All language subtitles for The Jeffersons s10e12 Getting Back to Basiks.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:06,670 Well, we're moving on up. Moving on up. To the top. Moving on up. 2 00:00:06,910 --> 00:00:07,960 To a deep. 3 00:01:22,520 --> 00:01:25,110 outnumbered the cheap things that try to pick us up. 4 00:01:26,020 --> 00:01:28,500 Well, I had an absolutely boffo time. 5 00:01:28,780 --> 00:01:33,420 It is so exhilarating to spend the day surrounded by culture and craftsmanship. 6 00:01:33,421 --> 00:01:37,079 You know, to explore and browse and then to purchase some beautiful item 7 00:01:37,080 --> 00:01:40,819 directly from the artist who created it. There's no doubt about it. New York 8 00:01:40,820 --> 00:01:42,930 City is the fine arts capital of the world. 9 00:01:43,120 --> 00:01:44,170 Careful, Mr. Bentley. 10 00:01:44,260 --> 00:01:46,580 You almost sat on your toilet paper, Tina. 11 00:01:47,240 --> 00:01:48,290 Well, 12 00:01:50,420 --> 00:01:51,470 I just... 13 00:01:51,880 --> 00:01:56,219 I love my new Boston fern. Yeah, but you better be careful, Louise. Those ferns 14 00:01:56,220 --> 00:01:57,540 can be pretty hard to raise. 15 00:01:57,800 --> 00:01:59,160 Oh, no, Helen. 16 00:01:59,420 --> 00:02:01,280 They just want a little attention. 17 00:02:01,840 --> 00:02:05,739 And if you want them to grow big and healthy, you've got to put them in a 18 00:02:05,740 --> 00:02:07,280 that's filled with love. 19 00:02:08,280 --> 00:02:09,330 I'll kill him. 20 00:02:11,140 --> 00:02:14,640 I swear I'll kill him. Well, nice knowing you. 21 00:02:15,820 --> 00:02:19,880 Listen to this, Louise. Blue Sky Cleaners stole my new air campaign. 22 00:02:20,480 --> 00:02:22,060 What new ad campaign? 23 00:02:22,061 --> 00:02:25,239 The one that I sweated blood over. The one that had me walk on the floor all 24 00:02:25,240 --> 00:02:29,159 night. The one that took me six weeks to come up with. Well, all I can think of 25 00:02:29,160 --> 00:02:31,000 is the one -fourth off promotion. 26 00:02:31,001 --> 00:02:32,399 That's the one. 27 00:02:32,400 --> 00:02:33,920 Someone actually stole that? 28 00:02:33,921 --> 00:02:37,119 Well, let him come right out directly and steal it, but I know it's my ad 29 00:02:37,120 --> 00:02:40,439 because this ad hit the paper this morning, one day before mine is supposed 30 00:02:40,440 --> 00:02:43,510 See? It's the same layout, same lettering, same everything. 31 00:02:43,511 --> 00:02:46,699 Except the only difference is they said one -third off, and they just put that 32 00:02:46,700 --> 00:02:48,020 three there to throw me off. 33 00:02:50,400 --> 00:02:52,020 Sounds to me like an inside job. 34 00:02:52,420 --> 00:02:54,020 Nobody on the outside cares. 35 00:02:57,920 --> 00:03:02,000 Really? I mean, Mr. J, do you have any idea who the spy was? 36 00:03:02,340 --> 00:03:05,300 Yeah, it was Orlando, my ad man. He admitted it. 37 00:03:05,820 --> 00:03:07,660 Oh, my goodness, that's terrible. 38 00:03:07,920 --> 00:03:10,380 Did you fire him? No, I gave him the store. 39 00:03:11,520 --> 00:03:13,440 It's now called Orlando's Cleaners. 40 00:03:13,780 --> 00:03:16,240 Of course I fired him. Now I'm out of an ad man. 41 00:03:17,560 --> 00:03:18,820 What are you laughing at? 42 00:03:18,920 --> 00:03:19,970 Now, what is this? 43 00:03:22,210 --> 00:03:24,440 George, that's the caricature of Florence. 44 00:03:24,850 --> 00:03:26,990 We picked it up at the street fair today. 45 00:03:27,630 --> 00:03:30,040 It's the ugliest thing I've ever seen in my life. 46 00:03:30,810 --> 00:03:35,149 Oh, but Mr. J, a caricature isn't supposed to be a perfect likeness. I 47 00:03:35,150 --> 00:03:36,470 you can still recognize it. 48 00:03:38,790 --> 00:03:40,530 There's a picture of you on the back. 49 00:03:40,710 --> 00:03:42,270 Oh, I don't see nothing. 50 00:03:42,550 --> 00:03:44,350 Captured you perfectly, didn't it? 51 00:03:48,010 --> 00:03:51,470 Hey, you know, George, maybe the young man... 52 00:03:51,740 --> 00:03:54,120 Who drew that could be your new ad man. 53 00:03:54,500 --> 00:03:59,239 His name is Walter, and he's very good. He's coming by tonight. You can talk to 54 00:03:59,240 --> 00:04:03,040 him. He's bringing our drawings. He framed them for us. Oh. 55 00:04:03,041 --> 00:04:05,279 How come you didn't get yours framed, Flark? 56 00:04:05,280 --> 00:04:09,119 Well, I didn't want to make a big deal out of it. Oh, you couldn't afford it, 57 00:04:09,120 --> 00:04:10,380 huh? Not on what you pay. 58 00:04:12,500 --> 00:04:16,559 Look, George, we like him so much that we've invited him to set up his 59 00:04:16,560 --> 00:04:19,810 caricature booth at the Help Center's Carnival Night next week. 60 00:04:19,811 --> 00:04:24,289 You know, that'll probably be the biggest attraction of the evening. 61 00:04:24,290 --> 00:04:26,069 Hey, wait a minute. Aren't you thinking that? 62 00:04:26,070 --> 00:04:29,680 Yeah. Then the SWAT team should be the biggest attraction of the evening. 63 00:04:31,310 --> 00:04:32,550 Hi, Walter. Hi, Florence. 64 00:04:32,551 --> 00:04:33,809 Hi, everybody. 65 00:04:33,810 --> 00:04:34,860 Hi, Walter. 66 00:04:35,150 --> 00:04:36,330 Here you go. 67 00:04:36,630 --> 00:04:37,890 Your frame's on the house. 68 00:04:38,070 --> 00:04:39,170 Oh, well, thank you. 69 00:04:39,171 --> 00:04:40,169 But why? 70 00:04:40,170 --> 00:04:43,449 Well, you were the only customers I had all day, and if it wasn't for you, the 71 00:04:43,450 --> 00:04:45,190 only thing I'd have drawn is a blank. 72 00:04:45,191 --> 00:04:49,459 Well, I do have an eye for recognizing talent, don't I? Uh -huh. Yeah, I knew 73 00:04:49,460 --> 00:04:52,479 that the minute I heard you say, hey, come on, everybody, there's no line in 74 00:04:52,480 --> 00:04:53,740 front of this guy's booth. 75 00:04:55,060 --> 00:04:56,110 Walter. 76 00:04:56,111 --> 00:05:00,119 Well, I'm sure you've got a lot to talk about, so I'll be going. And, Walter, 77 00:05:00,120 --> 00:05:03,079 I'll probably see you at the carnival. I'm going to be in the booth right next 78 00:05:03,080 --> 00:05:05,130 to yours. Oh, that's great. You draw, too? 79 00:05:05,220 --> 00:05:09,620 No, but Mr. J has volunteered me for something called Dunk the Limey. 80 00:05:14,340 --> 00:05:16,940 Walter. Meet my husband, George. 81 00:05:17,240 --> 00:05:18,290 How you doing, sir? 82 00:05:18,291 --> 00:05:20,039 Oh, how you doing? You in the mood for a sketch? 83 00:05:20,040 --> 00:05:22,659 Well, look, I saw what you did to Florence. Now, what could you do with a 84 00:05:22,660 --> 00:05:23,710 -looking face? 85 00:05:24,460 --> 00:05:25,510 Judge for yourself. 86 00:05:27,060 --> 00:05:28,110 George, 87 00:05:29,960 --> 00:05:31,010 that's me. 88 00:05:34,740 --> 00:05:35,960 Yeah, that's beautiful. 89 00:05:37,560 --> 00:05:41,220 Oh, I really love your work, Walter. How long have you been doing this? 90 00:05:41,221 --> 00:05:42,429 Well, all my life. 91 00:05:42,430 --> 00:05:45,809 You see, I drive cab to make a living, but art's what I'm really all about. I 92 00:05:45,810 --> 00:05:46,950 want to be a cartoonist. 93 00:05:47,150 --> 00:05:48,200 Really? 94 00:05:48,330 --> 00:05:49,570 You hear that, George? 95 00:05:49,571 --> 00:05:53,589 Look, Weez, just because the guy can draw doesn't mean he can handle the 96 00:05:53,590 --> 00:05:56,600 -and -tumble, dog -eat -dog world of big -city advertising. 97 00:05:56,790 --> 00:05:57,840 Now, check. Watch. 98 00:05:58,670 --> 00:06:02,090 Okay, look here, Walter. Now, I'm in the dry -cleaning game, okay? 99 00:06:02,091 --> 00:06:06,369 Now, if you were doing some advertising for me, what part of my business would 100 00:06:06,370 --> 00:06:08,050 you emphasize the most? 101 00:06:08,290 --> 00:06:09,870 Well, I know we just met. 102 00:06:10,300 --> 00:06:14,359 But with a man like you at the helm, what else would anybody emphasize but 103 00:06:14,360 --> 00:06:15,410 George Jefferson? 104 00:06:15,880 --> 00:06:17,120 Can you start tomorrow? 105 00:06:17,121 --> 00:06:22,359 Tomorrow? Man, you kidding? You got a deal. I've been waiting for something 106 00:06:22,360 --> 00:06:24,160 this all my life. Hey, right, now. 107 00:06:24,161 --> 00:06:27,939 Now let's decide on what aspect of my greatness should we talk about. My 108 00:06:27,940 --> 00:06:30,140 personality, good looks, business sense. 109 00:06:30,500 --> 00:06:34,700 Oh, why don't you start with something small, like your sense of humility. 110 00:06:36,460 --> 00:06:38,140 Hey, you know what might be great? 111 00:06:38,370 --> 00:06:40,350 An animated commercial for your stores. 112 00:06:40,351 --> 00:06:41,629 You can do animation? 113 00:06:41,630 --> 00:06:44,520 Sure. I can even make a little cartoon character out of you. 114 00:06:45,490 --> 00:06:50,270 Why not? 115 00:06:50,530 --> 00:06:51,580 Mother Nature did. 116 00:06:53,181 --> 00:06:59,809 Look, Walter, I want you to work on a concept tonight, and I want to meet you 117 00:06:59,810 --> 00:07:02,129 the store the first thing tomorrow morning, okay? First thing in the 118 00:07:02,130 --> 00:07:03,510 You got it. All right. Thanks. 119 00:07:03,511 --> 00:07:08,079 And don't forget about the help center next week. Right. Carnival night. I'll 120 00:07:08,080 --> 00:07:09,280 there with bells on. Good. 121 00:07:09,500 --> 00:07:11,360 I knew we could depend on you. 122 00:07:12,460 --> 00:07:13,510 Oh. 123 00:07:13,720 --> 00:07:18,440 Can you believe that, Walter? I should have known we couldn't depend on him. 124 00:07:19,000 --> 00:07:23,679 I wonder why he didn't show up. It seemed like he was looking forward to 125 00:07:23,680 --> 00:07:24,679 carnival night. 126 00:07:24,680 --> 00:07:25,800 Oh, come on, Wheezy. 127 00:07:26,300 --> 00:07:29,370 The help center's going to be okay. Lots of people get stood up. 128 00:07:29,520 --> 00:07:30,570 Tell the Florence. 129 00:07:34,440 --> 00:07:36,260 Well, I don't understand it. 130 00:07:36,860 --> 00:07:39,400 Walter shows up every day at work for you. 131 00:07:39,660 --> 00:07:42,740 Why couldn't he do just one little favor for me? 132 00:07:42,741 --> 00:07:45,839 I don't know. He's probably working on that sketch for my commercial. You know 133 00:07:45,840 --> 00:07:48,370 he's supposed to be bringing it over here tonight. 134 00:07:49,260 --> 00:07:52,120 Well, I just don't understand it. 135 00:07:52,440 --> 00:07:55,570 Well, Miss Jefferson, the help center did do okay without him. 136 00:07:55,640 --> 00:08:00,300 And they would have done better if I hadn't got stuck doing these 137 00:08:00,940 --> 00:08:03,060 I had one family all evening. 138 00:08:03,760 --> 00:08:04,900 Oh, yeah, how did it go? 139 00:08:07,420 --> 00:08:08,820 How do you think it went? 140 00:08:10,831 --> 00:08:17,019 Look, Weezy, I gotta run downstairs for a minute to the store. One of my 141 00:08:17,020 --> 00:08:18,019 machines broke down. 142 00:08:18,020 --> 00:08:20,919 When Walter comes, just grab the best sketch and make sure he reads the script 143 00:08:20,920 --> 00:08:23,879 and don't say nothing about him not showing up tonight, okay? Why not? 144 00:08:23,880 --> 00:08:26,879 Because he's an artist, Weezy, and artists are very temperamental. 145 00:08:26,880 --> 00:08:29,919 But, George... Look, Weezy, all artists are like that. You know how I am when 146 00:08:29,920 --> 00:08:30,970 I'm pressing pleats. 147 00:08:35,280 --> 00:08:37,039 No, George. He's not here yet. 148 00:08:38,860 --> 00:08:39,910 Okay. 149 00:08:40,080 --> 00:08:41,130 Come on when you can. 150 00:08:41,780 --> 00:08:42,830 Bye -bye. 151 00:08:43,840 --> 00:08:44,890 Miss Jefferson. 152 00:08:52,660 --> 00:08:55,020 Is this plant supposed to look this dead? 153 00:08:57,460 --> 00:09:00,400 No. Have you been talking to it? 154 00:09:00,640 --> 00:09:03,940 Yeah. And when we went out, I even put it in front of the TV. 155 00:09:07,120 --> 00:09:08,980 That shouldn't hurt it, should it? 156 00:09:09,280 --> 00:09:11,930 Well, I don't know. There was a forest fire on the news. 157 00:09:14,700 --> 00:09:16,540 Maybe some of his relatives died. 158 00:09:18,080 --> 00:09:22,680 Well, uh... Well, just pick off the dead leaves and throw them away. 159 00:09:29,340 --> 00:09:30,940 Get that out of there! 160 00:09:33,821 --> 00:09:38,749 Mr. Jefferson, I brought the sketches for your husband. 161 00:09:38,750 --> 00:09:39,800 He's not here. 162 00:09:39,801 --> 00:09:42,829 Mr. Jefferson, what do you want me to do with this phone? 163 00:09:42,830 --> 00:09:43,880 I don't know. 164 00:09:44,390 --> 00:09:46,530 Just tell it what you think it should hear. 165 00:09:47,430 --> 00:09:48,480 Okay. 166 00:09:48,870 --> 00:09:52,810 If you're not there on judgment day, I'll know you went the other way. 167 00:09:58,310 --> 00:09:59,530 Looks like a thick plant. 168 00:10:01,350 --> 00:10:03,630 Never mind the plant, Walter. Come in. 169 00:10:06,930 --> 00:10:13,869 Now, I promised George I wasn't going to mention this, but there's nothing to 170 00:10:13,870 --> 00:10:16,250 stop you from talking about Carnival Night. 171 00:10:16,870 --> 00:10:22,009 What about Carnival Night? Well, since you just brought it up, why weren't you 172 00:10:22,010 --> 00:10:25,190 there? Why would I be? Carnival Night's not till tomorrow. 173 00:10:25,850 --> 00:10:30,470 No, we moved it up to tonight, and we put flyers everywhere. 174 00:10:31,090 --> 00:10:32,670 George said he gave you one. 175 00:10:33,370 --> 00:10:34,550 Well, I didn't get it. 176 00:10:35,899 --> 00:10:38,369 You didn't? No, this is the first I've heard of it. 177 00:10:39,340 --> 00:10:41,780 Well, I can't believe you. Maybe he just forgot. 178 00:10:41,781 --> 00:10:44,779 You know, he's got a lot on his mind. Why don't we just, you know, let it 179 00:10:44,780 --> 00:10:46,460 and I'll make it up some other time. 180 00:10:47,340 --> 00:10:48,460 Well, okay. 181 00:10:49,260 --> 00:10:51,000 As long as you are not at fault. 182 00:10:51,920 --> 00:10:53,480 Oh, uh, before I forget. 183 00:10:54,410 --> 00:10:58,470 Uh, George wanted your opinion of this script he wrote for the commercial. 184 00:10:58,830 --> 00:11:03,989 Yeah, well, I'm not much of a writer. I know, but he wants everything to be so 185 00:11:03,990 --> 00:11:07,230 perfect. And he's got a lot of faith in you. 186 00:11:07,470 --> 00:11:12,790 Now, last night, George and I timed this, and it came out six seconds too 187 00:11:13,270 --> 00:11:15,970 And we just can't agree on what to cut. 188 00:11:15,971 --> 00:11:17,379 Well, it looks fine to me. 189 00:11:17,380 --> 00:11:19,600 Yeah, I know, but it's too long. Watch. 190 00:11:20,080 --> 00:11:21,640 Now, we'll time this together. 191 00:11:21,641 --> 00:11:25,619 Mrs. Jefferson, I can't. I just came to get these sketches approved. Well, now, 192 00:11:25,620 --> 00:11:27,160 this will only take a minute. 193 00:11:27,540 --> 00:11:31,240 Now, you read George, and I read the customer. Ready? 194 00:11:31,440 --> 00:11:32,490 Okay, I'll start. 195 00:11:33,900 --> 00:11:34,950 Oh, no. 196 00:11:35,260 --> 00:11:36,310 Blueberry jam. 197 00:11:36,320 --> 00:11:38,040 That stain will never come out. 198 00:11:39,880 --> 00:11:43,520 Uh... Come on, Walter. I'm timing this. 199 00:11:44,449 --> 00:11:45,690 Okay, I'll start again. 200 00:11:48,470 --> 00:11:49,520 Oh, no. 201 00:11:49,710 --> 00:11:50,760 Blueberry Jam. 202 00:11:50,870 --> 00:11:53,700 That thing will never come out. Mr. Jefferson, I have to go. 203 00:11:53,870 --> 00:11:54,920 But wait. 204 00:11:54,921 --> 00:11:57,189 We haven't even looked at the sketches yet. 205 00:11:57,190 --> 00:11:58,630 Well, let's do it then, okay? 206 00:11:58,710 --> 00:12:00,760 I tell you, I'm an artist. I'm not a writer. 207 00:12:01,310 --> 00:12:03,420 Well, you're not writing. You're reading. 208 00:12:03,550 --> 00:12:05,090 You can read, can't you? 209 00:12:06,450 --> 00:12:07,500 Well, can't you? 210 00:12:14,600 --> 00:12:15,800 You can't, can you? 211 00:12:20,740 --> 00:12:21,790 No. 212 00:12:31,320 --> 00:12:33,500 Then you did see that flyer. 213 00:12:33,700 --> 00:12:35,120 You just couldn't read it. 214 00:12:35,121 --> 00:12:38,039 Mr. Jefferson, look, why don't I just leave and come back when your husband's 215 00:12:38,040 --> 00:12:38,579 here, okay? 216 00:12:38,580 --> 00:12:40,700 Oh, no, please don't go, Walter. I'm sorry. 217 00:12:40,701 --> 00:12:42,669 But you... 218 00:12:42,670 --> 00:12:45,790 You just don't seem the type who would drop out of school. 219 00:12:45,990 --> 00:12:47,130 Who said I dropped out? 220 00:12:47,390 --> 00:12:50,160 But how? What do you mean, but how? I don't know, but how. 221 00:12:50,161 --> 00:12:53,409 I just did what I was supposed to do. I showed up every day. I stayed out of 222 00:12:53,410 --> 00:12:56,170 trouble. The grades stopped at 12, and here I am. 223 00:12:56,171 --> 00:12:59,469 But Walter... Look, I don't want to talk about it anymore, okay? 224 00:12:59,470 --> 00:13:02,129 You want to do the sketches, we'll do the sketches. But I'm not about to stand 225 00:13:02,130 --> 00:13:05,270 here and take that all poor baby look you're giving me. 226 00:13:06,410 --> 00:13:07,460 You understand? 227 00:13:09,890 --> 00:13:10,940 Fine. 228 00:13:11,660 --> 00:13:12,710 Okay, thank you. 229 00:13:13,900 --> 00:13:18,299 Now, Mr. Jefferson really never had a clear -cut theme in mind for the 230 00:13:18,300 --> 00:13:21,080 commercial, so I went a couple different ways here. 231 00:13:21,081 --> 00:13:23,099 Now, I like this one. This is my favorite. 232 00:13:23,100 --> 00:13:24,320 It looks just like him. 233 00:13:27,331 --> 00:13:29,399 That's it. 234 00:13:29,400 --> 00:13:31,839 Whoa, whoa, whoa. What's the matter? You're doing it again. 235 00:13:31,840 --> 00:13:34,550 You're giving me that look again. Oh, but how? But how? 236 00:13:34,980 --> 00:13:38,100 No, I mean, but how do you function? 237 00:13:38,440 --> 00:13:40,460 You said you drive a cab. Yes, so? 238 00:13:41,620 --> 00:13:45,420 Well, how can you tell if you're going east or west? 239 00:13:45,740 --> 00:13:49,839 It's simple. If I drive until the car fills up with seawater, I know I'm going 240 00:13:49,840 --> 00:13:50,890 east. 241 00:13:51,591 --> 00:13:56,119 You're getting upset, aren't you? Mrs. Jefferson. 242 00:13:56,120 --> 00:13:57,170 Look, Walter. 243 00:13:57,980 --> 00:14:01,860 How do you expect to become a cartoonist if you don't know how to read? 244 00:14:02,140 --> 00:14:03,340 I'll work it out somehow. 245 00:14:04,140 --> 00:14:05,190 I'll tell you what. 246 00:14:05,191 --> 00:14:09,419 We'll finish with the sketches, and then we're going to talk about getting you 247 00:14:09,420 --> 00:14:10,560 back in school. School? 248 00:14:10,561 --> 00:14:15,609 Yes, do. What's wrong with that? In case you haven't noticed, I'm a grown man. 249 00:14:15,610 --> 00:14:18,310 I don't think they'd make Mr. T lunchboxes in my size. 250 00:14:21,850 --> 00:14:24,430 I was talking about night school. 251 00:14:24,790 --> 00:14:28,100 And I'm not going to hang around with a bunch of old dummies either. 252 00:14:28,110 --> 00:14:30,250 They are not just old dummies. 253 00:14:30,610 --> 00:14:32,450 Some of them are probably your age. 254 00:14:33,730 --> 00:14:36,690 I didn't mean that you were a dummy, but... 255 00:14:37,410 --> 00:14:41,189 How long do you think you can go on fooling people? Look, Mrs. Jefferson, 256 00:14:41,190 --> 00:14:42,569 don't you just get off my back? 257 00:14:42,570 --> 00:14:45,849 It's my life, and the way I choose to run it is nobody's business but mine. 258 00:14:45,850 --> 00:14:46,930 Oh, is that so? 259 00:14:47,970 --> 00:14:52,890 Well, Walter, Jefferson Cleaners happens to be my business. 260 00:14:53,290 --> 00:14:58,090 And as long as you are working for me, your business is my business. 261 00:14:58,091 --> 00:15:02,889 Mrs. Jefferson, this job means a lot to me, but if you don't stop ragging me, 262 00:15:02,890 --> 00:15:04,989 I'm going to pick up my stuff and walk out of here. 263 00:15:04,990 --> 00:15:09,389 Well, if you don't have enough self -respect to try to help yourself, I'll 264 00:15:09,390 --> 00:15:10,710 the door open for you. 265 00:15:18,050 --> 00:15:19,100 Wait, 266 00:15:19,290 --> 00:15:20,340 Walter. 267 00:15:20,590 --> 00:15:25,530 Look, believe me, it's not as hard as you think it is. 268 00:15:26,730 --> 00:15:30,010 I'll go to the first couple of classes with you, all right? 269 00:15:33,740 --> 00:15:34,980 Gleep on it, okay? 270 00:15:42,000 --> 00:15:43,050 Mr. 271 00:15:44,180 --> 00:15:47,370 Jefferson, I don't think talking to this plant is doing no good. 272 00:15:48,480 --> 00:15:50,380 Why don't we have it bronzed? 273 00:15:53,220 --> 00:15:54,270 Yeah. 274 00:15:55,020 --> 00:15:56,280 Well, what's the matter? 275 00:15:56,281 --> 00:15:57,499 Where's Walter? 276 00:15:57,500 --> 00:15:58,760 Oh, I don't know. 277 00:16:00,280 --> 00:16:03,000 Florence, did you know that Walter... 278 00:16:03,790 --> 00:16:05,510 It's a functional illiterate. 279 00:16:06,110 --> 00:16:07,160 No! 280 00:16:08,570 --> 00:16:09,790 That's terrible! 281 00:16:10,570 --> 00:16:12,510 And he looks so healthy. 282 00:16:17,190 --> 00:16:21,290 No, functional illiterate means he can't read or write. 283 00:16:21,830 --> 00:16:25,310 And he goes through life as if it's not a problem. 284 00:16:26,330 --> 00:16:27,490 So what happened? 285 00:16:28,090 --> 00:16:30,950 Well, I suggested that he go to night school. 286 00:16:31,210 --> 00:16:32,260 He got angry. 287 00:16:32,490 --> 00:16:33,710 Then I got angry. 288 00:16:34,010 --> 00:16:35,630 And then he stormed out. 289 00:16:36,330 --> 00:16:38,850 But I was just trying to bluff him into learning. 290 00:16:39,270 --> 00:16:40,390 What went wrong? 291 00:16:40,890 --> 00:16:43,010 Well, offhand, I'd say you're bluffed. 292 00:16:45,410 --> 00:16:46,850 Well, what'll I do? 293 00:16:47,090 --> 00:16:51,549 George is going to kill me. Oh, shoot. No, he won't. You see, the way I treat 294 00:16:51,550 --> 00:16:52,750 him, and I'm still alive. 295 00:16:54,990 --> 00:16:58,810 The worst thing that could happen is that he'll stay married to you. 296 00:17:03,440 --> 00:17:05,060 I'll leave you with that thought. 297 00:17:17,540 --> 00:17:19,940 George, I fired Walter. 298 00:17:21,660 --> 00:17:23,079 Now, it's too blunt. 299 00:17:29,360 --> 00:17:30,410 Hello, dear. 300 00:17:33,040 --> 00:17:35,860 You'll never guess what happened while you were away. 301 00:17:37,760 --> 00:17:39,860 Nah, it's not personal. 302 00:17:42,500 --> 00:17:43,550 I know. 303 00:17:45,280 --> 00:17:49,640 George, did I ever tell you how much I love you? 304 00:17:50,840 --> 00:17:54,640 Sometimes I feel I'm the luckiest woman in the world. 305 00:17:59,640 --> 00:18:01,160 You're so sweet. 306 00:18:07,790 --> 00:18:10,010 And you have a wonderful sense of humor. 307 00:18:11,070 --> 00:18:17,970 So, I know you'll understand when I say I had to fire your ad man. 308 00:18:18,630 --> 00:18:19,680 You what? 309 00:18:23,710 --> 00:18:24,760 George, 310 00:18:24,990 --> 00:18:27,390 how long have you been standing there? 311 00:18:27,391 --> 00:18:31,289 Long enough to hear that you say you fired Walter. Oh, George, I had to. What 312 00:18:31,290 --> 00:18:32,340 you mean you had to? 313 00:18:32,341 --> 00:18:36,509 I leave you alone for 20 minutes and then come back and you fire the best ad 314 00:18:36,510 --> 00:18:37,349 I ever had. 315 00:18:37,350 --> 00:18:40,229 Oh, but George, he couldn't read or write. I don't care if he couldn't read 316 00:18:40,230 --> 00:18:43,060 write. Florence can't cook or clean. They never fired her. 317 00:18:45,670 --> 00:18:46,720 Where is he? 318 00:18:47,310 --> 00:18:50,750 I don't know, but... Wait a minute, George. Where are you going? 319 00:18:50,751 --> 00:18:54,089 To his house. And you better pray to God I find him. If I don't, you're going to 320 00:18:54,090 --> 00:18:55,950 have to use that help center yourself. 321 00:19:09,550 --> 00:19:10,600 Hi, Mr. Jefferson. 322 00:19:11,250 --> 00:19:15,050 I came back to apologize for losing my temper. I shouldn't have done that. 323 00:19:15,051 --> 00:19:16,449 Can you forgive me? 324 00:19:16,450 --> 00:19:17,500 Yeah, sure. 325 00:19:17,570 --> 00:19:19,620 Hey. See, I knew it wouldn't matter to you. 326 00:19:20,210 --> 00:19:21,830 What wouldn't? That I can't read. 327 00:19:21,831 --> 00:19:25,309 Look, I don't care if you can read. The thing is, you're good and I need you. 328 00:19:25,310 --> 00:19:28,129 All right, that's all I wanted to hear. All right, then you coming back? 329 00:19:28,130 --> 00:19:29,390 Where else do I have to go? 330 00:19:29,770 --> 00:19:32,600 Right. Shoot, we'll get you to school tomorrow. Hey, wait. 331 00:19:33,370 --> 00:19:35,840 I told Mrs. Jefferson I'm not going back to school. 332 00:19:35,841 --> 00:19:38,719 Oh, come on, Walter. Everybody's got to learn how to read. No, Mr. Jefferson, 333 00:19:38,720 --> 00:19:39,419 I'm serious. 334 00:19:39,420 --> 00:19:42,310 If you take me the way I am, well, you can just keep your job. 335 00:19:43,040 --> 00:19:45,390 Those are my terms, man. Take them or leave them. 336 00:19:46,320 --> 00:19:47,370 Uh -huh. 337 00:19:47,371 --> 00:19:48,779 Let me get this straight now. 338 00:19:48,780 --> 00:19:50,839 You are telling me that I have to accept your terms. 339 00:19:50,840 --> 00:19:51,980 Take them or leave them. 340 00:19:52,080 --> 00:19:54,790 You want me to do what you want. The ball's in your court. 341 00:19:54,940 --> 00:19:56,680 Oh, well, let me tell you something. 342 00:19:56,820 --> 00:20:00,550 Next time you talk to me like that, I will stick my foot so deep in your butt, 343 00:20:00,580 --> 00:20:01,840 you'll think I grew there. 344 00:20:08,810 --> 00:20:09,950 son talk to me like that. 345 00:20:09,951 --> 00:20:13,069 And I know I ain't gonna take nothing from somebody who has to sign their name 346 00:20:13,070 --> 00:20:14,120 with an X. 347 00:20:15,770 --> 00:20:16,820 Okay, brother. 348 00:20:19,750 --> 00:20:20,800 You blew it. 349 00:20:20,990 --> 00:20:22,040 I blew it? 350 00:20:22,130 --> 00:20:23,180 I blew it, huh? 351 00:20:23,390 --> 00:20:25,650 Look, Walter, I have seven cleaning stores. 352 00:20:26,090 --> 00:20:27,170 Bought and paid for. 353 00:20:27,550 --> 00:20:30,500 Now that's blunted. I guess I just blew right on by you, huh? 354 00:20:32,530 --> 00:20:35,120 You think this is some kind of joke, don't you? Huh? 355 00:20:35,130 --> 00:20:38,620 All you wanted out of me was the commercial. You don't give a damn about 356 00:20:38,621 --> 00:20:41,109 See? There you go thinking you're my son again. 357 00:20:41,110 --> 00:20:44,109 Why should I give it to him about you? I'm not supposed to. You're supposed to 358 00:20:44,110 --> 00:20:45,289 give a damn about yourself. 359 00:20:45,290 --> 00:20:46,610 You should try it sometime. 360 00:20:46,890 --> 00:20:49,360 Maybe someday you'll get a chance to blow it, too. 361 00:20:49,630 --> 00:20:52,250 You don't think I can, do you? Look, I know you can. 362 00:20:52,730 --> 00:20:54,410 All you gotta do is make that step. 363 00:20:54,670 --> 00:20:58,529 You're talking about reading again, right? Look, to read or not to read, I 364 00:20:58,530 --> 00:20:59,580 care. I got mine. 365 00:21:03,790 --> 00:21:04,990 Yeah, well, good for you. 366 00:21:08,200 --> 00:21:10,120 By the way, the bottom button says down. 367 00:21:11,300 --> 00:21:13,600 Wow. Maybe you should get used to the idea. 368 00:21:18,000 --> 00:21:19,050 Damn, 369 00:21:33,460 --> 00:21:34,510 I'm good. 370 00:21:50,271 --> 00:21:52,589 Come on, Miss Jefferson. 371 00:21:52,590 --> 00:21:56,130 It has been a month. I mean, even the aphids on that plant are dead now. 372 00:21:58,070 --> 00:21:59,270 It's not dead. 373 00:21:59,470 --> 00:22:00,520 It can't be. 374 00:22:01,990 --> 00:22:04,310 Maybe it needs a little more heat. 375 00:22:04,870 --> 00:22:06,370 Maybe we need to cremate it. 376 00:22:07,770 --> 00:22:10,950 You want to get the door, Florence? 377 00:22:11,530 --> 00:22:13,890 No. But since when does that matter? 378 00:22:18,410 --> 00:22:19,690 Hi, Walter. Hi, Florence. 379 00:22:19,691 --> 00:22:23,589 Hi, Mr. Jefferson. Commercial been on yet? No, it should be on any minute. 380 00:22:23,590 --> 00:22:24,640 Great. 381 00:22:24,750 --> 00:22:27,830 Uh, Mr. Jefferson, I brought you a little gift. 382 00:22:28,450 --> 00:22:33,170 Oh, why, thank you, Walter. But I can't think of anything I really need. 383 00:22:33,470 --> 00:22:35,830 Oh, I don't know. I think you need this. 384 00:22:37,210 --> 00:22:40,330 Oh. How to keep from killing your plants. 385 00:22:42,530 --> 00:22:45,270 Well, I guess it wouldn't hurt me to give it a read. 386 00:22:45,530 --> 00:22:48,050 Oh, speaking of read, how's night school going? 387 00:22:48,550 --> 00:22:51,780 Well... It's only been a month, but here, judge for yourself. 388 00:22:56,760 --> 00:23:03,059 Just like people, plants 389 00:23:03,060 --> 00:23:10,040 need love and patience. 390 00:23:13,600 --> 00:23:15,540 Great. Patience. 391 00:23:16,970 --> 00:23:20,310 Oh, George, isn't that wonderful Walter's reading? 392 00:23:20,530 --> 00:23:22,940 Of course it can read. You think I'd hire a loser? 393 00:23:23,390 --> 00:23:26,220 Hey, here comes my commercial. Everybody sit down quiet. 394 00:23:26,221 --> 00:23:32,209 I'm George Jefferson of Jefferson Cleaners. You know, a lot of other dry 395 00:23:32,210 --> 00:23:35,770 cleaners make claims about how gentle they are. But stains are tough. 396 00:23:36,010 --> 00:23:40,030 So you need a dry cleaner that'll be just as tough on them as they are on 397 00:23:40,510 --> 00:23:43,070 And that's exactly the kind of dry cleaner I am. 398 00:23:48,620 --> 00:23:50,260 Blueberry jam, grease, oil. 399 00:23:51,340 --> 00:23:56,839 Jefferson Cleaners, seven locations, Jefferson Cleaners, one near you. The 400 00:23:56,840 --> 00:23:57,889 Belt. 401 00:23:57,890 --> 00:24:02,440 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.