All language subtitles for The Jeffersons s11e03 Bobbles Bangles and Booboos
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:07,410
Well, we're moving on up, moving on up,
to the east side, moving on up, to a
2
00:00:07,410 --> 00:00:08,410
deep...
3
00:01:22,830 --> 00:01:24,130
imagine yourself at 100.
4
00:01:24,810 --> 00:01:27,850
Come on, will you be serious? By that
time, I'll look great, but I'll need
5
00:01:27,850 --> 00:01:28,990
glasses to see how great.
6
00:01:31,370 --> 00:01:36,270
Well, I must say you're handsome
tonight, and you're going to look even
7
00:01:36,270 --> 00:01:37,730
dashing on the television.
8
00:01:38,070 --> 00:01:41,790
I can't believe it. Manhattan up close
coming to our home to talk to us about
9
00:01:41,790 --> 00:01:42,768
how we live.
10
00:01:42,770 --> 00:01:43,770
Hey, I look great.
11
00:01:44,650 --> 00:01:45,650
Please just sit over here a minute.
12
00:01:46,430 --> 00:01:47,430
Right there.
13
00:01:55,340 --> 00:01:56,960
That's going to look fabulous when I'm
sitting there.
14
00:02:00,700 --> 00:02:05,980
Come to think of it, George, you just
may not make it to 80. Come on, Weed,
15
00:02:06,000 --> 00:02:07,000
something's bothering me.
16
00:02:07,100 --> 00:02:12,760
What? Well, look, if the big guy
upstairs spent all that time and energy
17
00:02:12,760 --> 00:02:15,860
me so good looking, he had to have
shortchanged somebody else somewhere
18
00:02:15,860 --> 00:02:16,860
the way.
19
00:02:19,000 --> 00:02:22,000
George, I really don't think that's the
way it works.
20
00:02:22,240 --> 00:02:23,900
Oh, no? Then how do you explain that?
21
00:02:28,650 --> 00:02:31,570
Done with the cleaning. I washed the
dishes. I cleaned the stove.
22
00:02:31,790 --> 00:02:36,050
I even polished the toaster oven. Hey, I
should be on TV more often. Yeah, they
23
00:02:36,050 --> 00:02:37,470
need a replacement for the Munsters.
24
00:02:39,630 --> 00:02:42,210
Louise, let me know when the TV people
get here or when she leaves.
25
00:02:42,470 --> 00:02:43,448
Where are you going?
26
00:02:43,450 --> 00:02:46,190
The bedroom. We got another mirror in
there. I mean, I got to be fair and give
27
00:02:46,190 --> 00:02:47,190
all the mirrors equal chance.
28
00:02:50,370 --> 00:02:51,370
It's working.
29
00:02:51,410 --> 00:02:55,290
He's absolutely convinced that he's
going to be on Manhattan up close.
30
00:02:57,019 --> 00:03:00,380
Yeah, I can't wait to see his face when
he finds out he's really going to be on
31
00:03:00,380 --> 00:03:02,220
bobbles, bungles, and boo -boos.
32
00:03:04,260 --> 00:03:05,700
Miss Jefferson, you're a genius.
33
00:03:06,020 --> 00:03:07,020
Well, yes.
34
00:03:07,780 --> 00:03:08,780
Well, no.
35
00:03:09,720 --> 00:03:11,320
Well, what the heck, yes.
36
00:03:12,840 --> 00:03:16,000
But I just can't believe how perfectly
it worked out.
37
00:03:16,700 --> 00:03:21,600
I mean, I was just complaining to George
about how there was no excitement
38
00:03:21,600 --> 00:03:23,060
happening for us anymore.
39
00:03:23,500 --> 00:03:27,500
And then the next thing I know, this man
approaches me in the supermarket and
40
00:03:27,500 --> 00:03:32,060
asks if there's anybody in my life I'd
like to poke fun at on TV.
41
00:03:32,520 --> 00:03:35,040
And how many milliseconds did it take
you to answer?
42
00:03:37,040 --> 00:03:42,060
Now, this whole trick centers around
George's precious cleaning fluid.
43
00:03:42,680 --> 00:03:44,400
You did switch the bottles.
44
00:03:44,680 --> 00:03:45,960
Oh, yeah, I switched them all right.
45
00:03:46,430 --> 00:03:48,070
I wouldn't miss this for nothing in the
world.
46
00:03:48,430 --> 00:03:49,430
Me neither.
47
00:03:50,470 --> 00:03:51,470
Oh, they're here.
48
00:03:52,230 --> 00:03:53,510
George, they're here!
49
00:03:55,790 --> 00:03:56,790
Okay, okay.
50
00:03:57,390 --> 00:03:58,390
Stay calm.
51
00:03:58,430 --> 00:03:59,510
Look, Floyd, get the door.
52
00:04:00,090 --> 00:04:01,510
I'll be sitting over here looking
natural.
53
00:04:06,530 --> 00:04:08,990
Hi. Stan Froman, Manhattan up close?
54
00:04:09,370 --> 00:04:11,850
Are the Jeffersons in? Because if
they're not, we don't have a show
55
00:04:12,170 --> 00:04:14,690
Oh, sure, Mr. Perlman. Come on in. We've
been expecting you.
56
00:04:14,990 --> 00:04:15,990
Hi, Sted.
57
00:04:16,070 --> 00:04:18,649
It's nice to see you again. Nice to see
you, Mrs. Jefferson.
58
00:04:18,870 --> 00:04:20,589
Oh, meet my cameraman, Daisy.
59
00:04:21,890 --> 00:04:24,650
Can't call me a sexist. I hire broads
all the time.
60
00:04:26,290 --> 00:04:27,290
I see.
61
00:04:27,710 --> 00:04:29,790
Well, let me tell George you're here.
62
00:04:30,050 --> 00:04:31,090
Right. George?
63
00:04:34,170 --> 00:04:35,230
Oh, just a sec, Weas.
64
00:04:37,010 --> 00:04:39,830
What is it, sweetheart?
65
00:04:40,390 --> 00:04:42,110
Stan Froman is here. Froman?
66
00:04:42,410 --> 00:04:43,990
From Manhattan up close.
67
00:04:44,350 --> 00:04:45,950
Oh, Stan, how are you?
68
00:04:46,170 --> 00:04:49,850
Nice meeting you, Mr. Jefferson. I hope
I didn't interrupt your reading. No, no,
69
00:04:49,870 --> 00:04:50,930
I didn't have much of a plot anyway.
70
00:04:51,230 --> 00:04:52,230
The dictionary?
71
00:04:53,110 --> 00:04:55,250
I thought it was a little wordy.
72
00:04:57,110 --> 00:04:58,870
A little confusing, too, wasn't it?
73
00:05:00,410 --> 00:05:01,810
You're reading it upside down.
74
00:05:03,810 --> 00:05:07,570
I'd like for you to meet my maid,
Florence, who just blew her TV career.
75
00:05:08,830 --> 00:05:10,670
And, of course, you've met my wife,
Louise. I have.
76
00:05:11,030 --> 00:05:14,850
Now, folks, listen. We want to make this
as smooth as possible. All we're going
77
00:05:14,850 --> 00:05:18,850
to do is just follow you around with the
camera and see what a typical evening
78
00:05:18,850 --> 00:05:21,550
is like here at the Jeffersons. All
right? You know something? It's too bad
79
00:05:21,550 --> 00:05:24,250
didn't get here a half hour early. The
mayor stopped by for a minute.
80
00:05:24,490 --> 00:05:25,790
The mayor? What did he want?
81
00:05:26,050 --> 00:05:27,770
Ah, the usual. Something about New York.
82
00:05:30,090 --> 00:05:33,530
That's certainly our loss. But, folks,
look, let's get to work. Now, we're
83
00:05:33,530 --> 00:05:37,350
to go walk out the hall again, and we'll
start the tape rolling with the
84
00:05:37,350 --> 00:05:38,990
greeting at the door, okay? Okay, okay.
85
00:05:39,870 --> 00:05:40,870
Okay,
86
00:05:41,970 --> 00:05:42,970
let's get ready. Now.
87
00:05:43,490 --> 00:05:45,850
All right, now, where's your answer to
the door, okay? Just act natural.
88
00:05:46,550 --> 00:05:47,550
Floss, what are you doing?
89
00:05:47,750 --> 00:05:49,590
Nothing. Perfect, that's natural.
90
00:05:51,870 --> 00:05:52,950
Ah, Mr. Jefferson.
91
00:05:53,590 --> 00:05:54,590
Cut, cut, cut.
92
00:06:05,480 --> 00:06:10,780
Jefferson? Why, if it isn't Stan Froman
from Manhattan up close.
93
00:06:10,980 --> 00:06:12,260
George, look who's here.
94
00:06:12,580 --> 00:06:15,320
Stan, Stan Froman, how are you? Come in.
Thank you.
95
00:06:16,100 --> 00:06:18,720
Ah, it is my pleasure to introduce you
to my wife, Louise.
96
00:06:19,340 --> 00:06:21,900
And I guess I'll have to introduce you
to our maid, Florence.
97
00:06:23,220 --> 00:06:24,220
Hi, Stan.
98
00:06:24,560 --> 00:06:26,280
I watch your show all the time.
99
00:06:26,740 --> 00:06:30,020
I think it's one of the classiest shows
on TV. Well, thank you.
100
00:06:30,620 --> 00:06:31,780
So what you got him on for?
101
00:06:36,080 --> 00:06:38,100
I see this is going to be a very lively
interview.
102
00:06:38,480 --> 00:06:42,020
Oh, by the way, Mr. Jefferson, may I
compliment you on a lovely apartment you
103
00:06:42,020 --> 00:06:42,999
and your husband have?
104
00:06:43,000 --> 00:06:44,720
Oh, please.
105
00:06:46,000 --> 00:06:47,080
Yes, we do, Stan.
106
00:06:47,800 --> 00:06:51,020
Take this lamp, for instance. There's
quite a story behind it. Well, we
107
00:06:51,020 --> 00:06:52,280
certainly want to hear it, okay?
108
00:06:52,720 --> 00:06:54,660
It was on sale, and my wife bought it.
109
00:06:58,940 --> 00:06:59,940
Yes.
110
00:07:01,070 --> 00:07:02,070
the story, Stan.
111
00:07:02,430 --> 00:07:04,750
And it's always fresh no matter how many
times I tell it.
112
00:07:06,090 --> 00:07:09,730
Good. Oh, I see you're an art buff, Mr.
Jefferson. Yes, we are, Stan.
113
00:07:10,090 --> 00:07:12,950
In fact, I remember the day Louise and I
walked into the gallery and I said to
114
00:07:12,950 --> 00:07:16,790
myself, I've got to have that painting.
What was it? The brush stroke? The mood?
115
00:07:16,930 --> 00:07:20,410
The color? Well, no. I noticed that the
ones that had the people in them cost
116
00:07:20,410 --> 00:07:21,410
twice as much.
117
00:07:24,210 --> 00:07:27,290
Well, the idea was for him to make a
fool of himself.
118
00:07:29,680 --> 00:07:33,440
I know, but I never dreamed it would
work out this well.
119
00:07:34,320 --> 00:07:38,080
Oh, you understand, I must say, this
painting has given us hours and hours of
120
00:07:38,080 --> 00:07:42,060
pleasure. In fact, sometimes we may
spread a blanket out under it, you know,
121
00:07:42,060 --> 00:07:43,060
have ourselves a little picnic.
122
00:07:44,920 --> 00:07:48,060
You know, it's like being at the ocean,
except you don't get sand on your feet.
123
00:07:49,660 --> 00:07:51,780
Oh, speaking of feet, did you see my new
wingtips?
124
00:07:52,080 --> 00:07:53,180
Uh, maybe a little later.
125
00:07:53,760 --> 00:07:57,720
But right now, we want to hear more
about George Jefferson the Professional.
126
00:07:58,020 --> 00:07:59,060
Okay, well...
127
00:08:00,240 --> 00:08:02,340
I'm a dry cleaner. I have seven stores.
128
00:08:02,600 --> 00:08:04,960
Wait a minute. I shouldn't be bragging
about myself.
129
00:08:05,240 --> 00:08:06,240
I'll let my wife do that.
130
00:08:06,380 --> 00:08:07,380
Louise?
131
00:08:07,780 --> 00:08:14,400
Oh, well, George is a very good dry
cleaner. Oh, all right.
132
00:08:15,140 --> 00:08:16,180
He's the greatest.
133
00:08:17,360 --> 00:08:19,180
She's always embarrassing me this way.
134
00:08:20,320 --> 00:08:24,580
Well, you know, this is perfect because,
well, a great dry cleaner is exactly
135
00:08:24,580 --> 00:08:25,580
what I need.
136
00:08:25,820 --> 00:08:28,880
You see, I have a little problem, and I
thought maybe you'd be able to help me
137
00:08:28,880 --> 00:08:31,580
with it. Well, sure. What is it?
Financial problem? Marriage problem?
138
00:08:31,800 --> 00:08:35,600
No, no, no. Nothing like that. You see,
I smudged my jacket on the elevator
139
00:08:35,600 --> 00:08:37,220
door, and there's a small stain.
140
00:08:37,580 --> 00:08:38,760
Could you help me get it out?
141
00:08:39,179 --> 00:08:41,559
We in the dry cleaning business have a
saying.
142
00:08:42,620 --> 00:08:46,320
Neither rain nor sleet nor gloom of
night can stop our pointed rounds.
143
00:08:47,120 --> 00:08:49,300
Uh, Mr. Jefferson, isn't that the
postman's motto?
144
00:08:49,560 --> 00:08:52,120
Well, you figure all the government
benefits they have, they can come up
145
00:08:52,120 --> 00:08:53,120
their own motto, right?
146
00:08:54,840 --> 00:08:56,180
Florence, my special formula?
147
00:08:56,820 --> 00:08:58,700
Yes, sir. Oh, you mean you have
something on hand.
148
00:08:58,980 --> 00:09:04,840
Oh, yes. George came out with some
special fluid, and it's great for
149
00:09:04,840 --> 00:09:07,960
stains. Louise, you shouldn't speak of
things that are over your head.
150
00:09:09,180 --> 00:09:13,900
You see, Stan, I came up with a special
fluid that is perfect for getting out
151
00:09:13,900 --> 00:09:14,900
stains.
152
00:09:15,060 --> 00:09:16,060
Florence?
153
00:09:17,070 --> 00:09:18,590
Stick around. The show's about to begin.
154
00:09:18,870 --> 00:09:19,910
You got that right.
155
00:09:22,970 --> 00:09:26,990
Dr. Jefferson is in. Your jacket, sir.
Certainly. Here we go.
156
00:09:27,290 --> 00:09:29,130
Grease stains, no problem.
157
00:09:29,690 --> 00:09:31,450
Grat stains, no problem.
158
00:09:33,290 --> 00:09:35,130
This stain's a little problem.
159
00:09:45,130 --> 00:09:46,630
You want to see my wingtips? My jacket.
160
00:09:47,210 --> 00:09:48,210
It's smoking.
161
00:09:48,350 --> 00:09:50,710
Oh, well, I guess you could say you have
a smoking jacket.
162
00:09:52,710 --> 00:09:53,710
Hey, come on.
163
00:09:53,790 --> 00:09:56,850
My jacket's ruined. I demand to know
what you put in that bottle. Wait a
164
00:09:56,850 --> 00:09:58,870
I know what you're thinking. I'm telling
you, that's not my fluid in that
165
00:09:58,870 --> 00:09:59,990
bottle. Tell him about it, will you?
166
00:10:00,210 --> 00:10:03,510
Oh, George, I wouldn't want to talk
about something that was over my head.
167
00:10:04,030 --> 00:10:05,029
Oh,
168
00:10:05,030 --> 00:10:06,230
my jacket. Look at it.
169
00:10:06,450 --> 00:10:07,870
Turn off the camera. I'll explain
everything.
170
00:10:08,410 --> 00:10:11,110
I'm not turning off the camera. I'll
give you one of my stores. Six is enough
171
00:10:11,110 --> 00:10:11,849
for me. No.
172
00:10:11,850 --> 00:10:16,630
I'm sorry. I'm keeping the camera
rolling because I want our viewers to
173
00:10:16,630 --> 00:10:22,170
squirm when I tell them and tell you
that you're on Bobbles, Bungles, and Boo
174
00:10:22,170 --> 00:10:23,170
-Boos.
175
00:10:23,650 --> 00:10:30,130
Boo -Boos. You mean to say this is my
all -time favorite show of Manhattan
176
00:10:30,130 --> 00:10:31,190
up close?
177
00:10:31,450 --> 00:10:33,990
No. No, it isn't. We're putting you on.
178
00:10:34,910 --> 00:10:38,370
Bobbles, Bungles, and Boo -Boos. My all
-time favorite. My favorite show.
179
00:10:40,510 --> 00:10:42,410
I want you to want to see my wingtip.
180
00:10:44,190 --> 00:10:46,470
Hey, will you in on this? I'd love you
for that.
181
00:10:47,270 --> 00:10:49,210
And you in on it too, right? You're
fired.
182
00:10:53,130 --> 00:10:55,590
Oh, but it was fun though, wasn't it,
George?
183
00:10:55,830 --> 00:11:00,310
Yes, ladies and gentlemen, it was fun.
And I hope you had fun too.
184
00:11:00,510 --> 00:11:03,770
And George, for being such a good sport,
we've got something to give you.
185
00:11:04,270 --> 00:11:07,410
Do you and your wife like the theater?
Oh, yeah, as long as the popcorn is
186
00:11:07,410 --> 00:11:08,450
and the floor's not too sticky.
187
00:11:09,770 --> 00:11:11,410
No, I mean the legitimate theater.
188
00:11:12,230 --> 00:11:15,450
Yeah, we paid to get in. Well, I'd say
here's what I'm going to do for you.
189
00:11:15,670 --> 00:11:20,290
Now, I've got four tickets to that smash
Broadway hit, The Green Valise, and
190
00:11:20,290 --> 00:11:25,470
we're going to give it to you and your
wife and to Florence and her date. Ah,
191
00:11:25,710 --> 00:11:27,130
oh, well, in that case, three will be
enough.
192
00:11:29,320 --> 00:11:32,480
Well, that about wraps it up, ladies and
gentlemen. This is Stan Froman saying
193
00:11:32,480 --> 00:11:36,300
goodnight from Bobbles, Bungles, and Boo
-Boo.
194
00:11:37,860 --> 00:11:39,200
This is not my work.
195
00:11:43,100 --> 00:11:47,780
Mr. Froman was right. That play is
awful. Yeah, but you know, I can't
196
00:11:47,780 --> 00:11:50,440
out, what was that police supposed to
symbolize anyway?
197
00:11:50,980 --> 00:11:51,980
I have a theory.
198
00:11:52,200 --> 00:11:54,620
I think it represented a little
suitcase.
199
00:11:55,789 --> 00:11:56,789
Those playwrights.
200
00:11:59,410 --> 00:12:00,430
Oh, George!
201
00:12:00,970 --> 00:12:01,970
We've been robbed!
202
00:12:10,090 --> 00:12:11,750
Well, let's try to be calm.
203
00:12:12,150 --> 00:12:15,670
Let's sit down and discuss what to do
about this.
204
00:12:15,970 --> 00:12:16,970
There's nothing to sit on.
205
00:12:17,310 --> 00:12:19,650
Well, we can be calm standing up,
though.
206
00:12:20,610 --> 00:12:23,880
Well, who in the world would have done
something like this? Who knew we... were
207
00:12:23,880 --> 00:12:27,220
gone. Nobody except those people from
that TV show that gave us those tickets
208
00:12:27,220 --> 00:12:31,020
go to the theater. Wait a minute. I bet
you that's who did it. Oh, George, don't
209
00:12:31,020 --> 00:12:32,020
be ridiculous.
210
00:12:33,020 --> 00:12:34,340
They can't be crooks.
211
00:12:34,560 --> 00:12:35,680
A TV show?
212
00:12:36,460 --> 00:12:37,960
Well, how do you know they're from a TV
show?
213
00:12:38,340 --> 00:12:39,340
Where'd you meet them anyway?
214
00:12:40,080 --> 00:12:44,200
Some people approached me in the
supermarket. A supermarket always? You
215
00:12:44,200 --> 00:12:45,200
sucked in.
216
00:12:46,660 --> 00:12:49,180
Now, wait a minute, Mr. Jefferson.
You're pressuring her.
217
00:12:49,460 --> 00:12:51,260
You're trying to make her story sound
dumb.
218
00:12:51,900 --> 00:12:54,340
Now, I'm sure Miss Jefferson has a very
good explanation.
219
00:12:54,960 --> 00:12:55,980
Well, yeah.
220
00:12:56,840 --> 00:12:58,720
Surely somebody showed you some
identification.
221
00:12:59,200 --> 00:13:01,700
Well, no, nobody did.
222
00:13:03,800 --> 00:13:08,220
Then may I ask what made you think Mr.
Frohman was a TV show host?
223
00:13:08,840 --> 00:13:10,560
He had such nice teeth.
224
00:13:13,480 --> 00:13:14,640
Where are you going?
225
00:13:15,390 --> 00:13:17,010
Your defense is going to rest.
226
00:13:18,570 --> 00:13:20,670
Wake me when you have a better alibi.
227
00:13:21,850 --> 00:13:25,110
Oh, George, I still say it couldn't be.
228
00:13:25,430 --> 00:13:29,370
How could they have gotten all of that
furniture past Ralph?
229
00:13:29,970 --> 00:13:32,150
Oh, no, I just remembered.
230
00:13:32,970 --> 00:13:36,950
I told him to go along with whatever
those TV people said.
231
00:13:37,170 --> 00:13:40,370
I don't believe this. We get ripped off
and I gotta tip Ralph for it.
232
00:13:41,810 --> 00:13:47,510
Just calm down. I'll call this Buggles
and Boo -Boo show and straighten this
233
00:13:47,510 --> 00:13:50,950
whole thing out because I know it wasn't
them.
234
00:13:56,310 --> 00:13:58,910
Hello? This is Louise Jefferson.
235
00:13:59,310 --> 00:14:00,470
I thought you were going to bed.
236
00:14:01,000 --> 00:14:02,600
I was, but I ran into a problem.
237
00:14:02,940 --> 00:14:04,980
What? I ain't got no bed.
238
00:14:06,600 --> 00:14:07,600
What?
239
00:14:08,080 --> 00:14:10,060
Well, look, don't get no ideas about
sleeping with us.
240
00:14:12,460 --> 00:14:13,219
Don't worry.
241
00:14:13,220 --> 00:14:14,580
You ain't got no bed either.
242
00:14:17,340 --> 00:14:18,440
George, I'm sorry.
243
00:14:18,780 --> 00:14:20,260
They've never heard of us.
244
00:14:20,460 --> 00:14:21,640
That's okay, Weez. They will.
245
00:14:21,940 --> 00:14:25,160
Tomorrow when the headlines say, wife
falls for oldest chick in the book.
246
00:14:25,700 --> 00:14:28,120
Husband has spinal damage from sleeping
on the hard floor.
247
00:14:28,600 --> 00:14:29,600
I'm calling the cops.
248
00:14:31,819 --> 00:14:34,520
Oh, Florence, I feel like such a fool.
249
00:14:35,340 --> 00:14:36,480
Yeah, I know what you mean.
250
00:14:37,560 --> 00:14:39,360
It was so stupid of me.
251
00:14:39,820 --> 00:14:40,920
Yeah, I know what you mean.
252
00:14:43,100 --> 00:14:45,360
Maybe the stupidest thing I've ever
done.
253
00:14:45,920 --> 00:14:47,140
Yeah, I know what you mean.
254
00:14:49,600 --> 00:14:51,580
You know, you don't have to agree.
255
00:14:52,200 --> 00:14:53,200
What do you mean?
256
00:14:55,700 --> 00:14:56,840
What I told the cops.
257
00:14:57,640 --> 00:15:02,120
Oh, George, I feel terrible. Why do you
go around trusting people like that?
258
00:15:02,160 --> 00:15:03,780
That's the worst thing in the world to
do. Trust me.
259
00:15:05,520 --> 00:15:06,520
What is this?
260
00:15:09,000 --> 00:15:10,900
Oh, a book of matches.
261
00:15:11,820 --> 00:15:13,900
All hands massage parlor.
262
00:15:14,100 --> 00:15:16,580
You're in a good state with all hands.
263
00:15:18,380 --> 00:15:19,380
Hey,
264
00:15:20,240 --> 00:15:21,240
wait a minute. This could be a clue.
265
00:15:21,440 --> 00:15:22,440
Yeah.
266
00:15:22,920 --> 00:15:25,500
I'm going down there to check it out.
Well, shouldn't you wait for the police?
267
00:15:25,640 --> 00:15:28,100
Look, Weaves, by the time they get here,
our furniture could be in Alaska
268
00:15:28,100 --> 00:15:31,220
someplace. Then let me go with you. This
could be dangerous, Weaves.
269
00:15:31,820 --> 00:15:34,680
Please. I want a chance to redeem
myself.
270
00:15:35,080 --> 00:15:38,220
Okay, but let me give you a little
advice. If these people put up a fight,
271
00:15:38,220 --> 00:15:39,700
like those armchairs anyway. Let's go.
272
00:15:41,340 --> 00:15:42,340
Wait a minute.
273
00:15:43,240 --> 00:15:44,820
Are y 'all sure you want to do this?
274
00:15:45,400 --> 00:15:46,400
Yes, we are.
275
00:15:46,480 --> 00:15:48,400
Good, because the Willis's ain't got but
one extra bed.
276
00:16:03,530 --> 00:16:05,270
George, I'm a little scared.
277
00:16:06,250 --> 00:16:08,590
Maybe we should leave this to the
police.
278
00:16:08,830 --> 00:16:11,650
I mean, they're a little more
experienced in this field.
279
00:16:15,830 --> 00:16:16,830
Thanks, though.
280
00:16:18,850 --> 00:16:19,850
Keep the change.
281
00:16:24,990 --> 00:16:28,050
I think you're wrong. These are a lot
more experienced.
282
00:16:28,870 --> 00:16:32,330
Now, look, remember, these people are
real clever, and they're not going to
283
00:16:32,330 --> 00:16:33,179
away anything.
284
00:16:33,180 --> 00:16:34,860
So look for the tiniest clue, okay?
285
00:16:43,840 --> 00:16:45,380
George is our sofa.
286
00:16:45,960 --> 00:16:47,240
This is a dead giveaway.
287
00:16:49,300 --> 00:16:51,940
I can't believe it. This is all our
furniture.
288
00:16:58,280 --> 00:16:59,520
What are we going to do?
289
00:16:59,920 --> 00:17:00,920
Tell you what.
290
00:17:01,480 --> 00:17:03,680
You stay here and stall them. I'll go
get the car.
291
00:17:03,880 --> 00:17:06,900
How am I going to do that? You'll think
of something. Here.
292
00:17:13,920 --> 00:17:15,359
Can I help you?
293
00:17:16,940 --> 00:17:19,960
Oh, okie doke. What are your
qualifications?
294
00:17:21,300 --> 00:17:24,619
Oh, I'm not really sure.
295
00:17:24,880 --> 00:17:26,800
I have a variety of skills.
296
00:17:27,390 --> 00:17:30,490
But what exactly are you looking for in
qualifications?
297
00:17:31,030 --> 00:17:32,030
Are you over 18?
298
00:17:32,410 --> 00:17:33,410
Yes, I am.
299
00:17:33,570 --> 00:17:34,570
Welcome aboard.
300
00:17:36,550 --> 00:17:41,190
Now, you can choose from one of the
following available names.
301
00:17:42,750 --> 00:17:46,370
Angelique Raven Champagne Ethel Mertz.
302
00:17:48,950 --> 00:17:51,750
Well, can I use my own name?
303
00:17:52,090 --> 00:17:53,610
All right. What is it?
304
00:17:56,270 --> 00:17:57,270
Helen Willis.
305
00:18:01,930 --> 00:18:03,330
If you say so.
306
00:18:03,650 --> 00:18:07,770
Now, we split all money 50 -50,
including tips.
307
00:18:08,670 --> 00:18:11,390
Wait a minute. I have to give you half
my tips?
308
00:18:11,610 --> 00:18:14,230
It goes into a kitty to bail you girls
out of jail.
309
00:18:14,590 --> 00:18:15,590
Oh.
310
00:18:15,990 --> 00:18:16,990
I see.
311
00:18:18,930 --> 00:18:19,930
Oh,
312
00:18:21,170 --> 00:18:22,550
hi. Hi.
313
00:18:23,950 --> 00:18:24,950
Welcome.
314
00:18:25,580 --> 00:18:26,580
Make yourself at home.
315
00:18:26,700 --> 00:18:29,440
Well, in a way I feel I am.
316
00:18:32,020 --> 00:18:36,980
Oh, uh, excuse me, but would you mind
putting that cigarette out?
317
00:18:37,260 --> 00:18:39,100
Why? Does smoke bother you?
318
00:18:39,320 --> 00:18:41,500
No, I'm afraid you'll burn up the
furniture.
319
00:18:41,940 --> 00:18:43,400
Caramba, you this picky at home?
320
00:18:44,060 --> 00:18:45,440
Well, I used to be.
321
00:18:48,400 --> 00:18:50,060
Sweetheart, your feet.
322
00:18:50,980 --> 00:18:53,460
There's a customer coming, ladies. Look
alive.
323
00:18:55,980 --> 00:18:57,480
Oh, I'll take that. I'll take that.
324
00:19:03,920 --> 00:19:10,680
I'll give you the most unforgettable
half hour of your life.
325
00:19:16,040 --> 00:19:21,580
Have you ever been to paradise?
326
00:19:23,780 --> 00:19:24,780
No.
327
00:19:37,920 --> 00:19:38,920
Fire.
328
00:20:17,900 --> 00:20:19,220
really don't do massages.
329
00:20:19,580 --> 00:20:20,580
That's okay.
330
00:20:20,840 --> 00:20:22,300
I don't really want one.
331
00:20:24,660 --> 00:20:26,420
But you don't understand.
332
00:20:26,860 --> 00:20:30,920
You see, not only massages, but I don't
do anything else either.
333
00:20:31,460 --> 00:20:33,500
Especially anything else.
334
00:20:33,820 --> 00:20:34,820
Come on.
335
00:20:35,120 --> 00:20:37,440
Don't make me beg. I can do that at
home.
336
00:20:40,620 --> 00:20:44,340
Really, I'd rather not. Wouldn't you
prefer one of these other girls?
337
00:20:44,730 --> 00:20:47,750
I mean, look at all the trouble they
went through, garters and everything.
338
00:20:49,630 --> 00:20:51,690
Hey, lady, you work here, don't you?
339
00:20:52,350 --> 00:20:53,350
Yes,
340
00:20:54,030 --> 00:20:55,090
I do. Did you say yes?
341
00:20:56,270 --> 00:20:59,310
Yes, I did. That's all I had to hear.
You're under arrest. This is a raid.
342
00:21:01,450 --> 00:21:03,050
Oh, no. Come on in, guys.
343
00:21:03,530 --> 00:21:09,590
Well, you don't understand. You see,
someone stole my furniture, and I...
344
00:21:09,850 --> 00:21:12,210
do I qualify for that bail fund?
345
00:21:14,220 --> 00:21:15,179
I'm going to read you your rights.
346
00:21:15,180 --> 00:21:18,880
You have the right to remain silent.
Anything you say can and will be held
347
00:21:18,880 --> 00:21:19,880
against you.
348
00:21:20,360 --> 00:21:21,380
Do you know why?
349
00:21:21,620 --> 00:21:24,020
Because, Louise Jefferson, you're on...
350
00:21:47,470 --> 00:21:49,850
right, you always say we never have any
fun, right? So I rigged up this whole
351
00:21:49,850 --> 00:21:50,850
bit.
352
00:21:51,330 --> 00:21:54,690
And you knew we switched your cleaning
fluid? That's right.
353
00:21:54,930 --> 00:21:55,930
Clever, huh?
354
00:21:56,630 --> 00:22:00,670
And when you approached me in the
supermarket, that was all part of the
355
00:22:02,190 --> 00:22:05,090
Oh, and what a plan it was. You two were
wonderful.
356
00:22:05,290 --> 00:22:08,950
But because you're such good sports,
I'll tell you what we're going to do.
357
00:22:08,950 --> 00:22:12,750
going to send you on an all -expense
-paid weekend of fun in...
358
00:22:24,650 --> 00:22:26,130
if you would just get me out of here.
359
00:22:26,410 --> 00:22:27,389
Of course.
360
00:22:27,390 --> 00:22:28,390
Joe, the key.
361
00:22:30,010 --> 00:22:31,010
I don't have the key.
362
00:22:31,870 --> 00:22:32,870
Darlene?
363
00:22:34,070 --> 00:22:36,230
No, I don't have it. I thought Kathy had
it.
364
00:22:37,270 --> 00:22:38,450
I don't have it, Crystal.
365
00:22:38,670 --> 00:22:39,670
I don't have it.
366
00:22:39,790 --> 00:22:42,350
Jackie? Hey, I don't have it. Mr.
Jefferson?
367
00:22:42,770 --> 00:22:43,770
I never had it.
368
00:22:46,510 --> 00:22:50,990
Oh, come on. This is a bubble, isn't it?
No, I'm afraid it's a boo -boo. We
369
00:22:50,990 --> 00:22:51,990
really forgot it.
370
00:22:52,510 --> 00:22:53,930
Oh, I don't believe...
371
00:22:54,480 --> 00:22:56,600
this. Look, I'm not laughing anymore.
372
00:22:57,040 --> 00:22:58,200
George, do something.
28033
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.