All language subtitles for The Jeffersons s11e09 Youll Never Get Rich
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:07,780
Well, we're moving on up, moving on up,
to the sun, moving on up, to a deep...
2
00:01:14,480 --> 00:01:16,700
Don't be looking at me with those big,
sad, piggy eyes.
3
00:01:18,700 --> 00:01:20,860
You've lived a long, full life.
4
00:01:25,120 --> 00:01:27,960
Well, long anyway.
5
00:01:32,020 --> 00:01:35,300
If that's the police, I plead
involuntary pig slaughter.
6
00:01:38,320 --> 00:01:43,010
I was just... passing by when I heard
the unmistakable sound of a piggy bank
7
00:01:43,010 --> 00:01:44,010
being smashed.
8
00:01:45,210 --> 00:01:46,730
Can I call him or what?
9
00:01:47,550 --> 00:01:51,930
Now, how could you tell? The same way a
mother can hear her own baby cry in a
10
00:01:51,930 --> 00:01:52,930
crowd.
11
00:01:53,150 --> 00:01:54,770
It's one of nature's mysteries.
12
00:01:56,990 --> 00:01:59,290
Ralph, I need $400.
13
00:01:59,610 --> 00:02:03,630
Well, here's some good news. You're five
buttons in a paper clip closer to your
14
00:02:03,630 --> 00:02:04,630
goal.
15
00:02:05,410 --> 00:02:06,410
Why do you need it?
16
00:02:06,860 --> 00:02:10,139
Well, my godson's getting his bachelor's
degree down in Charleston next week.
17
00:02:10,220 --> 00:02:13,900
He'll be the first college graduate in
the family, and it looks like I'll be
18
00:02:13,900 --> 00:02:14,900
only one not there.
19
00:02:14,980 --> 00:02:15,819
Oh.
20
00:02:15,820 --> 00:02:16,820
Have you asked Mr.
21
00:02:16,960 --> 00:02:17,960
Jefferson for help?
22
00:02:18,040 --> 00:02:19,040
I couldn't do that.
23
00:02:19,120 --> 00:02:20,580
He'd never let me pay him back.
24
00:02:20,980 --> 00:02:23,020
Oh, so we're proud, too.
25
00:02:24,500 --> 00:02:25,720
This could be trouble.
26
00:02:26,580 --> 00:02:27,840
What about a bank loan?
27
00:02:28,160 --> 00:02:29,380
With what as collateral?
28
00:02:29,800 --> 00:02:30,800
Right.
29
00:02:31,420 --> 00:02:32,440
Can you help me?
30
00:02:32,880 --> 00:02:33,880
Well, let me see.
31
00:02:34,500 --> 00:02:35,500
Easy money.
32
00:02:36,310 --> 00:02:37,310
Easy money.
33
00:02:37,910 --> 00:02:40,410
You don't have the stomach for armed
robbery.
34
00:02:40,930 --> 00:02:44,450
You don't have the cunning for an
insurance scam.
35
00:02:44,930 --> 00:02:48,810
And you certainly don't have the time to
run for elected office.
36
00:02:50,210 --> 00:02:51,650
You can stop helping me.
37
00:02:52,170 --> 00:02:54,750
Wait a minute. Aren't we missing the
obvious?
38
00:02:55,150 --> 00:02:58,290
Mr. and Mrs. Jefferson are going to
Atlantic City this weekend.
39
00:02:58,630 --> 00:03:03,710
Yeah. She did ask me to go with her. But
I said no. I am not a gambler. You're
40
00:03:03,710 --> 00:03:04,710
not a gambler?
41
00:03:05,050 --> 00:03:06,450
Do you play church bingo?
42
00:03:06,710 --> 00:03:09,890
Yeah. Have you ever entered one of those
publisher's sweepstakes?
43
00:03:10,290 --> 00:03:13,130
Yeah. Do you live under the same roof
with Mr. Jefferson?
44
00:03:13,430 --> 00:03:14,790
Yeah. You're a gambler.
45
00:03:16,350 --> 00:03:20,890
Well, I guess I could go and take $50
with me. That's the spirit. That's the
46
00:03:20,890 --> 00:03:22,970
spirit. Always put a limit on yourself.
47
00:03:23,450 --> 00:03:26,410
Limit? That ain't no limit. That's my
life savings.
48
00:03:27,610 --> 00:03:28,610
Ah, Mr.
49
00:03:28,730 --> 00:03:31,210
and Mrs. Jefferson, my favorite tenants.
Ralph.
50
00:03:31,670 --> 00:03:32,670
Sir?
51
00:03:33,960 --> 00:03:34,960
Hi, Ralph.
52
00:03:36,300 --> 00:03:38,700
Thank you, sir. And have a happy...
Yeah, you too.
53
00:03:41,260 --> 00:03:42,380
Hey, he didn't do anything.
54
00:03:43,120 --> 00:03:44,500
Wait a minute, Ralph. Get back here.
55
00:03:44,860 --> 00:03:45,940
What are you exhibiting for?
56
00:03:46,460 --> 00:03:47,580
Ralph! Ralph!
57
00:03:48,060 --> 00:03:49,120
They got his door!
58
00:03:53,340 --> 00:03:55,300
You owe me, Ralph. You owe me!
59
00:03:56,880 --> 00:03:59,000
What were you talking to Ralph about?
60
00:03:59,360 --> 00:04:02,700
Oh, about going to Atlantic City. Is the
offer still open? Wait a minute. What
61
00:04:02,700 --> 00:04:06,440
offer? We'd love to have you go with us,
right, George? What offer?
62
00:04:07,980 --> 00:04:11,120
George, I told you... No, no way. I
don't care what the two of you say. The
63
00:04:11,120 --> 00:04:14,680
of you can beg, you can get down on your
knees and plead until your throats go
64
00:04:14,680 --> 00:04:17,920
hoarse, but the woman is not going to
Atlantic City with us.
65
00:04:39,270 --> 00:04:40,750
because we ain't taking you to London
next year.
66
00:04:42,610 --> 00:04:46,210
Mr. Engelbert Humperdinck, please pick
up the white courtesy telephone.
67
00:04:46,510 --> 00:04:48,130
Mr. Engelbert Humperdinck.
68
00:04:49,430 --> 00:04:51,690
Engelbert Humperdinck, did you hear
that, George?
69
00:04:51,970 --> 00:04:53,910
I've got to get to that phone.
70
00:04:54,250 --> 00:04:56,970
I'm not going home without seeing a
star.
71
00:05:00,590 --> 00:05:02,730
Well, I guess that just leaves you and
me, huh?
72
00:05:03,190 --> 00:05:04,190
You're half right.
73
00:05:11,920 --> 00:05:12,920
Excuse me, miss.
74
00:05:14,040 --> 00:05:17,340
But do you happen to know where I can
find the white courtesy phone?
75
00:05:18,760 --> 00:05:19,200
And
76
00:05:19,200 --> 00:05:37,620
that's
77
00:05:37,620 --> 00:05:38,620
where I'll find the phone.
78
00:05:38,700 --> 00:05:41,520
No, the front desk. But maybe they know
where is the phone.
79
00:05:42,930 --> 00:05:46,610
I see. Well, thank you, miss. I'll find
it. You're welcome. You see, I was
80
00:05:46,610 --> 00:05:48,030
hoping to spot a star.
81
00:05:52,410 --> 00:05:54,430
What am I, a shop leader?
82
00:06:02,110 --> 00:06:03,110
Chips, please.
83
00:06:03,470 --> 00:06:04,470
Big ones.
84
00:06:07,410 --> 00:06:09,070
Chips, please. Big ones.
85
00:06:17,070 --> 00:06:21,570
This is my whole life savings. No, that
is. You're missing for the room.
86
00:06:22,650 --> 00:06:24,410
Just kid, knock yourself out, Floyd.
87
00:06:25,150 --> 00:06:27,630
Okay, back up the Briggs truck and dump
the money right here.
88
00:06:28,870 --> 00:06:31,270
Hey, honey, how about drinks for all my
friends?
89
00:06:31,530 --> 00:06:32,389
I'm buying.
90
00:06:32,390 --> 00:06:33,910
The drinks are free. I know.
91
00:06:34,290 --> 00:06:37,470
All right, all right. Point. Point is
eight.
92
00:06:39,530 --> 00:06:40,650
And we have a five.
93
00:06:41,730 --> 00:06:44,570
Shoot, this game looks too complicated.
I'm going to find something easier.
94
00:06:45,510 --> 00:06:46,510
Hey.
95
00:06:47,180 --> 00:06:49,120
I haven't even touched the dice yet and
I'm a winner already.
96
00:06:50,580 --> 00:06:51,800
Let's play, let's play.
97
00:06:58,620 --> 00:07:00,020
Oh, excuse me, miss.
98
00:07:00,700 --> 00:07:04,680
Yes, can I help you? Oh, I'm looking for
Engelbert Humperdinck. Was he just on
99
00:07:04,680 --> 00:07:05,539
one of these phones?
100
00:07:05,540 --> 00:07:07,240
Yes, and so am I.
101
00:07:07,700 --> 00:07:08,980
Oh, well, excuse me.
102
00:07:09,700 --> 00:07:12,040
In which direction did he go?
103
00:07:12,520 --> 00:07:14,700
Oh, ma 'am, I'm sorry. I didn't notice.
104
00:07:15,680 --> 00:07:18,220
Oh. Oh, uh, beg your pardon.
105
00:07:18,620 --> 00:07:23,460
You see, I'm from New York, and I want
to see a celebrity while I'm here.
106
00:07:24,080 --> 00:07:28,680
But if you should happen to see one,
will you tell him I'm right over this?
107
00:07:29,060 --> 00:07:30,060
Thank you.
108
00:07:33,300 --> 00:07:34,300
Hello.
109
00:07:34,620 --> 00:07:37,180
Oh, no, it was just somebody asking for
my autograph.
110
00:07:41,520 --> 00:07:42,520
17 Black.
111
00:07:48,590 --> 00:07:49,590
One little chip?
112
00:07:49,870 --> 00:07:54,110
The odds are 35 to 1 if your number
comes up. Well, that sounds easy.
113
00:07:54,350 --> 00:07:56,250
Except the part about picking the right
number.
114
00:07:57,910 --> 00:08:01,690
I've been playing the same number for 27
years. It's my son's birthday.
115
00:08:02,550 --> 00:08:03,770
Oh, I get it.
116
00:08:04,270 --> 00:08:05,810
Um, 22.
117
00:08:06,710 --> 00:08:07,810
That's my mother's birthday.
118
00:08:08,650 --> 00:08:09,870
Uh, wait, wait.
119
00:08:11,430 --> 00:08:12,970
Um, 21.
120
00:08:13,650 --> 00:08:14,870
That's my father's birthday.
121
00:08:18,800 --> 00:08:21,340
On second thought, April 6th is Billy
Dee's birthday.
122
00:08:22,340 --> 00:08:23,340
Excuse me.
123
00:08:25,900 --> 00:08:26,900
Ah, hold it.
124
00:08:28,800 --> 00:08:31,360
I better play it safe.
125
00:08:31,940 --> 00:08:33,320
25, that's Christmas.
126
00:08:35,100 --> 00:08:36,280
I'm betting on your birthday.
127
00:08:40,700 --> 00:08:44,500
Now, you be lucky for me. You get me to
my godson's graduation, okay?
128
00:08:47,310 --> 00:08:48,310
25 red.
129
00:08:48,590 --> 00:08:49,790
We won! We won!
130
00:08:50,070 --> 00:08:51,070
Oh!
131
00:08:51,490 --> 00:08:52,490
Okay, give me my money.
132
00:08:53,210 --> 00:08:56,870
Sorry, lady. You gotta leave your chips
on the table if you expect to get paid.
133
00:08:57,410 --> 00:08:58,830
Well, what kind of dumb rule is that?
134
00:08:59,330 --> 00:09:00,390
Rules of the house.
135
00:09:00,950 --> 00:09:03,170
Well, just out of curiosity, how much
would I have won?
136
00:09:04,050 --> 00:09:05,050
$875.
137
00:09:06,010 --> 00:09:07,010
$875?
138
00:09:07,750 --> 00:09:09,390
All I needed was $400.
139
00:09:09,690 --> 00:09:11,950
Now, I know these chips was down here
long enough for $400.
140
00:09:12,250 --> 00:09:13,250
Sorry, lady.
141
00:09:13,290 --> 00:09:15,610
That's not fair. You saw my chip on 25.
142
00:09:17,040 --> 00:09:18,040
I'm not leaving without it.
143
00:09:22,140 --> 00:09:23,640
Yeah, pretty big guard.
144
00:09:24,360 --> 00:09:26,100
They barred me from the roulette game.
145
00:09:26,380 --> 00:09:28,080
I guess I was winning too much money.
146
00:09:28,320 --> 00:09:32,320
Honey, the contractions are two minutes
apart.
147
00:09:32,760 --> 00:09:33,880
We've still got time.
148
00:09:34,240 --> 00:09:35,620
My turn is coming.
149
00:09:36,200 --> 00:09:37,920
My turn is coming.
150
00:09:38,760 --> 00:09:39,760
Listen, listen.
151
00:09:39,880 --> 00:09:42,780
Your kid's turn is coming. Your wife's
having a baby.
152
00:09:43,020 --> 00:09:44,680
What do you want me to do? I'm not a
doctor.
153
00:09:52,780 --> 00:09:53,800
that that thing's about to close.
154
00:09:54,620 --> 00:10:01,040
Oh, hey, you forgot your... Drop it in.
You just might win.
155
00:10:01,740 --> 00:10:06,220
Who said that? The more you bet, the
more you get. You talking to me?
156
00:10:27,080 --> 00:10:28,080
You're starting on me again.
157
00:10:30,940 --> 00:10:34,040
Oh, hey, don't waste your time, mister.
He talks big, but he don't pay nothing.
158
00:11:07,400 --> 00:11:08,880
Shoot, I can afford $5.
159
00:11:17,760 --> 00:11:19,920
Insurance? Mm -hmm. I got Blue Cross.
160
00:11:22,740 --> 00:11:23,740
Card.
161
00:11:24,580 --> 00:11:28,360
Shoot, I knew I could play this game.
20. Can't hardly do better than that.
162
00:11:28,680 --> 00:11:30,260
Soft 15, house draws.
163
00:11:31,280 --> 00:11:32,420
Five up, that's 21.
164
00:11:33,640 --> 00:11:35,580
Well, I only lost by one.
165
00:11:36,490 --> 00:11:37,490
I'll get it next time.
166
00:11:38,230 --> 00:11:39,230
This is fun, huh?
167
00:11:42,630 --> 00:11:44,470
Uh, excuse me, miss. May I have my
change?
168
00:11:45,170 --> 00:11:47,650
Sorry, ma 'am. You put your chips in a
circle. That's your wager.
169
00:11:48,750 --> 00:11:50,490
But the sign says $5.
170
00:11:51,170 --> 00:11:52,310
Yeah, $5 minimum.
171
00:11:52,510 --> 00:11:53,469
You bet $50.
172
00:11:53,470 --> 00:11:55,850
Hey, I'm not rich. I wanted to bet $5.
173
00:11:56,790 --> 00:11:58,210
Hey, I want my change.
174
00:11:59,430 --> 00:12:00,950
I'm not leaving until you give it to me.
175
00:12:05,580 --> 00:12:06,580
from my income tax.
176
00:12:07,980 --> 00:12:08,980
Mr. Jefferson!
177
00:12:09,080 --> 00:12:10,080
Mr. Jefferson!
178
00:12:10,140 --> 00:12:11,140
Oh, hi, Florence!
179
00:12:20,920 --> 00:12:21,920
It's me.
180
00:12:21,980 --> 00:12:25,140
It's me, Ben. Come on, it's me, Frazier,
and you know it.
181
00:12:25,720 --> 00:12:29,220
Lady, can you help me straighten out
this matter here?
182
00:12:29,620 --> 00:12:31,460
Yes. Which one of us has the prettiest
smile?
183
00:12:36,360 --> 00:12:38,040
Fellas, you're both really cute.
184
00:12:38,400 --> 00:12:42,420
But I don't have time for this now. You
see, I'm looking for somebody famous.
185
00:12:46,720 --> 00:12:48,920
Well, Frazier, I'm more famous than you.
186
00:12:49,720 --> 00:12:51,760
I'm more famous than you. Oh, yeah?
187
00:12:52,180 --> 00:12:53,420
Yeah. Prove it.
188
00:12:56,580 --> 00:12:58,760
Great little town you got here. Maybe
I'll buy it.
189
00:13:05,520 --> 00:13:06,560
Boy, my feet were killing me.
190
00:13:08,160 --> 00:13:10,660
Hey, Florence, if you button your lip,
I'll let you stay here and watch me rake
191
00:13:10,660 --> 00:13:11,499
it in.
192
00:13:11,500 --> 00:13:13,540
I'd thank you, but I'd have to unbutton
my lip.
193
00:13:15,100 --> 00:13:17,540
Ha ha, 20 pesos without a carapace?
194
00:13:19,040 --> 00:13:20,200
Get lost, you jink.
195
00:13:20,960 --> 00:13:24,060
Well, where am I going? I don't have any
more money. Well, go upstairs and take
196
00:13:24,060 --> 00:13:24,579
a nap.
197
00:13:24,580 --> 00:13:25,700
It's cheap and you're good at it.
198
00:13:26,800 --> 00:13:28,340
Oh, Mr. Jefferson, please.
199
00:13:28,820 --> 00:13:31,120
Oh, poor pathetic thing here. Here's 50.
200
00:13:32,760 --> 00:13:34,260
Now, get out of here with your bad luck
stuff.
201
00:13:34,640 --> 00:13:35,640
Thank you, Mr. Jefferson.
202
00:13:36,080 --> 00:13:37,140
It was nothing.
203
00:13:40,840 --> 00:13:44,560
Shoot, I'm cashing you babies in and
going home with the 50 I came with.
204
00:13:45,160 --> 00:13:47,440
Do you think my winnings will fit in
this?
205
00:13:48,880 --> 00:13:53,200
How in the world did you ever win that
much money? Oh, ancient Chinese secret
206
00:13:53,200 --> 00:13:54,720
handed down by my ancestors.
207
00:13:55,000 --> 00:13:56,000
Oh, thank you.
208
00:13:56,600 --> 00:13:58,860
You're welcome, Mr... I'm Mr.
209
00:14:00,120 --> 00:14:01,120
Lee.
210
00:14:01,320 --> 00:14:04,080
Do you think your ancestors would mind
if you told me the ancient Chinese
211
00:14:04,080 --> 00:14:07,000
secret? Oh, why should they care?
They're all dead.
212
00:14:08,540 --> 00:14:10,060
But you know I'm not Chinese.
213
00:14:10,740 --> 00:14:13,360
I'll keep your secret if you keep mine.
214
00:14:14,500 --> 00:14:16,440
The system is simple.
215
00:14:16,780 --> 00:14:17,780
Tell me, tell me.
216
00:14:18,440 --> 00:14:25,320
Find the man who has mouth as big as a
fish and breathes air as hot as a
217
00:14:25,900 --> 00:14:29,200
Then pray as he does not.
218
00:14:31,470 --> 00:14:33,190
Can you translate that into American?
219
00:14:33,770 --> 00:14:36,690
Find the jerk with the loudest mouth and
bet against him.
220
00:14:38,310 --> 00:14:39,310
Is that easy?
221
00:14:39,590 --> 00:14:41,650
Was Confucius a left -handed?
222
00:14:42,110 --> 00:14:43,830
Now, that's what I call a system.
223
00:14:51,170 --> 00:14:55,110
Let's see. Now, all I have to do is find
the biggest loud mouth.
224
00:14:55,410 --> 00:14:56,410
Ah, seven again!
225
00:15:24,460 --> 00:15:25,460
Sleep here. We're playing.
226
00:15:26,740 --> 00:15:28,420
I want to play this table.
227
00:15:28,880 --> 00:15:31,100
Oh, I understand. You want to win, huh?
228
00:15:31,320 --> 00:15:32,760
Okay, just bet on what I bet on.
229
00:15:33,200 --> 00:15:34,200
What you betting on?
230
00:15:34,380 --> 00:15:35,299
Can't you read?
231
00:15:35,300 --> 00:15:38,280
Pass. That's what your blind dates do
when you open the door.
232
00:15:39,860 --> 00:15:43,100
Well, I'm betting don't pass, as in your
education.
233
00:15:44,900 --> 00:15:46,240
Kiss your last 50 goodbye.
234
00:15:48,200 --> 00:15:49,200
Three. Correct.
235
00:15:50,160 --> 00:15:51,159
I won.
236
00:15:51,160 --> 00:15:52,660
Hey, this show keeps working.
237
00:15:58,920 --> 00:16:02,420
Call it quits before you've broken
crying again. I haven't reached my goal
238
00:16:02,540 --> 00:16:04,140
Besides, I'm just getting the hang of
the game.
239
00:16:04,380 --> 00:16:05,380
What's your bet?
240
00:16:05,620 --> 00:16:06,620
Pass.
241
00:16:07,340 --> 00:16:08,400
Don't pass for me.
242
00:16:11,760 --> 00:16:12,760
12. Correct.
243
00:16:13,800 --> 00:16:16,160
It's amazing how sweet that word can
sound.
244
00:16:17,980 --> 00:16:18,980
Oh, my gosh.
245
00:16:19,700 --> 00:16:21,140
Isn't that Lawrence Olivier?
246
00:16:26,569 --> 00:16:29,370
Excuse me. I've always enjoyed your
work.
247
00:16:31,590 --> 00:16:33,450
Why, thank you, Mrs. Jefferson.
248
00:16:35,050 --> 00:16:38,270
Ralph, what are you doing here?
Splitting eights. Yourself?
249
00:16:38,850 --> 00:16:40,490
But you didn't tell us you were coming.
250
00:16:40,750 --> 00:16:44,590
Well, I wasn't planning on it, but after
talking to Florence, I got the fever.
251
00:16:44,810 --> 00:16:45,810
Excuse me, sir.
252
00:16:46,350 --> 00:16:49,590
Are you playing this hand? I don't see
why not. What do you think I ought to
253
00:16:49,590 --> 00:16:50,389
this time?
254
00:16:50,390 --> 00:16:51,570
Well, how about the minimum?
255
00:16:51,790 --> 00:16:53,810
We've been betting that for the last two
hours.
256
00:16:54,850 --> 00:16:55,850
Good idea.
257
00:16:57,100 --> 00:16:58,440
That's why it's smart to tip them.
258
00:16:58,760 --> 00:17:01,460
Occasionally, they help you out like
that. I see.
259
00:17:02,520 --> 00:17:05,940
So, Ralph, are you winning or losing?
Oh, just about breaking even.
260
00:17:06,500 --> 00:17:10,859
I'm getting ready to quit. I have to
catch my pal Dino's act. He goes on in a
261
00:17:10,859 --> 00:17:11,739
half an hour.
262
00:17:11,740 --> 00:17:13,280
You know Dean Martin?
263
00:17:13,800 --> 00:17:17,000
Dean Martin? I was talking about Dino
Caporelli.
264
00:17:17,599 --> 00:17:20,140
He's cooking a bar mitzvah in the Apollo
room.
265
00:17:21,099 --> 00:17:24,500
I'm singing a duet with his son, Dean
Paul Caporelli.
266
00:17:25,760 --> 00:17:30,620
Well, excuse me for acting excited, but
I thought you might introduce me to a
267
00:17:30,620 --> 00:17:31,620
real celebrity.
268
00:17:31,900 --> 00:17:33,920
Oh, you want to meet a real celebrity.
269
00:17:34,580 --> 00:17:37,600
I ought to introduce you to Old Blue
Eyes.
270
00:17:37,900 --> 00:17:39,400
You mean... That's right.
271
00:17:39,820 --> 00:17:40,840
Sven Larson.
272
00:17:41,660 --> 00:17:45,420
He does an up -close magic act in the
hotel next door.
273
00:17:46,180 --> 00:17:51,000
Well, I guess if I want to see a star,
I'll have to find one on my own. See you
274
00:17:51,000 --> 00:17:51,779
later, Ralph.
275
00:17:51,780 --> 00:17:52,960
Hold it, Mrs. Jefferson.
276
00:17:54,030 --> 00:17:56,770
I am playing tennis with Phyllis Diller
tomorrow.
277
00:17:57,630 --> 00:17:59,250
Oh, sure. Who's she?
278
00:17:59,510 --> 00:18:01,770
The lion team at the Crypto Palace?
279
00:18:02,290 --> 00:18:03,290
So it is.
280
00:18:04,490 --> 00:18:05,429
Hey, Ralph.
281
00:18:05,430 --> 00:18:06,430
There you are.
282
00:18:06,490 --> 00:18:10,650
Listen, I asked Engelbert and Charo to
join us for doubles in the morning. Is
283
00:18:10,650 --> 00:18:11,650
that all right?
284
00:18:12,410 --> 00:18:14,530
Okay with me. Just tell them to bring
money.
285
00:18:15,490 --> 00:18:16,490
How are the kids?
286
00:18:16,790 --> 00:18:17,790
Oh, Ralph.
287
00:18:23,630 --> 00:18:24,630
That's enough, Florence.
288
00:18:24,690 --> 00:18:25,910
Maybe you ought to be happy with that.
289
00:18:26,190 --> 00:18:29,110
I am happy with it. And I'll be happier
when I win again.
290
00:18:30,250 --> 00:18:31,250
What you betting?
291
00:18:31,550 --> 00:18:32,550
200 on pass.
292
00:18:33,830 --> 00:18:34,910
Don't pass for me.
293
00:18:37,390 --> 00:18:38,390
Come on.
294
00:18:40,730 --> 00:18:41,930
Six is the point.
295
00:18:42,570 --> 00:18:43,570
The point of what?
296
00:18:44,490 --> 00:18:46,650
If I get six, I win. If I get seven, I
lose.
297
00:18:51,190 --> 00:18:52,190
Seven out.
298
00:18:53,520 --> 00:18:54,219
Lying away.
299
00:18:54,220 --> 00:18:55,220
Sorry, sir.
300
00:18:55,400 --> 00:18:57,360
I guess they just don't like your
breath.
301
00:19:04,600 --> 00:19:11,420
Nate, ever since I hired you as my
publicist, my popularity has
302
00:19:13,000 --> 00:19:16,660
I feel people know who I am wherever I
go.
303
00:19:18,800 --> 00:19:19,800
Excuse me.
304
00:19:21,560 --> 00:19:22,560
What do you mean?
305
00:19:24,240 --> 00:19:25,300
What can I do for you, sweetheart?
306
00:19:25,720 --> 00:19:30,620
Well, I wonder if you could help me out.
You see, I came all the way to Atlantic
307
00:19:30,620 --> 00:19:32,880
City hoping to see a celebrity.
308
00:19:33,260 --> 00:19:40,080
Well, when I heard Engelbert Humperdeek
was in the casino, I thought I was going
309
00:19:40,080 --> 00:19:41,080
to die.
310
00:19:41,160 --> 00:19:46,980
So, I was wondering if you... Oh, never
mind. I think I see him over there.
311
00:19:52,750 --> 00:19:53,750
You're fired.
312
00:19:56,730 --> 00:19:59,250
Everybody's waiting, Florence. Roll them
or pass them to the next guy.
313
00:19:59,630 --> 00:20:00,630
What you bidding?
314
00:20:01,410 --> 00:20:02,410
Will you roll it?
315
00:20:03,050 --> 00:20:04,190
200 on don't pay.
316
00:20:05,890 --> 00:20:06,890
Pass for me.
317
00:20:08,810 --> 00:20:12,050
Oh, come on, baby. Mama needs a new pair
of shoes.
318
00:20:13,910 --> 00:20:16,930
Mama don't really, but I saw that in the
movie once. Roll it.
319
00:20:22,640 --> 00:20:23,640
She's a winner.
320
00:20:25,300 --> 00:20:32,080
I am not only rich and good -looking, I
am incredibly rich and good
321
00:20:32,080 --> 00:20:33,080
-looking.
322
00:20:33,440 --> 00:20:37,300
All right, everybody who wants to win,
climb on board the Florence Johnson
323
00:20:37,300 --> 00:20:38,300
Express.
324
00:20:38,620 --> 00:20:40,840
All you other suckers are going to be
left at the station.
325
00:20:42,540 --> 00:20:45,460
Looks like you're winning, Florence.
326
00:20:45,980 --> 00:20:48,220
Winning? Child, I am wiping them out.
327
00:20:49,680 --> 00:20:51,180
You crowd in a roll of honey.
328
00:20:53,100 --> 00:20:54,120
Go buy yourself some quinoa.
329
00:20:55,800 --> 00:20:59,900
I think it's time to leave the table. We
have dinner reservations in the Cascade
330
00:20:59,900 --> 00:21:03,700
Room. Shoot. Stick around, honey. In a
few minutes, I'm going to own the
331
00:21:03,700 --> 00:21:04,639
Room.
332
00:21:04,640 --> 00:21:08,240
Come on, Florence. Now, you can put all
this money in the bank when we get home.
333
00:21:08,500 --> 00:21:10,940
Honey, you are holding on to my throwing
arm.
334
00:21:12,760 --> 00:21:15,740
Florence, George, if you two don't come
with me, I'm not leaving here.
335
00:21:16,260 --> 00:21:17,260
Ned!
336
00:21:35,950 --> 00:21:37,410
I'm going into town. I'm going to have
dinner with Weezy.
337
00:21:37,950 --> 00:21:41,250
You mean you still got an appetite after
all my rolls you ate?
338
00:21:43,410 --> 00:21:44,410
Here, sport.
339
00:21:45,150 --> 00:21:46,150
Dinner's on me.
340
00:21:48,470 --> 00:21:50,510
Oh, I'm sorry, Mr. Lee. You're late.
341
00:21:50,810 --> 00:21:53,190
The fish mouth fire breather just went
to dinner.
342
00:21:54,030 --> 00:21:55,690
What are you betting on?
343
00:21:56,010 --> 00:21:58,350
I'm betting... Pat.
344
00:21:59,730 --> 00:22:01,610
Everything on Doug Pat.
345
00:22:05,480 --> 00:22:09,640
I am going to my godson's graduation,
and then I'm going on a trip around the
346
00:22:09,640 --> 00:22:13,580
world. Pack up the town, boys. I'm going
for broke.
347
00:22:15,040 --> 00:22:16,080
It's okay, Florence.
348
00:22:16,280 --> 00:22:17,520
You've been broke before.
349
00:22:17,940 --> 00:22:19,860
Yeah, I'm the one that should be crying.
350
00:22:20,320 --> 00:22:23,380
Florence was broke when we went to
Atlantic City. I used to be a wealthy
351
00:22:25,300 --> 00:22:29,580
I just don't know what happened to me.
For the first time in my life, I had big
352
00:22:29,580 --> 00:22:31,160
money, and I had to get greedy.
353
00:22:32,000 --> 00:22:34,540
I guess I just thought I could keep
winning forever.
354
00:22:35,020 --> 00:22:36,360
Maybe winning just ain't your thing.
355
00:22:38,220 --> 00:22:40,720
George. No, he's right, Miss Jefferson.
356
00:22:41,220 --> 00:22:43,740
I'm just sorry my godson has to pay for
my mistake.
357
00:22:44,240 --> 00:22:47,700
If only I'd stopped at $400, I could
have gone to his graduation.
358
00:22:48,200 --> 00:22:51,880
Florence, is that what this is all
about? Your godson's graduation?
359
00:22:52,400 --> 00:22:54,420
Well, why didn't you come to us for the
$400?
360
00:22:54,700 --> 00:22:57,960
Because you might have given it to me. I
got to stop leaning on you two.
361
00:22:58,200 --> 00:23:00,500
What? Come on, Florence, don't be
ridiculous.
362
00:23:01,160 --> 00:23:02,820
I'd never give you $400.
363
00:23:05,700 --> 00:23:06,700
Here's $500.
364
00:23:07,280 --> 00:23:09,960
But you just said you'd... I wouldn't.
This is your money.
365
00:23:10,520 --> 00:23:12,920
Remember when you flipped me that chip
and told me to go have dinner?
366
00:23:13,260 --> 00:23:15,240
Well, it was for five big ones.
367
00:23:15,880 --> 00:23:19,140
I had so much money, I was throwing
around $500.
368
00:23:19,760 --> 00:23:23,200
Well, that's the danger of a place like
Atlantic City.
369
00:23:23,820 --> 00:23:27,120
It's fantasy land, and sometimes you
lose your bearings.
370
00:23:30,500 --> 00:23:31,660
I'm going to my room.
371
00:23:36,840 --> 00:23:37,840
Where's my room?
372
00:23:41,140 --> 00:23:42,140
This way.
373
00:23:45,020 --> 00:23:51,100
You know, it is amazing. She tossed you
$500 like it was $5. It
374
00:23:51,100 --> 00:23:53,420
was $5, Louise.
375
00:23:54,040 --> 00:23:58,880
Oh, George, you mean you... I know. I'm
rich, good -looking, and a saint.
26797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.