All language subtitles for The Jeffersons s11e19 State of Mind
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:08,000
Well, we're moving on up, moving on up,
to the sun, moving on up, to a deep...
2
00:01:11,690 --> 00:01:13,850
What do you hear about your new next
-door neighbor?
3
00:01:14,250 --> 00:01:16,930
Oh, Helen, you know me. I'd never pry.
4
00:01:17,870 --> 00:01:19,630
Ooh, Miss Jefferson, guess what?
5
00:01:20,030 --> 00:01:22,290
You know the dirt you wanted on that new
next -door neighbor?
6
00:01:24,030 --> 00:01:25,190
Well, I got some.
7
00:01:26,650 --> 00:01:31,690
Well, as president of the tenants'
council, I consider this my official
8
00:01:31,690 --> 00:01:32,690
responsibility.
9
00:01:33,510 --> 00:01:34,510
This.
10
00:01:34,910 --> 00:01:36,670
Well, her name is Robin Richardson.
11
00:01:37,170 --> 00:01:39,150
She's rich, young, and single.
12
00:01:39,899 --> 00:01:45,360
drives a brand -new $30 ,000 sports car,
owns about 300 pairs of shoes, a mama
13
00:01:45,360 --> 00:01:49,580
and daddy co -signed a lease for, reads
all the latest rock magazines, and guess
14
00:01:49,580 --> 00:01:53,500
what? She is throwing a major party at
her place tonight.
15
00:01:54,500 --> 00:01:56,560
Well, go back out and get all the
details.
16
00:01:57,200 --> 00:01:59,240
Me? What you talking about?
17
00:01:59,480 --> 00:02:00,480
I ain't no snoop.
18
00:02:03,500 --> 00:02:05,240
You know, Florence has a point.
19
00:02:05,560 --> 00:02:07,900
That girl's business is none of ours.
20
00:02:08,240 --> 00:02:09,240
Oh, you're right.
21
00:02:09,660 --> 00:02:10,979
Let's just let it rest.
22
00:02:12,300 --> 00:02:13,840
300 pairs of shoes!
23
00:02:17,560 --> 00:02:18,560
Careful!
24
00:02:19,060 --> 00:02:20,120
Just a crack.
25
00:02:25,020 --> 00:02:26,280
I can't see a thing.
26
00:02:26,540 --> 00:02:27,580
Hold on a sec.
27
00:02:31,360 --> 00:02:34,020
I saw this once on the man from Uncle.
28
00:02:41,230 --> 00:02:42,390
There she is.
29
00:02:43,770 --> 00:02:44,770
Young.
30
00:02:45,430 --> 00:02:46,430
Thin.
31
00:02:47,450 --> 00:02:48,650
We hate her.
32
00:02:50,490 --> 00:02:56,210
Oh, now, wait a minute. It's not fair to
make snap judgments based on one little
33
00:02:56,210 --> 00:02:57,490
look. You're right.
34
00:03:04,770 --> 00:03:05,970
She's too thin.
35
00:03:06,470 --> 00:03:07,890
She's too young.
36
00:03:08,450 --> 00:03:09,450
She's coming.
37
00:03:16,940 --> 00:03:17,940
Just being guys.
38
00:03:18,800 --> 00:03:21,240
Yeah, I'm Robin, your new neighbor. We
know.
39
00:03:22,200 --> 00:03:24,880
She means we know you're going to like
it here.
40
00:03:25,260 --> 00:03:29,140
I'm Louise Jefferson, and this is my
friend Helen Willis. Hello.
41
00:03:29,340 --> 00:03:31,060
Hi. So what's with the mirror?
42
00:03:31,560 --> 00:03:35,180
Oh, the mirror. Oh, well, this... Helen.
43
00:03:35,920 --> 00:03:36,920
Oh, this?
44
00:03:37,580 --> 00:03:40,980
Well, um... Oh, Don, there's the
elevator.
45
00:03:41,240 --> 00:03:45,540
You know, I would love to stay and chat,
but I've got to get down to my
46
00:03:45,540 --> 00:03:46,540
apartment.
47
00:03:47,320 --> 00:03:49,320
Down? Helen, your apartment is upstairs.
48
00:03:49,940 --> 00:03:51,400
I'm taking the scenic route.
49
00:03:52,640 --> 00:03:53,700
Nice meeting you, Robin.
50
00:03:53,940 --> 00:03:54,940
Yeah.
51
00:03:55,460 --> 00:03:56,460
Oh, darn.
52
00:03:56,980 --> 00:03:59,380
Now, we'll never know what the mirror
was for.
53
00:03:59,800 --> 00:04:02,820
Well, I know what I'd do with it if I
were you. Here, take a look.
54
00:04:03,220 --> 00:04:07,680
See, now, your makeup looks sort of...
What's the word? Um, washed out.
55
00:04:08,300 --> 00:04:09,700
That's two words, dear.
56
00:04:09,960 --> 00:04:11,720
Oh, please, you know what you need?
57
00:04:13,100 --> 00:04:14,100
Bless her.
58
00:04:14,220 --> 00:04:15,680
It'll bring out your cheekbones.
59
00:04:16,269 --> 00:04:18,570
Oh, uh, but thank you, Robin.
60
00:04:18,990 --> 00:04:21,190
I like my cheekbones where they are.
61
00:04:21,589 --> 00:04:22,590
No prob.
62
00:04:22,610 --> 00:04:26,270
When we have more time next week, I'll
bring over my big makeup kit. We'll do
63
00:04:26,270 --> 00:04:27,270
over your whole face.
64
00:04:27,750 --> 00:04:29,230
Oh, goody. Yeah.
65
00:04:31,070 --> 00:04:32,890
So, uh, what would be a good day?
66
00:04:34,030 --> 00:04:35,250
Uh, tell you what.
67
00:04:36,050 --> 00:04:37,250
Let's play it by ear.
68
00:04:38,390 --> 00:04:40,330
Good deal. Listen, I gotta go.
69
00:04:40,590 --> 00:04:41,590
I'll catch you later.
70
00:04:41,710 --> 00:04:43,050
Not if I catch you first.
71
00:04:54,540 --> 00:04:56,460
sounds so formal. Can I call you Louie?
72
00:05:00,020 --> 00:05:01,400
No. Okay.
73
00:05:01,620 --> 00:05:05,660
Well, anyway, the reason I came back is
because I forgot. Well, can I borrow
74
00:05:05,660 --> 00:05:07,160
some confetti for my party tonight?
75
00:05:07,480 --> 00:05:13,540
Aw, gee, I used the last of mine when
the astronauts rode down Fifth Avenue.
76
00:05:14,080 --> 00:05:15,480
Why don't you try Mr.
77
00:05:15,700 --> 00:05:17,140
Bentley in 12E?
78
00:05:17,380 --> 00:05:18,380
Thanks, Louise.
79
00:05:18,420 --> 00:05:22,520
Oh, here, try this lipstick. It's called
Bubblegum Pink.
80
00:05:23,420 --> 00:05:26,420
Oh, thanks, but I always wear juicy
fruit.
81
00:05:29,960 --> 00:05:33,420
Go keep it, really, because it'll make
your teeth look much whiter.
82
00:05:33,880 --> 00:05:34,880
Bye!
83
00:05:42,060 --> 00:05:43,060
Anyway,
84
00:05:48,020 --> 00:05:51,760
Harry, I hate to start out our
friendship by having to ask you a favor,
85
00:05:51,760 --> 00:05:54,240
Nonsense! and favors are the backbone of
the good neighbor system.
86
00:05:54,600 --> 00:05:58,700
But I must warn you, wayward borrower,
I'm all out of milk and sugar and eggs.
87
00:05:58,860 --> 00:06:02,540
No, Bob, because what I wanted, I wanted
some confetti. Oh, well, come right in.
88
00:06:02,760 --> 00:06:04,160
Oh, you mean I have some?
89
00:06:04,480 --> 00:06:07,900
Yes, and if there isn't enough, I've got
a stack of comic books and a quiz in
90
00:06:07,900 --> 00:06:08,900
art.
91
00:06:09,020 --> 00:06:10,020
Yay!
92
00:06:10,180 --> 00:06:11,880
I didn't think I'd ever find any.
93
00:06:12,960 --> 00:06:16,200
You mean you've already asked other
people? Well, only the old lady who
94
00:06:16,200 --> 00:06:17,200
next door.
95
00:06:27,510 --> 00:06:30,650
Ladies? What a hell of a funny show this
is.
96
00:06:33,890 --> 00:06:34,890
What is it?
97
00:06:35,690 --> 00:06:36,690
60 Minutes.
98
00:06:40,330 --> 00:06:41,470
What comes on next?
99
00:06:42,670 --> 00:06:44,910
Oh, George, this is ridiculous.
100
00:06:45,830 --> 00:06:50,650
All we do is sit here like dummies
watching other people's made -up lies.
101
00:06:50,970 --> 00:06:52,230
You're right. Let's go to the movies.
102
00:06:55,980 --> 00:06:57,060
I don't want to watch.
103
00:06:57,320 --> 00:06:58,320
I want to do.
104
00:06:58,780 --> 00:07:01,880
We used to get out and do fun things
when we were young.
105
00:07:03,460 --> 00:07:05,820
Oh, I know. Hey, get up. Come here. Come
here.
106
00:07:07,380 --> 00:07:11,660
Let's drive out to Coney Island and take
a walk on the beach like we used to.
107
00:07:11,740 --> 00:07:13,400
See, that's a great idea. I'll get you a
sweater.
108
00:07:13,860 --> 00:07:14,860
Hey.
109
00:07:15,380 --> 00:07:20,300
Oh, you know, you're right. Those sea
breezes can get chilly. You better get
110
00:07:20,300 --> 00:07:21,300
coats instead.
111
00:07:21,340 --> 00:07:22,340
Jack.
112
00:07:23,440 --> 00:07:26,940
with all the broken bottles on the stand
these days, we need heavy shoes.
113
00:07:27,960 --> 00:07:31,240
Oh, oh, you know what I just remembered?
114
00:07:31,480 --> 00:07:34,160
Those horrible fleas, they eat me alive.
115
00:07:34,920 --> 00:07:36,480
Don't forget the bug spray.
116
00:07:39,520 --> 00:07:40,520
Whoa.
117
00:07:43,100 --> 00:07:44,100
Surf's up.
118
00:07:45,160 --> 00:07:47,600
Oh, George, I'm not in the mood anymore.
119
00:07:48,620 --> 00:07:49,620
Surf's down.
120
00:07:50,920 --> 00:07:52,780
Hey, tell you what.
121
00:07:53,260 --> 00:07:55,820
Why don't we go up to Mario's and have
one of those kitchen sink pizzas like we
122
00:07:55,820 --> 00:07:56,659
used to?
123
00:07:56,660 --> 00:07:57,660
That sounds great.
124
00:07:58,360 --> 00:08:02,560
Although, that neighborhood has gone to
pot lately, hasn't it?
125
00:08:03,260 --> 00:08:06,760
And wasn't Mario having trouble with the
Board of Health?
126
00:08:07,000 --> 00:08:08,660
Yeah, but now we got the bug spray.
127
00:08:11,160 --> 00:08:15,060
George, I don't know why you suggested
that hole in the first place.
128
00:08:15,740 --> 00:08:17,100
I guess I lost my head.
129
00:08:18,460 --> 00:08:19,680
Hey, you know who I hope that is?
130
00:08:19,920 --> 00:08:21,300
Who? Anybody.
131
00:08:23,820 --> 00:08:24,820
I spoke too soon.
132
00:08:26,180 --> 00:08:31,660
Hi, you two. Listen, who'd like to go
get ice cream cones? Hey, that's a great
133
00:08:31,660 --> 00:08:32,660
idea, Weas.
134
00:08:33,020 --> 00:08:34,020
Where's Tom?
135
00:08:34,100 --> 00:08:35,100
Oh, he went on ahead.
136
00:08:35,299 --> 00:08:36,900
There are 31 flavors.
137
00:08:38,360 --> 00:08:42,940
Do you realize how much exercise you
have to do to burn off the calories of a
138
00:08:42,940 --> 00:08:45,360
single scoop of ice cream at your age?
139
00:08:46,020 --> 00:08:48,080
Well, I'll tell you what.
140
00:08:48,340 --> 00:08:50,420
I'll start exercising right now.
141
00:08:50,800 --> 00:08:53,080
I'll exercise my option to leave.
142
00:08:56,319 --> 00:08:57,500
I don't understand.
143
00:08:57,940 --> 00:09:02,040
Is it just me, or is Helen a big dud
lately?
144
00:09:02,480 --> 00:09:03,480
Is it just you?
145
00:09:54,090 --> 00:09:55,550
I've seen you do it hundreds of times.
146
00:09:58,170 --> 00:10:00,430
But doesn't that music bother you?
147
00:10:01,490 --> 00:10:03,290
Yep. Needs more bass.
148
00:10:05,290 --> 00:10:09,870
George, I want you to go over there and
tell that girl to turn that music down.
149
00:10:10,290 --> 00:10:11,290
What girl?
150
00:10:11,330 --> 00:10:16,230
The new girl in 12C. The one I watched
moving in the past two days.
151
00:10:16,530 --> 00:10:18,770
Oh. And people think you have it easy.
152
00:10:20,300 --> 00:10:23,700
Oh, George, you should see her
furniture. All pillows.
153
00:10:24,520 --> 00:10:29,840
I think everything she owns falls out
into a bed. And you know what that
154
00:10:29,900 --> 00:10:30,819
don't you?
155
00:10:30,820 --> 00:10:34,040
It means that I get over there, I have a
place to sleep.
156
00:10:55,180 --> 00:10:56,180
They have sharp bristles.
157
00:10:58,020 --> 00:11:02,640
Florence, do you know that this building
was a nice building to live in before
158
00:11:02,640 --> 00:11:03,640
Robin moved in?
159
00:11:04,340 --> 00:11:07,220
I'm sorry, but she's completely out of
control.
160
00:11:07,760 --> 00:11:09,700
Did you see what she had on today?
161
00:11:10,000 --> 00:11:12,820
I own belts wider than that mini skirt.
162
00:11:44,750 --> 00:11:45,749
It is.
163
00:11:45,750 --> 00:11:46,950
Well, can I spot him?
164
00:11:47,430 --> 00:11:50,010
Listen, I'm having a party. Why don't
you come in and join us?
165
00:11:50,330 --> 00:11:52,330
No, thank you. I'm looking for my
husband.
166
00:11:52,850 --> 00:11:57,510
He came over half an hour ago. Your loud
music woke him up, and he's mad as
167
00:11:57,510 --> 00:12:00,750
hell. Gee, I haven't seen anyone around
who looks like that, but you're welcome
168
00:12:00,750 --> 00:12:01,750
to come in and take a look.
169
00:12:02,050 --> 00:12:04,270
Well, he's not getting any younger, you
know.
170
00:12:04,510 --> 00:12:07,490
He works hard, and he deserves his rest,
poor man.
171
00:12:27,310 --> 00:12:31,290
They're having a meeting here later this
afternoon to discuss a big problem in
172
00:12:31,290 --> 00:12:32,290
the building.
173
00:12:33,710 --> 00:12:39,210
No, I'm afraid we don't have enough
chairs for Mr. Whiskers, Pookie, and
174
00:12:43,610 --> 00:12:46,890
All right, your cast can elect one
representative.
175
00:12:48,570 --> 00:12:50,050
But he doesn't get a vote.
176
00:12:50,830 --> 00:12:52,150
Goodbye, Mrs. Pardella.
177
00:12:52,810 --> 00:12:55,190
Miss Jefferson, I am not setting no
chair for no cat.
178
00:12:58,000 --> 00:13:02,600
I have to accommodate Mrs. Pardella. I
need everybody's support if we expect to
179
00:13:02,600 --> 00:13:05,420
do anything about that girl. You are
really on the warpath.
180
00:13:05,900 --> 00:13:06,900
It's not me.
181
00:13:07,600 --> 00:13:10,620
I'm just thinking of some of the older
tenants in the building.
182
00:13:12,980 --> 00:13:15,760
Just consider it a favor from me to
them.
183
00:13:17,940 --> 00:13:20,480
Well, as long as you're handing out
favors, do one for me.
184
00:13:32,560 --> 00:13:34,420
So I thought she'd be the perfect one to
talk to.
185
00:13:34,700 --> 00:13:38,200
Okay, now, I know you're supposed to put
all the whites together, but where do
186
00:13:38,200 --> 00:13:39,480
you put the creams and the ivories?
187
00:13:41,320 --> 00:13:44,240
Well, the creams and the ivories I'd put
with the whites.
188
00:13:44,740 --> 00:13:49,360
And this, I'd put down the garbage
disposal. Oh, no.
189
00:13:50,220 --> 00:13:51,740
Too much party hardy.
190
00:13:53,260 --> 00:13:55,340
Hey, have you ever tried wearing teal?
191
00:13:55,940 --> 00:13:57,060
No. Good.
192
00:13:59,080 --> 00:14:01,600
Where shall I stick this, in with the
darks or the brights?
193
00:14:02,090 --> 00:14:04,330
Oh, well, you're the expert. You know
where to stick it.
194
00:14:05,430 --> 00:14:06,430
Don't tempt me.
195
00:14:07,730 --> 00:14:10,370
Hey, you know, this is a super cute
place.
196
00:14:10,670 --> 00:14:13,190
I can't believe it's so furnished.
197
00:14:13,550 --> 00:14:15,830
Well, we are funny that way. Yeah?
198
00:14:16,350 --> 00:14:17,530
Well, how long have you lived here?
199
00:14:17,770 --> 00:14:18,770
Eleven years.
200
00:14:18,990 --> 00:14:22,190
You're kidding. Some of this furniture
is probably older than I am.
201
00:14:24,330 --> 00:14:25,330
Oh, no.
202
00:14:25,570 --> 00:14:29,190
We redecorated right around the time you
hit puberty.
203
00:14:35,240 --> 00:14:39,720
Well, I'd love to sit and joke all day,
but... Oh, no, I'm sorry.
204
00:14:40,080 --> 00:14:45,180
I got more important things to do, like
making a dent in this mess.
205
00:14:45,480 --> 00:14:48,900
Oh, um, now just two more wash -related
questions.
206
00:14:49,180 --> 00:14:52,040
Number one, where do I do my laundry?
207
00:14:53,180 --> 00:14:54,260
In the basement.
208
00:14:54,520 --> 00:14:58,080
Thanks. And number two, how do I do my
laundry?
209
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
Well...
210
00:15:01,800 --> 00:15:02,800
You go downstairs.
211
00:15:02,860 --> 00:15:04,660
You put the clothes in the machine.
212
00:15:04,920 --> 00:15:06,360
You wash the clothes.
213
00:15:06,600 --> 00:15:08,240
You put the clothes in the dryer.
214
00:15:08,680 --> 00:15:09,760
Dry the clothes.
215
00:15:11,180 --> 00:15:12,980
And your husband gets paid for this?
216
00:15:14,520 --> 00:15:18,940
Well, he has to do something to fill his
time between parties. I hear you.
217
00:15:19,360 --> 00:15:23,000
Oh, that reminds me. Party tonight. Be
there, be square.
218
00:15:24,300 --> 00:15:26,320
Good try and goodbye.
219
00:15:36,689 --> 00:15:38,350
Now, attention, attention.
220
00:15:38,710 --> 00:15:40,010
Please be seated.
221
00:15:40,230 --> 00:15:42,130
I'd like to sit on the couch, please.
222
00:15:42,390 --> 00:15:43,750
Why do you have to make trouble?
223
00:15:44,530 --> 00:15:47,530
Oh, I'm sure we can find room on the
couch. Mr.
224
00:15:47,830 --> 00:15:49,150
Whiskers can move over.
225
00:15:49,430 --> 00:15:53,110
He needs a straight chair for his back.
I want to sit on the couch.
226
00:15:55,650 --> 00:15:57,410
The couch would be fine.
227
00:15:57,610 --> 00:15:59,910
Fine for you. You don't have to live
with his back.
228
00:16:01,610 --> 00:16:03,270
Now, don't start with Louise.
229
00:16:04,220 --> 00:16:05,320
Push up your glasses.
230
00:16:05,980 --> 00:16:07,500
Men are such children.
231
00:16:09,680 --> 00:16:13,640
Please, can we get to the reason why you
all are here?
232
00:16:13,860 --> 00:16:15,240
I'm here for the refreshments.
233
00:16:18,240 --> 00:16:19,240
Don't start.
234
00:16:19,880 --> 00:16:21,380
Did I hear refreshments?
235
00:16:21,780 --> 00:16:25,320
No, I've got two kinds. I've got ham and
cheese and cheese and ham.
236
00:16:25,580 --> 00:16:27,780
Oh, we'll have refreshments later.
237
00:16:28,180 --> 00:16:29,180
Well, I got them right here.
238
00:16:29,460 --> 00:16:30,820
Florence, don't start.
239
00:16:35,630 --> 00:16:41,290
Now, our first order of business is the
disturbance that... Who wants to see the
240
00:16:41,290 --> 00:16:42,910
pictures from our Hawaiian crew?
241
00:16:46,450 --> 00:16:49,890
They're not very good. Al took them.
242
00:16:50,990 --> 00:16:52,370
Friends, friends.
243
00:16:52,850 --> 00:16:57,350
Now, we can all look at pictures later
when we have more time.
244
00:16:57,610 --> 00:17:01,110
Now, can we please get to the issue at
hand? Mr.
245
00:17:01,650 --> 00:17:02,810
Whiskers will have milk.
246
00:17:06,119 --> 00:17:09,119
Mrs. Pardella, is that the issue at
hand?
247
00:17:09,500 --> 00:17:11,800
Aren't we still discussing refreshments?
248
00:17:13,700 --> 00:17:14,700
Refreshments?
249
00:17:16,440 --> 00:17:19,040
Not now, Florence!
250
00:17:19,520 --> 00:17:21,460
Well, excuse me.
251
00:17:25,839 --> 00:17:32,560
Now, the reason I called this
252
00:17:32,560 --> 00:17:33,660
meeting today...
253
00:17:33,950 --> 00:17:37,690
is to discuss the invasion of our peace
and privacy.
254
00:17:37,950 --> 00:17:38,950
Your glasses are slipping.
255
00:17:39,130 --> 00:17:40,650
I want them to slip.
256
00:17:40,910 --> 00:17:42,310
Well, let them slip.
257
00:17:42,890 --> 00:17:44,050
Just listen.
258
00:17:45,330 --> 00:17:50,030
Now, this building has been a lovely
place to live in, right?
259
00:17:50,230 --> 00:17:56,770
Right. What? Where people are
considerate and thoughtful of everybody,
260
00:17:57,070 --> 00:17:58,070
right? Right.
261
00:17:58,550 --> 00:18:01,290
And we want to keep it that way, right?
262
00:18:01,510 --> 00:18:02,510
Right.
263
00:18:04,140 --> 00:18:08,220
You all agree that we have to do
something about this Robin, right?
264
00:18:12,060 --> 00:18:13,060
Robin?
265
00:18:13,640 --> 00:18:16,580
Why, Robin is like a breath of fresh
air.
266
00:18:17,100 --> 00:18:21,560
Al, you remember how she greeted us
today in the hall with that lovely
267
00:18:22,340 --> 00:18:24,640
That was a lovely hello.
268
00:18:25,220 --> 00:18:30,140
And she throws a hell of a party.
269
00:18:32,320 --> 00:18:33,500
You were there?
270
00:18:33,870 --> 00:18:36,190
Mr. Whiskers and I closed the place.
271
00:18:38,590 --> 00:18:45,550
Well, I just feel that we don't need
this kind of disturbance. Louise, this
272
00:18:45,550 --> 00:18:50,550
exactly the kind of disturbance that we
do need. Yes, he's right. Mr.
273
00:18:50,830 --> 00:18:57,770
Whiskers is 14 years old. That's 108 to
you and me. But every time I bring a new
274
00:18:57,770 --> 00:19:01,110
little kitten home, he starts acting
like a boy again.
275
00:19:10,100 --> 00:19:11,740
Louise, you know your problem?
276
00:19:12,560 --> 00:19:15,280
You're turning into an old fuddy -duddy.
277
00:19:20,300 --> 00:19:21,300
What's going on here?
278
00:19:22,240 --> 00:19:24,660
Jefferson, I owe you an apology.
279
00:19:25,140 --> 00:19:29,460
For what? Well, you know, all these
years I've been hearing about that nut
280
00:19:29,460 --> 00:19:31,180
-D, I thought that meant you.
281
00:19:37,280 --> 00:19:38,400
Thank you.
282
00:19:39,960 --> 00:19:40,960
Nice guy.
283
00:19:43,200 --> 00:19:44,240
Wait, what's the matter?
284
00:19:45,080 --> 00:19:47,180
Oh, George, just forget about it.
285
00:19:47,440 --> 00:19:48,440
No, what's going on here?
286
00:19:49,840 --> 00:19:52,420
We were just having a discussion about
Robin.
287
00:19:52,660 --> 00:19:54,560
Oh, was you still mad about the party?
288
00:19:55,100 --> 00:19:57,240
No. Then what's the matter?
289
00:19:58,140 --> 00:19:59,760
We just had a meeting.
290
00:20:00,220 --> 00:20:04,380
to see what some of the tenants had to
say about it. Oh, Weasley, you know what
291
00:20:04,380 --> 00:20:05,380
the old people are going to say.
292
00:20:06,100 --> 00:20:07,460
Oh, fine, George.
293
00:20:07,660 --> 00:20:08,660
That's just fine.
294
00:20:08,940 --> 00:20:12,160
Now, you're calling me an old lady, too.
What are you talking about? Who called
295
00:20:12,160 --> 00:20:12,779
you that?
296
00:20:12,780 --> 00:20:14,520
She did, the one you were defending.
297
00:20:15,220 --> 00:20:19,240
Robin? Oh, Weasley. And you want to know
the worst part?
298
00:20:21,100 --> 00:20:22,100
She's right.
299
00:20:23,180 --> 00:20:27,200
She's right? What do you mean she's
right? She is not right, Weasley. Look,
300
00:20:27,200 --> 00:20:28,700
work at the help center 40 hours a week.
301
00:20:29,070 --> 00:20:30,250
And you take care of me.
302
00:20:30,930 --> 00:20:31,930
You're not old.
303
00:20:33,790 --> 00:20:36,930
George, I'm not the girl I used to be.
304
00:20:38,030 --> 00:20:43,270
I'm not the kid who met you in my
mother's big pink sweater and my
305
00:20:43,270 --> 00:20:44,270
dungarees.
306
00:20:45,370 --> 00:20:47,770
But I like you better in your own
clothes. They fit better.
307
00:20:50,790 --> 00:20:55,550
And I'm not the girl who liked to stay
up all night to watch the sunrise on our
308
00:20:55,550 --> 00:20:56,550
fire escape.
309
00:20:56,840 --> 00:20:59,440
What difference does it make the sun
stays out all day anyway?
310
00:21:02,260 --> 00:21:06,120
And I'm not the girl you kissed under
the bleachers at Evander Child High.
311
00:21:07,500 --> 00:21:09,440
What does Velma Stokes got to do with
this?
312
00:21:15,900 --> 00:21:18,820
George, I'm not the girl you marry.
313
00:21:20,040 --> 00:21:21,720
I'm not the girl I used to be.
314
00:21:22,880 --> 00:21:23,880
Please.
315
00:21:24,840 --> 00:21:25,840
To me, you are.
316
00:21:27,200 --> 00:21:28,640
George, thanks for trying.
317
00:21:32,100 --> 00:21:34,640
Look, find out who that is and get rid
of him. I'll meet you out in the fire
318
00:21:34,640 --> 00:21:35,640
escape.
319
00:21:39,700 --> 00:21:40,060
Oh,
320
00:21:40,060 --> 00:21:47,280
hello,
321
00:21:47,400 --> 00:21:50,140
Robin. Hi, Weed. Can I borrow something,
if that's okay?
322
00:21:51,240 --> 00:21:52,240
More confetti?
323
00:21:52,760 --> 00:21:53,659
Not quite.
324
00:21:53,660 --> 00:21:54,760
Do you have a heating pad?
325
00:21:55,230 --> 00:21:59,150
You need a heating pack? Oh, well, come
in and sit down.
326
00:21:59,370 --> 00:22:00,370
Yeah.
327
00:22:00,550 --> 00:22:04,910
This young kid who's teaching my
aerobicize class, she must be all of 18
328
00:22:04,910 --> 00:22:08,070
old. She thinks everybody in the world
can do 100 sit -ups.
329
00:22:08,350 --> 00:22:10,530
Oh, well, can't everybody?
330
00:22:11,610 --> 00:22:12,650
Thanks a lot.
331
00:22:13,130 --> 00:22:15,610
Anyway, I totally roached my back, okay?
332
00:22:16,290 --> 00:22:20,130
So I decided to go to the record store,
buy a little ear relief.
333
00:22:20,700 --> 00:22:24,520
All these kids listen to nowadays is
this Duran Duran stuff.
334
00:22:24,720 --> 00:22:28,300
I mean, whatever happened to the great
groups we used to listen to, like Pink
335
00:22:28,300 --> 00:22:29,300
Floyd?
336
00:22:30,800 --> 00:22:36,580
Well, I guess time marches on, even for
your friend Floyd.
337
00:22:41,000 --> 00:22:43,080
Please, you ever just feel old?
338
00:22:43,960 --> 00:22:46,040
Oh, once in a while.
339
00:22:46,900 --> 00:22:52,530
But then... something comes along to
remind me that everything's relative.
340
00:22:53,510 --> 00:22:57,850
You mean kind of like, today those young
kids made me feel old, but really young
341
00:22:57,850 --> 00:22:59,310
kids make them feel old.
342
00:22:59,810 --> 00:23:01,830
Exactly. And you know what?
343
00:23:02,870 --> 00:23:04,330
None of that matters.
344
00:23:04,730 --> 00:23:07,870
Of course, age is just a state of mind.
345
00:23:08,690 --> 00:23:09,690
Oh, wow.
346
00:23:12,650 --> 00:23:13,650
Yeah.
347
00:23:14,570 --> 00:23:15,570
Wow.
348
00:23:18,960 --> 00:23:19,960
Thanks, Weas.
349
00:23:20,400 --> 00:23:21,800
No, thank you.
350
00:23:22,440 --> 00:23:23,440
Oh, Robin.
351
00:23:26,080 --> 00:23:27,260
Welcome to the neighborhood.
352
00:23:28,760 --> 00:23:29,760
Thanks, Weas.
353
00:23:39,140 --> 00:23:41,100
So are we going to be friends or what?
354
00:23:41,420 --> 00:23:43,780
Oh, we are going to be friends.
355
00:23:44,620 --> 00:23:46,400
But please do me a favor.
356
00:23:47,260 --> 00:23:50,300
Don't call me wheeze. That's just for my
husband.
357
00:23:50,800 --> 00:23:52,500
You got it, Louise.
358
00:23:55,100 --> 00:23:56,120
Oh, my God.
25640
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.