All language subtitles for The Jeffersons s10e12 Getting Back to Basiks
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:06,670
Well, we're moving on up. Moving on up.
To the top. Moving on up.
2
00:00:06,910 --> 00:00:07,910
To a deep.
3
00:01:22,520 --> 00:01:24,600
outnumbered the cheap things that try to
pick us up.
4
00:01:26,020 --> 00:01:28,500
Well, I had an absolutely boffo time.
5
00:01:28,780 --> 00:01:33,420
It is so exhilarating to spend the day
surrounded by culture and craftsmanship.
6
00:01:33,520 --> 00:01:37,080
You know, to explore and browse and then
to purchase some beautiful item
7
00:01:37,080 --> 00:01:40,820
directly from the artist who created it.
There's no doubt about it. New York
8
00:01:40,820 --> 00:01:42,840
City is the fine arts capital of the
world.
9
00:01:43,120 --> 00:01:44,120
Careful, Mr. Bentley.
10
00:01:44,260 --> 00:01:46,580
You almost sat on your toilet paper,
Tina.
11
00:01:47,240 --> 00:01:48,240
Well,
12
00:01:50,420 --> 00:01:51,440
I just...
13
00:01:51,880 --> 00:01:56,220
I love my new Boston fern. Yeah, but you
better be careful, Louise. Those ferns
14
00:01:56,220 --> 00:01:57,420
can be pretty hard to raise.
15
00:01:57,800 --> 00:01:59,160
Oh, no, Helen.
16
00:01:59,420 --> 00:02:01,280
They just want a little attention.
17
00:02:01,840 --> 00:02:05,740
And if you want them to grow big and
healthy, you've got to put them in a
18
00:02:05,740 --> 00:02:07,280
that's filled with love.
19
00:02:08,280 --> 00:02:09,280
I'll kill him.
20
00:02:11,140 --> 00:02:14,640
I swear I'll kill him. Well, nice
knowing you.
21
00:02:15,820 --> 00:02:19,880
Listen to this, Louise. Blue Sky
Cleaners stole my new air campaign.
22
00:02:20,480 --> 00:02:22,060
What new ad campaign?
23
00:02:22,420 --> 00:02:25,240
The one that I sweated blood over. The
one that had me walk on the floor all
24
00:02:25,240 --> 00:02:29,160
night. The one that took me six weeks to
come up with. Well, all I can think of
25
00:02:29,160 --> 00:02:31,000
is the one -fourth off promotion.
26
00:02:31,380 --> 00:02:32,380
That's the one.
27
00:02:32,400 --> 00:02:33,920
Someone actually stole that?
28
00:02:34,520 --> 00:02:37,120
Well, let him come right out directly
and steal it, but I know it's my ad
29
00:02:37,120 --> 00:02:40,420
because this ad hit the paper this
morning, one day before mine is supposed
30
00:02:40,440 --> 00:02:43,120
See? It's the same layout, same
lettering, same everything.
31
00:02:43,600 --> 00:02:46,700
Except the only difference is they said
one -third off, and they just put that
32
00:02:46,700 --> 00:02:47,700
three there to throw me off.
33
00:02:50,400 --> 00:02:52,020
Sounds to me like an inside job.
34
00:02:52,420 --> 00:02:54,020
Nobody on the outside cares.
35
00:02:57,920 --> 00:03:02,000
Really? I mean, Mr. J, do you have any
idea who the spy was?
36
00:03:02,340 --> 00:03:05,300
Yeah, it was Orlando, my ad man. He
admitted it.
37
00:03:05,820 --> 00:03:07,660
Oh, my goodness, that's terrible.
38
00:03:07,920 --> 00:03:10,380
Did you fire him? No, I gave him the
store.
39
00:03:11,520 --> 00:03:13,440
It's now called Orlando's Cleaners.
40
00:03:13,780 --> 00:03:16,240
Of course I fired him. Now I'm out of an
ad man.
41
00:03:17,560 --> 00:03:18,660
What are you laughing at?
42
00:03:18,920 --> 00:03:19,920
Now, what is this?
43
00:03:22,210 --> 00:03:24,390
George, that's the caricature of
Florence.
44
00:03:24,850 --> 00:03:26,990
We picked it up at the street fair
today.
45
00:03:27,630 --> 00:03:29,270
It's the ugliest thing I've ever seen in
my life.
46
00:03:30,810 --> 00:03:35,150
Oh, but Mr. J, a caricature isn't
supposed to be a perfect likeness. I
47
00:03:35,150 --> 00:03:36,150
you can still recognize it.
48
00:03:38,790 --> 00:03:40,350
There's a picture of you on the back.
49
00:03:40,710 --> 00:03:42,270
Oh, I don't see nothing.
50
00:03:42,550 --> 00:03:43,870
Captured you perfectly, didn't it?
51
00:03:48,010 --> 00:03:51,470
Hey, you know, George, maybe the young
man...
52
00:03:51,740 --> 00:03:54,120
Who drew that could be your new ad man.
53
00:03:54,500 --> 00:03:59,240
His name is Walter, and he's very good.
He's coming by tonight. You can talk to
54
00:03:59,240 --> 00:04:03,040
him. He's bringing our drawings. He
framed them for us. Oh.
55
00:04:03,300 --> 00:04:04,940
How come you didn't get yours framed,
Flark?
56
00:04:05,280 --> 00:04:09,120
Well, I didn't want to make a big deal
out of it. Oh, you couldn't afford it,
57
00:04:09,120 --> 00:04:10,380
huh? Not on what you pay.
58
00:04:12,500 --> 00:04:16,560
Look, George, we like him so much that
we've invited him to set up his
59
00:04:16,560 --> 00:04:19,640
caricature booth at the Help Center's
Carnival Night next week.
60
00:04:21,269 --> 00:04:24,090
You know, that'll probably be the
biggest attraction of the evening.
61
00:04:24,290 --> 00:04:25,630
Hey, wait a minute. Aren't you thinking
that?
62
00:04:26,070 --> 00:04:28,650
Yeah. Then the SWAT team should be the
biggest attraction of the evening.
63
00:04:31,310 --> 00:04:32,550
Hi, Walter. Hi, Florence.
64
00:04:32,950 --> 00:04:33,809
Hi, everybody.
65
00:04:33,810 --> 00:04:34,810
Hi, Walter.
66
00:04:35,150 --> 00:04:36,330
Here you go.
67
00:04:36,630 --> 00:04:37,690
Your frame's on the house.
68
00:04:38,070 --> 00:04:39,170
Oh, well, thank you.
69
00:04:39,390 --> 00:04:40,169
But why?
70
00:04:40,170 --> 00:04:43,450
Well, you were the only customers I had
all day, and if it wasn't for you, the
71
00:04:43,450 --> 00:04:44,650
only thing I'd have drawn is a blank.
72
00:04:45,860 --> 00:04:49,460
Well, I do have an eye for recognizing
talent, don't I? Uh -huh. Yeah, I knew
73
00:04:49,460 --> 00:04:52,480
that the minute I heard you say, hey,
come on, everybody, there's no line in
74
00:04:52,480 --> 00:04:53,480
front of this guy's booth.
75
00:04:55,060 --> 00:04:56,060
Walter.
76
00:04:56,800 --> 00:05:00,040
Well, I'm sure you've got a lot to talk
about, so I'll be going. And, Walter,
77
00:05:00,120 --> 00:05:03,080
I'll probably see you at the carnival.
I'm going to be in the booth right next
78
00:05:03,080 --> 00:05:04,760
to yours. Oh, that's great. You draw,
too?
79
00:05:05,220 --> 00:05:09,620
No, but Mr. J has volunteered me for
something called Dunk the Limey.
80
00:05:14,340 --> 00:05:16,940
Walter. Meet my husband, George.
81
00:05:17,240 --> 00:05:18,240
How you doing, sir?
82
00:05:18,320 --> 00:05:19,800
Oh, how you doing? You in the mood for a
sketch?
83
00:05:20,040 --> 00:05:22,660
Well, look, I saw what you did to
Florence. Now, what could you do with a
84
00:05:22,660 --> 00:05:23,660
-looking face?
85
00:05:24,460 --> 00:05:25,460
Judge for yourself.
86
00:05:27,060 --> 00:05:28,060
George,
87
00:05:29,960 --> 00:05:30,960
that's me.
88
00:05:34,740 --> 00:05:35,960
Yeah, that's beautiful.
89
00:05:37,560 --> 00:05:41,220
Oh, I really love your work, Walter. How
long have you been doing this?
90
00:05:41,480 --> 00:05:42,429
Well, all my life.
91
00:05:42,430 --> 00:05:45,810
You see, I drive cab to make a living,
but art's what I'm really all about. I
92
00:05:45,810 --> 00:05:46,810
want to be a cartoonist.
93
00:05:47,150 --> 00:05:48,150
Really?
94
00:05:48,330 --> 00:05:49,570
You hear that, George?
95
00:05:50,430 --> 00:05:53,590
Look, Weez, just because the guy can
draw doesn't mean he can handle the
96
00:05:53,590 --> 00:05:56,210
-and -tumble, dog -eat -dog world of big
-city advertising.
97
00:05:56,790 --> 00:05:57,790
Now, check. Watch.
98
00:05:58,670 --> 00:06:02,090
Okay, look here, Walter. Now, I'm in the
dry -cleaning game, okay?
99
00:06:02,470 --> 00:06:06,370
Now, if you were doing some advertising
for me, what part of my business would
100
00:06:06,370 --> 00:06:08,050
you emphasize the most?
101
00:06:08,290 --> 00:06:09,870
Well, I know we just met.
102
00:06:10,300 --> 00:06:14,360
But with a man like you at the helm,
what else would anybody emphasize but
103
00:06:14,360 --> 00:06:15,360
George Jefferson?
104
00:06:15,880 --> 00:06:17,120
Can you start tomorrow?
105
00:06:19,260 --> 00:06:22,360
Tomorrow? Man, you kidding? You got a
deal. I've been waiting for something
106
00:06:22,360 --> 00:06:24,160
this all my life. Hey, right, now.
107
00:06:24,480 --> 00:06:27,940
Now let's decide on what aspect of my
greatness should we talk about. My
108
00:06:27,940 --> 00:06:30,140
personality, good looks, business sense.
109
00:06:30,500 --> 00:06:34,700
Oh, why don't you start with something
small, like your sense of humility.
110
00:06:36,460 --> 00:06:37,640
Hey, you know what might be great?
111
00:06:38,370 --> 00:06:40,130
An animated commercial for your stores.
112
00:06:40,550 --> 00:06:41,550
You can do animation?
113
00:06:41,630 --> 00:06:44,010
Sure. I can even make a little cartoon
character out of you.
114
00:06:45,490 --> 00:06:50,270
Why not?
115
00:06:50,530 --> 00:06:51,530
Mother Nature did.
116
00:06:56,910 --> 00:06:59,810
Look, Walter, I want you to work on a
concept tonight, and I want to meet you
117
00:06:59,810 --> 00:07:02,070
the store the first thing tomorrow
morning, okay? First thing in the
118
00:07:02,130 --> 00:07:03,510
You got it. All right. Thanks.
119
00:07:04,620 --> 00:07:08,080
And don't forget about the help center
next week. Right. Carnival night. I'll
120
00:07:08,080 --> 00:07:09,280
there with bells on. Good.
121
00:07:09,500 --> 00:07:11,360
I knew we could depend on you.
122
00:07:12,460 --> 00:07:13,460
Oh.
123
00:07:13,720 --> 00:07:18,440
Can you believe that, Walter? I should
have known we couldn't depend on him.
124
00:07:19,000 --> 00:07:23,680
I wonder why he didn't show up. It
seemed like he was looking forward to
125
00:07:23,680 --> 00:07:24,679
carnival night.
126
00:07:24,680 --> 00:07:25,800
Oh, come on, Wheezy.
127
00:07:26,300 --> 00:07:29,220
The help center's going to be okay. Lots
of people get stood up.
128
00:07:29,520 --> 00:07:30,520
Tell the Florence.
129
00:07:34,440 --> 00:07:36,260
Well, I don't understand it.
130
00:07:36,860 --> 00:07:39,400
Walter shows up every day at work for
you.
131
00:07:39,660 --> 00:07:42,740
Why couldn't he do just one little favor
for me?
132
00:07:43,000 --> 00:07:45,840
I don't know. He's probably working on
that sketch for my commercial. You know
133
00:07:45,840 --> 00:07:46,960
he's supposed to be bringing it over
here tonight.
134
00:07:49,260 --> 00:07:52,120
Well, I just don't understand it.
135
00:07:52,440 --> 00:07:55,320
Well, Miss Jefferson, the help center
did do okay without him.
136
00:07:55,640 --> 00:08:00,300
And they would have done better if I
hadn't got stuck doing these
137
00:08:00,940 --> 00:08:03,060
I had one family all evening.
138
00:08:03,760 --> 00:08:04,760
Oh, yeah, how did it go?
139
00:08:07,420 --> 00:08:08,820
How do you think it went?
140
00:08:14,320 --> 00:08:17,020
Look, Weezy, I gotta run downstairs for
a minute to the store. One of my
141
00:08:17,020 --> 00:08:18,019
machines broke down.
142
00:08:18,020 --> 00:08:20,920
When Walter comes, just grab the best
sketch and make sure he reads the script
143
00:08:20,920 --> 00:08:23,580
and don't say nothing about him not
showing up tonight, okay? Why not?
144
00:08:23,880 --> 00:08:26,520
Because he's an artist, Weezy, and
artists are very temperamental.
145
00:08:26,880 --> 00:08:29,920
But, George... Look, Weezy, all artists
are like that. You know how I am when
146
00:08:29,920 --> 00:08:30,920
I'm pressing pleats.
147
00:08:35,280 --> 00:08:37,039
No, George. He's not here yet.
148
00:08:38,860 --> 00:08:39,860
Okay.
149
00:08:40,080 --> 00:08:41,100
Come on when you can.
150
00:08:41,780 --> 00:08:42,780
Bye -bye.
151
00:08:43,840 --> 00:08:44,840
Miss Jefferson.
152
00:08:52,660 --> 00:08:55,020
Is this plant supposed to look this
dead?
153
00:08:57,460 --> 00:09:00,400
No. Have you been talking to it?
154
00:09:00,640 --> 00:09:03,940
Yeah. And when we went out, I even put
it in front of the TV.
155
00:09:07,120 --> 00:09:08,980
That shouldn't hurt it, should it?
156
00:09:09,280 --> 00:09:11,720
Well, I don't know. There was a forest
fire on the news.
157
00:09:14,700 --> 00:09:16,540
Maybe some of his relatives died.
158
00:09:18,080 --> 00:09:22,680
Well, uh... Well, just pick off the dead
leaves and throw them away.
159
00:09:29,340 --> 00:09:30,940
Get that out of there!
160
00:09:36,590 --> 00:09:38,050
Mr. Jefferson, I brought the sketches
for your husband.
161
00:09:38,750 --> 00:09:39,750
He's not here.
162
00:09:40,350 --> 00:09:42,390
Mr. Jefferson, what do you want me to do
with this phone?
163
00:09:42,830 --> 00:09:43,830
I don't know.
164
00:09:44,390 --> 00:09:46,530
Just tell it what you think it should
hear.
165
00:09:47,430 --> 00:09:48,430
Okay.
166
00:09:48,870 --> 00:09:52,810
If you're not there on judgment day,
I'll know you went the other way.
167
00:09:58,310 --> 00:09:59,530
Looks like a thick plant.
168
00:10:01,350 --> 00:10:03,630
Never mind the plant, Walter. Come in.
169
00:10:06,930 --> 00:10:13,870
Now, I promised George I wasn't going to
mention this, but there's nothing to
170
00:10:13,870 --> 00:10:16,250
stop you from talking about Carnival
Night.
171
00:10:16,870 --> 00:10:22,010
What about Carnival Night? Well, since
you just brought it up, why weren't you
172
00:10:22,010 --> 00:10:25,190
there? Why would I be? Carnival Night's
not till tomorrow.
173
00:10:25,850 --> 00:10:30,470
No, we moved it up to tonight, and we
put flyers everywhere.
174
00:10:31,090 --> 00:10:32,670
George said he gave you one.
175
00:10:33,370 --> 00:10:34,550
Well, I didn't get it.
176
00:10:35,899 --> 00:10:37,820
You didn't? No, this is the first I've
heard of it.
177
00:10:39,340 --> 00:10:41,780
Well, I can't believe you. Maybe he just
forgot.
178
00:10:42,080 --> 00:10:44,780
You know, he's got a lot on his mind.
Why don't we just, you know, let it
179
00:10:44,780 --> 00:10:45,800
and I'll make it up some other time.
180
00:10:47,340 --> 00:10:48,460
Well, okay.
181
00:10:49,260 --> 00:10:51,000
As long as you are not at fault.
182
00:10:51,920 --> 00:10:53,480
Oh, uh, before I forget.
183
00:10:54,410 --> 00:10:58,470
Uh, George wanted your opinion of this
script he wrote for the commercial.
184
00:10:58,830 --> 00:11:03,990
Yeah, well, I'm not much of a writer. I
know, but he wants everything to be so
185
00:11:03,990 --> 00:11:07,230
perfect. And he's got a lot of faith in
you.
186
00:11:07,470 --> 00:11:12,790
Now, last night, George and I timed
this, and it came out six seconds too
187
00:11:13,270 --> 00:11:15,970
And we just can't agree on what to cut.
188
00:11:16,320 --> 00:11:17,320
Well, it looks fine to me.
189
00:11:17,380 --> 00:11:19,600
Yeah, I know, but it's too long. Watch.
190
00:11:20,080 --> 00:11:21,640
Now, we'll time this together.
191
00:11:21,960 --> 00:11:25,520
Mrs. Jefferson, I can't. I just came to
get these sketches approved. Well, now,
192
00:11:25,620 --> 00:11:27,160
this will only take a minute.
193
00:11:27,540 --> 00:11:31,240
Now, you read George, and I read the
customer. Ready?
194
00:11:31,440 --> 00:11:32,440
Okay, I'll start.
195
00:11:33,900 --> 00:11:34,900
Oh, no.
196
00:11:35,260 --> 00:11:36,260
Blueberry jam.
197
00:11:36,320 --> 00:11:38,040
That stain will never come out.
198
00:11:39,880 --> 00:11:43,520
Uh... Come on, Walter. I'm timing this.
199
00:11:44,449 --> 00:11:45,690
Okay, I'll start again.
200
00:11:48,470 --> 00:11:49,470
Oh, no.
201
00:11:49,710 --> 00:11:50,710
Blueberry Jam.
202
00:11:50,870 --> 00:11:53,550
That thing will never come out. Mr.
Jefferson, I have to go.
203
00:11:53,870 --> 00:11:54,870
But wait.
204
00:11:55,150 --> 00:11:56,990
We haven't even looked at the sketches
yet.
205
00:11:57,190 --> 00:11:58,190
Well, let's do it then, okay?
206
00:11:58,710 --> 00:12:00,390
I tell you, I'm an artist. I'm not a
writer.
207
00:12:01,310 --> 00:12:03,310
Well, you're not writing. You're
reading.
208
00:12:03,550 --> 00:12:05,090
You can read, can't you?
209
00:12:06,450 --> 00:12:07,450
Well, can't you?
210
00:12:14,600 --> 00:12:15,800
You can't, can you?
211
00:12:20,740 --> 00:12:21,740
No.
212
00:12:31,320 --> 00:12:33,500
Then you did see that flyer.
213
00:12:33,700 --> 00:12:35,120
You just couldn't read it.
214
00:12:35,440 --> 00:12:38,040
Mr. Jefferson, look, why don't I just
leave and come back when your husband's
215
00:12:38,040 --> 00:12:38,579
here, okay?
216
00:12:38,580 --> 00:12:40,700
Oh, no, please don't go, Walter. I'm
sorry.
217
00:12:41,660 --> 00:12:42,660
But you...
218
00:12:42,670 --> 00:12:45,790
You just don't seem the type who would
drop out of school.
219
00:12:45,990 --> 00:12:46,990
Who said I dropped out?
220
00:12:47,390 --> 00:12:49,550
But how? What do you mean, but how? I
don't know, but how.
221
00:12:50,270 --> 00:12:53,410
I just did what I was supposed to do. I
showed up every day. I stayed out of
222
00:12:53,410 --> 00:12:56,170
trouble. The grades stopped at 12, and
here I am.
223
00:12:56,810 --> 00:12:59,170
But Walter... Look, I don't want to talk
about it anymore, okay?
224
00:12:59,470 --> 00:13:02,130
You want to do the sketches, we'll do
the sketches. But I'm not about to stand
225
00:13:02,130 --> 00:13:05,270
here and take that all poor baby look
you're giving me.
226
00:13:06,410 --> 00:13:07,410
You understand?
227
00:13:09,890 --> 00:13:10,890
Fine.
228
00:13:11,660 --> 00:13:12,660
Okay, thank you.
229
00:13:13,900 --> 00:13:18,300
Now, Mr. Jefferson really never had a
clear -cut theme in mind for the
230
00:13:18,300 --> 00:13:21,080
commercial, so I went a couple different
ways here.
231
00:13:21,340 --> 00:13:22,880
Now, I like this one. This is my
favorite.
232
00:13:23,100 --> 00:13:24,320
It looks just like him.
233
00:13:28,380 --> 00:13:29,380
That's it.
234
00:13:29,400 --> 00:13:31,640
Whoa, whoa, whoa. What's the matter?
You're doing it again.
235
00:13:31,840 --> 00:13:34,500
You're giving me that look again. Oh,
but how? But how?
236
00:13:34,980 --> 00:13:38,100
No, I mean, but how do you function?
237
00:13:38,440 --> 00:13:40,460
You said you drive a cab. Yes, so?
238
00:13:41,620 --> 00:13:45,420
Well, how can you tell if you're going
east or west?
239
00:13:45,740 --> 00:13:49,840
It's simple. If I drive until the car
fills up with seawater, I know I'm going
240
00:13:49,840 --> 00:13:50,840
east.
241
00:13:54,120 --> 00:13:55,920
You're getting upset, aren't you? Mrs.
Jefferson.
242
00:13:56,120 --> 00:13:57,120
Look, Walter.
243
00:13:57,980 --> 00:14:01,860
How do you expect to become a cartoonist
if you don't know how to read?
244
00:14:02,140 --> 00:14:03,140
I'll work it out somehow.
245
00:14:04,140 --> 00:14:05,140
I'll tell you what.
246
00:14:05,680 --> 00:14:09,420
We'll finish with the sketches, and then
we're going to talk about getting you
247
00:14:09,420 --> 00:14:10,560
back in school. School?
248
00:14:11,830 --> 00:14:15,370
Yes, do. What's wrong with that? In case
you haven't noticed, I'm a grown man.
249
00:14:15,610 --> 00:14:18,310
I don't think they'd make Mr. T
lunchboxes in my size.
250
00:14:21,850 --> 00:14:24,430
I was talking about night school.
251
00:14:24,790 --> 00:14:27,170
And I'm not going to hang around with a
bunch of old dummies either.
252
00:14:28,110 --> 00:14:30,250
They are not just old dummies.
253
00:14:30,610 --> 00:14:32,450
Some of them are probably your age.
254
00:14:33,730 --> 00:14:36,690
I didn't mean that you were a dummy,
but...
255
00:14:37,410 --> 00:14:41,190
How long do you think you can go on
fooling people? Look, Mrs. Jefferson,
256
00:14:41,190 --> 00:14:42,290
don't you just get off my back?
257
00:14:42,570 --> 00:14:45,550
It's my life, and the way I choose to
run it is nobody's business but mine.
258
00:14:45,850 --> 00:14:46,930
Oh, is that so?
259
00:14:47,970 --> 00:14:52,890
Well, Walter, Jefferson Cleaners happens
to be my business.
260
00:14:53,290 --> 00:14:58,090
And as long as you are working for me,
your business is my business.
261
00:14:59,410 --> 00:15:02,810
Mrs. Jefferson, this job means a lot to
me, but if you don't stop ragging me,
262
00:15:02,890 --> 00:15:04,650
I'm going to pick up my stuff and walk
out of here.
263
00:15:04,990 --> 00:15:09,390
Well, if you don't have enough self
-respect to try to help yourself, I'll
264
00:15:09,390 --> 00:15:10,710
the door open for you.
265
00:15:18,050 --> 00:15:19,050
Wait,
266
00:15:19,290 --> 00:15:20,290
Walter.
267
00:15:20,590 --> 00:15:25,530
Look, believe me, it's not as hard as
you think it is.
268
00:15:26,730 --> 00:15:30,010
I'll go to the first couple of classes
with you, all right?
269
00:15:33,740 --> 00:15:34,980
Gleep on it, okay?
270
00:15:42,000 --> 00:15:43,000
Mr.
271
00:15:44,180 --> 00:15:46,500
Jefferson, I don't think talking to this
plant is doing no good.
272
00:15:48,480 --> 00:15:50,380
Why don't we have it bronzed?
273
00:15:53,220 --> 00:15:54,220
Yeah.
274
00:15:55,020 --> 00:15:56,020
Well, what's the matter?
275
00:15:56,460 --> 00:15:57,460
Where's Walter?
276
00:15:57,500 --> 00:15:58,760
Oh, I don't know.
277
00:16:00,280 --> 00:16:03,000
Florence, did you know that Walter...
278
00:16:03,790 --> 00:16:05,510
It's a functional illiterate.
279
00:16:06,110 --> 00:16:07,110
No!
280
00:16:08,570 --> 00:16:09,790
That's terrible!
281
00:16:10,570 --> 00:16:12,510
And he looks so healthy.
282
00:16:17,190 --> 00:16:21,290
No, functional illiterate means he can't
read or write.
283
00:16:21,830 --> 00:16:25,310
And he goes through life as if it's not
a problem.
284
00:16:26,330 --> 00:16:27,490
So what happened?
285
00:16:28,090 --> 00:16:30,950
Well, I suggested that he go to night
school.
286
00:16:31,210 --> 00:16:32,210
He got angry.
287
00:16:32,490 --> 00:16:33,710
Then I got angry.
288
00:16:34,010 --> 00:16:35,630
And then he stormed out.
289
00:16:36,330 --> 00:16:38,850
But I was just trying to bluff him into
learning.
290
00:16:39,270 --> 00:16:40,390
What went wrong?
291
00:16:40,890 --> 00:16:43,010
Well, offhand, I'd say you're bluffed.
292
00:16:45,410 --> 00:16:46,850
Well, what'll I do?
293
00:16:47,090 --> 00:16:51,550
George is going to kill me. Oh, shoot.
No, he won't. You see, the way I treat
294
00:16:51,550 --> 00:16:52,550
him, and I'm still alive.
295
00:16:54,990 --> 00:16:58,810
The worst thing that could happen is
that he'll stay married to you.
296
00:17:03,440 --> 00:17:04,579
I'll leave you with that thought.
297
00:17:17,540 --> 00:17:19,940
George, I fired Walter.
298
00:17:21,660 --> 00:17:23,079
Now, it's too blunt.
299
00:17:29,360 --> 00:17:30,360
Hello, dear.
300
00:17:33,040 --> 00:17:35,860
You'll never guess what happened while
you were away.
301
00:17:37,760 --> 00:17:39,860
Nah, it's not personal.
302
00:17:42,500 --> 00:17:43,500
I know.
303
00:17:45,280 --> 00:17:49,640
George, did I ever tell you how much I
love you?
304
00:17:50,840 --> 00:17:54,640
Sometimes I feel I'm the luckiest woman
in the world.
305
00:17:59,640 --> 00:18:01,160
You're so sweet.
306
00:18:07,790 --> 00:18:10,010
And you have a wonderful sense of humor.
307
00:18:11,070 --> 00:18:17,970
So, I know you'll understand when I say
I had to fire your ad man.
308
00:18:18,630 --> 00:18:19,630
You what?
309
00:18:23,710 --> 00:18:24,710
George,
310
00:18:24,990 --> 00:18:27,390
how long have you been standing there?
311
00:18:27,630 --> 00:18:31,290
Long enough to hear that you say you
fired Walter. Oh, George, I had to. What
312
00:18:31,290 --> 00:18:32,290
you mean you had to?
313
00:18:32,850 --> 00:18:36,510
I leave you alone for 20 minutes and
then come back and you fire the best ad
314
00:18:36,510 --> 00:18:37,349
I ever had.
315
00:18:37,350 --> 00:18:40,230
Oh, but George, he couldn't read or
write. I don't care if he couldn't read
316
00:18:40,230 --> 00:18:42,470
write. Florence can't cook or clean.
They never fired her.
317
00:18:45,670 --> 00:18:46,670
Where is he?
318
00:18:47,310 --> 00:18:50,750
I don't know, but... Wait a minute,
George. Where are you going?
319
00:18:50,950 --> 00:18:54,090
To his house. And you better pray to God
I find him. If I don't, you're going to
320
00:18:54,090 --> 00:18:55,110
have to use that help center yourself.
321
00:19:09,550 --> 00:19:10,550
Hi, Mr. Jefferson.
322
00:19:11,250 --> 00:19:15,050
I came back to apologize for losing my
temper. I shouldn't have done that.
323
00:19:15,470 --> 00:19:16,449
Can you forgive me?
324
00:19:16,450 --> 00:19:17,450
Yeah, sure.
325
00:19:17,570 --> 00:19:19,570
Hey. See, I knew it wouldn't matter to
you.
326
00:19:20,210 --> 00:19:21,810
What wouldn't? That I can't read.
327
00:19:22,130 --> 00:19:25,090
Look, I don't care if you can read. The
thing is, you're good and I need you.
328
00:19:25,310 --> 00:19:27,690
All right, that's all I wanted to hear.
All right, then you coming back?
329
00:19:28,130 --> 00:19:29,130
Where else do I have to go?
330
00:19:29,770 --> 00:19:32,150
Right. Shoot, we'll get you to school
tomorrow. Hey, wait.
331
00:19:33,370 --> 00:19:35,730
I told Mrs. Jefferson I'm not going back
to school.
332
00:19:36,200 --> 00:19:38,640
Oh, come on, Walter. Everybody's got to
learn how to read. No, Mr. Jefferson,
333
00:19:38,720 --> 00:19:39,419
I'm serious.
334
00:19:39,420 --> 00:19:41,840
If you take me the way I am, well, you
can just keep your job.
335
00:19:43,040 --> 00:19:45,320
Those are my terms, man. Take them or
leave them.
336
00:19:46,320 --> 00:19:47,320
Uh -huh.
337
00:19:47,500 --> 00:19:48,500
Let me get this straight now.
338
00:19:48,780 --> 00:19:50,540
You are telling me that I have to accept
your terms.
339
00:19:50,840 --> 00:19:51,840
Take them or leave them.
340
00:19:52,080 --> 00:19:54,720
You want me to do what you want. The
ball's in your court.
341
00:19:54,940 --> 00:19:56,340
Oh, well, let me tell you something.
342
00:19:56,820 --> 00:20:00,500
Next time you talk to me like that, I
will stick my foot so deep in your butt,
343
00:20:00,580 --> 00:20:01,580
you'll think I grew there.
344
00:20:08,810 --> 00:20:09,910
son talk to me like that.
345
00:20:10,330 --> 00:20:13,070
And I know I ain't gonna take nothing
from somebody who has to sign their name
346
00:20:13,070 --> 00:20:14,070
with an X.
347
00:20:15,770 --> 00:20:16,770
Okay, brother.
348
00:20:19,750 --> 00:20:20,750
You blew it.
349
00:20:20,990 --> 00:20:21,990
I blew it?
350
00:20:22,130 --> 00:20:23,130
I blew it, huh?
351
00:20:23,390 --> 00:20:25,650
Look, Walter, I have seven cleaning
stores.
352
00:20:26,090 --> 00:20:27,170
Bought and paid for.
353
00:20:27,550 --> 00:20:29,930
Now that's blunted. I guess I just blew
right on by you, huh?
354
00:20:32,530 --> 00:20:34,750
You think this is some kind of joke,
don't you? Huh?
355
00:20:35,130 --> 00:20:38,550
All you wanted out of me was the
commercial. You don't give a damn about
356
00:20:38,810 --> 00:20:40,770
See? There you go thinking you're my son
again.
357
00:20:41,110 --> 00:20:44,110
Why should I give it to him about you?
I'm not supposed to. You're supposed to
358
00:20:44,110 --> 00:20:45,110
give a damn about yourself.
359
00:20:45,290 --> 00:20:46,290
You should try it sometime.
360
00:20:46,890 --> 00:20:49,090
Maybe someday you'll get a chance to
blow it, too.
361
00:20:49,630 --> 00:20:52,250
You don't think I can, do you? Look, I
know you can.
362
00:20:52,730 --> 00:20:54,410
All you gotta do is make that step.
363
00:20:54,670 --> 00:20:58,530
You're talking about reading again,
right? Look, to read or not to read, I
364
00:20:58,530 --> 00:20:59,570
care. I got mine.
365
00:21:03,790 --> 00:21:04,890
Yeah, well, good for you.
366
00:21:08,200 --> 00:21:10,020
By the way, the bottom button says down.
367
00:21:11,300 --> 00:21:13,600
Wow. Maybe you should get used to the
idea.
368
00:21:18,000 --> 00:21:19,000
Damn,
369
00:21:33,460 --> 00:21:34,460
I'm good.
370
00:21:51,470 --> 00:21:52,470
Come on, Miss Jefferson.
371
00:21:52,590 --> 00:21:56,130
It has been a month. I mean, even the
aphids on that plant are dead now.
372
00:21:58,070 --> 00:21:59,270
It's not dead.
373
00:21:59,470 --> 00:22:00,470
It can't be.
374
00:22:01,990 --> 00:22:04,310
Maybe it needs a little more heat.
375
00:22:04,870 --> 00:22:06,370
Maybe we need to cremate it.
376
00:22:07,770 --> 00:22:10,950
You want to get the door, Florence?
377
00:22:11,530 --> 00:22:13,890
No. But since when does that matter?
378
00:22:18,410 --> 00:22:19,690
Hi, Walter. Hi, Florence.
379
00:22:20,250 --> 00:22:23,330
Hi, Mr. Jefferson. Commercial been on
yet? No, it should be on any minute.
380
00:22:23,590 --> 00:22:24,590
Great.
381
00:22:24,750 --> 00:22:27,830
Uh, Mr. Jefferson, I brought you a
little gift.
382
00:22:28,450 --> 00:22:33,170
Oh, why, thank you, Walter. But I can't
think of anything I really need.
383
00:22:33,470 --> 00:22:35,830
Oh, I don't know. I think you need this.
384
00:22:37,210 --> 00:22:40,330
Oh. How to keep from killing your
plants.
385
00:22:42,530 --> 00:22:45,270
Well, I guess it wouldn't hurt me to
give it a read.
386
00:22:45,530 --> 00:22:48,050
Oh, speaking of read, how's night school
going?
387
00:22:48,550 --> 00:22:51,780
Well... It's only been a month, but
here, judge for yourself.
388
00:22:56,760 --> 00:23:03,060
Just like people, plants
389
00:23:03,060 --> 00:23:10,040
need love and patience.
390
00:23:13,600 --> 00:23:15,540
Great. Patience.
391
00:23:16,970 --> 00:23:20,310
Oh, George, isn't that wonderful
Walter's reading?
392
00:23:20,530 --> 00:23:22,870
Of course it can read. You think I'd
hire a loser?
393
00:23:23,390 --> 00:23:25,390
Hey, here comes my commercial. Everybody
sit down quiet.
394
00:23:28,790 --> 00:23:32,210
I'm George Jefferson of Jefferson
Cleaners. You know, a lot of other dry
395
00:23:32,210 --> 00:23:35,770
cleaners make claims about how gentle
they are. But stains are tough.
396
00:23:36,010 --> 00:23:40,030
So you need a dry cleaner that'll be
just as tough on them as they are on
397
00:23:40,510 --> 00:23:43,070
And that's exactly the kind of dry
cleaner I am.
398
00:23:48,620 --> 00:23:50,260
Blueberry jam, grease, oil.
399
00:23:51,340 --> 00:23:56,840
Jefferson Cleaners, seven locations,
Jefferson Cleaners, one near you. The
400
00:23:56,840 --> 00:23:57,840
Belt.
30554
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.