All language subtitles for The Slow Business of Going (2000)_HD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,545 --> 00:01:24,005 Hi, I just need to confirm my flight 2 00:01:24,025 --> 00:01:25,405 to Panama City tomorrow morning. 3 00:01:27,705 --> 00:01:29,805 6 22, uh, 4 00:01:29,905 --> 00:01:32,885 10:00 AM Petra, go. 5 00:01:34,565 --> 00:01:38,365 P-E-T-R-A-G-O-I-N-G. 6 00:01:39,965 --> 00:01:41,175 What time do I need to check in? 7 00:01:43,085 --> 00:01:47,335 Okay, thank you. Bye. 8 00:03:01,095 --> 00:03:02,045 3 0 8. Here. 9 00:03:05,735 --> 00:03:06,435 I'm sleepy. 10 00:03:07,755 --> 00:03:09,175 Do you wanna a report on this one? 11 00:03:12,755 --> 00:03:14,785 Let's see. There is 12 00:03:17,785 --> 00:03:22,105 a flowery bedspread and some flowery curtains 13 00:03:24,425 --> 00:03:26,685 and some thick, squishy carpet. 14 00:03:30,295 --> 00:03:35,215 Somebody's phone keeps ringing and outside. 15 00:03:35,285 --> 00:03:38,015 There's towers of blinking lights. 16 00:03:39,595 --> 00:03:44,535 No cars, no people walking. Where is everybody? 17 00:03:50,125 --> 00:03:52,645 I don't know what's wrong with me today. 18 00:03:54,735 --> 00:03:55,775 I feel kind of homesick. 19 00:03:57,095 --> 00:04:01,345 I, but I don't know for what or where. 20 00:04:03,025 --> 00:04:05,985 I know I'm not supposed to, so, so don't tell anybody 21 00:04:09,365 --> 00:04:11,145 it started in the airport this morning. 22 00:04:12,065 --> 00:04:13,065 I, I got there on time, 23 00:04:13,205 --> 00:04:16,225 but I just kind of let the plane leave without me. 24 00:04:17,025 --> 00:04:21,295 I Don't worry. I'm only one day late. 25 00:04:22,395 --> 00:04:26,015 I'll make up for it. Okay. It won't happen again. 26 00:04:28,845 --> 00:04:30,345 End of report for 3 0 8. 27 00:06:19,025 --> 00:06:20,675 Your passport and entry coupon, please. 28 00:06:20,945 --> 00:06:22,755 Here you go. Name 29 00:06:23,365 --> 00:06:24,365 Petra. Go. 30 00:06:24,365 --> 00:06:25,515 G-O-I-N-G. 31 00:06:25,735 --> 00:06:27,035 That's your full name? Uhhuh. 32 00:06:28,015 --> 00:06:29,395 Age 26. 33 00:06:30,435 --> 00:06:31,835 Nationality, Greek. Mexican. 34 00:06:32,345 --> 00:06:35,395 From this list, please. Uh, Greek, Mexican. 35 00:06:35,885 --> 00:06:36,955 Where are you coming from today? 36 00:06:37,755 --> 00:06:39,835 Tel Aviv. What will be the length of your state? 37 00:06:40,375 --> 00:06:42,035 One day. Is the purpose 38 00:06:42,055 --> 00:06:43,795 of this trip? Business pleasure, or tourism 39 00:06:44,635 --> 00:06:45,635 Business. What's the 40 00:06:45,635 --> 00:06:46,315 name of your employer? 41 00:06:46,995 --> 00:06:48,395 GNP Stands for 42 00:06:48,575 --> 00:06:49,755 Global Nomad Project. 43 00:06:50,715 --> 00:06:52,035 I noticed that you have an unusual number 44 00:06:52,035 --> 00:06:53,275 of Visa stamps in this passport. 45 00:06:53,915 --> 00:06:55,835 I guess Your passport in fact, has 46 00:06:55,835 --> 00:06:57,955 so many extra visa pages stapled into it, 47 00:06:57,955 --> 00:06:59,155 that it doesn't close properly. 48 00:06:59,895 --> 00:07:01,035 Yep. Do you have anything 49 00:07:01,035 --> 00:07:02,675 to say about this, by way of explanation? 50 00:07:03,185 --> 00:07:04,675 Yeah, it would be a lot better if they used 51 00:07:04,675 --> 00:07:05,755 some kind of ring binder 52 00:07:06,005 --> 00:07:07,155 About the number of visas. 53 00:07:07,375 --> 00:07:08,635 Oh, I travel a lot. 54 00:07:09,315 --> 00:07:11,875 I see that. What was your purpose in Sao Paulo? 55 00:07:12,435 --> 00:07:13,915 Research. What Kind of research do you do? 56 00:07:14,465 --> 00:07:17,915 Observation. How about in Anchorage, Alaska, 57 00:07:18,585 --> 00:07:20,755 Also Research Moscow, same thing? 58 00:07:21,015 --> 00:07:24,115 Yes. Actually, Moscow, I was also there to meet a friend. 59 00:07:24,855 --> 00:07:25,955 And you're declaring two items 60 00:07:25,975 --> 00:07:27,275 of luggage today, is that correct? 61 00:07:27,735 --> 00:07:28,595 Yes. These right here. 62 00:07:28,645 --> 00:07:29,995 Could you lift them up on the belt, please? 63 00:07:30,105 --> 00:07:32,395 Sure. This first item, what is it? 64 00:07:32,995 --> 00:07:35,275 A portable record player. Phonograph record? 65 00:07:35,775 --> 00:07:38,555 Yes. And the second item, this is a rocking chair. 66 00:07:38,935 --> 00:07:41,115 Yes, it is. Are you carrying any food items, 67 00:07:41,165 --> 00:07:43,315 fresh fruits or vegetables, animals, tobacco 68 00:07:43,415 --> 00:07:45,475 or alcoholic beverages in the rocking chair today? 69 00:07:45,735 --> 00:07:47,195 No. Did you pack all the 70 00:07:47,195 --> 00:07:48,475 contents of this rocking chair yourself? 71 00:07:48,655 --> 00:07:50,595 Yes. Where's your place of legal residence? 72 00:07:51,065 --> 00:07:53,155 None. You do not have a place 73 00:07:53,155 --> 00:07:54,275 of legal permanent residence? 74 00:07:54,495 --> 00:07:56,275 No. Your name does not appear on a lease 75 00:07:56,275 --> 00:07:58,035 or mortgage for a property in any nation. 76 00:07:58,425 --> 00:08:00,395 Nope. The word home does not for you. 77 00:08:00,395 --> 00:08:01,675 Produce an associative memory 78 00:08:01,735 --> 00:08:03,915 of any one particular geographic coordinate. 79 00:08:04,175 --> 00:08:06,155 No. What is your favorite color? 80 00:08:06,525 --> 00:08:08,555 White. Very good. Thank you, Ms. 81 00:08:08,555 --> 00:08:10,035 Going, you may take your rocking chair 82 00:08:10,035 --> 00:08:11,595 and please follow the green line 83 00:08:11,595 --> 00:08:13,235 around the partition to the exit doors. 84 00:08:13,745 --> 00:08:15,515 Next, please step up to the L line 85 00:08:26,715 --> 00:08:31,375 Thinking an egg 7:29 AM toast at oh 86 00:08:31,375 --> 00:08:32,855 729 hours. 87 00:08:34,435 --> 00:08:37,815 31 of eight Plum Street. 88 00:08:38,605 --> 00:08:40,055 Four men in the first car. 89 00:08:41,925 --> 00:08:43,655 Four men in the second car. 90 00:08:45,325 --> 00:08:47,895 Five men in the third car. Wait a minute. 91 00:08:49,215 --> 00:08:52,415 I think five men in the second car. 92 00:08:53,655 --> 00:08:57,165 Four men in the third car, correct? 93 00:08:57,435 --> 00:08:59,165 Four men in the third car. 94 00:09:00,835 --> 00:09:03,805 Four men in the third car. 95 00:09:05,185 --> 00:09:08,885 Six men in the third car. Nine men in the fourth car. 96 00:09:21,415 --> 00:09:23,645 Sorry, I couldn't resist. 97 00:09:30,465 --> 00:09:31,885 Go on. I didn't mean to interrupt. 98 00:09:33,565 --> 00:09:36,805 I said six men in the third car. Nine men in the fourth car. 99 00:09:41,985 --> 00:09:44,765 You, I would like you to sleep with me tonight. 100 00:09:51,875 --> 00:09:54,175 Enough chitchat. Let's go upstairs. 101 00:10:06,285 --> 00:10:06,505 We 102 00:10:14,805 --> 00:10:15,225 an hour 103 00:10:21,465 --> 00:10:22,265 thunderstorm. 104 00:10:27,565 --> 00:10:28,565 10. 105 00:11:41,375 --> 00:11:46,265 Perfect. No win today. Zurich Rasa. 106 00:11:46,685 --> 00:11:50,825 Air Smit. As for clerk, hair smith. Silent. Silent. 107 00:11:51,485 --> 00:11:54,805 All time. Silent. You're a cat. An invisible panther. 108 00:11:55,165 --> 00:11:58,925 A cold prowling. Fearless al. Don't worry about the woman. 109 00:11:58,925 --> 00:12:00,685 You're a tiger. Ruler of the jungle. 110 00:12:00,945 --> 00:12:03,565 You're a stainless steel lamu. Don't worry about that. 111 00:12:03,565 --> 00:12:07,485 Account number 0 4 0 4 0 1 8 on the historic cat rassa. 112 00:12:07,485 --> 00:12:10,845 Across from the fountain. The woman is Smith is your man. 113 00:12:10,995 --> 00:12:14,765 Romance is the easy part. Choose the woman wisely. 114 00:12:15,145 --> 00:12:18,405 Choose your shield, your umbrella, your getaway vehicle. 115 00:12:18,505 --> 00:12:21,485 The woman must not awake while the operation is in operation 116 00:12:21,705 --> 00:12:24,085 is not awake while the operation is in. 117 00:12:24,515 --> 00:12:27,485 Must not awake while the operation is in operation. 118 00:12:52,535 --> 00:12:54,105 Perfect. No win today. 119 00:12:54,105 --> 00:12:55,905 What's upon a time in an American city 120 00:13:17,405 --> 00:13:20,185 as other men carry their bones, their blood, their marrow, 121 00:13:20,185 --> 00:13:21,385 their gift for long division, 122 00:13:21,395 --> 00:13:22,945 their skill with a deck of cards. 123 00:13:23,315 --> 00:13:25,785 Death is your tool. Death is your skill. 124 00:13:26,405 --> 00:13:28,585 Ignore or forget, ignore the 125 00:13:28,585 --> 00:13:31,935 woman like a deck of cards. 126 00:13:32,045 --> 00:13:35,335 Like you, yourself. The woman is principally a tool. 127 00:13:35,955 --> 00:13:37,855 You're a mechanism. A firearm. 128 00:13:38,905 --> 00:13:40,735 Grape street onto Plum Street. 129 00:13:41,905 --> 00:13:46,085 Third car, rear seat center. Passenger steady. 130 00:13:48,425 --> 00:13:51,645 Inhale. Deep hold. Steady. 131 00:13:53,635 --> 00:13:55,125 Squeeze. Don't pull. 132 00:13:59,855 --> 00:14:03,055 What are you doing? Stop. 133 00:14:04,535 --> 00:14:05,355 Listen to me. 134 00:14:14,225 --> 00:14:16,725 Listen. This is what I need you to do. 135 00:14:16,865 --> 00:14:20,125 To go directly and instantaneously back to sleep. 136 00:14:23,675 --> 00:14:24,845 Come on, show me. 137 00:14:36,885 --> 00:14:38,545 Did you understand? I'm not really 138 00:14:38,545 --> 00:14:39,745 allowed to show you this. 139 00:14:40,055 --> 00:14:43,065 This is the VPK double zero legendary machine. 140 00:14:43,135 --> 00:14:45,585 Wait, don't press on that. No, no. Oh, this 141 00:14:45,585 --> 00:14:46,585 Goes here. I bet. No, don't 142 00:14:46,585 --> 00:14:47,545 put that there. So what's this? 143 00:14:47,545 --> 00:14:49,305 Don't touch that. That's not supposed to be touched. 144 00:14:49,305 --> 00:14:50,905 Why did it go up like that? Oh, I see. Wait. 145 00:14:50,995 --> 00:14:53,125 Oops. Come on. No, wait. Let me put you back it. 146 00:14:53,155 --> 00:14:55,405 Alright, let be careful through here. Careful. It's 147 00:14:55,405 --> 00:14:56,685 Expensive. I got it. What does 148 00:14:56,685 --> 00:14:57,685 This do? I don't know. 149 00:14:57,685 --> 00:14:58,725 I wasn't taught that. 150 00:14:58,785 --> 00:15:00,885 You didn't ask. I don't like asking questions. 151 00:15:12,735 --> 00:15:14,955 What's your favorite food? Can you tell me that? Well, 152 00:15:15,115 --> 00:15:16,395 I like pizza. Okay, 153 00:15:16,395 --> 00:15:17,395 What toppings? 154 00:15:17,635 --> 00:15:20,395 Salami and garlic. What About mushrooms? 155 00:15:20,635 --> 00:15:22,795 I hate mushrooms. What do you hate about mushrooms? 156 00:15:22,795 --> 00:15:25,355 They're texture. What about anchovies? Yuck. 157 00:15:25,855 --> 00:15:29,715 Do you? Yes. Anchovies. Mushrooms, peppers. 158 00:15:30,415 --> 00:15:31,515 And artichokes. 159 00:15:31,605 --> 00:15:33,075 Artichokes. Yuck. 160 00:15:37,195 --> 00:15:39,995 I can see the motorcade now turning on Plum Street. 161 00:15:40,095 --> 00:15:42,435 Now the cars are coming closer 162 00:15:43,055 --> 00:15:44,235 and you can see the warm reception. 163 00:15:44,265 --> 00:15:48,915 This crowd is giving this man, this really just great man. 164 00:15:49,695 --> 00:15:50,915 His accomplishments of chorus. 165 00:15:51,155 --> 00:15:53,235 I don't need to go into details. 166 00:15:54,025 --> 00:15:55,675 Amazing to see so many people turned 167 00:15:55,675 --> 00:15:56,875 out so early in the morning. 168 00:15:57,655 --> 00:15:59,835 You can see him in the back of the limousine there. Waving. 169 00:15:59,975 --> 00:16:03,555 Waving to the crowd. Uh, he's got his wife there beside him. 170 00:16:04,465 --> 00:16:06,035 He's waving. His wife is waving. 171 00:16:07,375 --> 00:16:10,675 The other men in the car are waving. Everyone is waving. 172 00:16:11,045 --> 00:16:14,255 Crowd is cheering. And there he goes. There he goes. 173 00:16:14,315 --> 00:16:16,055 The great man has just passed us 174 00:16:16,915 --> 00:16:19,055 and ine now moving away from us. 175 00:16:19,715 --> 00:16:20,735 Are you gonna get in trouble now? 176 00:16:21,355 --> 00:16:23,175 I'm probably, I'm sorry. 177 00:16:23,875 --> 00:16:25,975 That's all right. I'm used to it. 178 00:16:26,775 --> 00:16:28,295 There'll be other motorcades, 179 00:16:29,055 --> 00:16:30,055 I suppose. 180 00:16:30,595 --> 00:16:31,655 What's your next assignment? 181 00:16:32,135 --> 00:16:35,095 I don't know. What's yours? I don't know yet. 182 00:16:35,885 --> 00:16:38,415 Well, maybe we'll run into each other again. 183 00:16:39,035 --> 00:16:40,895 No. Alright. 184 00:16:41,565 --> 00:16:42,055 Alright. 185 00:18:23,855 --> 00:18:27,275 Oh, what? Wait. A, 186 00:19:36,695 --> 00:19:40,035 My dear Petra, I'm afraid that you've been seized 187 00:19:40,235 --> 00:19:43,515 with the wanderlust, which means a point with no return. 188 00:19:44,795 --> 00:19:45,875 A life of amnesia. 189 00:19:46,935 --> 00:19:50,075 My dear Micah, before you chose to get rid 190 00:19:50,075 --> 00:19:52,115 of your rocking chair and quit moving. 191 00:19:52,985 --> 00:19:54,315 This used to be your life too. 192 00:19:56,235 --> 00:19:58,035 I did not get rid of my rocking chair. 193 00:19:59,515 --> 00:20:02,635 I have it in front of my window and now I sit on it. 194 00:20:03,275 --> 00:20:05,355 I rock back and forth. I cry. 195 00:20:06,375 --> 00:20:08,275 How boring That is 196 00:20:08,275 --> 00:20:13,035 what I call an amnesiacs life. Why did you quit? 197 00:20:13,915 --> 00:20:17,975 Why did I quit? I got sick of being an observant, 198 00:20:18,535 --> 00:20:19,775 a professional tourist. 199 00:20:21,035 --> 00:20:22,255 All this borrowed life. 200 00:20:22,555 --> 00:20:25,735 The stolen moments, I became bloody exhausted. 201 00:20:26,735 --> 00:20:30,175 I needed to go home wherever that may be. 202 00:20:31,095 --> 00:20:35,445 I needed to start missing things again. You never did 203 00:20:39,295 --> 00:20:40,295 To me. 204 00:20:41,065 --> 00:20:45,035 Home is the ability to always move ahead without nostalgia. 205 00:20:45,035 --> 00:20:46,035 Lagging me behind 206 00:20:47,555 --> 00:20:48,725 Nostalgia is poison. 207 00:20:50,025 --> 00:20:53,645 You. Liar. You always used to talk about home. 208 00:20:54,825 --> 00:20:58,125 The sea, your sea, the water. 209 00:20:58,125 --> 00:21:01,495 Ballet with your sister, the taste of sea urchin 210 00:21:01,495 --> 00:21:02,495 and lemon on your lips. 211 00:21:03,155 --> 00:21:04,295 The smell of thyme. 212 00:21:06,275 --> 00:21:09,825 You'd even promise to teach me how to swim. Remember? 213 00:21:12,945 --> 00:21:16,865 I remember. Will you teach me soon? Soon. 214 00:21:18,445 --> 00:21:20,665 How soon when we meet again? 215 00:24:21,195 --> 00:24:21,485 Yeah. 216 00:25:47,905 --> 00:25:48,905 Pow 217 00:25:49,285 --> 00:25:50,285 Ow. Pow 218 00:25:50,285 --> 00:25:51,485 Ow. 219 00:25:52,705 --> 00:25:54,285 Pow Ow. 220 00:25:58,835 --> 00:26:02,045 Look, love is a prick. 221 00:26:03,815 --> 00:26:06,945 Love is a sting. 222 00:26:08,175 --> 00:26:11,945 Love is a pretty, pretty thing. 223 00:26:13,475 --> 00:26:15,245 Love is a prick. 224 00:26:16,685 --> 00:26:18,615 Love is a sting. 225 00:26:19,885 --> 00:26:23,135 Love is a pretty, pretty thing. 226 00:26:24,405 --> 00:26:28,295 Love is a prick. Love is a sting. 227 00:26:29,325 --> 00:26:32,495 Love. Love is a pretty, pretty thing. 228 00:26:44,635 --> 00:26:48,445 Love is a prick. Love is a sting. 229 00:26:49,795 --> 00:26:53,245 Love is a pretty, pretty thing. 230 00:26:54,715 --> 00:26:58,125 Love is a prick. Love is a sting. 231 00:26:59,355 --> 00:27:02,925 Love is a pretty, pretty thing. 232 00:27:04,115 --> 00:27:07,365 Love is a prick. Love is a sting. 233 00:27:08,475 --> 00:27:11,685 Love is a pretty, pretty thing. 234 00:27:12,675 --> 00:27:15,605 Love is a prick. Love is a prick. Love is a sting. 235 00:27:15,635 --> 00:27:20,205 Love is a sting. Love is arick pretty thing. 236 00:27:29,935 --> 00:27:31,315 Oh, we're going hear the 237 00:28:09,275 --> 00:28:11,525 This blinding kiss. 238 00:28:13,075 --> 00:28:17,485 Breathe helium into 239 00:28:18,105 --> 00:28:22,725 my and erases 240 00:28:24,065 --> 00:28:28,285 the embraces of all of the lovers. 241 00:28:33,515 --> 00:28:34,365 This kiss. 242 00:28:41,155 --> 00:28:45,965 Your ruby lips speak 243 00:28:46,145 --> 00:28:47,245 for themselves. 244 00:28:48,875 --> 00:28:51,045 They tell nothing lies 245 00:28:54,165 --> 00:28:55,565 dissolve into the 246 00:28:57,505 --> 00:28:59,365 of a flickering candle. 247 00:30:05,185 --> 00:30:07,865 I don't know you. You scare me. 248 00:30:09,265 --> 00:30:14,185 I want you don't touch me. You disgust me. 249 00:30:15,205 --> 00:30:15,825 We are dancing 250 00:30:22,095 --> 00:30:22,385 this 251 00:32:09,715 --> 00:32:10,715 Mexico city. 252 00:32:11,295 --> 00:32:13,575 February 9th, 1996. 253 00:32:15,315 --> 00:32:19,975 My dear Petra, I write you from the city of mirrors. 254 00:32:20,865 --> 00:32:24,165 The city of undisciplined reflections multiplying 255 00:32:24,225 --> 00:32:25,685 to infinity by the second. 256 00:32:29,995 --> 00:32:32,075 I woke up at Jimenez house today, giddy 257 00:32:32,075 --> 00:32:35,795 and hungry, hung she made Vos Mexicanos for breakfast, 258 00:32:36,575 --> 00:32:38,355 an appropriately surreal dish. 259 00:32:39,155 --> 00:32:41,405 Each of the ingredients representing a color 260 00:32:41,425 --> 00:32:42,685 of the Mexican flag, 261 00:32:45,775 --> 00:32:48,975 Humana's laughter, serenades our daily expeditions 262 00:32:48,975 --> 00:32:53,175 to her city, guiding me skillfully through labyrinth 263 00:32:53,175 --> 00:32:54,655 of ecstatic schizophrenia. 264 00:32:57,285 --> 00:33:01,055 Amazing how everything around us bursts with life when it is 265 00:33:01,055 --> 00:33:03,295 so utterly domesticated by death. 266 00:33:08,485 --> 00:33:11,295 Xena superlative stories remind me that this is the country 267 00:33:11,295 --> 00:33:13,055 where the greatest soap operas are made. 268 00:33:14,025 --> 00:33:16,135 Where science fiction meets melodrama 269 00:33:17,075 --> 00:33:18,335 Os borders with Disneyland. 270 00:33:19,025 --> 00:33:20,735 Disneyland, borders with Japa 271 00:33:24,055 --> 00:33:26,255 politics are being decided in the street here. 272 00:33:31,105 --> 00:33:34,675 Outside of all this, looking in, there is me, 273 00:33:35,655 --> 00:33:37,075 the nomadic automaton. 274 00:33:37,295 --> 00:33:40,475 The convex mirror, the camera, the sound device. 275 00:33:47,365 --> 00:33:50,175 Longing to break down the tyray of images into senses, 276 00:33:51,365 --> 00:33:54,215 longing to touch, taste, smell 277 00:33:55,235 --> 00:33:57,095 yet obsessively, mechanically. 278 00:33:58,135 --> 00:34:00,975 I record. I record. I record. 279 00:34:02,165 --> 00:34:06,375 Recording, recording. Recording. Recording. Recording. 280 00:34:06,775 --> 00:34:08,815 I encode. I store. I file. 281 00:34:09,135 --> 00:34:13,415 I download coding, storing, filing, downloading, 282 00:34:14,095 --> 00:34:18,055 storing, violating the precision of steps. 283 00:34:18,635 --> 00:34:22,215 The seductive glances, the invitation of lips, 284 00:34:22,595 --> 00:34:23,935 the eruption of arrows. 285 00:34:24,835 --> 00:34:28,735 The Novo tactility. A compulsive catalog of human existence. 286 00:34:32,325 --> 00:34:34,655 True. It's been a year since I quit the agency, 287 00:34:35,275 --> 00:34:36,615 yet I don't seem to be able 288 00:34:36,615 --> 00:34:38,295 to shake off the traveling business. 289 00:34:39,435 --> 00:34:42,535 The problem with travel is that arriving at a new place, 290 00:34:43,375 --> 00:34:45,375 I always end up taking myself along. 291 00:34:46,405 --> 00:34:48,095 Love Micah. 292 00:36:34,985 --> 00:36:39,575 Oh my. Hello? Hello. 293 00:37:30,805 --> 00:37:33,565 Ow. All right, fine. We met in the elevator, right? 294 00:37:33,835 --> 00:37:35,725 Terrify me elevator. Me too. 295 00:37:35,725 --> 00:37:38,525 Would've stopped to chat, but right. You seemed busy. 296 00:37:38,615 --> 00:37:41,565 Today is my big day. No fear. All day. I woke up. 297 00:37:41,585 --> 00:37:45,125 So audaciously I knew today I What about heights? Terrify. 298 00:37:45,225 --> 00:37:48,005 You bring him on. Traffic. Cancer, your dark side. 299 00:37:48,005 --> 00:37:49,845 Embarrassment. Nothing. Me. 300 00:37:59,475 --> 00:38:02,285 What the Oh, 301 00:38:10,175 --> 00:38:10,525 hello. 302 00:38:11,455 --> 00:38:11,805 Hello. 303 00:38:23,835 --> 00:38:28,645 Okay. Remember, 304 00:38:28,905 --> 00:38:32,045 of course, but she did not know my name. 305 00:38:33,685 --> 00:38:35,365 Hmm? Stuck. 306 00:38:40,365 --> 00:38:40,965 Interesting. 307 00:39:19,875 --> 00:39:20,295 Oh my. 308 00:39:43,355 --> 00:39:44,175 Hi, you. Nice. 309 00:39:49,155 --> 00:39:49,375 Hi. 310 00:40:21,715 --> 00:40:21,935 Oh, 311 00:40:43,255 --> 00:40:43,855 I think you should go. 312 00:40:43,975 --> 00:40:44,975 I don't have to. You're going out that 313 00:40:45,135 --> 00:40:45,855 door and that's all there is too. 314 00:40:45,855 --> 00:40:48,175 But you're not safe here. What about you? I'll be all right. 315 00:40:54,635 --> 00:40:55,055 Thanks. 316 00:41:13,115 --> 00:41:14,255 Oh, whoa. 317 00:43:11,085 --> 00:43:12,415 Somehow another train. 318 00:43:15,645 --> 00:43:17,575 Five local time. Yes. Yeah. 319 00:43:17,595 --> 00:43:19,455 You need to hurry though, because that's the last one to 320 00:43:20,965 --> 00:43:25,105 are go. 321 00:43:26,015 --> 00:43:28,945 It's very fast. Can you 322 00:43:28,945 --> 00:43:31,705 check again? 323 00:43:33,605 --> 00:43:36,265 It put in the middle of the ocean. It does. 324 00:43:36,485 --> 00:43:39,625 Listen, there's no, this The last time you had a sleeve. 325 00:43:40,485 --> 00:43:42,985 Yes. I'll accept the charges. Whoa, whoa. Slow down Iceland. 326 00:43:43,245 --> 00:43:44,585 Why wait, why are you 327 00:43:44,585 --> 00:43:45,585 Crying? That siren goes 328 00:43:45,585 --> 00:43:47,265 off at no every day. Which Handman Island 329 00:43:47,535 --> 00:43:48,535 Haven't over Before? Okay. 330 00:43:48,535 --> 00:43:51,145 No, it's not an air raid. Yeah. There's six of them. 331 00:43:51,405 --> 00:43:52,505 She shoulda never sent you to 332 00:43:52,505 --> 00:43:53,505 Paris. Was 333 00:43:53,505 --> 00:43:55,425 there a Buddha in the room already? Six weeks late. 334 00:43:55,555 --> 00:43:57,345 Don't panic. Don't panic. Did you have your head get hired 335 00:43:57,345 --> 00:43:58,385 in the level of the Buddha's head? 336 00:43:59,325 --> 00:44:00,715 Is that, was 337 00:44:00,715 --> 00:44:02,835 that the same park you were wearing in St. Petersburg? 338 00:44:03,035 --> 00:44:04,315 I, you can't contact him direct. 339 00:44:04,575 --> 00:44:06,435 You have to keep your head Right. 340 00:44:06,435 --> 00:44:07,955 I'll arrange it. Where are you now? 341 00:44:08,285 --> 00:44:10,075 52 is somewhere. 28 is in Mongolia. 342 00:44:10,335 --> 00:44:14,835 Or 17 is an ice number. Eight is an Antarctica. 343 00:44:15,025 --> 00:44:17,915 Wait a second. Number eight in an, okay. 344 00:44:32,505 --> 00:44:34,965 Millie, how's the pillow? It's good. 345 00:44:35,545 --> 00:44:37,805 The smell sensor is almost off the scale. Mm. 346 00:44:38,085 --> 00:44:39,245 I was in Calcutta 347 00:44:40,035 --> 00:44:42,815 and then I went to Geneva for the flowers. Ah, 348 00:44:43,395 --> 00:44:45,255 We could only download it until Wednesday of last week. 349 00:44:45,885 --> 00:44:49,295 I've been sleeping since then. Smoking cigarettes 350 00:44:50,475 --> 00:44:51,475 For five days. You did nothing. 351 00:44:52,915 --> 00:44:54,685 Nothing. That would probably register. 352 00:45:00,755 --> 00:45:02,085 Alright, we're ready to start. 353 00:45:55,395 --> 00:45:57,575 In the 1950s when mopeds 354 00:45:57,575 --> 00:46:00,375 and motor scooters were Europe's primary means of transport, 355 00:46:00,635 --> 00:46:03,815 an idea arose for a new kind of vehicle designed 356 00:46:03,835 --> 00:46:06,095 by the Wau automobile factory in East Germany. 357 00:46:06,555 --> 00:46:11,015 The Trevan P 6 0 1 was manufactured in half a dozen Warsaw 358 00:46:11,015 --> 00:46:14,575 packed nations from 1957 through 1991. 359 00:46:14,635 --> 00:46:16,935 Hardly changing from the first car to the last. 360 00:46:17,555 --> 00:46:19,815 It wasn't originally conceived of as a car at all, 361 00:46:20,115 --> 00:46:21,815 but rather a motor scooter with windows 362 00:46:22,115 --> 00:46:23,295 and doors and a roof. 363 00:46:23,585 --> 00:46:26,575 There weren't showrooms or price lists for various options 364 00:46:26,795 --> 00:46:28,095 or glossy adverts. 365 00:46:28,475 --> 00:46:31,375 You just put your name on a waiting list and a few weeks 366 00:46:31,555 --> 00:46:33,135 or years later, you got a car. 367 00:46:33,875 --> 00:46:36,535 The truant engine has two cylinders and two strokes. 368 00:46:36,565 --> 00:46:37,895 Just like many lawnmowers 369 00:46:37,895 --> 00:46:40,295 and model airplanes instead of sheet metal. 370 00:46:40,435 --> 00:46:42,375 The body panels are made of a combination 371 00:46:42,375 --> 00:46:43,895 of plastic and cotton wool. 372 00:46:45,085 --> 00:46:46,975 It's top speed. If a tailwind 373 00:46:46,975 --> 00:46:50,255 and a downhill grader with you is 100 kilometers per hour, 374 00:46:50,695 --> 00:46:53,975 although you must wear earplugs at that speed, the motor is 375 00:46:53,975 --> 00:46:56,055 so light, you can lift it out of the hood with your hands. 376 00:46:56,805 --> 00:46:59,455 Many East German boys were taught by their fathers how 377 00:46:59,455 --> 00:47:01,055 to repair 90% of the things 378 00:47:01,055 --> 00:47:02,335 that might go wrong with the family. 379 00:47:02,655 --> 00:47:06,255 Treant in Hungarian, Treant means servant 380 00:47:06,635 --> 00:47:07,655 or companion. 381 00:47:13,915 --> 00:47:15,735 The Reno Twingo began life 382 00:47:15,755 --> 00:47:20,375 as the VBG project numbered W 60 intended as a successor 383 00:47:20,375 --> 00:47:21,375 to the Model R four. 384 00:47:21,605 --> 00:47:24,855 However, in 1988, there was a management changeover 385 00:47:25,115 --> 00:47:27,375 and the project was renamed X 60 386 00:47:27,595 --> 00:47:29,215 to confuse reno's competitors. 387 00:47:30,325 --> 00:47:33,605 Interestingly, Twingo in French means absolutely nothing, 388 00:47:33,985 --> 00:47:35,845 nor in Dutch, German, Spanish, 389 00:47:36,065 --> 00:47:37,685 or any other language of the countries 390 00:47:37,685 --> 00:47:38,805 where the Twingo is sold. 391 00:47:39,185 --> 00:47:40,765 It is the shortest car in its class, 392 00:47:40,865 --> 00:47:42,485 but has the most interior space 393 00:47:42,585 --> 00:47:44,445 and uses it with the greatest versatility. 394 00:47:44,785 --> 00:47:47,525 The 1.1 liter D seven F engine 395 00:47:47,555 --> 00:47:50,885 with sequential multi-port fuel injection delivers 60 396 00:47:50,885 --> 00:47:52,885 horsepower and thrifty fuel economy 397 00:47:52,985 --> 00:47:55,125 of 36 miles per gallon in the city. 398 00:47:55,525 --> 00:47:57,885 Simultaneous with the introduction of the Twingo, 399 00:47:58,285 --> 00:48:00,805 Reno offered a wide range of twingo accessories, 400 00:48:00,995 --> 00:48:05,925 luggage umbrellas, watches, pens, key chains, bags, hats, 401 00:48:06,075 --> 00:48:08,325 toys, candy t-shirts, and so forth. 402 00:48:09,025 --> 00:48:13,405 How many euros will a twingo cost on January 1st, 2002, 403 00:48:15,195 --> 00:48:18,445 just as east and west Germany's combined, just 404 00:48:18,445 --> 00:48:19,885 as Deutschemark and f, Frank 405 00:48:20,025 --> 00:48:23,405 and Lita would merge into the post national supermarkets. 406 00:48:23,405 --> 00:48:25,845 He called the Euro. So did Petra going. 407 00:48:25,915 --> 00:48:28,885 Imagine the combination of the twingo with the reon 408 00:48:29,105 --> 00:48:30,205 to form a third vehicle. 409 00:48:31,025 --> 00:48:33,485 The Petra going like the twingo. 410 00:48:33,705 --> 00:48:36,645 The going would be tiny, yet versatile, stylish, 411 00:48:36,645 --> 00:48:39,325 without frills and luxuries like the reon. 412 00:48:39,745 --> 00:48:42,165 The going would be small and mechanically simple. 413 00:48:43,145 --> 00:48:45,245 The engine has only four moving parts, 414 00:48:45,705 --> 00:48:49,005 and like Lego blocks, the entire car can be repaired 415 00:48:49,005 --> 00:48:50,885 or reconfigured without a single tool. 416 00:48:51,425 --> 00:48:55,685 The rear seat folds down, up in, out splits to the sides, 417 00:48:55,935 --> 00:48:58,125 joins at the center, turns into a bed, a couch, 418 00:48:58,325 --> 00:49:02,125 a rocking chair, a desk, a table, a hammock, a bookshelf, 419 00:49:02,145 --> 00:49:04,805 or a sanitary countertop with built-in cutting board 420 00:49:04,825 --> 00:49:06,725 for preparing lunch folded up. 421 00:49:06,745 --> 00:49:09,965 It fits into a backpack or shoulder. Bag folded up. 422 00:49:09,985 --> 00:49:12,045 It fits into the overhead compartment on an 423 00:49:12,205 --> 00:49:13,605 airplane folded up. 424 00:49:13,665 --> 00:49:16,645 It fits into a mailbox. It even includes international 425 00:49:16,795 --> 00:49:19,085 prepaid postage built into the chassis. 426 00:49:19,145 --> 00:49:21,085 So the going can be mailed between people. 427 00:49:21,465 --> 00:49:23,725 The going can be powered by almost any energy source 428 00:49:23,725 --> 00:49:24,805 that's locally available. 429 00:49:25,385 --> 00:49:26,445 Not merely gasoline, 430 00:49:26,745 --> 00:49:30,365 but also electricity, solar, nuclear, geothermal, 431 00:49:30,495 --> 00:49:32,165 steam power, tidal energy, 432 00:49:32,335 --> 00:49:34,205 flashlight, batteries, and pedal power. 433 00:49:34,545 --> 00:49:35,725 It is completely silent. 434 00:49:36,275 --> 00:49:38,605 Special chameleon paint changes color 435 00:49:38,705 --> 00:49:41,165 and texture to reflect local color schemes. 436 00:49:41,665 --> 00:49:43,885 We can drive your going into any cultural 437 00:49:43,885 --> 00:49:46,845 or geographic landscape, and it won't appear garish 438 00:49:47,025 --> 00:49:48,085 or intrusive. 439 00:49:54,465 --> 00:49:57,765 My dear Petra, I dreamt of you last night. 440 00:49:59,005 --> 00:50:02,205 I walked into an open air movie theater somewhere by the sea 441 00:50:03,145 --> 00:50:04,285 on a gigantic screen. 442 00:50:04,405 --> 00:50:05,925 A film loop was playing over 443 00:50:05,945 --> 00:50:09,205 and over of a woman with a suitcase for a stomach. 444 00:50:10,665 --> 00:50:12,965 She was you again and again. 445 00:50:12,965 --> 00:50:14,245 You turned and looked at me 446 00:50:14,245 --> 00:50:15,965 with a blissful grin on your face 447 00:50:16,835 --> 00:50:20,085 exploding into uncontrollable mute laughter. 448 00:50:22,305 --> 00:50:26,965 My dear Micah, your dreams are more real than my days. 449 00:50:29,085 --> 00:50:31,525 I haven't been able to remember mine since I started working 450 00:50:33,555 --> 00:50:34,555 That dream. Scared the hell 451 00:50:34,555 --> 00:50:35,125 out of me. 452 00:50:36,145 --> 00:50:38,045 You've got to stop transmitting for them. 453 00:50:38,785 --> 00:50:40,645 You gotta quit. Don't you see? 454 00:50:41,565 --> 00:50:46,505 Not yet. Not just yet. Sides. Look at you. 455 00:50:47,725 --> 00:50:49,785 You left them. But you can't stop moving either. 456 00:50:50,295 --> 00:50:53,305 It's inertia. My body needs to get rid of the habit. 457 00:50:54,165 --> 00:50:55,165 I'm working on it. 458 00:50:56,425 --> 00:50:59,075 Meet me in Havana then When 459 00:51:00,265 --> 00:51:01,265 Soon. 460 00:51:02,535 --> 00:51:05,755 And our swimming lesson. I'll teach you there. 461 00:51:07,465 --> 00:51:08,465 I've missed you. 462 00:51:10,105 --> 00:51:13,515 I've missed you too. Arvo. Petra, 463 00:51:24,195 --> 00:51:26,145 Why Are you doing this? 464 00:51:30,005 --> 00:51:32,845 I know you're awake. And if you don't stop pretending, 465 00:51:32,865 --> 00:51:34,365 I'm going to have to do something relatively 466 00:51:34,365 --> 00:51:35,525 painful to wake you up. 467 00:51:35,995 --> 00:51:40,365 Wake your brain out of your lazy charade. 468 00:51:42,065 --> 00:51:46,825 And what I'm going to do, just 469 00:51:47,925 --> 00:51:49,185 to give you fair warning, 470 00:51:53,645 --> 00:51:54,305 is fall 471 00:51:58,705 --> 00:52:02,465 very hard on top of you 472 00:52:03,945 --> 00:52:06,025 plunging my elbow 473 00:52:08,875 --> 00:52:12,045 viciously into your lower ribs, your very 474 00:52:12,785 --> 00:52:16,265 lowest woman rib. 475 00:52:21,325 --> 00:52:25,665 You know, you could pretend to wake up right now. 476 00:52:26,085 --> 00:52:28,705 You could even pretend that you were having 477 00:52:29,425 --> 00:52:30,665 a nightmare about, 478 00:52:32,385 --> 00:52:35,265 I don't know, something. 479 00:52:38,885 --> 00:52:39,425 But look, 480 00:52:42,085 --> 00:52:46,625 listen, baby. 481 00:53:00,975 --> 00:53:01,095 Hmm. 482 00:53:41,265 --> 00:53:41,485 Wow. 483 00:53:51,905 --> 00:53:54,835 Good morning. Good day. Good evening. 484 00:53:57,675 --> 00:53:59,235 I think it's time. We got dressed for the occasion. 485 00:54:30,995 --> 00:54:31,995 How did you sleep? 486 00:54:32,935 --> 00:54:34,695 I didn't, neither did you. 487 00:54:38,295 --> 00:54:39,495 I think we should get you changed. 488 00:54:41,975 --> 00:54:45,615 I think you need something a little more like, like a 489 00:54:45,615 --> 00:54:46,615 Disguise. I don't 490 00:54:46,615 --> 00:54:47,575 like to use the term disguise, 491 00:54:47,635 --> 00:54:48,635 But that's what you meant. 492 00:54:48,635 --> 00:54:49,695 No, I Mean, what I say. 493 00:54:50,455 --> 00:54:53,015 I wouldn't say disguise something a little more playful 494 00:54:53,325 --> 00:54:56,005 than, you know, hypothermia. 495 00:54:58,625 --> 00:55:00,435 Here, try this. 496 00:55:02,255 --> 00:55:05,795 It won't be quite as offensive to real hypothermia acts. 497 00:55:22,015 --> 00:55:24,635 Get off the chair And get changed. 498 00:55:27,005 --> 00:55:31,655 What if, what if I told you I was a hypothermia? I would 499 00:55:31,655 --> 00:55:32,655 Say, what did You say? And 500 00:55:32,655 --> 00:55:36,615 I would say, I said, I am a hypothermia. 501 00:55:36,755 --> 00:55:39,375 So you're not concerned with offending other hypothermia? 502 00:55:39,475 --> 00:55:42,695 No. God, no. Oh, You're not a 503 00:55:42,695 --> 00:55:43,695 Hypothermia. No, 504 00:55:43,695 --> 00:55:47,455 I'm, I'm not concerned with offending other hypothermia. 505 00:55:53,915 --> 00:55:56,175 Get off of the Chair. 506 00:55:59,675 --> 00:56:01,055 Get off of the chair. 507 00:56:19,405 --> 00:56:22,225 Can I at least defecate? 508 00:56:23,515 --> 00:56:24,405 Sure. Why not? 509 00:56:32,265 --> 00:56:34,965 You don't. Yes I do. 510 00:56:35,985 --> 00:56:37,965 You just have bad circulation right now. That's all. 511 00:56:38,955 --> 00:56:42,165 Ouch. Don't, don't. Shh. Relax. 512 00:56:43,445 --> 00:56:45,525 I hate you. Ouch. 513 00:56:45,625 --> 00:56:47,325 But you're feeling warmer now, aren't you? 514 00:56:47,985 --> 00:56:51,005 I'm feeling dier and I still hate you. 515 00:56:51,315 --> 00:56:55,225 Good. That's fine. Hey. Hey, 516 00:57:11,975 --> 00:57:16,935 Dear Micah, from my window, I see the hordes gathering 517 00:57:16,945 --> 00:57:21,565 below the glass against my face vibrates with the noise 518 00:57:21,565 --> 00:57:23,525 of drums and chants of thousands. 519 00:57:25,365 --> 00:57:28,845 I myself am reflected among them there on the glass, 520 00:57:33,015 --> 00:57:35,245 protestors, photographers, the police. 521 00:57:36,595 --> 00:57:38,405 Everybody is represented then it 522 00:57:41,705 --> 00:57:42,995 what lies between me 523 00:57:43,095 --> 00:57:47,665 and a pile of bodies between a hotel room and a battlefield. 524 00:57:49,745 --> 00:57:54,225 I feel my way with my hands close to the center. 525 00:57:54,705 --> 00:57:55,785 I remain apart from it. 526 00:58:00,855 --> 00:58:02,545 Cell phones are going off like mad 527 00:58:02,805 --> 00:58:04,665 intermittently with molotovs. 528 00:58:05,935 --> 00:58:07,215 A surreal street opera. 529 00:58:08,495 --> 00:58:09,975 A couple of women are carrying a banner. 530 00:58:10,355 --> 00:58:12,295 It reads politics as an abyss. 531 00:58:12,395 --> 00:58:14,855 You get dizzy looking in a young man, energetic 532 00:58:14,855 --> 00:58:16,615 and animated holds a sign. 533 00:58:17,005 --> 00:58:19,615 It's stupid. The economy. A group of kids are singing. 534 00:58:19,875 --> 00:58:21,415 No cameras. No cameras. 535 00:58:31,745 --> 00:58:33,005 The movements of the crowd are 536 00:58:33,005 --> 00:58:35,125 swift confronted by the police. 537 00:58:35,195 --> 00:58:37,045 They chant. No violence. No violence. 538 00:58:37,945 --> 00:58:41,845 As they're beaten, the cops p**s out gas like dogs. 539 00:58:42,145 --> 00:58:44,925 The perfect cop can spray and punch and kick 540 00:58:45,105 --> 00:58:49,485 and shout while remaining calm elsewhere. 541 00:58:49,825 --> 00:58:51,365 The standoff is more sublime. 542 00:58:52,015 --> 00:58:56,005 Passionate youths confront some symbol of capital. A car. 543 00:58:56,145 --> 00:58:57,925 The mall, a corporate billboard. 544 00:58:58,565 --> 00:59:02,325 A TV crew without any chant they said about its destruction. 545 00:59:02,665 --> 00:59:04,245 But they're cut off by cooler heads. 546 00:59:04,695 --> 00:59:05,725 Let's wait for the cops. 547 00:59:05,795 --> 00:59:08,125 They suggest where are they when you need them? 548 00:59:09,225 --> 00:59:10,525 The group enraged 549 00:59:10,525 --> 00:59:13,005 and disgusted continues with the intervention. 550 00:59:13,705 --> 00:59:16,845 The others feel betrayed and uncomfortable implicated. 551 00:59:20,145 --> 00:59:21,965 Petra closed the windows tight. 552 00:59:22,625 --> 00:59:24,965 The businessman is out tonight. 553 00:59:26,325 --> 00:59:28,305 Oh, hell take you by the hand 554 00:59:29,285 --> 00:59:31,705 and lead you off to business land. 555 00:59:33,525 --> 00:59:36,325 I go down to the street, a hand on my arm, 556 00:59:37,005 --> 00:59:39,485 a gasp masked girl in a business suit. 557 00:59:40,105 --> 00:59:44,385 She has a billionaire pen on her lapel. I'll wash your eyes. 558 00:59:44,525 --> 00:59:49,425 She says, and she does. And I feel better. 559 00:59:50,885 --> 00:59:51,885 End of report. 560 00:59:55,055 --> 00:59:57,355 You return. Okay, 561 00:59:57,355 --> 01:00:00,115 So I'm gonna be going from Oslo back to Snet 562 01:00:00,455 --> 01:00:01,635 and back to Oslo 563 01:00:01,635 --> 01:00:02,635 Again. 564 01:00:02,755 --> 01:00:03,955 I may need to be an Oslo dude. 565 01:00:04,455 --> 01:00:07,035 Why don't we go together? Because that never works. 566 01:00:07,295 --> 01:00:08,295 You know, that never works. 567 01:00:11,255 --> 01:00:13,035 Hey, how are you been? 568 01:00:13,575 --> 01:00:15,675 The time was all right. But that air force is enormous. 569 01:00:17,515 --> 01:00:21,035 I remembered telling her when she was a child 570 01:00:21,705 --> 01:00:25,145 that if she ever got lost to stay where she was 571 01:00:25,285 --> 01:00:27,985 and not, not move and not roam around. 572 01:00:28,825 --> 01:00:30,705 Stan, she's selling stuff. She has this bracelet. 573 01:00:31,045 --> 01:00:34,145 It says, punk, not dead. No S punk, not dead. 574 01:00:34,425 --> 01:00:36,225 I had to get it. So I'm in Buchar 575 01:00:36,285 --> 01:00:37,985 and this punk helps me get on a train. 576 01:00:38,765 --> 01:00:40,465 He had to have it. So I traded the 577 01:00:40,625 --> 01:00:41,865 bracelet for these. They're for you. 578 01:00:42,485 --> 01:00:44,785 Hey, thanks for the letter. Where, when you indebted 579 01:00:45,335 --> 01:00:46,345 Here Just now, 580 01:00:46,615 --> 01:00:47,825 What locations are relevant? 581 01:00:48,255 --> 01:00:49,345 It's climate, topography. 582 01:00:49,345 --> 01:00:51,585 That's what determines what grows what they're mining. 583 01:00:51,585 --> 01:00:53,545 Are they mining coal or diamonds or oil? 584 01:00:54,485 --> 01:00:56,505 Is the guy speaking German or aans. 585 01:00:56,505 --> 01:00:58,745 And in the end, jokes support are waste of 586 01:00:58,745 --> 01:00:59,745 Time. You alive. 587 01:00:59,745 --> 01:01:02,385 And then you stay for a little 588 01:01:03,205 --> 01:01:05,185 and you feel as if you've been there 589 01:01:05,645 --> 01:01:09,425 for a long time all your life. 590 01:01:11,595 --> 01:01:14,735 And when it's time to go, then you go 591 01:01:16,805 --> 01:01:17,805 Fair. That the 592 01:01:17,805 --> 01:01:20,335 taste of looks are perfect, coincided with the 593 01:01:20,965 --> 01:01:22,355 taste of the island. 594 01:01:23,255 --> 01:01:27,715 It has all kinds of ingredients like, uh, cucumber, uh, on, 595 01:01:28,615 --> 01:01:30,475 uh, olive, green pepper, 596 01:01:32,215 --> 01:01:33,715 tomato, or juicy tomato. 597 01:01:34,615 --> 01:01:35,715 The entire thing is, um, 598 01:01:36,515 --> 01:01:39,275 a sprinkled bit fatter in, uh, orano. 599 01:01:40,105 --> 01:01:42,325 And each ingredient is cut the perfect size. 600 01:01:42,595 --> 01:01:45,645 Like, uh, neither too small nor too big. 601 01:01:45,825 --> 01:01:47,165 And what changes when you cross them? 602 01:01:47,355 --> 01:01:49,285 When you go across the border, it's a seamless market. 603 01:01:49,535 --> 01:01:51,445 Maybe the language you order dinner in changes. 604 01:01:52,175 --> 01:01:53,845 Maybe the money you used to pay for dinner changes. 605 01:01:53,955 --> 01:01:55,165 Only the superficial changes. 606 01:01:55,725 --> 01:01:57,285 I figured maybe you could put your toys on it. 607 01:01:57,475 --> 01:02:00,125 Yeah, too. Maybe the coffee, A weapon, 608 01:02:00,615 --> 01:02:01,805 Paper Wing, toaster. 609 01:02:01,945 --> 01:02:03,045 Hey, it's very lonely there. 610 01:02:04,585 --> 01:02:06,265 I think it's the birds everywhere. It's not the people. 611 01:02:06,615 --> 01:02:08,585 It's the birds you think 612 01:02:09,495 --> 01:02:10,585 Whatcha talking about. 613 01:02:11,685 --> 01:02:14,185 So, you know, the fridge, they just can't play basketball. 614 01:02:14,745 --> 01:02:18,905 I don't like anchovies. Since when, remember in Sicily, 615 01:02:18,905 --> 01:02:20,725 I got sick on the pizza. I can't eat anchovies. 616 01:02:21,545 --> 01:02:22,605 So what am I gonna put in this? 617 01:02:22,605 --> 01:02:25,405 Just onions, tomatoes, and eggs. And that's it. And 618 01:02:25,405 --> 01:02:26,405 Cheese. 619 01:02:26,565 --> 01:02:28,645 I don't eat cheese. Cheese, 620 01:02:28,665 --> 01:02:30,005 you know, I don't eat cheese. Put 621 01:02:30,005 --> 01:02:31,405 Cheese on my half. The omelet. 622 01:02:31,705 --> 01:02:32,805 Why don't you kiss half my ass? 623 01:02:36,175 --> 01:02:39,395 That's pretty nice. But is it practical? It's body. 624 01:02:41,135 --> 01:02:42,315 So you went through your salad 625 01:02:42,495 --> 01:02:44,035 and in the bottom of your border, 626 01:02:44,035 --> 01:02:46,155 there is this juice you were waiting for. 627 01:02:46,615 --> 01:02:49,915 And it's, it tastes like the, the juice of the soil, 628 01:02:50,065 --> 01:02:51,755 like the very essence of that land. 629 01:02:52,875 --> 01:02:53,875 I know that juice. Yeah. 630 01:02:53,875 --> 01:02:55,235 But how can it be all about kilometers? 631 01:02:55,775 --> 01:02:57,315 I'm telling you, I began to love the water. 632 01:02:58,045 --> 01:03:00,815 Okay, explain it to me. How far away from are you now? 633 01:03:01,315 --> 01:03:02,775 2,500 kilometers. 634 01:03:03,515 --> 01:03:05,335 How much do you love it? I stood and stood 635 01:03:05,355 --> 01:03:07,895 and stood trying to make myself visible 636 01:03:08,315 --> 01:03:11,455 and standing in the clear as much as possible with thousands 637 01:03:11,455 --> 01:03:14,215 of people around, like, like schools of fish. 638 01:03:15,955 --> 01:03:19,295 And then after a half an hour there, she was cool as can be. 639 01:03:19,635 --> 01:03:20,635 And we went on our way. 640 01:03:22,045 --> 01:03:24,485 I rise, flew into Dallas from the Yucatan 641 01:03:24,485 --> 01:03:26,565 and surprised customer flashes me the red light. 642 01:03:27,115 --> 01:03:28,885 Besides to search my bags held me 643 01:03:28,885 --> 01:03:30,405 for two days without charge in the airport, 644 01:03:30,565 --> 01:03:32,125 I couldn't relieve myself without an escort. 645 01:03:32,205 --> 01:03:34,285 I sat smack in the middle like a potted plant. 646 01:03:35,125 --> 01:03:37,445 Watching the people circulate past I was psycho pollinating. 647 01:03:37,445 --> 01:03:39,565 Transferring bits of myself onto people. 648 01:03:39,565 --> 01:03:41,045 Moving to the four corners of the globe. 649 01:03:41,735 --> 01:03:42,965 Going with them without moving 650 01:03:54,345 --> 01:03:55,345 Moscow. January 1st, 1998. 651 01:03:59,585 --> 01:04:03,965 My dear Petra, living here is like sliding across the belly 652 01:04:03,985 --> 01:04:05,125 of a frightened whale. 653 01:04:06,315 --> 01:04:08,685 Like crawling inside a hibernating animal 654 01:04:08,685 --> 01:04:10,205 that suffers from asthma. 655 01:04:13,735 --> 01:04:17,885 There are no places, only destinations, no streets 656 01:04:18,435 --> 01:04:19,445 only addresses. 657 01:04:21,785 --> 01:04:24,205 People are engaged in a fatal soccer game 658 01:04:24,215 --> 01:04:26,965 where players practice their kicks in tiny flats. 659 01:04:27,785 --> 01:04:29,365 The games are played in one on chairs 660 01:04:29,365 --> 01:04:30,445 around the kitchen table, 661 01:04:37,065 --> 01:04:38,685 the first big snow of the year. 662 01:04:40,365 --> 01:04:42,405 Memories and sorrows grow beneath our boots. 663 01:04:44,685 --> 01:04:48,335 Snow covers them like film, like cloth covers guilty skin. 664 01:04:53,195 --> 01:04:55,215 We drink two bottles of vodka to your health. 665 01:04:56,135 --> 01:05:00,655 Wherever you are on your impossible journey, we spoke of you 666 01:05:00,655 --> 01:05:03,015 as a lens looking at the edges 667 01:05:04,075 --> 01:05:06,535 or perhaps looking at the center, hoping 668 01:05:06,535 --> 01:05:09,295 that it is the edges, the edges running 669 01:05:09,295 --> 01:05:10,775 through the frame like the ocean. 670 01:05:12,955 --> 01:05:16,775 I'm not sure what to say about Moscow yet. It's silent. 671 01:05:17,545 --> 01:05:22,525 People are silent. I keep silent as you can imagine. 672 01:05:22,745 --> 01:05:24,485 I'm still addicted to people watching. 673 01:05:25,505 --> 01:05:28,165 It makes them uncomfortable. But I can't help it. 674 01:05:29,235 --> 01:05:32,285 It's that keno eye again. It follows the frame. 675 01:05:32,835 --> 01:05:34,485 Oblivious of where it ends. 676 01:05:46,165 --> 01:05:49,365 I fell asleep exhausted by the anticipation of the new year. 677 01:05:50,945 --> 01:05:52,285 You and I love taking naps. 678 01:05:53,105 --> 01:05:54,845 We use them as peripheral vision. 679 01:05:56,115 --> 01:05:58,125 This one was an overdetermined nap. 680 01:05:58,785 --> 01:06:03,365 90 kilometers long Like the circumference of Moscow. 681 01:06:12,435 --> 01:06:14,365 Igor celebrated in a consistent 682 01:06:14,425 --> 01:06:17,285 and cynical fashion like the Russian he is. 683 01:06:18,385 --> 01:06:21,925 He watched the arrival of 98 on satellite tv, 684 01:06:22,995 --> 01:06:25,365 cursing in languages that I don't think exist. 685 01:06:27,505 --> 01:06:29,285 Alexis appreciated the night. 686 01:06:30,305 --> 01:06:33,165 And in a way he was the perfect host. 687 01:06:34,065 --> 01:06:36,405 He cooked and gradually disappeared. 688 01:06:39,035 --> 01:06:40,125 Somewhere in the house, 689 01:06:40,185 --> 01:06:44,045 the leftover guests are raid the pantry, chasing the cat, 690 01:06:44,625 --> 01:06:48,005 making out, dreaming of future migrations. 691 01:06:49,005 --> 01:06:53,805 Debating the end of the world. All my love. 692 01:06:54,775 --> 01:06:55,775 Micah. 693 01:07:08,535 --> 01:07:10,985 It's hot. Hmm? 694 01:07:14,205 --> 01:07:16,865 Air conditioner. It's broken. 695 01:07:17,855 --> 01:07:20,745 Yeah. Has been for a while. 696 01:07:23,265 --> 01:07:25,585 A long while, I guess. 697 01:07:28,165 --> 01:07:28,625 Huh? Hmm. 698 01:07:36,575 --> 01:07:37,865 Been thinking about stuff. 699 01:07:38,095 --> 01:07:39,305 I've been thinking about stuff too. 700 01:07:40,565 --> 01:07:44,465 All this heat really makes you think about stuff. 701 01:07:47,015 --> 01:07:48,825 There's a whole lot of stuff going on 702 01:07:53,925 --> 01:07:54,515 right now. 703 01:07:56,865 --> 01:07:58,355 Been thinking about that stuff 704 01:07:58,405 --> 01:08:02,035 again. Remembering. 705 01:08:02,435 --> 01:08:05,555 I don't care what they say. Rememberings good. 706 01:08:07,545 --> 01:08:07,665 Hmm. 707 01:08:22,925 --> 01:08:24,765 I think I want to go out and do something later. 708 01:08:26,655 --> 01:08:29,925 Doing something later. Sounds like a good idea. 709 01:08:30,545 --> 01:08:32,285 Oh yeah, it sounds like a great idea. 710 01:08:32,715 --> 01:08:36,085 Open the door, leave the hotel, go into town 711 01:08:36,945 --> 01:08:40,945 And then Bump into coach or someone. 712 01:08:41,685 --> 01:08:42,945 Or if I didn't bump into coach, 713 01:08:43,645 --> 01:08:44,665 I'd think of something to do. 714 01:08:45,565 --> 01:08:46,585 Sounds like a plan. 715 01:08:48,925 --> 01:08:51,665 Yes. I'm feeling very flexible today. 716 01:09:03,115 --> 01:09:04,775 Of course. It all depends 717 01:09:05,595 --> 01:09:06,695 On Things. 718 01:09:09,635 --> 01:09:12,095 Things. Ow. 719 01:09:14,035 --> 01:09:15,035 Go Stay. 720 01:09:15,795 --> 01:09:20,615 Go stay. We're in agreement. 721 01:09:21,715 --> 01:09:25,455 Go stay. Go. Exactly. Stay or go. Stay or go. Go. Or stay 722 01:09:25,475 --> 01:09:27,815 Or stay here, there and out. Yes. 723 01:09:27,955 --> 01:09:29,495 You understand me, right? Absolutely. 724 01:09:29,605 --> 01:09:31,495 Stay like it is. Yes. Go sell it 725 01:09:31,495 --> 01:09:32,495 On the mountain. Exactly. We understand in 726 01:09:32,495 --> 01:09:33,415 a nutshell. Yes sir. Yes. 727 01:09:33,555 --> 01:09:37,455 You got it. Sounds good. Absolutely. Yes indeed. Yes indeed. 728 01:09:38,555 --> 01:09:41,135 Yep. Yep, yep, yep, yep, yep. Yep. Yep. Yep. Yep. Yep. 729 01:09:43,555 --> 01:09:46,615 Mm. Yep. Yep, yep, yep, yep. Yep, yep. Yep. 730 01:09:49,515 --> 01:09:53,095 Yes indeed. Mm-Hmm. 731 01:09:53,875 --> 01:09:57,255 But then again, there'd be no point in leaving 732 01:10:02,075 --> 01:10:03,735 if I couldn't just as easily stay. 733 01:10:04,655 --> 01:10:07,815 I, Yep. 734 01:10:29,115 --> 01:10:32,295 So you think you might want to go out later? 735 01:10:35,005 --> 01:10:38,145 Too risky. Are you afraid? 736 01:10:39,135 --> 01:10:42,265 It's not about fear, it's about chances. 737 01:10:43,335 --> 01:10:47,505 Chances. Chances you take with every decision. 738 01:10:49,505 --> 01:10:53,065 I hadn't thought about that. That's a very good point. You 739 01:10:53,065 --> 01:10:54,145 Gotta think about that stuff. 740 01:10:55,515 --> 01:10:57,805 What a tremendous oversight on my part. 741 01:10:58,505 --> 01:11:00,085 The whole thing could be a big mistake. 742 01:11:01,865 --> 01:11:03,245 It might not be worth it after all. 743 01:11:03,695 --> 01:11:04,245 Might not. 744 01:11:09,465 --> 01:11:10,885 I'm really glad we've had this talk. 745 01:11:42,835 --> 01:11:44,765 King. King. 746 01:11:46,255 --> 01:11:50,885 Watch gang king. Ha. 747 01:11:52,145 --> 01:11:53,485 Oh, Shayla. 748 01:11:54,465 --> 01:11:54,685 Oh, 749 01:11:55,425 --> 01:11:59,845 sha ha. 750 01:12:01,245 --> 01:12:04,825 Oh Shayla. Oh sha 751 01:12:13,015 --> 01:12:14,065 Bobo ski 752 01:12:14,445 --> 01:12:19,025 wa Boom. 753 01:12:19,095 --> 01:12:20,185 Boom. Skinny win. 754 01:12:20,405 --> 01:12:25,105 Wa bobo ski wa Bobo Ski wa Boom. 755 01:14:41,425 --> 01:14:43,135 Think of the long trip home. 756 01:14:45,315 --> 01:14:49,375 Should we have stayed at home and thought of here? 757 01:14:51,625 --> 01:14:53,015 Where should we be today? 758 01:15:04,335 --> 01:15:07,345 Well, must we dream our dreams and have them too? 759 01:15:09,845 --> 01:15:12,265 And have we room for one more folded sunset. 760 01:15:13,835 --> 01:15:14,825 Still quite warm, 761 01:16:20,885 --> 01:16:21,785 my dear Petra. 762 01:16:23,895 --> 01:16:25,465 This was the perfect last meeting. 763 01:16:26,725 --> 01:16:29,705 The ideal final summit between two international voyeurs. 764 01:16:32,005 --> 01:16:36,425 You taught me how to swim and now I can trust the water. 765 01:16:37,665 --> 01:16:39,825 I can practice water ballet in my green lake 766 01:16:43,765 --> 01:16:44,785 and I will miss you. 767 01:16:47,725 --> 01:16:48,905 You called me melodramatic 768 01:16:48,905 --> 01:16:52,305 before we parted in Havana when I said that I need 769 01:16:52,305 --> 01:16:53,505 to disappear for a while. 770 01:16:57,685 --> 01:17:00,425 The thought of never seeing you again, saddens me deeply. 771 01:17:02,045 --> 01:17:06,475 But maybe missing you is in the end, 772 01:17:07,895 --> 01:17:10,405 the only appropriate way to be close to you. 773 01:17:11,465 --> 01:17:14,845 The most immediate route to your presence. 774 01:17:56,205 --> 01:18:00,675 Hello? Is this the boat that goes to the island? 775 01:18:02,815 --> 01:18:03,835 You go into Cedars? 776 01:18:12,015 --> 01:18:13,675 Um, actually I'm gonna go visit a 777 01:18:13,675 --> 01:18:15,435 friend that lives over there. 778 01:18:28,465 --> 01:18:30,315 Yeah, that's the ferry boat. 779 01:18:35,335 --> 01:18:36,335 Thanks. 780 01:18:52,455 --> 01:18:53,835 So did you get the half and half? 781 01:18:55,135 --> 01:18:58,275 Oh no, I don't have any half and half. Sorry. 782 01:18:59,415 --> 01:19:02,355 I'm sorry. I'm Marie. Oh, I'm Petra. 783 01:19:02,875 --> 01:19:03,875 I thought you from my sister. 784 01:19:05,895 --> 01:19:08,425 Nice to meet you. It's nice to meet you. 785 01:19:13,855 --> 01:19:14,945 Have you seen the captain around 786 01:19:14,945 --> 01:19:16,185 or are we supposed to leave in 30 minutes? 787 01:19:16,185 --> 01:19:18,505 Yeah, we're supposed to leave if my sister can ever get 788 01:19:18,505 --> 01:19:19,905 back with the half and half that she needs 789 01:19:19,905 --> 01:19:21,025 to live. Oh, I'm sorry 790 01:19:21,225 --> 01:19:22,465 I left that right there. I'll, 791 01:19:22,645 --> 01:19:24,625 No, no, it's, I'll get it outta way. 792 01:19:24,625 --> 01:19:27,105 What is, wait a minute. Wait, what is this? 793 01:19:28,855 --> 01:19:33,785 What are you dealing with? A rocking chair on a boat, huh? 794 01:19:35,175 --> 01:19:36,585 Well, I carry all my stuff in it. 795 01:19:37,165 --> 01:19:38,545 You know, it's kind of like my house, I guess. 796 01:19:39,345 --> 01:19:42,465 A suitcase rocking chair. I never heard of that. 797 01:19:43,135 --> 01:19:44,265 Yeah, it's kind of weird, huh? 798 01:19:44,975 --> 01:19:46,145 It's kind of interesting. 799 01:19:48,275 --> 01:19:52,745 Uhhuh seems 800 01:19:52,745 --> 01:19:54,065 to have a lot of dents in it. 801 01:19:55,175 --> 01:19:56,065 Yeah. I guess it's been 802 01:19:56,065 --> 01:19:57,105 around the block a couple of times. 803 01:19:59,725 --> 01:20:00,785 You travel a lot. 804 01:20:03,285 --> 01:20:06,265 Are you going to the resort with your sister? 805 01:20:09,875 --> 01:20:12,085 Yeah. We're gonna try to spend the weekend together. 806 01:20:12,265 --> 01:20:14,725 If we can keep from killing each other, 807 01:20:16,225 --> 01:20:17,225 Is that gonna be hard? 808 01:20:18,305 --> 01:20:19,165 Oh yeah, we're sisters. 809 01:20:33,235 --> 01:20:35,515 I am back. Oh God. 810 01:20:37,575 --> 01:20:40,035 Oh he stares. Oh my God. 811 01:20:41,055 --> 01:20:44,835 I'm gonna, I die before we actually get to the resort. 812 01:20:46,265 --> 01:20:50,715 Look what I got you. Oh my God. 813 01:20:50,905 --> 01:20:54,155 What is this? Why did you give this to me? 814 01:20:55,775 --> 01:20:57,635 See if you can see which side to open it on. 815 01:21:04,315 --> 01:21:05,675 I think you need some sunscreen. 816 01:21:06,275 --> 01:21:07,915 I brought an umbrella. I do not 817 01:21:07,945 --> 01:21:09,155 Want any sunscreen. 818 01:21:09,285 --> 01:21:11,235 Would you like me to bring you some sunscreen? I 819 01:21:11,235 --> 01:21:12,555 Don't need any sunscreen. 820 01:21:14,095 --> 01:21:15,795 Did you see that girl that's on the boat with us? 821 01:21:16,765 --> 01:21:19,075 Leave me alone. I'm having a great time. What's 822 01:21:19,075 --> 01:21:20,075 Her name? 823 01:21:21,975 --> 01:21:23,275 Her name is Petra. 824 01:21:24,445 --> 01:21:28,715 Petra? Yeah. Petra. Petra. 825 01:21:29,255 --> 01:21:31,515 Mm-Hmm. That's very exotic. 826 01:21:34,245 --> 01:21:36,075 Petra. You'll just love these. 827 01:21:36,275 --> 01:21:39,835 I think all these different slippers come from different 828 01:21:39,845 --> 01:21:41,195 parts of Morocco. 829 01:21:41,575 --> 01:21:44,635 So like these are worn 830 01:21:44,635 --> 01:21:46,835 by the Berber ladies in the mountains. 831 01:21:47,455 --> 01:21:51,435 Yes. These are from Marrakesh can tell 832 01:21:51,435 --> 01:21:52,995 by their special embroidery style. 833 01:21:53,455 --> 01:21:56,315 And these are from FEZs because they're gold 834 01:21:56,315 --> 01:21:58,435 and silver embroidered on velvet. 835 01:21:58,615 --> 01:22:01,595 Ooh. And these are the special wedding slippers. 836 01:22:01,795 --> 01:22:04,155 'cause they're all embroidered in a metallic thread 837 01:22:04,895 --> 01:22:07,795 and you wear them only very special occasions. 838 01:22:14,815 --> 01:22:18,395 Is that the captain? Yes. He's very independent. 839 01:23:06,755 --> 01:23:07,285 Want some? 840 01:23:16,435 --> 01:23:20,295 You're a pretty good navigator. I've lived here all my life. 841 01:23:24,355 --> 01:23:26,135 Bet you know just about everyone that lives around here. 842 01:23:31,935 --> 01:23:34,165 Maybe you know a friend of mine, a lady 843 01:23:34,275 --> 01:23:35,765 that lives alone on the island. 844 01:23:37,705 --> 01:23:38,685 She ever ride your ferry? 845 01:23:41,385 --> 01:23:43,165 Mostly everyone goes to the resort. 846 01:23:50,785 --> 01:23:51,785 Can have the rest. 847 01:25:09,505 --> 01:25:11,765 She doesn't seem like she's seen many 848 01:25:11,765 --> 01:25:16,765 things or been many 849 01:25:18,975 --> 01:25:20,385 Well you couldn't be more wrong. 850 01:25:20,435 --> 01:25:22,425 She's already said she's traveled all over the world. 851 01:25:23,565 --> 01:25:28,025 No, she's quite blank. 852 01:25:30,735 --> 01:25:32,265 Like she hasn't taken it in. 853 01:25:44,105 --> 01:25:45,325 You are such a good girl. 854 01:25:45,665 --> 01:25:47,925 So patient with two old Spencer sisters. 855 01:25:48,545 --> 01:25:53,115 I'm a little spinster. Do you have a sister? 856 01:25:55,455 --> 01:25:55,675 No. 857 01:26:03,755 --> 01:26:05,045 What do you do exactly? 858 01:26:09,525 --> 01:26:11,765 I guess you could call it consulting. 859 01:26:14,305 --> 01:26:18,325 So on the island we're going to meet a man, a boyfriend. 860 01:26:21,425 --> 01:26:24,735 No, you were convinced you were going to meet a man. 861 01:26:27,145 --> 01:26:31,845 No, there's no man. So I was right. You are alone, 862 01:26:33,085 --> 01:26:34,085 Celeste. You are so rude. 863 01:26:36,345 --> 01:26:39,285 That's all right. I 864 01:26:59,535 --> 01:27:01,405 Three. Don't go too far. 865 01:27:02,085 --> 01:27:03,645 Synchronize. Be careful. 866 01:27:10,365 --> 01:27:12,365 I thought on your back. 867 01:27:13,135 --> 01:27:15,445 Don't go too far. Shut up. 868 01:27:17,815 --> 01:27:19,605 Don't do that difficult stuff. 869 01:27:20,425 --> 01:27:23,245 Put your your feet on my feet. Okay, where are your feet? 870 01:27:23,245 --> 01:27:25,605 Right here in front of you. Sticking out. Wait. 871 01:27:26,595 --> 01:27:28,725 Okay, now put your feet on mine 872 01:27:29,225 --> 01:27:30,525 and then we'll do it at the same time. 873 01:27:32,595 --> 01:27:37,325 Okay. Ready? Okay. 1, 2, 3, go. 874 01:27:56,005 --> 01:27:57,305 You can have the chair if you want. 875 01:28:02,125 --> 01:28:07,115 I can take your chair. It's bugging me. 876 01:28:09,785 --> 01:28:11,075 Well, you don't have to take it if you don't want. 877 01:28:11,265 --> 01:28:11,755 Well, good. 878 01:28:35,525 --> 01:28:38,495 With a newly vision is pure sensation. 879 01:28:38,535 --> 01:28:39,815 Unencumbered by meaning. 880 01:28:41,835 --> 01:28:44,135 The girl went through the experience that we all go through 881 01:28:44,715 --> 01:28:46,655 and forget the moment we are born. 882 01:28:48,475 --> 01:28:50,495 She saw, but it did not mean anything, 883 01:28:50,795 --> 01:28:52,895 but a lot of different kinds of brightness. 884 01:28:53,985 --> 01:28:56,315 When a newly sighted girl self photographs 885 01:28:56,455 --> 01:28:58,035 and paintings, she asked 886 01:28:58,775 --> 01:29:00,955 why do they put those dark marks all over them? 887 01:29:01,815 --> 01:29:02,845 Those are shadows. 888 01:29:02,865 --> 01:29:05,365 Her mother explained that were not for shadows. 889 01:29:05,715 --> 01:29:08,965 Many things would look flat, but that's how things do. 890 01:29:08,965 --> 01:29:10,045 Look, the girl answered. 891 01:29:10,175 --> 01:29:12,445 Everything looks flat with dark patches. 892 01:29:12,445 --> 01:29:13,365 What did you do before? 893 01:29:19,185 --> 01:29:22,425 I was a teacher. What did you teach? 894 01:29:24,825 --> 01:29:25,825 I was a martial artist. 895 01:29:41,395 --> 01:29:44,925 Come here, I wanna show you something. What's this? 896 01:29:45,335 --> 01:29:49,085 Where are we going? Just walk here. 897 01:29:50,515 --> 01:29:54,965 Turn left. Put your hands right here. Whatcha doing? 898 01:29:55,315 --> 01:29:59,565 It's okay. No, no. Wait. Are you crazy? No. Wait a minute. 899 01:30:00,185 --> 01:30:03,285 See, I cannot see no go. Now turn a little right. 900 01:30:03,475 --> 01:30:06,805 Blue crash. No, we're going a little bit towards the shore. 901 01:30:06,805 --> 01:30:11,085 You need to turn right. No, no. Wait. 902 01:30:11,405 --> 01:30:15,645 I can't do this. Yes you can. Yeah. 903 01:30:16,385 --> 01:30:17,605 That's the direction we're going. 904 01:30:32,745 --> 01:30:33,165 Exhale 905 01:30:39,755 --> 01:30:40,755 Down. 906 01:31:16,655 --> 01:31:18,985 That was a very grown up and nice thing for you to do. 907 01:31:22,365 --> 01:31:23,625 You do a lot of grown up things 908 01:31:27,165 --> 01:31:28,785 and you don't seem to like me very much. 909 01:31:35,725 --> 01:31:36,725 You're a liar. 910 01:31:38,615 --> 01:31:42,145 What A liar. 911 01:31:44,125 --> 01:31:45,225 You're not her friend. 912 01:31:50,165 --> 01:31:51,025 So you do know her. 913 01:31:55,485 --> 01:31:57,105 She told me all about her old job. 914 01:31:58,125 --> 01:31:59,365 She told me, you Mike come. 915 01:32:03,305 --> 01:32:07,645 She doesn't want to leave here. She doesn't have to liar. 916 01:32:09,195 --> 01:32:14,125 Well, she won't be there anyway. What do you mean? 917 01:32:15,265 --> 01:32:18,845 At her house? I called her and told her you were coming. 918 01:32:21,575 --> 01:32:22,575 She's gone. 919 01:32:59,175 --> 01:33:01,835 Is it a lack of imagination that makes us come 920 01:33:01,855 --> 01:33:05,075 to imagined places, not just stay at home? 921 01:33:07,135 --> 01:33:10,115 Or could Pascal have not been entirely right 922 01:33:11,085 --> 01:33:14,075 about just sitting quietly in one's room? 923 01:33:20,435 --> 01:33:23,565 This report is not part of the job. This is mine. 924 01:33:24,865 --> 01:33:25,845 It is about home. 925 01:33:30,145 --> 01:33:33,165 It is about my grandmother's hands who worked the earth 926 01:33:33,225 --> 01:33:36,485 for 80 years before they themselves turn into soil. 927 01:33:40,585 --> 01:33:44,485 It is about her slender, wiry, girlish little body, bending 928 01:33:44,485 --> 01:33:46,485 with the fruit of devotion to her children, 929 01:33:46,825 --> 01:33:48,245 her animals, her crops. 930 01:33:58,545 --> 01:34:01,125 It is about my inability to follow her example 931 01:34:02,185 --> 01:34:03,725 and my betrayal of her love. 932 01:34:07,265 --> 01:34:08,725 And it is about the reenactment 933 01:34:08,725 --> 01:34:12,685 of her sacrifice every Easter and her native land. 934 01:34:13,235 --> 01:34:15,765 When her children gathered to commemorate her ascent 935 01:34:15,765 --> 01:34:19,405 to the heavens by killing her lamb, her kindred spirit 936 01:34:19,495 --> 01:34:22,325 among us caught unaware in its innocence. 937 01:34:28,185 --> 01:34:30,445 It is about the day when the men slaughter her ghost. 938 01:34:31,425 --> 01:34:34,245 Cut it open, stick their hands inside its stomach, 939 01:34:34,935 --> 01:34:38,405 empty it out, pierce it with a spit wash. 940 01:34:38,565 --> 01:34:41,245 Meticulously its innards fire, 941 01:34:41,385 --> 01:34:43,765 its carcass share, its flesh and blood. 942 01:34:45,425 --> 01:34:46,885 And I shoot it all with my camera. 943 01:34:48,105 --> 01:34:51,925 Cursed, trained, unable to look away. 944 01:34:55,785 --> 01:34:56,965 And I wonder what it means. 945 01:34:57,395 --> 01:34:58,965 This worship and consumption 946 01:34:58,985 --> 01:35:02,565 of the dying religion. 947 01:35:03,285 --> 01:35:07,005 Paganism ritual, savage memory, 948 01:35:07,755 --> 01:35:09,085 carnivorous nostalgia. 949 01:35:13,545 --> 01:35:16,725 I'm homesick for a place that I don't fully comprehend. 950 01:35:18,005 --> 01:35:20,925 A land that I will never labor. Like our kind matriarch. 951 01:35:23,805 --> 01:35:28,005 A woman who's carved healing hands will never 952 01:35:28,535 --> 01:35:29,845 touch my cheek again. 953 01:35:37,575 --> 01:35:38,575 End of report. 954 01:35:49,855 --> 01:35:52,235 Are you overly drowsy? No 955 01:35:53,085 --> 01:35:54,085 Dizzy. 956 01:35:54,615 --> 01:35:58,555 Mm-Hmm. If you didn't wait so long, 957 01:35:58,625 --> 01:36:00,475 next time gave us a lot. 958 01:36:01,535 --> 01:36:03,515 How much? Two and a half tapes. 959 01:36:15,235 --> 01:36:18,395 I not Island Pond. The driver is named Saipan. 960 01:36:18,455 --> 01:36:20,115 Put you in the middle of the ocean. Wait. 961 01:36:20,345 --> 01:36:23,395 Lake Ki just inside man. I hate going through. 962 01:36:23,585 --> 01:36:25,315 There's about 500 islands there. 963 01:36:25,315 --> 01:36:27,035 Five ca set tapes I picked up on the street in back 964 01:36:28,335 --> 01:36:29,715 few miles west of San Juan. 965 01:36:29,935 --> 01:36:32,955 Hey, that's sounds another train leaving on track. South. 68247

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.