Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:21,545 --> 00:01:24,005
Hi, I just need to confirm my flight
2
00:01:24,025 --> 00:01:25,405
to Panama City tomorrow morning.
3
00:01:27,705 --> 00:01:29,805
6 22, uh,
4
00:01:29,905 --> 00:01:32,885
10:00 AM Petra, go.
5
00:01:34,565 --> 00:01:38,365
P-E-T-R-A-G-O-I-N-G.
6
00:01:39,965 --> 00:01:41,175
What time do I need to check in?
7
00:01:43,085 --> 00:01:47,335
Okay, thank you. Bye.
8
00:03:01,095 --> 00:03:02,045
3 0 8. Here.
9
00:03:05,735 --> 00:03:06,435
I'm sleepy.
10
00:03:07,755 --> 00:03:09,175
Do you wanna a report on this one?
11
00:03:12,755 --> 00:03:14,785
Let's see. There is
12
00:03:17,785 --> 00:03:22,105
a flowery bedspread and some flowery curtains
13
00:03:24,425 --> 00:03:26,685
and some thick, squishy carpet.
14
00:03:30,295 --> 00:03:35,215
Somebody's phone keeps ringing and outside.
15
00:03:35,285 --> 00:03:38,015
There's towers of blinking lights.
16
00:03:39,595 --> 00:03:44,535
No cars, no people walking. Where is everybody?
17
00:03:50,125 --> 00:03:52,645
I don't know what's wrong with me today.
18
00:03:54,735 --> 00:03:55,775
I feel kind of homesick.
19
00:03:57,095 --> 00:04:01,345
I, but I don't know for what or where.
20
00:04:03,025 --> 00:04:05,985
I know I'm not supposed to, so, so don't tell anybody
21
00:04:09,365 --> 00:04:11,145
it started in the airport this morning.
22
00:04:12,065 --> 00:04:13,065
I, I got there on time,
23
00:04:13,205 --> 00:04:16,225
but I just kind of let the plane leave without me.
24
00:04:17,025 --> 00:04:21,295
I Don't worry. I'm only one day late.
25
00:04:22,395 --> 00:04:26,015
I'll make up for it. Okay. It won't happen again.
26
00:04:28,845 --> 00:04:30,345
End of report for 3 0 8.
27
00:06:19,025 --> 00:06:20,675
Your passport and entry coupon, please.
28
00:06:20,945 --> 00:06:22,755
Here you go. Name
29
00:06:23,365 --> 00:06:24,365
Petra. Go.
30
00:06:24,365 --> 00:06:25,515
G-O-I-N-G.
31
00:06:25,735 --> 00:06:27,035
That's your full name? Uhhuh.
32
00:06:28,015 --> 00:06:29,395
Age 26.
33
00:06:30,435 --> 00:06:31,835
Nationality, Greek. Mexican.
34
00:06:32,345 --> 00:06:35,395
From this list, please. Uh, Greek, Mexican.
35
00:06:35,885 --> 00:06:36,955
Where are you coming from today?
36
00:06:37,755 --> 00:06:39,835
Tel Aviv. What will be the length of your state?
37
00:06:40,375 --> 00:06:42,035
One day. Is the purpose
38
00:06:42,055 --> 00:06:43,795
of this trip? Business pleasure, or tourism
39
00:06:44,635 --> 00:06:45,635
Business. What's the
40
00:06:45,635 --> 00:06:46,315
name of your employer?
41
00:06:46,995 --> 00:06:48,395
GNP Stands for
42
00:06:48,575 --> 00:06:49,755
Global Nomad Project.
43
00:06:50,715 --> 00:06:52,035
I noticed that you have an unusual number
44
00:06:52,035 --> 00:06:53,275
of Visa stamps in this passport.
45
00:06:53,915 --> 00:06:55,835
I guess Your passport in fact, has
46
00:06:55,835 --> 00:06:57,955
so many extra visa pages stapled into it,
47
00:06:57,955 --> 00:06:59,155
that it doesn't close properly.
48
00:06:59,895 --> 00:07:01,035
Yep. Do you have anything
49
00:07:01,035 --> 00:07:02,675
to say about this, by way of explanation?
50
00:07:03,185 --> 00:07:04,675
Yeah, it would be a lot better if they used
51
00:07:04,675 --> 00:07:05,755
some kind of ring binder
52
00:07:06,005 --> 00:07:07,155
About the number of visas.
53
00:07:07,375 --> 00:07:08,635
Oh, I travel a lot.
54
00:07:09,315 --> 00:07:11,875
I see that. What was your purpose in Sao Paulo?
55
00:07:12,435 --> 00:07:13,915
Research. What Kind of research do you do?
56
00:07:14,465 --> 00:07:17,915
Observation. How about in Anchorage, Alaska,
57
00:07:18,585 --> 00:07:20,755
Also Research Moscow, same thing?
58
00:07:21,015 --> 00:07:24,115
Yes. Actually, Moscow, I was also there to meet a friend.
59
00:07:24,855 --> 00:07:25,955
And you're declaring two items
60
00:07:25,975 --> 00:07:27,275
of luggage today, is that correct?
61
00:07:27,735 --> 00:07:28,595
Yes. These right here.
62
00:07:28,645 --> 00:07:29,995
Could you lift them up on the belt, please?
63
00:07:30,105 --> 00:07:32,395
Sure. This first item, what is it?
64
00:07:32,995 --> 00:07:35,275
A portable record player. Phonograph record?
65
00:07:35,775 --> 00:07:38,555
Yes. And the second item, this is a rocking chair.
66
00:07:38,935 --> 00:07:41,115
Yes, it is. Are you carrying any food items,
67
00:07:41,165 --> 00:07:43,315
fresh fruits or vegetables, animals, tobacco
68
00:07:43,415 --> 00:07:45,475
or alcoholic beverages in the rocking chair today?
69
00:07:45,735 --> 00:07:47,195
No. Did you pack all the
70
00:07:47,195 --> 00:07:48,475
contents of this rocking chair yourself?
71
00:07:48,655 --> 00:07:50,595
Yes. Where's your place of legal residence?
72
00:07:51,065 --> 00:07:53,155
None. You do not have a place
73
00:07:53,155 --> 00:07:54,275
of legal permanent residence?
74
00:07:54,495 --> 00:07:56,275
No. Your name does not appear on a lease
75
00:07:56,275 --> 00:07:58,035
or mortgage for a property in any nation.
76
00:07:58,425 --> 00:08:00,395
Nope. The word home does not for you.
77
00:08:00,395 --> 00:08:01,675
Produce an associative memory
78
00:08:01,735 --> 00:08:03,915
of any one particular geographic coordinate.
79
00:08:04,175 --> 00:08:06,155
No. What is your favorite color?
80
00:08:06,525 --> 00:08:08,555
White. Very good. Thank you, Ms.
81
00:08:08,555 --> 00:08:10,035
Going, you may take your rocking chair
82
00:08:10,035 --> 00:08:11,595
and please follow the green line
83
00:08:11,595 --> 00:08:13,235
around the partition to the exit doors.
84
00:08:13,745 --> 00:08:15,515
Next, please step up to the L line
85
00:08:26,715 --> 00:08:31,375
Thinking an egg 7:29 AM toast at oh
86
00:08:31,375 --> 00:08:32,855
729 hours.
87
00:08:34,435 --> 00:08:37,815
31 of eight Plum Street.
88
00:08:38,605 --> 00:08:40,055
Four men in the first car.
89
00:08:41,925 --> 00:08:43,655
Four men in the second car.
90
00:08:45,325 --> 00:08:47,895
Five men in the third car. Wait a minute.
91
00:08:49,215 --> 00:08:52,415
I think five men in the second car.
92
00:08:53,655 --> 00:08:57,165
Four men in the third car, correct?
93
00:08:57,435 --> 00:08:59,165
Four men in the third car.
94
00:09:00,835 --> 00:09:03,805
Four men in the third car.
95
00:09:05,185 --> 00:09:08,885
Six men in the third car. Nine men in the fourth car.
96
00:09:21,415 --> 00:09:23,645
Sorry, I couldn't resist.
97
00:09:30,465 --> 00:09:31,885
Go on. I didn't mean to interrupt.
98
00:09:33,565 --> 00:09:36,805
I said six men in the third car. Nine men in the fourth car.
99
00:09:41,985 --> 00:09:44,765
You, I would like you to sleep with me tonight.
100
00:09:51,875 --> 00:09:54,175
Enough chitchat. Let's go upstairs.
101
00:10:06,285 --> 00:10:06,505
We
102
00:10:14,805 --> 00:10:15,225
an hour
103
00:10:21,465 --> 00:10:22,265
thunderstorm.
104
00:10:27,565 --> 00:10:28,565
10.
105
00:11:41,375 --> 00:11:46,265
Perfect. No win today. Zurich Rasa.
106
00:11:46,685 --> 00:11:50,825
Air Smit. As for clerk, hair smith. Silent. Silent.
107
00:11:51,485 --> 00:11:54,805
All time. Silent. You're a cat. An invisible panther.
108
00:11:55,165 --> 00:11:58,925
A cold prowling. Fearless al. Don't worry about the woman.
109
00:11:58,925 --> 00:12:00,685
You're a tiger. Ruler of the jungle.
110
00:12:00,945 --> 00:12:03,565
You're a stainless steel lamu. Don't worry about that.
111
00:12:03,565 --> 00:12:07,485
Account number 0 4 0 4 0 1 8 on the historic cat rassa.
112
00:12:07,485 --> 00:12:10,845
Across from the fountain. The woman is Smith is your man.
113
00:12:10,995 --> 00:12:14,765
Romance is the easy part. Choose the woman wisely.
114
00:12:15,145 --> 00:12:18,405
Choose your shield, your umbrella, your getaway vehicle.
115
00:12:18,505 --> 00:12:21,485
The woman must not awake while the operation is in operation
116
00:12:21,705 --> 00:12:24,085
is not awake while the operation is in.
117
00:12:24,515 --> 00:12:27,485
Must not awake while the operation is in operation.
118
00:12:52,535 --> 00:12:54,105
Perfect. No win today.
119
00:12:54,105 --> 00:12:55,905
What's upon a time in an American city
120
00:13:17,405 --> 00:13:20,185
as other men carry their bones, their blood, their marrow,
121
00:13:20,185 --> 00:13:21,385
their gift for long division,
122
00:13:21,395 --> 00:13:22,945
their skill with a deck of cards.
123
00:13:23,315 --> 00:13:25,785
Death is your tool. Death is your skill.
124
00:13:26,405 --> 00:13:28,585
Ignore or forget, ignore the
125
00:13:28,585 --> 00:13:31,935
woman like a deck of cards.
126
00:13:32,045 --> 00:13:35,335
Like you, yourself. The woman is principally a tool.
127
00:13:35,955 --> 00:13:37,855
You're a mechanism. A firearm.
128
00:13:38,905 --> 00:13:40,735
Grape street onto Plum Street.
129
00:13:41,905 --> 00:13:46,085
Third car, rear seat center. Passenger steady.
130
00:13:48,425 --> 00:13:51,645
Inhale. Deep hold. Steady.
131
00:13:53,635 --> 00:13:55,125
Squeeze. Don't pull.
132
00:13:59,855 --> 00:14:03,055
What are you doing? Stop.
133
00:14:04,535 --> 00:14:05,355
Listen to me.
134
00:14:14,225 --> 00:14:16,725
Listen. This is what I need you to do.
135
00:14:16,865 --> 00:14:20,125
To go directly and instantaneously back to sleep.
136
00:14:23,675 --> 00:14:24,845
Come on, show me.
137
00:14:36,885 --> 00:14:38,545
Did you understand? I'm not really
138
00:14:38,545 --> 00:14:39,745
allowed to show you this.
139
00:14:40,055 --> 00:14:43,065
This is the VPK double zero legendary machine.
140
00:14:43,135 --> 00:14:45,585
Wait, don't press on that. No, no. Oh, this
141
00:14:45,585 --> 00:14:46,585
Goes here. I bet. No, don't
142
00:14:46,585 --> 00:14:47,545
put that there. So what's this?
143
00:14:47,545 --> 00:14:49,305
Don't touch that. That's not supposed to be touched.
144
00:14:49,305 --> 00:14:50,905
Why did it go up like that? Oh, I see. Wait.
145
00:14:50,995 --> 00:14:53,125
Oops. Come on. No, wait. Let me put you back it.
146
00:14:53,155 --> 00:14:55,405
Alright, let be careful through here. Careful. It's
147
00:14:55,405 --> 00:14:56,685
Expensive. I got it. What does
148
00:14:56,685 --> 00:14:57,685
This do? I don't know.
149
00:14:57,685 --> 00:14:58,725
I wasn't taught that.
150
00:14:58,785 --> 00:15:00,885
You didn't ask. I don't like asking questions.
151
00:15:12,735 --> 00:15:14,955
What's your favorite food? Can you tell me that? Well,
152
00:15:15,115 --> 00:15:16,395
I like pizza. Okay,
153
00:15:16,395 --> 00:15:17,395
What toppings?
154
00:15:17,635 --> 00:15:20,395
Salami and garlic. What About mushrooms?
155
00:15:20,635 --> 00:15:22,795
I hate mushrooms. What do you hate about mushrooms?
156
00:15:22,795 --> 00:15:25,355
They're texture. What about anchovies? Yuck.
157
00:15:25,855 --> 00:15:29,715
Do you? Yes. Anchovies. Mushrooms, peppers.
158
00:15:30,415 --> 00:15:31,515
And artichokes.
159
00:15:31,605 --> 00:15:33,075
Artichokes. Yuck.
160
00:15:37,195 --> 00:15:39,995
I can see the motorcade now turning on Plum Street.
161
00:15:40,095 --> 00:15:42,435
Now the cars are coming closer
162
00:15:43,055 --> 00:15:44,235
and you can see the warm reception.
163
00:15:44,265 --> 00:15:48,915
This crowd is giving this man, this really just great man.
164
00:15:49,695 --> 00:15:50,915
His accomplishments of chorus.
165
00:15:51,155 --> 00:15:53,235
I don't need to go into details.
166
00:15:54,025 --> 00:15:55,675
Amazing to see so many people turned
167
00:15:55,675 --> 00:15:56,875
out so early in the morning.
168
00:15:57,655 --> 00:15:59,835
You can see him in the back of the limousine there. Waving.
169
00:15:59,975 --> 00:16:03,555
Waving to the crowd. Uh, he's got his wife there beside him.
170
00:16:04,465 --> 00:16:06,035
He's waving. His wife is waving.
171
00:16:07,375 --> 00:16:10,675
The other men in the car are waving. Everyone is waving.
172
00:16:11,045 --> 00:16:14,255
Crowd is cheering. And there he goes. There he goes.
173
00:16:14,315 --> 00:16:16,055
The great man has just passed us
174
00:16:16,915 --> 00:16:19,055
and ine now moving away from us.
175
00:16:19,715 --> 00:16:20,735
Are you gonna get in trouble now?
176
00:16:21,355 --> 00:16:23,175
I'm probably, I'm sorry.
177
00:16:23,875 --> 00:16:25,975
That's all right. I'm used to it.
178
00:16:26,775 --> 00:16:28,295
There'll be other motorcades,
179
00:16:29,055 --> 00:16:30,055
I suppose.
180
00:16:30,595 --> 00:16:31,655
What's your next assignment?
181
00:16:32,135 --> 00:16:35,095
I don't know. What's yours? I don't know yet.
182
00:16:35,885 --> 00:16:38,415
Well, maybe we'll run into each other again.
183
00:16:39,035 --> 00:16:40,895
No. Alright.
184
00:16:41,565 --> 00:16:42,055
Alright.
185
00:18:23,855 --> 00:18:27,275
Oh, what? Wait. A,
186
00:19:36,695 --> 00:19:40,035
My dear Petra, I'm afraid that you've been seized
187
00:19:40,235 --> 00:19:43,515
with the wanderlust, which means a point with no return.
188
00:19:44,795 --> 00:19:45,875
A life of amnesia.
189
00:19:46,935 --> 00:19:50,075
My dear Micah, before you chose to get rid
190
00:19:50,075 --> 00:19:52,115
of your rocking chair and quit moving.
191
00:19:52,985 --> 00:19:54,315
This used to be your life too.
192
00:19:56,235 --> 00:19:58,035
I did not get rid of my rocking chair.
193
00:19:59,515 --> 00:20:02,635
I have it in front of my window and now I sit on it.
194
00:20:03,275 --> 00:20:05,355
I rock back and forth. I cry.
195
00:20:06,375 --> 00:20:08,275
How boring That is
196
00:20:08,275 --> 00:20:13,035
what I call an amnesiacs life. Why did you quit?
197
00:20:13,915 --> 00:20:17,975
Why did I quit? I got sick of being an observant,
198
00:20:18,535 --> 00:20:19,775
a professional tourist.
199
00:20:21,035 --> 00:20:22,255
All this borrowed life.
200
00:20:22,555 --> 00:20:25,735
The stolen moments, I became bloody exhausted.
201
00:20:26,735 --> 00:20:30,175
I needed to go home wherever that may be.
202
00:20:31,095 --> 00:20:35,445
I needed to start missing things again. You never did
203
00:20:39,295 --> 00:20:40,295
To me.
204
00:20:41,065 --> 00:20:45,035
Home is the ability to always move ahead without nostalgia.
205
00:20:45,035 --> 00:20:46,035
Lagging me behind
206
00:20:47,555 --> 00:20:48,725
Nostalgia is poison.
207
00:20:50,025 --> 00:20:53,645
You. Liar. You always used to talk about home.
208
00:20:54,825 --> 00:20:58,125
The sea, your sea, the water.
209
00:20:58,125 --> 00:21:01,495
Ballet with your sister, the taste of sea urchin
210
00:21:01,495 --> 00:21:02,495
and lemon on your lips.
211
00:21:03,155 --> 00:21:04,295
The smell of thyme.
212
00:21:06,275 --> 00:21:09,825
You'd even promise to teach me how to swim. Remember?
213
00:21:12,945 --> 00:21:16,865
I remember. Will you teach me soon? Soon.
214
00:21:18,445 --> 00:21:20,665
How soon when we meet again?
215
00:24:21,195 --> 00:24:21,485
Yeah.
216
00:25:47,905 --> 00:25:48,905
Pow
217
00:25:49,285 --> 00:25:50,285
Ow. Pow
218
00:25:50,285 --> 00:25:51,485
Ow.
219
00:25:52,705 --> 00:25:54,285
Pow Ow.
220
00:25:58,835 --> 00:26:02,045
Look, love is a prick.
221
00:26:03,815 --> 00:26:06,945
Love is a sting.
222
00:26:08,175 --> 00:26:11,945
Love is a pretty, pretty thing.
223
00:26:13,475 --> 00:26:15,245
Love is a prick.
224
00:26:16,685 --> 00:26:18,615
Love is a sting.
225
00:26:19,885 --> 00:26:23,135
Love is a pretty, pretty thing.
226
00:26:24,405 --> 00:26:28,295
Love is a prick. Love is a sting.
227
00:26:29,325 --> 00:26:32,495
Love. Love is a pretty, pretty thing.
228
00:26:44,635 --> 00:26:48,445
Love is a prick. Love is a sting.
229
00:26:49,795 --> 00:26:53,245
Love is a pretty, pretty thing.
230
00:26:54,715 --> 00:26:58,125
Love is a prick. Love is a sting.
231
00:26:59,355 --> 00:27:02,925
Love is a pretty, pretty thing.
232
00:27:04,115 --> 00:27:07,365
Love is a prick. Love is a sting.
233
00:27:08,475 --> 00:27:11,685
Love is a pretty, pretty thing.
234
00:27:12,675 --> 00:27:15,605
Love is a prick. Love is a prick. Love is a sting.
235
00:27:15,635 --> 00:27:20,205
Love is a sting. Love is arick pretty thing.
236
00:27:29,935 --> 00:27:31,315
Oh, we're going hear the
237
00:28:09,275 --> 00:28:11,525
This blinding kiss.
238
00:28:13,075 --> 00:28:17,485
Breathe helium into
239
00:28:18,105 --> 00:28:22,725
my and erases
240
00:28:24,065 --> 00:28:28,285
the embraces of all of the lovers.
241
00:28:33,515 --> 00:28:34,365
This kiss.
242
00:28:41,155 --> 00:28:45,965
Your ruby lips speak
243
00:28:46,145 --> 00:28:47,245
for themselves.
244
00:28:48,875 --> 00:28:51,045
They tell nothing lies
245
00:28:54,165 --> 00:28:55,565
dissolve into the
246
00:28:57,505 --> 00:28:59,365
of a flickering candle.
247
00:30:05,185 --> 00:30:07,865
I don't know you. You scare me.
248
00:30:09,265 --> 00:30:14,185
I want you don't touch me. You disgust me.
249
00:30:15,205 --> 00:30:15,825
We are dancing
250
00:30:22,095 --> 00:30:22,385
this
251
00:32:09,715 --> 00:32:10,715
Mexico city.
252
00:32:11,295 --> 00:32:13,575
February 9th, 1996.
253
00:32:15,315 --> 00:32:19,975
My dear Petra, I write you from the city of mirrors.
254
00:32:20,865 --> 00:32:24,165
The city of undisciplined reflections multiplying
255
00:32:24,225 --> 00:32:25,685
to infinity by the second.
256
00:32:29,995 --> 00:32:32,075
I woke up at Jimenez house today, giddy
257
00:32:32,075 --> 00:32:35,795
and hungry, hung she made Vos Mexicanos for breakfast,
258
00:32:36,575 --> 00:32:38,355
an appropriately surreal dish.
259
00:32:39,155 --> 00:32:41,405
Each of the ingredients representing a color
260
00:32:41,425 --> 00:32:42,685
of the Mexican flag,
261
00:32:45,775 --> 00:32:48,975
Humana's laughter, serenades our daily expeditions
262
00:32:48,975 --> 00:32:53,175
to her city, guiding me skillfully through labyrinth
263
00:32:53,175 --> 00:32:54,655
of ecstatic schizophrenia.
264
00:32:57,285 --> 00:33:01,055
Amazing how everything around us bursts with life when it is
265
00:33:01,055 --> 00:33:03,295
so utterly domesticated by death.
266
00:33:08,485 --> 00:33:11,295
Xena superlative stories remind me that this is the country
267
00:33:11,295 --> 00:33:13,055
where the greatest soap operas are made.
268
00:33:14,025 --> 00:33:16,135
Where science fiction meets melodrama
269
00:33:17,075 --> 00:33:18,335
Os borders with Disneyland.
270
00:33:19,025 --> 00:33:20,735
Disneyland, borders with Japa
271
00:33:24,055 --> 00:33:26,255
politics are being decided in the street here.
272
00:33:31,105 --> 00:33:34,675
Outside of all this, looking in, there is me,
273
00:33:35,655 --> 00:33:37,075
the nomadic automaton.
274
00:33:37,295 --> 00:33:40,475
The convex mirror, the camera, the sound device.
275
00:33:47,365 --> 00:33:50,175
Longing to break down the tyray of images into senses,
276
00:33:51,365 --> 00:33:54,215
longing to touch, taste, smell
277
00:33:55,235 --> 00:33:57,095
yet obsessively, mechanically.
278
00:33:58,135 --> 00:34:00,975
I record. I record. I record.
279
00:34:02,165 --> 00:34:06,375
Recording, recording. Recording. Recording. Recording.
280
00:34:06,775 --> 00:34:08,815
I encode. I store. I file.
281
00:34:09,135 --> 00:34:13,415
I download coding, storing, filing, downloading,
282
00:34:14,095 --> 00:34:18,055
storing, violating the precision of steps.
283
00:34:18,635 --> 00:34:22,215
The seductive glances, the invitation of lips,
284
00:34:22,595 --> 00:34:23,935
the eruption of arrows.
285
00:34:24,835 --> 00:34:28,735
The Novo tactility. A compulsive catalog of human existence.
286
00:34:32,325 --> 00:34:34,655
True. It's been a year since I quit the agency,
287
00:34:35,275 --> 00:34:36,615
yet I don't seem to be able
288
00:34:36,615 --> 00:34:38,295
to shake off the traveling business.
289
00:34:39,435 --> 00:34:42,535
The problem with travel is that arriving at a new place,
290
00:34:43,375 --> 00:34:45,375
I always end up taking myself along.
291
00:34:46,405 --> 00:34:48,095
Love Micah.
292
00:36:34,985 --> 00:36:39,575
Oh my. Hello? Hello.
293
00:37:30,805 --> 00:37:33,565
Ow. All right, fine. We met in the elevator, right?
294
00:37:33,835 --> 00:37:35,725
Terrify me elevator. Me too.
295
00:37:35,725 --> 00:37:38,525
Would've stopped to chat, but right. You seemed busy.
296
00:37:38,615 --> 00:37:41,565
Today is my big day. No fear. All day. I woke up.
297
00:37:41,585 --> 00:37:45,125
So audaciously I knew today I What about heights? Terrify.
298
00:37:45,225 --> 00:37:48,005
You bring him on. Traffic. Cancer, your dark side.
299
00:37:48,005 --> 00:37:49,845
Embarrassment. Nothing. Me.
300
00:37:59,475 --> 00:38:02,285
What the Oh,
301
00:38:10,175 --> 00:38:10,525
hello.
302
00:38:11,455 --> 00:38:11,805
Hello.
303
00:38:23,835 --> 00:38:28,645
Okay. Remember,
304
00:38:28,905 --> 00:38:32,045
of course, but she did not know my name.
305
00:38:33,685 --> 00:38:35,365
Hmm? Stuck.
306
00:38:40,365 --> 00:38:40,965
Interesting.
307
00:39:19,875 --> 00:39:20,295
Oh my.
308
00:39:43,355 --> 00:39:44,175
Hi, you. Nice.
309
00:39:49,155 --> 00:39:49,375
Hi.
310
00:40:21,715 --> 00:40:21,935
Oh,
311
00:40:43,255 --> 00:40:43,855
I think you should go.
312
00:40:43,975 --> 00:40:44,975
I don't have to. You're going out that
313
00:40:45,135 --> 00:40:45,855
door and that's all there is too.
314
00:40:45,855 --> 00:40:48,175
But you're not safe here. What about you? I'll be all right.
315
00:40:54,635 --> 00:40:55,055
Thanks.
316
00:41:13,115 --> 00:41:14,255
Oh, whoa.
317
00:43:11,085 --> 00:43:12,415
Somehow another train.
318
00:43:15,645 --> 00:43:17,575
Five local time. Yes. Yeah.
319
00:43:17,595 --> 00:43:19,455
You need to hurry though, because that's the last one to
320
00:43:20,965 --> 00:43:25,105
are go.
321
00:43:26,015 --> 00:43:28,945
It's very fast. Can you
322
00:43:28,945 --> 00:43:31,705
check again?
323
00:43:33,605 --> 00:43:36,265
It put in the middle of the ocean. It does.
324
00:43:36,485 --> 00:43:39,625
Listen, there's no, this The last time you had a sleeve.
325
00:43:40,485 --> 00:43:42,985
Yes. I'll accept the charges. Whoa, whoa. Slow down Iceland.
326
00:43:43,245 --> 00:43:44,585
Why wait, why are you
327
00:43:44,585 --> 00:43:45,585
Crying? That siren goes
328
00:43:45,585 --> 00:43:47,265
off at no every day. Which Handman Island
329
00:43:47,535 --> 00:43:48,535
Haven't over Before? Okay.
330
00:43:48,535 --> 00:43:51,145
No, it's not an air raid. Yeah. There's six of them.
331
00:43:51,405 --> 00:43:52,505
She shoulda never sent you to
332
00:43:52,505 --> 00:43:53,505
Paris. Was
333
00:43:53,505 --> 00:43:55,425
there a Buddha in the room already? Six weeks late.
334
00:43:55,555 --> 00:43:57,345
Don't panic. Don't panic. Did you have your head get hired
335
00:43:57,345 --> 00:43:58,385
in the level of the Buddha's head?
336
00:43:59,325 --> 00:44:00,715
Is that, was
337
00:44:00,715 --> 00:44:02,835
that the same park you were wearing in St. Petersburg?
338
00:44:03,035 --> 00:44:04,315
I, you can't contact him direct.
339
00:44:04,575 --> 00:44:06,435
You have to keep your head Right.
340
00:44:06,435 --> 00:44:07,955
I'll arrange it. Where are you now?
341
00:44:08,285 --> 00:44:10,075
52 is somewhere. 28 is in Mongolia.
342
00:44:10,335 --> 00:44:14,835
Or 17 is an ice number. Eight is an Antarctica.
343
00:44:15,025 --> 00:44:17,915
Wait a second. Number eight in an, okay.
344
00:44:32,505 --> 00:44:34,965
Millie, how's the pillow? It's good.
345
00:44:35,545 --> 00:44:37,805
The smell sensor is almost off the scale. Mm.
346
00:44:38,085 --> 00:44:39,245
I was in Calcutta
347
00:44:40,035 --> 00:44:42,815
and then I went to Geneva for the flowers. Ah,
348
00:44:43,395 --> 00:44:45,255
We could only download it until Wednesday of last week.
349
00:44:45,885 --> 00:44:49,295
I've been sleeping since then. Smoking cigarettes
350
00:44:50,475 --> 00:44:51,475
For five days. You did nothing.
351
00:44:52,915 --> 00:44:54,685
Nothing. That would probably register.
352
00:45:00,755 --> 00:45:02,085
Alright, we're ready to start.
353
00:45:55,395 --> 00:45:57,575
In the 1950s when mopeds
354
00:45:57,575 --> 00:46:00,375
and motor scooters were Europe's primary means of transport,
355
00:46:00,635 --> 00:46:03,815
an idea arose for a new kind of vehicle designed
356
00:46:03,835 --> 00:46:06,095
by the Wau automobile factory in East Germany.
357
00:46:06,555 --> 00:46:11,015
The Trevan P 6 0 1 was manufactured in half a dozen Warsaw
358
00:46:11,015 --> 00:46:14,575
packed nations from 1957 through 1991.
359
00:46:14,635 --> 00:46:16,935
Hardly changing from the first car to the last.
360
00:46:17,555 --> 00:46:19,815
It wasn't originally conceived of as a car at all,
361
00:46:20,115 --> 00:46:21,815
but rather a motor scooter with windows
362
00:46:22,115 --> 00:46:23,295
and doors and a roof.
363
00:46:23,585 --> 00:46:26,575
There weren't showrooms or price lists for various options
364
00:46:26,795 --> 00:46:28,095
or glossy adverts.
365
00:46:28,475 --> 00:46:31,375
You just put your name on a waiting list and a few weeks
366
00:46:31,555 --> 00:46:33,135
or years later, you got a car.
367
00:46:33,875 --> 00:46:36,535
The truant engine has two cylinders and two strokes.
368
00:46:36,565 --> 00:46:37,895
Just like many lawnmowers
369
00:46:37,895 --> 00:46:40,295
and model airplanes instead of sheet metal.
370
00:46:40,435 --> 00:46:42,375
The body panels are made of a combination
371
00:46:42,375 --> 00:46:43,895
of plastic and cotton wool.
372
00:46:45,085 --> 00:46:46,975
It's top speed. If a tailwind
373
00:46:46,975 --> 00:46:50,255
and a downhill grader with you is 100 kilometers per hour,
374
00:46:50,695 --> 00:46:53,975
although you must wear earplugs at that speed, the motor is
375
00:46:53,975 --> 00:46:56,055
so light, you can lift it out of the hood with your hands.
376
00:46:56,805 --> 00:46:59,455
Many East German boys were taught by their fathers how
377
00:46:59,455 --> 00:47:01,055
to repair 90% of the things
378
00:47:01,055 --> 00:47:02,335
that might go wrong with the family.
379
00:47:02,655 --> 00:47:06,255
Treant in Hungarian, Treant means servant
380
00:47:06,635 --> 00:47:07,655
or companion.
381
00:47:13,915 --> 00:47:15,735
The Reno Twingo began life
382
00:47:15,755 --> 00:47:20,375
as the VBG project numbered W 60 intended as a successor
383
00:47:20,375 --> 00:47:21,375
to the Model R four.
384
00:47:21,605 --> 00:47:24,855
However, in 1988, there was a management changeover
385
00:47:25,115 --> 00:47:27,375
and the project was renamed X 60
386
00:47:27,595 --> 00:47:29,215
to confuse reno's competitors.
387
00:47:30,325 --> 00:47:33,605
Interestingly, Twingo in French means absolutely nothing,
388
00:47:33,985 --> 00:47:35,845
nor in Dutch, German, Spanish,
389
00:47:36,065 --> 00:47:37,685
or any other language of the countries
390
00:47:37,685 --> 00:47:38,805
where the Twingo is sold.
391
00:47:39,185 --> 00:47:40,765
It is the shortest car in its class,
392
00:47:40,865 --> 00:47:42,485
but has the most interior space
393
00:47:42,585 --> 00:47:44,445
and uses it with the greatest versatility.
394
00:47:44,785 --> 00:47:47,525
The 1.1 liter D seven F engine
395
00:47:47,555 --> 00:47:50,885
with sequential multi-port fuel injection delivers 60
396
00:47:50,885 --> 00:47:52,885
horsepower and thrifty fuel economy
397
00:47:52,985 --> 00:47:55,125
of 36 miles per gallon in the city.
398
00:47:55,525 --> 00:47:57,885
Simultaneous with the introduction of the Twingo,
399
00:47:58,285 --> 00:48:00,805
Reno offered a wide range of twingo accessories,
400
00:48:00,995 --> 00:48:05,925
luggage umbrellas, watches, pens, key chains, bags, hats,
401
00:48:06,075 --> 00:48:08,325
toys, candy t-shirts, and so forth.
402
00:48:09,025 --> 00:48:13,405
How many euros will a twingo cost on January 1st, 2002,
403
00:48:15,195 --> 00:48:18,445
just as east and west Germany's combined, just
404
00:48:18,445 --> 00:48:19,885
as Deutschemark and f, Frank
405
00:48:20,025 --> 00:48:23,405
and Lita would merge into the post national supermarkets.
406
00:48:23,405 --> 00:48:25,845
He called the Euro. So did Petra going.
407
00:48:25,915 --> 00:48:28,885
Imagine the combination of the twingo with the reon
408
00:48:29,105 --> 00:48:30,205
to form a third vehicle.
409
00:48:31,025 --> 00:48:33,485
The Petra going like the twingo.
410
00:48:33,705 --> 00:48:36,645
The going would be tiny, yet versatile, stylish,
411
00:48:36,645 --> 00:48:39,325
without frills and luxuries like the reon.
412
00:48:39,745 --> 00:48:42,165
The going would be small and mechanically simple.
413
00:48:43,145 --> 00:48:45,245
The engine has only four moving parts,
414
00:48:45,705 --> 00:48:49,005
and like Lego blocks, the entire car can be repaired
415
00:48:49,005 --> 00:48:50,885
or reconfigured without a single tool.
416
00:48:51,425 --> 00:48:55,685
The rear seat folds down, up in, out splits to the sides,
417
00:48:55,935 --> 00:48:58,125
joins at the center, turns into a bed, a couch,
418
00:48:58,325 --> 00:49:02,125
a rocking chair, a desk, a table, a hammock, a bookshelf,
419
00:49:02,145 --> 00:49:04,805
or a sanitary countertop with built-in cutting board
420
00:49:04,825 --> 00:49:06,725
for preparing lunch folded up.
421
00:49:06,745 --> 00:49:09,965
It fits into a backpack or shoulder. Bag folded up.
422
00:49:09,985 --> 00:49:12,045
It fits into the overhead compartment on an
423
00:49:12,205 --> 00:49:13,605
airplane folded up.
424
00:49:13,665 --> 00:49:16,645
It fits into a mailbox. It even includes international
425
00:49:16,795 --> 00:49:19,085
prepaid postage built into the chassis.
426
00:49:19,145 --> 00:49:21,085
So the going can be mailed between people.
427
00:49:21,465 --> 00:49:23,725
The going can be powered by almost any energy source
428
00:49:23,725 --> 00:49:24,805
that's locally available.
429
00:49:25,385 --> 00:49:26,445
Not merely gasoline,
430
00:49:26,745 --> 00:49:30,365
but also electricity, solar, nuclear, geothermal,
431
00:49:30,495 --> 00:49:32,165
steam power, tidal energy,
432
00:49:32,335 --> 00:49:34,205
flashlight, batteries, and pedal power.
433
00:49:34,545 --> 00:49:35,725
It is completely silent.
434
00:49:36,275 --> 00:49:38,605
Special chameleon paint changes color
435
00:49:38,705 --> 00:49:41,165
and texture to reflect local color schemes.
436
00:49:41,665 --> 00:49:43,885
We can drive your going into any cultural
437
00:49:43,885 --> 00:49:46,845
or geographic landscape, and it won't appear garish
438
00:49:47,025 --> 00:49:48,085
or intrusive.
439
00:49:54,465 --> 00:49:57,765
My dear Petra, I dreamt of you last night.
440
00:49:59,005 --> 00:50:02,205
I walked into an open air movie theater somewhere by the sea
441
00:50:03,145 --> 00:50:04,285
on a gigantic screen.
442
00:50:04,405 --> 00:50:05,925
A film loop was playing over
443
00:50:05,945 --> 00:50:09,205
and over of a woman with a suitcase for a stomach.
444
00:50:10,665 --> 00:50:12,965
She was you again and again.
445
00:50:12,965 --> 00:50:14,245
You turned and looked at me
446
00:50:14,245 --> 00:50:15,965
with a blissful grin on your face
447
00:50:16,835 --> 00:50:20,085
exploding into uncontrollable mute laughter.
448
00:50:22,305 --> 00:50:26,965
My dear Micah, your dreams are more real than my days.
449
00:50:29,085 --> 00:50:31,525
I haven't been able to remember mine since I started working
450
00:50:33,555 --> 00:50:34,555
That dream. Scared the hell
451
00:50:34,555 --> 00:50:35,125
out of me.
452
00:50:36,145 --> 00:50:38,045
You've got to stop transmitting for them.
453
00:50:38,785 --> 00:50:40,645
You gotta quit. Don't you see?
454
00:50:41,565 --> 00:50:46,505
Not yet. Not just yet. Sides. Look at you.
455
00:50:47,725 --> 00:50:49,785
You left them. But you can't stop moving either.
456
00:50:50,295 --> 00:50:53,305
It's inertia. My body needs to get rid of the habit.
457
00:50:54,165 --> 00:50:55,165
I'm working on it.
458
00:50:56,425 --> 00:50:59,075
Meet me in Havana then When
459
00:51:00,265 --> 00:51:01,265
Soon.
460
00:51:02,535 --> 00:51:05,755
And our swimming lesson. I'll teach you there.
461
00:51:07,465 --> 00:51:08,465
I've missed you.
462
00:51:10,105 --> 00:51:13,515
I've missed you too. Arvo. Petra,
463
00:51:24,195 --> 00:51:26,145
Why Are you doing this?
464
00:51:30,005 --> 00:51:32,845
I know you're awake. And if you don't stop pretending,
465
00:51:32,865 --> 00:51:34,365
I'm going to have to do something relatively
466
00:51:34,365 --> 00:51:35,525
painful to wake you up.
467
00:51:35,995 --> 00:51:40,365
Wake your brain out of your lazy charade.
468
00:51:42,065 --> 00:51:46,825
And what I'm going to do, just
469
00:51:47,925 --> 00:51:49,185
to give you fair warning,
470
00:51:53,645 --> 00:51:54,305
is fall
471
00:51:58,705 --> 00:52:02,465
very hard on top of you
472
00:52:03,945 --> 00:52:06,025
plunging my elbow
473
00:52:08,875 --> 00:52:12,045
viciously into your lower ribs, your very
474
00:52:12,785 --> 00:52:16,265
lowest woman rib.
475
00:52:21,325 --> 00:52:25,665
You know, you could pretend to wake up right now.
476
00:52:26,085 --> 00:52:28,705
You could even pretend that you were having
477
00:52:29,425 --> 00:52:30,665
a nightmare about,
478
00:52:32,385 --> 00:52:35,265
I don't know, something.
479
00:52:38,885 --> 00:52:39,425
But look,
480
00:52:42,085 --> 00:52:46,625
listen, baby.
481
00:53:00,975 --> 00:53:01,095
Hmm.
482
00:53:41,265 --> 00:53:41,485
Wow.
483
00:53:51,905 --> 00:53:54,835
Good morning. Good day. Good evening.
484
00:53:57,675 --> 00:53:59,235
I think it's time. We got dressed for the occasion.
485
00:54:30,995 --> 00:54:31,995
How did you sleep?
486
00:54:32,935 --> 00:54:34,695
I didn't, neither did you.
487
00:54:38,295 --> 00:54:39,495
I think we should get you changed.
488
00:54:41,975 --> 00:54:45,615
I think you need something a little more like, like a
489
00:54:45,615 --> 00:54:46,615
Disguise. I don't
490
00:54:46,615 --> 00:54:47,575
like to use the term disguise,
491
00:54:47,635 --> 00:54:48,635
But that's what you meant.
492
00:54:48,635 --> 00:54:49,695
No, I Mean, what I say.
493
00:54:50,455 --> 00:54:53,015
I wouldn't say disguise something a little more playful
494
00:54:53,325 --> 00:54:56,005
than, you know, hypothermia.
495
00:54:58,625 --> 00:55:00,435
Here, try this.
496
00:55:02,255 --> 00:55:05,795
It won't be quite as offensive to real hypothermia acts.
497
00:55:22,015 --> 00:55:24,635
Get off the chair And get changed.
498
00:55:27,005 --> 00:55:31,655
What if, what if I told you I was a hypothermia? I would
499
00:55:31,655 --> 00:55:32,655
Say, what did You say? And
500
00:55:32,655 --> 00:55:36,615
I would say, I said, I am a hypothermia.
501
00:55:36,755 --> 00:55:39,375
So you're not concerned with offending other hypothermia?
502
00:55:39,475 --> 00:55:42,695
No. God, no. Oh, You're not a
503
00:55:42,695 --> 00:55:43,695
Hypothermia. No,
504
00:55:43,695 --> 00:55:47,455
I'm, I'm not concerned with offending other hypothermia.
505
00:55:53,915 --> 00:55:56,175
Get off of the Chair.
506
00:55:59,675 --> 00:56:01,055
Get off of the chair.
507
00:56:19,405 --> 00:56:22,225
Can I at least defecate?
508
00:56:23,515 --> 00:56:24,405
Sure. Why not?
509
00:56:32,265 --> 00:56:34,965
You don't. Yes I do.
510
00:56:35,985 --> 00:56:37,965
You just have bad circulation right now. That's all.
511
00:56:38,955 --> 00:56:42,165
Ouch. Don't, don't. Shh. Relax.
512
00:56:43,445 --> 00:56:45,525
I hate you. Ouch.
513
00:56:45,625 --> 00:56:47,325
But you're feeling warmer now, aren't you?
514
00:56:47,985 --> 00:56:51,005
I'm feeling dier and I still hate you.
515
00:56:51,315 --> 00:56:55,225
Good. That's fine. Hey. Hey,
516
00:57:11,975 --> 00:57:16,935
Dear Micah, from my window, I see the hordes gathering
517
00:57:16,945 --> 00:57:21,565
below the glass against my face vibrates with the noise
518
00:57:21,565 --> 00:57:23,525
of drums and chants of thousands.
519
00:57:25,365 --> 00:57:28,845
I myself am reflected among them there on the glass,
520
00:57:33,015 --> 00:57:35,245
protestors, photographers, the police.
521
00:57:36,595 --> 00:57:38,405
Everybody is represented then it
522
00:57:41,705 --> 00:57:42,995
what lies between me
523
00:57:43,095 --> 00:57:47,665
and a pile of bodies between a hotel room and a battlefield.
524
00:57:49,745 --> 00:57:54,225
I feel my way with my hands close to the center.
525
00:57:54,705 --> 00:57:55,785
I remain apart from it.
526
00:58:00,855 --> 00:58:02,545
Cell phones are going off like mad
527
00:58:02,805 --> 00:58:04,665
intermittently with molotovs.
528
00:58:05,935 --> 00:58:07,215
A surreal street opera.
529
00:58:08,495 --> 00:58:09,975
A couple of women are carrying a banner.
530
00:58:10,355 --> 00:58:12,295
It reads politics as an abyss.
531
00:58:12,395 --> 00:58:14,855
You get dizzy looking in a young man, energetic
532
00:58:14,855 --> 00:58:16,615
and animated holds a sign.
533
00:58:17,005 --> 00:58:19,615
It's stupid. The economy. A group of kids are singing.
534
00:58:19,875 --> 00:58:21,415
No cameras. No cameras.
535
00:58:31,745 --> 00:58:33,005
The movements of the crowd are
536
00:58:33,005 --> 00:58:35,125
swift confronted by the police.
537
00:58:35,195 --> 00:58:37,045
They chant. No violence. No violence.
538
00:58:37,945 --> 00:58:41,845
As they're beaten, the cops p**s out gas like dogs.
539
00:58:42,145 --> 00:58:44,925
The perfect cop can spray and punch and kick
540
00:58:45,105 --> 00:58:49,485
and shout while remaining calm elsewhere.
541
00:58:49,825 --> 00:58:51,365
The standoff is more sublime.
542
00:58:52,015 --> 00:58:56,005
Passionate youths confront some symbol of capital. A car.
543
00:58:56,145 --> 00:58:57,925
The mall, a corporate billboard.
544
00:58:58,565 --> 00:59:02,325
A TV crew without any chant they said about its destruction.
545
00:59:02,665 --> 00:59:04,245
But they're cut off by cooler heads.
546
00:59:04,695 --> 00:59:05,725
Let's wait for the cops.
547
00:59:05,795 --> 00:59:08,125
They suggest where are they when you need them?
548
00:59:09,225 --> 00:59:10,525
The group enraged
549
00:59:10,525 --> 00:59:13,005
and disgusted continues with the intervention.
550
00:59:13,705 --> 00:59:16,845
The others feel betrayed and uncomfortable implicated.
551
00:59:20,145 --> 00:59:21,965
Petra closed the windows tight.
552
00:59:22,625 --> 00:59:24,965
The businessman is out tonight.
553
00:59:26,325 --> 00:59:28,305
Oh, hell take you by the hand
554
00:59:29,285 --> 00:59:31,705
and lead you off to business land.
555
00:59:33,525 --> 00:59:36,325
I go down to the street, a hand on my arm,
556
00:59:37,005 --> 00:59:39,485
a gasp masked girl in a business suit.
557
00:59:40,105 --> 00:59:44,385
She has a billionaire pen on her lapel. I'll wash your eyes.
558
00:59:44,525 --> 00:59:49,425
She says, and she does. And I feel better.
559
00:59:50,885 --> 00:59:51,885
End of report.
560
00:59:55,055 --> 00:59:57,355
You return. Okay,
561
00:59:57,355 --> 01:00:00,115
So I'm gonna be going from Oslo back to Snet
562
01:00:00,455 --> 01:00:01,635
and back to Oslo
563
01:00:01,635 --> 01:00:02,635
Again.
564
01:00:02,755 --> 01:00:03,955
I may need to be an Oslo dude.
565
01:00:04,455 --> 01:00:07,035
Why don't we go together? Because that never works.
566
01:00:07,295 --> 01:00:08,295
You know, that never works.
567
01:00:11,255 --> 01:00:13,035
Hey, how are you been?
568
01:00:13,575 --> 01:00:15,675
The time was all right. But that air force is enormous.
569
01:00:17,515 --> 01:00:21,035
I remembered telling her when she was a child
570
01:00:21,705 --> 01:00:25,145
that if she ever got lost to stay where she was
571
01:00:25,285 --> 01:00:27,985
and not, not move and not roam around.
572
01:00:28,825 --> 01:00:30,705
Stan, she's selling stuff. She has this bracelet.
573
01:00:31,045 --> 01:00:34,145
It says, punk, not dead. No S punk, not dead.
574
01:00:34,425 --> 01:00:36,225
I had to get it. So I'm in Buchar
575
01:00:36,285 --> 01:00:37,985
and this punk helps me get on a train.
576
01:00:38,765 --> 01:00:40,465
He had to have it. So I traded the
577
01:00:40,625 --> 01:00:41,865
bracelet for these. They're for you.
578
01:00:42,485 --> 01:00:44,785
Hey, thanks for the letter. Where, when you indebted
579
01:00:45,335 --> 01:00:46,345
Here Just now,
580
01:00:46,615 --> 01:00:47,825
What locations are relevant?
581
01:00:48,255 --> 01:00:49,345
It's climate, topography.
582
01:00:49,345 --> 01:00:51,585
That's what determines what grows what they're mining.
583
01:00:51,585 --> 01:00:53,545
Are they mining coal or diamonds or oil?
584
01:00:54,485 --> 01:00:56,505
Is the guy speaking German or aans.
585
01:00:56,505 --> 01:00:58,745
And in the end, jokes support are waste of
586
01:00:58,745 --> 01:00:59,745
Time. You alive.
587
01:00:59,745 --> 01:01:02,385
And then you stay for a little
588
01:01:03,205 --> 01:01:05,185
and you feel as if you've been there
589
01:01:05,645 --> 01:01:09,425
for a long time all your life.
590
01:01:11,595 --> 01:01:14,735
And when it's time to go, then you go
591
01:01:16,805 --> 01:01:17,805
Fair. That the
592
01:01:17,805 --> 01:01:20,335
taste of looks are perfect, coincided with the
593
01:01:20,965 --> 01:01:22,355
taste of the island.
594
01:01:23,255 --> 01:01:27,715
It has all kinds of ingredients like, uh, cucumber, uh, on,
595
01:01:28,615 --> 01:01:30,475
uh, olive, green pepper,
596
01:01:32,215 --> 01:01:33,715
tomato, or juicy tomato.
597
01:01:34,615 --> 01:01:35,715
The entire thing is, um,
598
01:01:36,515 --> 01:01:39,275
a sprinkled bit fatter in, uh, orano.
599
01:01:40,105 --> 01:01:42,325
And each ingredient is cut the perfect size.
600
01:01:42,595 --> 01:01:45,645
Like, uh, neither too small nor too big.
601
01:01:45,825 --> 01:01:47,165
And what changes when you cross them?
602
01:01:47,355 --> 01:01:49,285
When you go across the border, it's a seamless market.
603
01:01:49,535 --> 01:01:51,445
Maybe the language you order dinner in changes.
604
01:01:52,175 --> 01:01:53,845
Maybe the money you used to pay for dinner changes.
605
01:01:53,955 --> 01:01:55,165
Only the superficial changes.
606
01:01:55,725 --> 01:01:57,285
I figured maybe you could put your toys on it.
607
01:01:57,475 --> 01:02:00,125
Yeah, too. Maybe the coffee, A weapon,
608
01:02:00,615 --> 01:02:01,805
Paper Wing, toaster.
609
01:02:01,945 --> 01:02:03,045
Hey, it's very lonely there.
610
01:02:04,585 --> 01:02:06,265
I think it's the birds everywhere. It's not the people.
611
01:02:06,615 --> 01:02:08,585
It's the birds you think
612
01:02:09,495 --> 01:02:10,585
Whatcha talking about.
613
01:02:11,685 --> 01:02:14,185
So, you know, the fridge, they just can't play basketball.
614
01:02:14,745 --> 01:02:18,905
I don't like anchovies. Since when, remember in Sicily,
615
01:02:18,905 --> 01:02:20,725
I got sick on the pizza. I can't eat anchovies.
616
01:02:21,545 --> 01:02:22,605
So what am I gonna put in this?
617
01:02:22,605 --> 01:02:25,405
Just onions, tomatoes, and eggs. And that's it. And
618
01:02:25,405 --> 01:02:26,405
Cheese.
619
01:02:26,565 --> 01:02:28,645
I don't eat cheese. Cheese,
620
01:02:28,665 --> 01:02:30,005
you know, I don't eat cheese. Put
621
01:02:30,005 --> 01:02:31,405
Cheese on my half. The omelet.
622
01:02:31,705 --> 01:02:32,805
Why don't you kiss half my ass?
623
01:02:36,175 --> 01:02:39,395
That's pretty nice. But is it practical? It's body.
624
01:02:41,135 --> 01:02:42,315
So you went through your salad
625
01:02:42,495 --> 01:02:44,035
and in the bottom of your border,
626
01:02:44,035 --> 01:02:46,155
there is this juice you were waiting for.
627
01:02:46,615 --> 01:02:49,915
And it's, it tastes like the, the juice of the soil,
628
01:02:50,065 --> 01:02:51,755
like the very essence of that land.
629
01:02:52,875 --> 01:02:53,875
I know that juice. Yeah.
630
01:02:53,875 --> 01:02:55,235
But how can it be all about kilometers?
631
01:02:55,775 --> 01:02:57,315
I'm telling you, I began to love the water.
632
01:02:58,045 --> 01:03:00,815
Okay, explain it to me. How far away from are you now?
633
01:03:01,315 --> 01:03:02,775
2,500 kilometers.
634
01:03:03,515 --> 01:03:05,335
How much do you love it? I stood and stood
635
01:03:05,355 --> 01:03:07,895
and stood trying to make myself visible
636
01:03:08,315 --> 01:03:11,455
and standing in the clear as much as possible with thousands
637
01:03:11,455 --> 01:03:14,215
of people around, like, like schools of fish.
638
01:03:15,955 --> 01:03:19,295
And then after a half an hour there, she was cool as can be.
639
01:03:19,635 --> 01:03:20,635
And we went on our way.
640
01:03:22,045 --> 01:03:24,485
I rise, flew into Dallas from the Yucatan
641
01:03:24,485 --> 01:03:26,565
and surprised customer flashes me the red light.
642
01:03:27,115 --> 01:03:28,885
Besides to search my bags held me
643
01:03:28,885 --> 01:03:30,405
for two days without charge in the airport,
644
01:03:30,565 --> 01:03:32,125
I couldn't relieve myself without an escort.
645
01:03:32,205 --> 01:03:34,285
I sat smack in the middle like a potted plant.
646
01:03:35,125 --> 01:03:37,445
Watching the people circulate past I was psycho pollinating.
647
01:03:37,445 --> 01:03:39,565
Transferring bits of myself onto people.
648
01:03:39,565 --> 01:03:41,045
Moving to the four corners of the globe.
649
01:03:41,735 --> 01:03:42,965
Going with them without moving
650
01:03:54,345 --> 01:03:55,345
Moscow. January 1st, 1998.
651
01:03:59,585 --> 01:04:03,965
My dear Petra, living here is like sliding across the belly
652
01:04:03,985 --> 01:04:05,125
of a frightened whale.
653
01:04:06,315 --> 01:04:08,685
Like crawling inside a hibernating animal
654
01:04:08,685 --> 01:04:10,205
that suffers from asthma.
655
01:04:13,735 --> 01:04:17,885
There are no places, only destinations, no streets
656
01:04:18,435 --> 01:04:19,445
only addresses.
657
01:04:21,785 --> 01:04:24,205
People are engaged in a fatal soccer game
658
01:04:24,215 --> 01:04:26,965
where players practice their kicks in tiny flats.
659
01:04:27,785 --> 01:04:29,365
The games are played in one on chairs
660
01:04:29,365 --> 01:04:30,445
around the kitchen table,
661
01:04:37,065 --> 01:04:38,685
the first big snow of the year.
662
01:04:40,365 --> 01:04:42,405
Memories and sorrows grow beneath our boots.
663
01:04:44,685 --> 01:04:48,335
Snow covers them like film, like cloth covers guilty skin.
664
01:04:53,195 --> 01:04:55,215
We drink two bottles of vodka to your health.
665
01:04:56,135 --> 01:05:00,655
Wherever you are on your impossible journey, we spoke of you
666
01:05:00,655 --> 01:05:03,015
as a lens looking at the edges
667
01:05:04,075 --> 01:05:06,535
or perhaps looking at the center, hoping
668
01:05:06,535 --> 01:05:09,295
that it is the edges, the edges running
669
01:05:09,295 --> 01:05:10,775
through the frame like the ocean.
670
01:05:12,955 --> 01:05:16,775
I'm not sure what to say about Moscow yet. It's silent.
671
01:05:17,545 --> 01:05:22,525
People are silent. I keep silent as you can imagine.
672
01:05:22,745 --> 01:05:24,485
I'm still addicted to people watching.
673
01:05:25,505 --> 01:05:28,165
It makes them uncomfortable. But I can't help it.
674
01:05:29,235 --> 01:05:32,285
It's that keno eye again. It follows the frame.
675
01:05:32,835 --> 01:05:34,485
Oblivious of where it ends.
676
01:05:46,165 --> 01:05:49,365
I fell asleep exhausted by the anticipation of the new year.
677
01:05:50,945 --> 01:05:52,285
You and I love taking naps.
678
01:05:53,105 --> 01:05:54,845
We use them as peripheral vision.
679
01:05:56,115 --> 01:05:58,125
This one was an overdetermined nap.
680
01:05:58,785 --> 01:06:03,365
90 kilometers long Like the circumference of Moscow.
681
01:06:12,435 --> 01:06:14,365
Igor celebrated in a consistent
682
01:06:14,425 --> 01:06:17,285
and cynical fashion like the Russian he is.
683
01:06:18,385 --> 01:06:21,925
He watched the arrival of 98 on satellite tv,
684
01:06:22,995 --> 01:06:25,365
cursing in languages that I don't think exist.
685
01:06:27,505 --> 01:06:29,285
Alexis appreciated the night.
686
01:06:30,305 --> 01:06:33,165
And in a way he was the perfect host.
687
01:06:34,065 --> 01:06:36,405
He cooked and gradually disappeared.
688
01:06:39,035 --> 01:06:40,125
Somewhere in the house,
689
01:06:40,185 --> 01:06:44,045
the leftover guests are raid the pantry, chasing the cat,
690
01:06:44,625 --> 01:06:48,005
making out, dreaming of future migrations.
691
01:06:49,005 --> 01:06:53,805
Debating the end of the world. All my love.
692
01:06:54,775 --> 01:06:55,775
Micah.
693
01:07:08,535 --> 01:07:10,985
It's hot. Hmm?
694
01:07:14,205 --> 01:07:16,865
Air conditioner. It's broken.
695
01:07:17,855 --> 01:07:20,745
Yeah. Has been for a while.
696
01:07:23,265 --> 01:07:25,585
A long while, I guess.
697
01:07:28,165 --> 01:07:28,625
Huh? Hmm.
698
01:07:36,575 --> 01:07:37,865
Been thinking about stuff.
699
01:07:38,095 --> 01:07:39,305
I've been thinking about stuff too.
700
01:07:40,565 --> 01:07:44,465
All this heat really makes you think about stuff.
701
01:07:47,015 --> 01:07:48,825
There's a whole lot of stuff going on
702
01:07:53,925 --> 01:07:54,515
right now.
703
01:07:56,865 --> 01:07:58,355
Been thinking about that stuff
704
01:07:58,405 --> 01:08:02,035
again. Remembering.
705
01:08:02,435 --> 01:08:05,555
I don't care what they say. Rememberings good.
706
01:08:07,545 --> 01:08:07,665
Hmm.
707
01:08:22,925 --> 01:08:24,765
I think I want to go out and do something later.
708
01:08:26,655 --> 01:08:29,925
Doing something later. Sounds like a good idea.
709
01:08:30,545 --> 01:08:32,285
Oh yeah, it sounds like a great idea.
710
01:08:32,715 --> 01:08:36,085
Open the door, leave the hotel, go into town
711
01:08:36,945 --> 01:08:40,945
And then Bump into coach or someone.
712
01:08:41,685 --> 01:08:42,945
Or if I didn't bump into coach,
713
01:08:43,645 --> 01:08:44,665
I'd think of something to do.
714
01:08:45,565 --> 01:08:46,585
Sounds like a plan.
715
01:08:48,925 --> 01:08:51,665
Yes. I'm feeling very flexible today.
716
01:09:03,115 --> 01:09:04,775
Of course. It all depends
717
01:09:05,595 --> 01:09:06,695
On Things.
718
01:09:09,635 --> 01:09:12,095
Things. Ow.
719
01:09:14,035 --> 01:09:15,035
Go Stay.
720
01:09:15,795 --> 01:09:20,615
Go stay. We're in agreement.
721
01:09:21,715 --> 01:09:25,455
Go stay. Go. Exactly. Stay or go. Stay or go. Go. Or stay
722
01:09:25,475 --> 01:09:27,815
Or stay here, there and out. Yes.
723
01:09:27,955 --> 01:09:29,495
You understand me, right? Absolutely.
724
01:09:29,605 --> 01:09:31,495
Stay like it is. Yes. Go sell it
725
01:09:31,495 --> 01:09:32,495
On the mountain. Exactly. We understand in
726
01:09:32,495 --> 01:09:33,415
a nutshell. Yes sir. Yes.
727
01:09:33,555 --> 01:09:37,455
You got it. Sounds good. Absolutely. Yes indeed. Yes indeed.
728
01:09:38,555 --> 01:09:41,135
Yep. Yep, yep, yep, yep, yep. Yep. Yep. Yep. Yep. Yep.
729
01:09:43,555 --> 01:09:46,615
Mm. Yep. Yep, yep, yep, yep. Yep, yep. Yep.
730
01:09:49,515 --> 01:09:53,095
Yes indeed. Mm-Hmm.
731
01:09:53,875 --> 01:09:57,255
But then again, there'd be no point in leaving
732
01:10:02,075 --> 01:10:03,735
if I couldn't just as easily stay.
733
01:10:04,655 --> 01:10:07,815
I, Yep.
734
01:10:29,115 --> 01:10:32,295
So you think you might want to go out later?
735
01:10:35,005 --> 01:10:38,145
Too risky. Are you afraid?
736
01:10:39,135 --> 01:10:42,265
It's not about fear, it's about chances.
737
01:10:43,335 --> 01:10:47,505
Chances. Chances you take with every decision.
738
01:10:49,505 --> 01:10:53,065
I hadn't thought about that. That's a very good point. You
739
01:10:53,065 --> 01:10:54,145
Gotta think about that stuff.
740
01:10:55,515 --> 01:10:57,805
What a tremendous oversight on my part.
741
01:10:58,505 --> 01:11:00,085
The whole thing could be a big mistake.
742
01:11:01,865 --> 01:11:03,245
It might not be worth it after all.
743
01:11:03,695 --> 01:11:04,245
Might not.
744
01:11:09,465 --> 01:11:10,885
I'm really glad we've had this talk.
745
01:11:42,835 --> 01:11:44,765
King. King.
746
01:11:46,255 --> 01:11:50,885
Watch gang king. Ha.
747
01:11:52,145 --> 01:11:53,485
Oh, Shayla.
748
01:11:54,465 --> 01:11:54,685
Oh,
749
01:11:55,425 --> 01:11:59,845
sha ha.
750
01:12:01,245 --> 01:12:04,825
Oh Shayla. Oh sha
751
01:12:13,015 --> 01:12:14,065
Bobo ski
752
01:12:14,445 --> 01:12:19,025
wa Boom.
753
01:12:19,095 --> 01:12:20,185
Boom. Skinny win.
754
01:12:20,405 --> 01:12:25,105
Wa bobo ski wa Bobo Ski wa Boom.
755
01:14:41,425 --> 01:14:43,135
Think of the long trip home.
756
01:14:45,315 --> 01:14:49,375
Should we have stayed at home and thought of here?
757
01:14:51,625 --> 01:14:53,015
Where should we be today?
758
01:15:04,335 --> 01:15:07,345
Well, must we dream our dreams and have them too?
759
01:15:09,845 --> 01:15:12,265
And have we room for one more folded sunset.
760
01:15:13,835 --> 01:15:14,825
Still quite warm,
761
01:16:20,885 --> 01:16:21,785
my dear Petra.
762
01:16:23,895 --> 01:16:25,465
This was the perfect last meeting.
763
01:16:26,725 --> 01:16:29,705
The ideal final summit between two international voyeurs.
764
01:16:32,005 --> 01:16:36,425
You taught me how to swim and now I can trust the water.
765
01:16:37,665 --> 01:16:39,825
I can practice water ballet in my green lake
766
01:16:43,765 --> 01:16:44,785
and I will miss you.
767
01:16:47,725 --> 01:16:48,905
You called me melodramatic
768
01:16:48,905 --> 01:16:52,305
before we parted in Havana when I said that I need
769
01:16:52,305 --> 01:16:53,505
to disappear for a while.
770
01:16:57,685 --> 01:17:00,425
The thought of never seeing you again, saddens me deeply.
771
01:17:02,045 --> 01:17:06,475
But maybe missing you is in the end,
772
01:17:07,895 --> 01:17:10,405
the only appropriate way to be close to you.
773
01:17:11,465 --> 01:17:14,845
The most immediate route to your presence.
774
01:17:56,205 --> 01:18:00,675
Hello? Is this the boat that goes to the island?
775
01:18:02,815 --> 01:18:03,835
You go into Cedars?
776
01:18:12,015 --> 01:18:13,675
Um, actually I'm gonna go visit a
777
01:18:13,675 --> 01:18:15,435
friend that lives over there.
778
01:18:28,465 --> 01:18:30,315
Yeah, that's the ferry boat.
779
01:18:35,335 --> 01:18:36,335
Thanks.
780
01:18:52,455 --> 01:18:53,835
So did you get the half and half?
781
01:18:55,135 --> 01:18:58,275
Oh no, I don't have any half and half. Sorry.
782
01:18:59,415 --> 01:19:02,355
I'm sorry. I'm Marie. Oh, I'm Petra.
783
01:19:02,875 --> 01:19:03,875
I thought you from my sister.
784
01:19:05,895 --> 01:19:08,425
Nice to meet you. It's nice to meet you.
785
01:19:13,855 --> 01:19:14,945
Have you seen the captain around
786
01:19:14,945 --> 01:19:16,185
or are we supposed to leave in 30 minutes?
787
01:19:16,185 --> 01:19:18,505
Yeah, we're supposed to leave if my sister can ever get
788
01:19:18,505 --> 01:19:19,905
back with the half and half that she needs
789
01:19:19,905 --> 01:19:21,025
to live. Oh, I'm sorry
790
01:19:21,225 --> 01:19:22,465
I left that right there. I'll,
791
01:19:22,645 --> 01:19:24,625
No, no, it's, I'll get it outta way.
792
01:19:24,625 --> 01:19:27,105
What is, wait a minute. Wait, what is this?
793
01:19:28,855 --> 01:19:33,785
What are you dealing with? A rocking chair on a boat, huh?
794
01:19:35,175 --> 01:19:36,585
Well, I carry all my stuff in it.
795
01:19:37,165 --> 01:19:38,545
You know, it's kind of like my house, I guess.
796
01:19:39,345 --> 01:19:42,465
A suitcase rocking chair. I never heard of that.
797
01:19:43,135 --> 01:19:44,265
Yeah, it's kind of weird, huh?
798
01:19:44,975 --> 01:19:46,145
It's kind of interesting.
799
01:19:48,275 --> 01:19:52,745
Uhhuh seems
800
01:19:52,745 --> 01:19:54,065
to have a lot of dents in it.
801
01:19:55,175 --> 01:19:56,065
Yeah. I guess it's been
802
01:19:56,065 --> 01:19:57,105
around the block a couple of times.
803
01:19:59,725 --> 01:20:00,785
You travel a lot.
804
01:20:03,285 --> 01:20:06,265
Are you going to the resort with your sister?
805
01:20:09,875 --> 01:20:12,085
Yeah. We're gonna try to spend the weekend together.
806
01:20:12,265 --> 01:20:14,725
If we can keep from killing each other,
807
01:20:16,225 --> 01:20:17,225
Is that gonna be hard?
808
01:20:18,305 --> 01:20:19,165
Oh yeah, we're sisters.
809
01:20:33,235 --> 01:20:35,515
I am back. Oh God.
810
01:20:37,575 --> 01:20:40,035
Oh he stares. Oh my God.
811
01:20:41,055 --> 01:20:44,835
I'm gonna, I die before we actually get to the resort.
812
01:20:46,265 --> 01:20:50,715
Look what I got you. Oh my God.
813
01:20:50,905 --> 01:20:54,155
What is this? Why did you give this to me?
814
01:20:55,775 --> 01:20:57,635
See if you can see which side to open it on.
815
01:21:04,315 --> 01:21:05,675
I think you need some sunscreen.
816
01:21:06,275 --> 01:21:07,915
I brought an umbrella. I do not
817
01:21:07,945 --> 01:21:09,155
Want any sunscreen.
818
01:21:09,285 --> 01:21:11,235
Would you like me to bring you some sunscreen? I
819
01:21:11,235 --> 01:21:12,555
Don't need any sunscreen.
820
01:21:14,095 --> 01:21:15,795
Did you see that girl that's on the boat with us?
821
01:21:16,765 --> 01:21:19,075
Leave me alone. I'm having a great time. What's
822
01:21:19,075 --> 01:21:20,075
Her name?
823
01:21:21,975 --> 01:21:23,275
Her name is Petra.
824
01:21:24,445 --> 01:21:28,715
Petra? Yeah. Petra. Petra.
825
01:21:29,255 --> 01:21:31,515
Mm-Hmm. That's very exotic.
826
01:21:34,245 --> 01:21:36,075
Petra. You'll just love these.
827
01:21:36,275 --> 01:21:39,835
I think all these different slippers come from different
828
01:21:39,845 --> 01:21:41,195
parts of Morocco.
829
01:21:41,575 --> 01:21:44,635
So like these are worn
830
01:21:44,635 --> 01:21:46,835
by the Berber ladies in the mountains.
831
01:21:47,455 --> 01:21:51,435
Yes. These are from Marrakesh can tell
832
01:21:51,435 --> 01:21:52,995
by their special embroidery style.
833
01:21:53,455 --> 01:21:56,315
And these are from FEZs because they're gold
834
01:21:56,315 --> 01:21:58,435
and silver embroidered on velvet.
835
01:21:58,615 --> 01:22:01,595
Ooh. And these are the special wedding slippers.
836
01:22:01,795 --> 01:22:04,155
'cause they're all embroidered in a metallic thread
837
01:22:04,895 --> 01:22:07,795
and you wear them only very special occasions.
838
01:22:14,815 --> 01:22:18,395
Is that the captain? Yes. He's very independent.
839
01:23:06,755 --> 01:23:07,285
Want some?
840
01:23:16,435 --> 01:23:20,295
You're a pretty good navigator. I've lived here all my life.
841
01:23:24,355 --> 01:23:26,135
Bet you know just about everyone that lives around here.
842
01:23:31,935 --> 01:23:34,165
Maybe you know a friend of mine, a lady
843
01:23:34,275 --> 01:23:35,765
that lives alone on the island.
844
01:23:37,705 --> 01:23:38,685
She ever ride your ferry?
845
01:23:41,385 --> 01:23:43,165
Mostly everyone goes to the resort.
846
01:23:50,785 --> 01:23:51,785
Can have the rest.
847
01:25:09,505 --> 01:25:11,765
She doesn't seem like she's seen many
848
01:25:11,765 --> 01:25:16,765
things or been many
849
01:25:18,975 --> 01:25:20,385
Well you couldn't be more wrong.
850
01:25:20,435 --> 01:25:22,425
She's already said she's traveled all over the world.
851
01:25:23,565 --> 01:25:28,025
No, she's quite blank.
852
01:25:30,735 --> 01:25:32,265
Like she hasn't taken it in.
853
01:25:44,105 --> 01:25:45,325
You are such a good girl.
854
01:25:45,665 --> 01:25:47,925
So patient with two old Spencer sisters.
855
01:25:48,545 --> 01:25:53,115
I'm a little spinster. Do you have a sister?
856
01:25:55,455 --> 01:25:55,675
No.
857
01:26:03,755 --> 01:26:05,045
What do you do exactly?
858
01:26:09,525 --> 01:26:11,765
I guess you could call it consulting.
859
01:26:14,305 --> 01:26:18,325
So on the island we're going to meet a man, a boyfriend.
860
01:26:21,425 --> 01:26:24,735
No, you were convinced you were going to meet a man.
861
01:26:27,145 --> 01:26:31,845
No, there's no man. So I was right. You are alone,
862
01:26:33,085 --> 01:26:34,085
Celeste. You are so rude.
863
01:26:36,345 --> 01:26:39,285
That's all right. I
864
01:26:59,535 --> 01:27:01,405
Three. Don't go too far.
865
01:27:02,085 --> 01:27:03,645
Synchronize. Be careful.
866
01:27:10,365 --> 01:27:12,365
I thought on your back.
867
01:27:13,135 --> 01:27:15,445
Don't go too far. Shut up.
868
01:27:17,815 --> 01:27:19,605
Don't do that difficult stuff.
869
01:27:20,425 --> 01:27:23,245
Put your your feet on my feet. Okay, where are your feet?
870
01:27:23,245 --> 01:27:25,605
Right here in front of you. Sticking out. Wait.
871
01:27:26,595 --> 01:27:28,725
Okay, now put your feet on mine
872
01:27:29,225 --> 01:27:30,525
and then we'll do it at the same time.
873
01:27:32,595 --> 01:27:37,325
Okay. Ready? Okay. 1, 2, 3, go.
874
01:27:56,005 --> 01:27:57,305
You can have the chair if you want.
875
01:28:02,125 --> 01:28:07,115
I can take your chair. It's bugging me.
876
01:28:09,785 --> 01:28:11,075
Well, you don't have to take it if you don't want.
877
01:28:11,265 --> 01:28:11,755
Well, good.
878
01:28:35,525 --> 01:28:38,495
With a newly vision is pure sensation.
879
01:28:38,535 --> 01:28:39,815
Unencumbered by meaning.
880
01:28:41,835 --> 01:28:44,135
The girl went through the experience that we all go through
881
01:28:44,715 --> 01:28:46,655
and forget the moment we are born.
882
01:28:48,475 --> 01:28:50,495
She saw, but it did not mean anything,
883
01:28:50,795 --> 01:28:52,895
but a lot of different kinds of brightness.
884
01:28:53,985 --> 01:28:56,315
When a newly sighted girl self photographs
885
01:28:56,455 --> 01:28:58,035
and paintings, she asked
886
01:28:58,775 --> 01:29:00,955
why do they put those dark marks all over them?
887
01:29:01,815 --> 01:29:02,845
Those are shadows.
888
01:29:02,865 --> 01:29:05,365
Her mother explained that were not for shadows.
889
01:29:05,715 --> 01:29:08,965
Many things would look flat, but that's how things do.
890
01:29:08,965 --> 01:29:10,045
Look, the girl answered.
891
01:29:10,175 --> 01:29:12,445
Everything looks flat with dark patches.
892
01:29:12,445 --> 01:29:13,365
What did you do before?
893
01:29:19,185 --> 01:29:22,425
I was a teacher. What did you teach?
894
01:29:24,825 --> 01:29:25,825
I was a martial artist.
895
01:29:41,395 --> 01:29:44,925
Come here, I wanna show you something. What's this?
896
01:29:45,335 --> 01:29:49,085
Where are we going? Just walk here.
897
01:29:50,515 --> 01:29:54,965
Turn left. Put your hands right here. Whatcha doing?
898
01:29:55,315 --> 01:29:59,565
It's okay. No, no. Wait. Are you crazy? No. Wait a minute.
899
01:30:00,185 --> 01:30:03,285
See, I cannot see no go. Now turn a little right.
900
01:30:03,475 --> 01:30:06,805
Blue crash. No, we're going a little bit towards the shore.
901
01:30:06,805 --> 01:30:11,085
You need to turn right. No, no. Wait.
902
01:30:11,405 --> 01:30:15,645
I can't do this. Yes you can. Yeah.
903
01:30:16,385 --> 01:30:17,605
That's the direction we're going.
904
01:30:32,745 --> 01:30:33,165
Exhale
905
01:30:39,755 --> 01:30:40,755
Down.
906
01:31:16,655 --> 01:31:18,985
That was a very grown up and nice thing for you to do.
907
01:31:22,365 --> 01:31:23,625
You do a lot of grown up things
908
01:31:27,165 --> 01:31:28,785
and you don't seem to like me very much.
909
01:31:35,725 --> 01:31:36,725
You're a liar.
910
01:31:38,615 --> 01:31:42,145
What A liar.
911
01:31:44,125 --> 01:31:45,225
You're not her friend.
912
01:31:50,165 --> 01:31:51,025
So you do know her.
913
01:31:55,485 --> 01:31:57,105
She told me all about her old job.
914
01:31:58,125 --> 01:31:59,365
She told me, you Mike come.
915
01:32:03,305 --> 01:32:07,645
She doesn't want to leave here. She doesn't have to liar.
916
01:32:09,195 --> 01:32:14,125
Well, she won't be there anyway. What do you mean?
917
01:32:15,265 --> 01:32:18,845
At her house? I called her and told her you were coming.
918
01:32:21,575 --> 01:32:22,575
She's gone.
919
01:32:59,175 --> 01:33:01,835
Is it a lack of imagination that makes us come
920
01:33:01,855 --> 01:33:05,075
to imagined places, not just stay at home?
921
01:33:07,135 --> 01:33:10,115
Or could Pascal have not been entirely right
922
01:33:11,085 --> 01:33:14,075
about just sitting quietly in one's room?
923
01:33:20,435 --> 01:33:23,565
This report is not part of the job. This is mine.
924
01:33:24,865 --> 01:33:25,845
It is about home.
925
01:33:30,145 --> 01:33:33,165
It is about my grandmother's hands who worked the earth
926
01:33:33,225 --> 01:33:36,485
for 80 years before they themselves turn into soil.
927
01:33:40,585 --> 01:33:44,485
It is about her slender, wiry, girlish little body, bending
928
01:33:44,485 --> 01:33:46,485
with the fruit of devotion to her children,
929
01:33:46,825 --> 01:33:48,245
her animals, her crops.
930
01:33:58,545 --> 01:34:01,125
It is about my inability to follow her example
931
01:34:02,185 --> 01:34:03,725
and my betrayal of her love.
932
01:34:07,265 --> 01:34:08,725
And it is about the reenactment
933
01:34:08,725 --> 01:34:12,685
of her sacrifice every Easter and her native land.
934
01:34:13,235 --> 01:34:15,765
When her children gathered to commemorate her ascent
935
01:34:15,765 --> 01:34:19,405
to the heavens by killing her lamb, her kindred spirit
936
01:34:19,495 --> 01:34:22,325
among us caught unaware in its innocence.
937
01:34:28,185 --> 01:34:30,445
It is about the day when the men slaughter her ghost.
938
01:34:31,425 --> 01:34:34,245
Cut it open, stick their hands inside its stomach,
939
01:34:34,935 --> 01:34:38,405
empty it out, pierce it with a spit wash.
940
01:34:38,565 --> 01:34:41,245
Meticulously its innards fire,
941
01:34:41,385 --> 01:34:43,765
its carcass share, its flesh and blood.
942
01:34:45,425 --> 01:34:46,885
And I shoot it all with my camera.
943
01:34:48,105 --> 01:34:51,925
Cursed, trained, unable to look away.
944
01:34:55,785 --> 01:34:56,965
And I wonder what it means.
945
01:34:57,395 --> 01:34:58,965
This worship and consumption
946
01:34:58,985 --> 01:35:02,565
of the dying religion.
947
01:35:03,285 --> 01:35:07,005
Paganism ritual, savage memory,
948
01:35:07,755 --> 01:35:09,085
carnivorous nostalgia.
949
01:35:13,545 --> 01:35:16,725
I'm homesick for a place that I don't fully comprehend.
950
01:35:18,005 --> 01:35:20,925
A land that I will never labor. Like our kind matriarch.
951
01:35:23,805 --> 01:35:28,005
A woman who's carved healing hands will never
952
01:35:28,535 --> 01:35:29,845
touch my cheek again.
953
01:35:37,575 --> 01:35:38,575
End of report.
954
01:35:49,855 --> 01:35:52,235
Are you overly drowsy? No
955
01:35:53,085 --> 01:35:54,085
Dizzy.
956
01:35:54,615 --> 01:35:58,555
Mm-Hmm. If you didn't wait so long,
957
01:35:58,625 --> 01:36:00,475
next time gave us a lot.
958
01:36:01,535 --> 01:36:03,515
How much? Two and a half tapes.
959
01:36:15,235 --> 01:36:18,395
I not Island Pond. The driver is named Saipan.
960
01:36:18,455 --> 01:36:20,115
Put you in the middle of the ocean. Wait.
961
01:36:20,345 --> 01:36:23,395
Lake Ki just inside man. I hate going through.
962
01:36:23,585 --> 01:36:25,315
There's about 500 islands there.
963
01:36:25,315 --> 01:36:27,035
Five ca set tapes I picked up on the street in back
964
01:36:28,335 --> 01:36:29,715
few miles west of San Juan.
965
01:36:29,935 --> 01:36:32,955
Hey, that's sounds another train leaving on track. South.
68247
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.