750 --> 00:28:22,830
- [Larry] I'll be waiting.
669
00:28:22,880 --> 00:28:23,960
Good bye, darling.
670
00:28:25,640 --> 00:28:29,350
(dramatic instrumental music)
671
00:28:47,960 --> 00:28:50,270
- Ed, Ed, wake up.
672
00:28:51,720 --> 00:28:54,510
Ed, wake up and go home.
673
00:28:54,550 --> 00:28:56,830
Why did you have to come here
tonight?
674
00:28:59,240 --> 00:29:00,830
Why couldn't you have given me a
divorce
675
00:29:00,880 --> 00:29:01,920
when I asked for it?
676
00:29:03,960 --> 00:29:05,310
Now look what's happened.
677
00:29:09,310 --> 00:29:11,960
What are we doing here like
this?
678
00:29:12,000 --> 00:29:15,960
(trembling instrumental music)
679
00:29:23,720 --> 00:29:25,720
- Janice, what is it?
680
00:29:25,750 --> 00:29:29,240
Lately, well, I can't
seem to reach you anymore.
681
00:29:30,920 --> 00:29:32,160
- Can't we discuss it some other
time?
682
00:29:32,200 --> 00:29:33,110
- No.
683
00:29:34,270 --> 00:29:35,880
We've always been
truthful with each other.
684
00:29:35,920 --> 00:29:37,590
Now what's going on?
685
00:29:40,110 --> 00:29:43,030
- Maybe we've just grown
too used to each other,
686
00:29:43,070 --> 00:29:45,270
too unexciting.
687
00:29:46,640 --> 00:29:47,790
That happens, you know.
688
00:29:49,750 --> 00:29:51,200
- What about our plans?
689
00:29:51,240 --> 00:29:55,160
I mean, I mean our plans to
leave New York
690
00:29:55,200 --> 00:29:56,880
if my promotion goes through?
691
00:29:58,240 --> 00:30:01,160
- I couldn't possibly leave
New York now, not now.
692
00:30:01,200 --> 00:30:03,110
It's out of the question.
693
00:30:05,640 --> 00:30:07,880
- I don't understand,
you're like a stranger.
694
00:30:07,920 --> 00:30:09,270
Something's come between us.
695
00:30:12,070 --> 00:30:14,160
- Maybe just the truth
of what a poor marriage
696
00:30:14,200 --> 00:30:15,200
we really have.
697
00:30:16,920 --> 00:30:18,960
- Janice I (speaker cut
off by phone ringing).
698
00:30:20,550 --> 00:30:21,270
- Excuse me.
699
00:30:22,270 --> 00:30:23,350
Yes?
700
00:30:23,400 --> 00:30:24,960
- Lockwood Studios.
- Lockwood Studios?
701
00:30:25,000 --> 00:30:26,750
Yes, put it through.
702
00:30:26,790 --> 00:30:27,920
It's Hollywood, Jack Lockwood,
703
00:30:27,960 --> 00:30:29,920
the call I've been expecting.
704
00:30:29,960 --> 00:30:32,720
Maybe you better go on
to your club meeting.
705
00:30:32,750 --> 00:30:35,270
- [Operator] I have your
party, go ahead, please.
706
00:30:35,310 --> 00:30:36,790
- Hello, hello, Jack.
707
00:30:36,830 --> 00:30:37,680
- [Jack] Janice.
708
00:30:37,720 --> 00:30:39,030
- Yes, it's Janice again.
709
00:30:39,070 --> 00:30:41,960
Say, you are an angel for
calling me back so promptly.
710
00:30:42,000 --> 00:30:43,640
- [Jack] It's my pleasure,
I wish you were here.
711
00:30:43,680 --> 00:30:44,960
- What?
712
00:30:45,000 --> 00:30:47,960
Yes, there's some fine
points I'd like to clear up
713
00:30:48,000 --> 00:30:49,720
with you on the Larry Duke deal.
714
00:30:50,920 --> 00:30:52,160
Well, you wait til you see him.
715
00:30:52,200 --> 00:30:53,920
He's irresistible.
716
00:30:53,960 --> 00:30:56,790
The kind of man that can
make a woman do anything.
717
00:30:57,790 --> 00:30:58,720
Anything.
718
00:31:00,880 --> 00:31:02,310
Anything at all.
719
00:31:02,350 --> 00:31:12,720
(dramatic instrumental music)
720
00:31:12,750 --> 00:31:15,400
(phone rings)
721
00:31:18,310 --> 00:31:19,200
Larry.
722
00:31:20,680 --> 00:31:23,110
- Sweetheart, thanks for calling
back.
723
00:31:23,160 --> 00:31:25,160
You dialed me this time, didn't
you?
724
00:31:25,200 --> 00:31:26,480
- Yeah.
725
00:31:26,510 --> 00:31:30,110
Larry, Larry, don't make me do
this thing.
726
00:31:30,160 --> 00:31:32,270
- Janice, darling, I wish
there was some other way,
727
00:31:32,310 --> 00:31:34,640
but we just can't go on like
this.
728
00:31:34,680 --> 00:31:36,000
I worry about you all the time,
729
00:31:36,030 --> 00:31:37,830
wondering if we'll ever have
a life like other people.
730
00:31:37,880 --> 00:31:39,750
I tell you, I can;'t take it
anymore.
731
00:31:40,790 --> 00:31:43,270
Now listen to me, is he still
out?
732
00:31:47,550 --> 00:31:48,720
- He hasn't moved.
733
00:31:50,110 --> 00:31:52,110
- [Larry] Good, now this
is what I want you to do.
734
00:31:52,160 --> 00:31:55,110
Only, you gotta move fast,
before it starts getting late.
735
00:31:57,440 --> 00:32:00,400
- Larry, I'm shaking all over.
736
00:32:00,440 --> 00:32:02,270
I feel sick.
737
00:32:02,310 --> 00:32:04,270
- Baby, it'll be over before you
know it.
738
00:32:04,310 --> 00:32:05,720
I thought of something so
simple,
739
00:32:05,750 --> 00:32:07,640
it'll be like snuffing out a
candle.
740
00:32:08,750 --> 00:32:10,240
Janice, are you listening?
741
00:32:11,510 --> 00:32:12,830
- Yes.
742
00:32:12,880 --> 00:32:14,310
- [Larry] Where are you?
743
00:32:14,350 --> 00:32:17,400
I mean, whereabouts in
the apartment are you?
744
00:32:17,440 --> 00:32:19,680
- I'm sitting on my bed.
745
00:32:19,720 --> 00:32:22,110
- [Larry] Good, you must
have a pillow there.
746
00:32:22,830 --> 00:32:25,270
- Oh, yes.
747
00:32:26,720 --> 00:32:30,480
I have the pillow you sent
me from Hollywood, remember?
748
00:32:30,510 --> 00:32:31,920
- Get the pillow, Janice.
749
00:32:33,510 --> 00:32:35,480
I want you to go to him
750
00:32:35,510 --> 00:32:38,200
and press the pillow against his
face
751
00:32:38,240 --> 00:32:39,830
for five minutes.
752
00:32:39,880 --> 00:32:41,480
- Larry, no.
753
00:32:41,510 --> 00:32:43,510
- Janice, when you called
back, you sealed this bargain.
754
00:32:43,550 --> 00:32:45,510
I mean it, it's now or never.
755
00:32:45,550 --> 00:32:47,270
I swear to you, Janice, if I
hang up now,
756
00:32:47,310 --> 00:32:49,270
it's for the last time, I'm
finished.
757
00:32:50,110 --> 00:32:51,240
- No, Larry, no.
758
00:32:52,640 --> 00:32:54,160
I'll do it.
759
00:32:54,200 --> 00:32:55,160
I'll do it,
760
00:32:56,270 --> 00:32:57,920
only just don't hang up on me.
761
00:33:02,880 --> 00:33:04,550
- Have you got the pillow?
762
00:33:07,880 --> 00:33:10,160
- Yes.
763
00:33:10,200 --> 00:33:12,110
- [Larry] Get it done with.
764
00:33:12,160 --> 00:33:12,880
Do it now.
765
00:33:15,510 --> 00:33:16,790
- Larry.
766
00:33:16,830 --> 00:33:19,350
- Put down the phone, baby,
767
00:33:19,400 --> 00:33:21,270
don't think about what you're
doing.
768
00:33:22,440 --> 00:33:25,160
I'll be right here waiting, all
the time.
769
00:33:26,720 --> 00:33:28,510
- [Janice] And you'll
never leave me again?
770
00:33:28,550 --> 00:33:29,480
- Never.
771
00:33:32,110 --> 00:33:33,880
- Larry, I'm so afraid.
772
00:33:35,440 --> 00:33:38,680
- [Larry] For me, baby, for us.
773
00:33:38,720 --> 00:33:39,680
I love you.
774
00:33:45,110 --> 00:33:45,830
- I'll do it now.
775
00:33:47,310 --> 00:33:48,310
Wait for me.
776
00:33:49,720 --> 00:33:53,640
(dramatic instrumental music)
777
00:33:57,790 --> 00:34:00,400
Oh, darling, it's absolutely
mad.
778
00:34:02,270 --> 00:34:04,440
I love it, and I adore
you for thinking of me.
779
00:34:04,480 --> 00:34:06,510
- And you really like it?
780
00:34:06,550 --> 00:34:07,830
Yeah, well, I think it's kind of
gauche,
781
00:34:07,880 --> 00:34:09,760
and, of course, you'll
never have any use for it.
782
00:34:09,800 --> 00:34:11,280
I spotted it the night I
arrived,
783
00:34:11,320 --> 00:34:13,280
in a little shop on Hollywood
Boulevard.
784
00:34:13,320 --> 00:34:16,670
Soon as I saw it, I knew I had
to send it to you for laughs.
785
00:34:16,710 --> 00:34:19,880
- Look, I'm dying to hear
about the screen test.
786
00:34:20,880 --> 00:34:21,840
How did it go?
787
00:34:21,880 --> 00:34:22,840
- You ready?
788
00:34:22,880 --> 00:34:25,070
They flipped, they really dig
me.
789
00:34:25,110 --> 00:34:27,800
Even I couldn't believe
how good I came over.
790
00:34:27,840 --> 00:34:29,760
Janice, they've already
signed me to a contract.
791
00:34:29,800 --> 00:34:31,670
They want me to start on
the picture immediately.
792
00:34:31,710 --> 00:34:34,400
Did you ever hear of
anything so fantastic?
793
00:34:34,440 --> 00:34:38,070
- Oh, darling, I'm so happy for
you.
794
00:34:38,110 --> 00:34:39,280
I knew it would happen.
795
00:34:40,360 --> 00:34:42,280
But you have to start to work so
soon.
796
00:34:43,880 --> 00:34:48,190
Won't they let you come back to
New York?
797
00:34:48,230 --> 00:34:50,880
(women laughing)
798
00:34:52,550 --> 00:34:54,480
Can you hear me, Larry?
799
00:34:54,510 --> 00:34:56,110
- Hi, again.
800
00:34:56,150 --> 00:34:57,670
- Hi.
801
00:34:57,710 --> 00:34:58,590
Hi.
802
00:34:59,670 --> 00:35:01,880
Darling, am I interrupting
something?
803
00:35:01,920 --> 00:35:03,630
- [Larry] No, it's just
some publicity people
804
00:35:03,670 --> 00:35:04,480
taking pictures.
805
00:35:04,510 --> 00:35:06,110
They're all gone now.
806
00:35:06,150 --> 00:35:07,400
What was I saying?
807
00:35:07,440 --> 00:35:08,880
- The screen test.
808
00:35:08,920 --> 00:35:11,550
- Oh, yeah, yeah, the screen
test.
809
00:35:11,590 --> 00:35:13,800
Sweetheart, how I wish
you could've been there.
810
00:35:13,840 --> 00:35:15,440
I gave you all the credit.
811
00:35:15,480 --> 00:35:19,070
- Oh, oh, how sweet of you,
darling.
812
00:35:19,110 --> 00:35:21,800
Darling, I'm so excited for you.
813
00:35:21,840 --> 00:35:24,840
I just can't wait to see you.
814
00:35:24,880 --> 00:35:25,760
- [Larry] Janice.
815
00:35:27,150 --> 00:35:29,230
- It's Mr. Roberts, he's back.
816
00:35:29,280 --> 00:35:30,230
- Thank you, Mimi.
817
00:35:31,280 --> 00:35:33,840
Darling, darling, I have to hang
up.
818
00:35:33,880 --> 00:35:35,480
Business, you know, as usual.
819
00:35:37,110 --> 00:35:39,400
Will you call me tonight
at the new number?
820
00:35:39,440 --> 00:35:40,800
- [Larry] You bet I will, baby.
821
00:35:40,840 --> 00:35:42,440
I miss you.
822
00:35:42,480 --> 00:35:44,920
- Oh, I miss you so much.
823
00:35:46,030 --> 00:35:47,880
You do a good job and come home
to me.
824
00:35:50,760 --> 00:35:51,840
I love you.
825
00:35:51,880 --> 00:35:53,670
- [Larry] I love you, baby.
826
00:35:53,710 --> 00:35:57,840
(bittersweet instrumental music)
827
00:36:08,920 --> 00:36:10,800
- Didn't you even tell him what
happened?
828
00:36:10,840 --> 00:36:12,000
- Oh, I don't want to worry him.
829
00:36:12,030 --> 00:36:13,920
He's got more important
things on his mind.
830
00:36:15,480 --> 00:36:16,760
- Mrs. Brandt,
831
00:36:16,800 --> 00:36:18,590
you've been a good friend to me.
832
00:36:18,630 --> 00:36:19,880
I'd like to help.
833
00:36:20,920 --> 00:36:22,760
Would you like to talk about it?
834
00:36:22,800 --> 00:36:24,760
Sometimes talking it out helps.
835
00:36:24,800 --> 00:36:26,480
If you want, I could meet you
downstairs.
836
00:36:26,510 --> 00:36:29,280
- Thank you, Mimi, but
there's nothing to talk about.
837
00:36:29,320 --> 00:36:30,440
- What made you do it?
838
00:36:31,550 --> 00:36:33,150
You knew that Mr. Roberts had
his heart
839
00:36:33,190 --> 00:36:35,510
set on Craig Hamilton playing
the part.
840
00:36:35,550 --> 00:36:37,480
The contracts were already drawn
up.
841
00:36:38,440 --> 00:36:39,510
- I knew all about it.
842
00:36:41,230 --> 00:36:44,480
- Wow, no wonder he fired you.
843
00:36:44,510 --> 00:36:46,510
What made you do such a thing?
844
00:36:46,550 --> 00:36:50,280
- It's what Larry needed, he
needed that part very badly.
845
00:36:50,320 --> 00:36:51,360
- Brother, when you fall in
love,
846
00:36:51,400 --> 00:36:52,670
you really fall in love.
847
00:36:54,320 --> 00:36:55,550
- Is there any other way?
848
00:36:57,880 --> 00:36:59,630
- What are you gonna do now?
849
00:36:59,670 --> 00:37:02,800
I mean, losing your job and
your reputation, your husband?
850
00:37:03,880 --> 00:37:05,360
Is any man worth all that?
851
00:37:06,710 --> 00:37:08,400
- Larry is.
852
00:37:08,440 --> 00:37:10,280
He's worth that and more.
853
00:37:12,670 --> 00:37:14,190
He'll make it up to me.
854
00:37:14,230 --> 00:37:16,590
You'll see.
- Sure he will, sure.
855
00:37:16,630 --> 00:37:18,800
Everything will turn out fine.
856
00:37:18,840 --> 00:37:19,670
- It has to.
857
00:37:20,710 --> 00:37:21,630
Thanks, Mimi.
858
00:37:23,710 --> 00:37:24,800
- Oh, wait.
859
00:37:24,840 --> 00:37:26,230
Your gift.
860
00:37:26,280 --> 00:37:27,070
- Oh.
861
00:37:27,110 --> 00:37:28,480
- You're forgetting your pillow.
862
00:37:28,510 --> 00:37:30,400
And don't worry about
the rest of your things.
863
00:37:30,440 --> 00:37:32,670
I'll send them on to you when
you're settled somewhere.
864
00:37:32,710 --> 00:37:34,110
- Okay.
865
00:37:34,150 --> 00:37:35,150
Good bye, Mimi.
866
00:37:35,190 --> 00:37:35,920
- Bye.
867
00:37:39,510 --> 00:37:41,110
- Thank you.
868
00:37:41,150 --> 00:37:44,880
(twirling instrumental music)
869
00:37:54,590 --> 00:37:55,920
Ed.
870
00:37:55,960 --> 00:38:00,670
Ed, forgive me, Ed, forgive
me, Ed, forgive me, Ed.
871
00:38:01,550 --> 00:38:04,880
(dramatic instrumental music)
872
00:38:30,920 --> 00:38:32,280
- [Larry] Janice?
873
00:38:34,320 --> 00:38:36,070
Janice, is that you?
874
00:38:38,320 --> 00:38:41,070
Janice, why don't you answer me?
875
00:38:43,360 --> 00:38:44,230
Janice.
876
00:38:44,280 --> 00:38:48,150
(dramatic instrumental music)
877
00:38:51,280 --> 00:38:52,800
- Larry.
878
00:38:52,840 --> 00:38:55,440
- [Larry] Janice, you all right?
879
00:38:56,840 --> 00:38:58,320
- Larry, it's done.
880
00:38:59,360 --> 00:39:00,440
I killed him.
881
00:39:02,840 --> 00:39:03,760
He's dead.
882
00:39:04,760 --> 00:39:06,190
It was like putting him to
sleep.
883
00:39:07,920 --> 00:39:08,880
- You're positive.
884
00:39:10,110 --> 00:39:11,880
- He's dead.
885
00:39:11,920 --> 00:39:15,070
He looks so small and quiet.
886
00:39:20,320 --> 00:39:22,230
Talk to me.
887
00:39:22,280 --> 00:39:23,760
Talk to me.
888
00:39:23,800 --> 00:39:25,320
Say anything, please.
889
00:39:26,670 --> 00:39:29,800
- It's all right, baby,
it's all right, it's over.
890
00:39:29,840 --> 00:39:31,880
The worst is over.
891
00:39:31,920 --> 00:39:33,840
- [Janice] When are you coming
home?
892
00:39:36,110 --> 00:39:37,280
- Before you know it.
893
00:39:44,000 --> 00:39:45,880
- And you'll never leave me
again?
894
00:39:45,920 --> 00:39:47,480
- Darling, I told you I
wouldn't.
895
00:39:49,400 --> 00:39:51,670
Now, Janice, you've got to
listen to me.
896
00:39:51,710 --> 00:39:52,880
There's not much time.
897
00:39:54,840 --> 00:39:57,190
I want you to take a blanket off
your bed
898
00:39:57,230 --> 00:39:59,880
and cover him with it, you hear
me?
899
00:39:59,920 --> 00:40:02,230
- [Janice] A blanket.
900
00:40:02,280 --> 00:40:05,670
- Make sure the street is
clear and no one sees you,
901
00:40:05,710 --> 00:40:08,190
leave the car door open,
and drag him into it
902
00:40:08,230 --> 00:40:09,400
as quickly as possible.
903
00:40:11,840 --> 00:40:13,070
- I don't think I can.
904
00:40:13,110 --> 00:40:14,110
What if he's too--
905
00:40:14,150 --> 00:40:16,280
- [Larry] Janice.
906
00:40:16,320 --> 00:40:17,840
I'm depending on you, Janice.
907
00:40:17,880 --> 00:40:20,070
You've got to get him into that
car.
908
00:40:22,840 --> 00:40:25,280
- And then afterwards, you'll
come home,
909
00:40:25,320 --> 00:40:28,070
and we'll get married, and
you'll be a great actor,
910
00:40:28,110 --> 00:40:29,710
and I'll have dinner waiting
every night,
911
00:40:29,760 --> 00:40:32,360
and we'll drink wine and
kiss each other all the time.
912
00:40:32,400 --> 00:40:36,190
Tell me, please, tell me
it's gonna be like that.
913
00:40:36,230 --> 00:40:38,710
- Yes, of course, darling,
it's gonna be just like that,
914
00:40:38,760 --> 00:40:40,110
right down to the last detail.
915
00:40:40,150 --> 00:40:42,710
Haven't I told you that a
thousand times?
916
00:40:42,760 --> 00:40:44,510
I'll come through for you, baby.
917
00:40:45,880 --> 00:40:48,150
Only, right now, you've
got to come through for me
918
00:40:48,190 --> 00:40:49,710
and finish what we've begun.
919
00:40:51,110 --> 00:40:52,280
After you get him into the car,
920
00:40:52,320 --> 00:40:54,480
drive down to the East River.
921
00:40:54,510 --> 00:40:57,000
See that the blanket's covering
him.
922
00:40:57,030 --> 00:41:00,000
Park on the dock near 22nd
Street,
923
00:41:00,030 --> 00:41:01,760
make sure it's deserted,
924
00:41:01,800 --> 00:41:03,400
and dump the body into the
river.
925
00:41:05,070 --> 00:41:07,440
After that, take the car and
leave it
926
00:41:07,480 --> 00:41:09,880
a few blocks from the house.
927
00:41:09,920 --> 00:41:11,670
Wear gloves.
928
00:41:11,710 --> 00:41:14,360
Walk back to the apartment,
wait for my call.
929
00:41:16,760 --> 00:41:18,190
Have you got all that, Janice?
930
00:41:19,440 --> 00:41:20,320
Janice?
931
00:41:22,190 --> 00:41:25,070
- I did it for you, Larry.
932
00:41:25,110 --> 00:41:26,360
I did it for you.
933
00:41:26,400 --> 00:41:28,440
- [Larry] I know that, baby.
934
00:41:28,480 --> 00:41:30,670
Only, you've got to get
him out of that apartment
935
00:41:30,710 --> 00:41:31,880
before it gets too late.
936
00:41:33,110 --> 00:41:34,670
- Will you call me, darling?
937
00:41:34,710 --> 00:41:35,760
- In an hour.
938
00:41:35,800 --> 00:41:37,760
You should have it all finished
by then.
939
00:41:37,800 --> 00:41:39,880
- [Janice] Do you hate me for
what I did?
940
00:41:40,800 --> 00:41:43,280
- Oh, my darling, my sweet baby,
941
00:41:43,320 --> 00:41:45,360
how can you even think such a
thing?
942
00:41:45,400 --> 00:41:46,280
You're my girl.
943
00:41:47,280 --> 00:41:48,880
I'm with you all the way.
944
00:41:51,030 --> 00:41:53,280
- All the way, all the way.
945
00:41:54,960 --> 00:41:56,710
You call me, darling.
946
00:41:56,760 --> 00:41:58,360
- [Larry] Trust me, baby.
947
00:41:58,400 --> 00:41:59,760
I'll be thinking of you.
948
00:42:01,880 --> 00:42:02,840
- Larry!
949
00:42:02,880 --> 00:42:05,150
- [Larry] What, darling, what is
it?
950
00:42:05,190 --> 00:42:07,000
- Larry, I want to come
out to you tonight.
951
00:42:07,030 --> 00:42:09,150
I want to be with you.
952
00:42:09,190 --> 00:42:11,320
I wanna take the first plane
out.
953
00:42:11,360 --> 00:42:13,510
I can't be alone, not now!
954
00:42:14,840 --> 00:42:15,710
Not now.
955
00:42:16,710 --> 00:42:17,800
I'll take the first plane out.
956
00:42:17,840 --> 00:42:19,880
I won't take no for an answer.
957
00:42:19,920 --> 00:42:21,760
I won't, I must, I must!
958
00:42:21,800 --> 00:42:23,190
I have to be with you.
959
00:42:24,070 --> 00:42:26,000
I must, Larry!
960
00:42:26,030 --> 00:42:27,190
Can you hear me?
961
00:42:28,920 --> 00:42:29,800
Larry!
962
00:42:30,800 --> 00:42:32,280
Larry!
963
00:42:32,320 --> 00:42:33,400
Larry, do you hear me?
964
00:42:33,440 --> 00:42:35,880
- Oh, yes, of course.
965
00:42:35,920 --> 00:42:37,000
You'll take the first plane out,
966
00:42:37,030 --> 00:42:38,320
you'll be with me tonight.
967
00:42:43,070 --> 00:42:44,070
- I love you, Larry.
968
00:42:45,150 --> 00:42:47,800
- Like I said, darling, all the
way.
969
00:42:49,280 --> 00:42:50,230
Only hurry.
970
00:42:51,510 --> 00:42:52,400
Hurry.
971
00:42:56,110 --> 00:42:59,190
(smokey piano music)
972
00:43:34,960 --> 00:43:36,670
- [Operator] Operator.
973
00:43:36,710 --> 00:43:38,110
- Los Angeles Police, please.
974
00:43:41,360 --> 00:43:43,110
- [Man] Sergeant Beck speaking.
975
00:43:43,150 --> 00:43:45,280
- Hello, Sergeant, my name is
Larry Duke.
976
00:43:46,320 --> 00:43:47,840
I'm calling because 10 minutes
ago,
977
00:43:47,880 --> 00:43:49,840
I received a long distance
call from New York,
978
00:43:49,880 --> 00:43:52,230
the wife of a very dear friend
of mine.
979
00:43:52,280 --> 00:43:54,800
She was hysterical, rather
incoherent,
980
00:43:54,840 --> 00:43:57,800
so I don't know if she
was telling the truth.
981
00:43:57,840 --> 00:44:01,670
But, uh, she said she
just killed her husband.
982
00:44:01,710 --> 00:44:04,800
She said she couldn't
take his beatings anymore.
983
00:44:04,840 --> 00:44:07,670
At any rate, uh, she
was gonna take his body
984
00:44:07,710 --> 00:44:10,400
and carry it to the car and
dump it into the East River.
985
00:44:11,960 --> 00:44:13,400
She sounded half crazy.
986
00:44:13,440 --> 00:44:15,670
I think the New York Police
should be notified, don't you?
987
00:44:15,710 --> 00:44:17,110
- [Beck] What's her name and
address?
988
00:44:17,150 --> 00:44:19,280
- Yes, a Mrs. Janice Brandt.
989
00:44:19,320 --> 00:44:21,400
B-R-A-N-D-T.
990
00:44:22,760 --> 00:44:24,710
877 East Fourth Street.
991
00:44:25,710 --> 00:44:27,150
I think you better hurry.
992
00:44:27,190 --> 00:44:30,280
I mean, you know, she
sounded insane, so who knows
993
00:44:30,320 --> 00:44:32,030
what she'd do or say at this
point.
994
00:44:32,070 --> 00:44:33,280
- [Beck] We'll call immediately.
995
00:44:33,320 --> 00:44:34,960
- Right, I'd appreciate that.
996
00:44:35,000 --> 00:44:36,070
Could you call me as soon as you
hear?
997
00:44:36,110 --> 00:44:37,880
- [Beck] What's your number?
998
00:44:37,920 --> 00:44:40,000
- 2714699.
999
00:44:40,030 --> 00:44:41,400
- [Beck] 2714699.
1000
00:44:41,440 --> 00:44:43,280
- I'm terribly worried.
- All right, Mr. Duke,
1001
00:44:43,320 --> 00:44:44,670
we'll call her immediately.
1002
00:44:44,710 --> 00:44:46,070
- Right, Sergeant, thank you.
1003
00:44:48,880 --> 00:44:52,360
(snaky instrumental music)
1004
00:45:24,960 --> 00:45:28,710
(bright instrumental music)
1005
00:45:37,070 --> 00:45:41,110
- [Woman] Who was that
on the phone, Mr. Duke?
1006
00:45:41,150 --> 00:45:43,440
- Just a friend, Mrs. Duke.
1007
00:45:46,710 --> 00:45:48,440
- You were gone an awfully long
time.
1008
00:45:49,630 --> 00:45:51,800
- Well, I had some
business to take care of,
1009
00:45:52,630 --> 00:45:55,280
some pre-honeymoon business.
1010
00:45:55,320 --> 00:45:57,480
- Did you get it done?
1011
00:45:57,510 --> 00:45:58,880
- You know it.
1012
00:46:00,840 --> 00:46:03,280
- That's what I like about you,
darling.
1013
00:46:03,320 --> 00:46:05,280
You're always so sure of
yourself.
1014
00:46:06,480 --> 00:46:09,670
You know exactly what you want,
don't you?
1015
00:46:09,710 --> 00:46:12,480
- Like I told you, baby,
we're two of a kind.
1016
00:46:13,920 --> 00:46:18,920
Brains, beauty, and ambition
the size of the Pacific.
1017
00:46:22,320 --> 00:46:24,070
You and me are headed for the
top.
1018
00:46:27,110 --> 00:46:29,150
Ain't nobody gonna stop us.
1019
00:46:29,190 --> 00:46:30,710
- You have a nice touch.
1020
00:46:33,480 --> 00:46:35,230
- Yeah, don't I, though?
1021
00:46:35,280 --> 00:46:39,030
(bright instrumental music)
1022
00:46:48,760 --> 00:46:52,000
At first, all seemed blissful
for Larry,
1023
00:46:52,030 --> 00:46:55,230
when, suddenly, there
appeared on the horizon
1024
00:46:55,280 --> 00:46:58,630
a cloud no bigger than a man's
hand.
1025
00:46:58,670 --> 00:47:01,230
Actually, it wasn't a cloud at
all.
1026
00:47:01,280 --> 00:47:04,280
It was a man's hand, and it was
on the end
1027
00:47:04,320 --> 00:47:07,710
of what is known as the
long arm of the law.
1028
00:47:07,760 --> 00:47:10,230
Darlene, a truly ambitious girl,
1029
00:47:10,280 --> 00:47:12,590
couldn't resist the publicity
inherent
1030
00:47:12,630 --> 00:47:15,840
in breaking down in court
and turning state's evidence.
1031
00:47:15,880 --> 00:47:18,280
You see, she'd been listening to
Larry's
1032
00:47:18,320 --> 00:47:20,030
conversation with Janice.
1033
00:47:20,070 --> 00:47:22,440
Next week, we return with
another story,
1034
00:47:22,480 --> 00:47:25,070
scenes of which you shall
see in a few moments.
1035
00:47:27,360 --> 00:47:32,400
("Funeral March of a
Marionette" by Charles Gounod)
1036
00:48:07,000 --> 00:48:10,880
(dramatic instrumental music)
73485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.