All language subtitles for The Jeffersons s10e11 What Makes Sammy Run.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:04,090 Well, we're moving on now. Moving on now. 2 00:01:26,321 --> 00:01:28,269 What's a seven? 3 00:01:28,270 --> 00:01:30,510 Three and four. That's seven. 4 00:01:30,511 --> 00:01:32,969 Weasley, I thought you were trying to relax. 5 00:01:32,970 --> 00:01:34,020 Oh, I am. 6 00:01:34,230 --> 00:01:35,430 I'm very relaxed. 7 00:01:36,470 --> 00:01:39,630 I'm probably the most relaxed person in the whole world. 8 00:01:41,521 --> 00:01:47,709 Come on, Weasley, you know you're not having any fun. Why don't you go back to 9 00:01:47,710 --> 00:01:48,910 work at the help center? 10 00:01:49,030 --> 00:01:50,570 Because they won't let me. 11 00:01:50,830 --> 00:01:54,390 They think I'm overworked, that I put in too many hours. 12 00:01:54,930 --> 00:01:56,250 Isn't that ridiculous? 13 00:01:56,631 --> 00:02:02,999 Well, it's obvious you're not relaxed with me around, so I'm going to work. 14 00:02:03,000 --> 00:02:04,520 Well, George, wait a minute. 15 00:02:04,740 --> 00:02:08,320 You need to relax, too. I know that. That's why I'm going to work. 16 00:02:20,300 --> 00:02:21,680 Well, that's enough of that. 17 00:02:51,340 --> 00:02:55,419 Glad to see you. Come here and relax with me. I'm sorry, Mr. Jefferson. I 18 00:02:55,420 --> 00:02:59,660 to do the bedroom. Oh, come on. But I really... Sit down and join me. 19 00:03:03,740 --> 00:03:06,300 Now, I have a little problem. 20 00:03:06,800 --> 00:03:12,639 You see, I have three weeks of nothing to do, and I don't really think I know 21 00:03:12,640 --> 00:03:13,690 how to handle it. 22 00:03:14,960 --> 00:03:17,250 I wish you told me this before I did the dishes. 23 00:03:22,020 --> 00:03:25,360 Florence, now, how do you manage to stay so relaxed? 24 00:03:26,860 --> 00:03:28,420 Okay, here's a perfect example. 25 00:03:28,580 --> 00:03:29,630 You hear that? 26 00:03:30,040 --> 00:03:31,360 Yes. I don't. 27 00:03:35,680 --> 00:03:37,840 But that could be somebody important. 28 00:03:38,360 --> 00:03:39,410 Not to me. 29 00:03:43,340 --> 00:03:45,740 Oh, I'm sorry. I've got to get that door. 30 00:03:46,180 --> 00:03:48,860 Okay, that brings us to my first step in relaxation. 31 00:03:49,320 --> 00:03:50,660 What? I'm going to let you. 32 00:03:56,810 --> 00:04:01,529 Mrs. Jefferson, ma 'am? Oh, Ralph, it's good to see you. I have some mail here 33 00:04:01,530 --> 00:04:05,890 for Mr. Jefferson. I rushed it right up because it looked rather urgent. 34 00:04:06,170 --> 00:04:09,990 I thought he might like to read it right away. Oh, well, he's not here. 35 00:04:10,350 --> 00:04:14,890 Oh, in that case, I'll just rush it along to some other current resident. 36 00:04:16,430 --> 00:04:22,949 Ralph, since you are here, I don't have a thing to do. Why don't we chat for a 37 00:04:22,950 --> 00:04:24,000 while? 38 00:04:24,230 --> 00:04:26,150 Oh, I'd like that, ma 'am. 39 00:04:26,600 --> 00:04:28,900 But as you know, time is money. 40 00:04:29,280 --> 00:04:31,640 So if you have the money, I got the time. 41 00:04:35,800 --> 00:04:36,850 Let's boogie. 42 00:04:40,760 --> 00:04:41,810 Uh, 43 00:04:51,340 --> 00:04:53,640 ma 'am, the meter's running. 44 00:04:54,080 --> 00:04:55,130 Oh, yes. 45 00:04:56,490 --> 00:05:01,030 Well, Ralph, there is something I've always wanted to ask you. 46 00:05:01,730 --> 00:05:06,610 This title, doorman, it's so ambiguous. 47 00:05:07,390 --> 00:05:10,090 What exactly does a doorman do? 48 00:05:11,330 --> 00:05:12,870 I open doors. 49 00:05:15,350 --> 00:05:16,450 Doors, is it? 50 00:05:16,810 --> 00:05:20,810 Well, tell me this. How the heck do they get closed? 51 00:05:23,180 --> 00:05:24,230 Good day, ma 'am. 52 00:05:25,460 --> 00:05:27,020 Oh, wait, Ralph. 53 00:05:28,120 --> 00:05:32,459 Now, I thought we were going to talk for a while. I mean, we haven't even 54 00:05:32,460 --> 00:05:34,260 touched on your uniform yet. 55 00:05:34,500 --> 00:05:37,680 Ma 'am, here's a twist. I'm going to give you a tip. 56 00:05:38,300 --> 00:05:39,350 Get a pet. 57 00:05:42,080 --> 00:05:47,459 Oh, Ralph, I'm sorry if I'm boring you, but like I said, I don't have anything 58 00:05:47,460 --> 00:05:48,439 to do. 59 00:05:48,440 --> 00:05:52,420 I'm sorry, too, ma 'am. But the job of boring me is already taken. 60 00:05:53,000 --> 00:05:54,050 By my wife. 61 00:05:58,980 --> 00:06:00,580 Oh, let me get this for you. 62 00:06:00,820 --> 00:06:02,260 Thank you. Thank you very much. 63 00:06:16,400 --> 00:06:18,740 You're Sammy Davis Jr. 64 00:06:23,240 --> 00:06:25,020 I don't want anyone to know I'm here. 65 00:06:25,220 --> 00:06:26,270 Oh, I'm sorry. 66 00:06:31,540 --> 00:06:38,359 Now that we've discovered that, I'll be on my way. Oh, how clumsy of 67 00:06:38,360 --> 00:06:42,740 me. I hope you don't have anything fragile in here. Oh, no, just crystal. 68 00:06:44,800 --> 00:06:47,630 Why don't you put that on top of the other damaged goods? 69 00:06:49,260 --> 00:06:51,540 Do you live around here? 70 00:06:52,000 --> 00:06:53,740 Well... Let me explain it to you, Mrs. 71 00:06:54,000 --> 00:06:55,050 Jefferson. 72 00:06:55,260 --> 00:06:56,940 But you can call me darling. 73 00:07:00,440 --> 00:07:01,490 Look, lady. 74 00:07:03,780 --> 00:07:07,939 My wife and my doctor decided that I could take six weeks off from show 75 00:07:07,940 --> 00:07:10,770 and everything else and go someplace and totally relax. 76 00:07:11,000 --> 00:07:15,179 Now, for the last five weeks, I've tried that, but everywhere I went, they knew 77 00:07:15,180 --> 00:07:16,230 me. 78 00:07:16,460 --> 00:07:20,000 I guess doing that soap opera was not such a good idea after. 79 00:07:22,500 --> 00:07:27,019 Well, anyway, I decided I would try to lose myself in my hometown, the biggest 80 00:07:27,020 --> 00:07:28,070 city in the country. 81 00:07:28,140 --> 00:07:29,820 Really? And what happened next? 82 00:07:33,080 --> 00:07:35,040 I sublet this apartment. 83 00:07:36,540 --> 00:07:37,590 Wow. 84 00:07:39,800 --> 00:07:43,959 I want you to promise me that you won't tell anyone I'm here, will you? Oh, you 85 00:07:43,960 --> 00:07:47,840 can count on me, Sammy. Oh, mind if I call you that? 86 00:07:49,160 --> 00:07:52,290 Of course not, since we're never going to see each other again. 87 00:07:53,120 --> 00:07:57,540 Oh, you know, Sammy, you and I have something in common. 88 00:07:58,320 --> 00:08:00,120 That's funny. You don't look Jewish. 89 00:08:03,800 --> 00:08:09,939 No, no. You see, you were here for a week to relax, and I'm taking three 90 00:08:09,940 --> 00:08:11,580 off right now to relax. 91 00:08:12,000 --> 00:08:15,360 Isn't life funny? Not from where I'm standing. 92 00:08:17,300 --> 00:08:24,299 Seeing... As we have so much in common, I was wondering if you could do me one 93 00:08:24,300 --> 00:08:27,720 teeny, tiny, weeny favor. 94 00:08:28,320 --> 00:08:34,298 What? Well, I'd like to invite all of my friends down to my apartment and have 95 00:08:34,299 --> 00:08:36,539 you sing Candyman. 96 00:08:38,880 --> 00:08:39,930 No. 97 00:08:41,360 --> 00:08:42,900 Some of my friends. 98 00:08:43,260 --> 00:08:46,020 Look, you got to promise me, Mrs. Jefferson. 99 00:08:46,790 --> 00:08:51,929 that you will not tell a single soul that you see me, all right? Because this 100 00:08:51,930 --> 00:08:53,310 it for me. Oh, well, I promise. 101 00:08:53,570 --> 00:08:56,580 Okay, now, and don't help me. Don't help me with the packages. 102 00:08:57,890 --> 00:09:02,190 Please, Mrs. Jefferson, don't help me. I'll get into this apartment on my own, 103 00:09:02,270 --> 00:09:03,320 okay? 104 00:09:03,350 --> 00:09:04,400 It's been my thing. 105 00:09:08,670 --> 00:09:12,570 I promise I won't tell if you sing one verse for me. 106 00:09:16,040 --> 00:09:17,340 Who can take the sunrise? 107 00:09:30,300 --> 00:09:31,380 Oh, Florence! 108 00:09:32,260 --> 00:09:33,310 Florence! 109 00:09:34,000 --> 00:09:35,080 Yes, Miss Jefferson? 110 00:09:35,360 --> 00:09:39,800 Oh, you'll never guess what just happened to me. What happened? 111 00:09:40,320 --> 00:09:41,600 I can't tell you. 112 00:09:45,390 --> 00:09:46,440 I'll never guess. 113 00:09:46,550 --> 00:09:52,210 Well, all I can tell is that this is something that if you knew what it was, 114 00:09:52,450 --> 00:09:56,430 boy, would you be upset with me for not telling you? 115 00:10:24,830 --> 00:10:26,570 reporter, national investigator. 116 00:10:26,850 --> 00:10:28,750 If you believe it, we'll print it. 117 00:10:30,170 --> 00:10:33,929 Well, what can I do for you? I'm trying to get an interview with Sammy Davis 118 00:10:33,930 --> 00:10:36,050 Jr., but he's not being too cooperative. 119 00:10:36,670 --> 00:10:40,409 Uh, Sammy Davis Jr.? Yeah, I've been chasing him all over the country, but I 120 00:10:40,410 --> 00:10:41,460 can't pin him down. 121 00:10:41,650 --> 00:10:45,349 Uh, we got a tip that he was in New York, and according to your doorman, 122 00:10:45,350 --> 00:10:46,619 somewhere in this building. 123 00:10:46,620 --> 00:10:47,599 Have you seen him? 124 00:10:47,600 --> 00:10:51,279 No, no, I haven't seen him. If you steer me on to him, we mention your name in 125 00:10:51,280 --> 00:10:51,899 the story. 126 00:10:51,900 --> 00:10:56,319 I can't help you. And we pay well for information. Oh, I'm sorry. Two thousand 127 00:10:56,320 --> 00:10:58,080 bucks. Two thousand... 128 00:11:14,760 --> 00:11:18,420 introduce you, but apparently you already know who Mr. Osteen is. 129 00:11:18,680 --> 00:11:23,039 Oh, yes! I just love your paper. It is so full of interesting articles. Like 130 00:11:23,040 --> 00:11:27,700 that cover story last week. Man with two noses marries woman with no face. 131 00:11:28,300 --> 00:11:29,380 Transplant expected. 132 00:11:31,240 --> 00:11:33,950 You know, Dan, rather don't give you no news like that. 133 00:11:34,920 --> 00:11:37,390 That's why he doesn't work for the investigator. 134 00:11:38,020 --> 00:11:43,019 Look, here's my card. Call me if you see Sammy, or a child under the age of 135 00:11:43,020 --> 00:11:44,460 eight lifting an automobile. 136 00:11:47,310 --> 00:11:51,810 Ooh, $2 ,000. Do you know how many dollars that is? 137 00:11:52,230 --> 00:11:56,549 Oh, Florence, you are not going to involve yourself in this dumb search, 138 00:11:56,550 --> 00:12:02,229 you? Miss Jefferson, I respect a celebrity's right to privacy just like 139 00:12:02,230 --> 00:12:04,250 else. Oh, good. 140 00:12:06,110 --> 00:12:09,070 I wonder if they'll pay extra for Alto Reese. 141 00:12:14,410 --> 00:12:16,350 Oh, where are you off to? 142 00:12:16,730 --> 00:12:18,190 The army surplus store. 143 00:12:19,130 --> 00:12:20,180 What for? 144 00:12:20,450 --> 00:12:21,500 A metal detector. 145 00:12:24,750 --> 00:12:30,049 See, I figure with all that jewelry Sammy wears, it's the quickest way to 146 00:12:30,050 --> 00:12:31,100 it. 147 00:12:34,730 --> 00:12:39,810 Who is it? 148 00:12:40,470 --> 00:12:41,970 Your only friend. 149 00:12:42,290 --> 00:12:43,970 The one who broke your car. 150 00:12:51,210 --> 00:12:52,260 You go find somebody. 151 00:12:57,850 --> 00:13:00,590 Oh, come on, Sammy. This is important. 152 00:13:03,550 --> 00:13:05,490 The candy man can't. 153 00:13:05,910 --> 00:13:10,730 Oh, no, no, no, no. No. Sammy, I've got some terrible news. 154 00:13:10,731 --> 00:13:12,149 You're twins. 155 00:13:12,150 --> 00:13:13,200 Oh. 156 00:13:13,950 --> 00:13:19,570 No. My maid and the national investigator are on to you. 157 00:13:21,520 --> 00:13:25,140 I sang Candyman for you. Oh, I didn't tell anybody. 158 00:13:25,740 --> 00:13:29,980 They just know that you're in the building. They don't know exactly where. 159 00:13:30,300 --> 00:13:33,780 Good. Oh, they tried to grill me. Oh, but I played it cool. 160 00:13:34,260 --> 00:13:36,420 You know, like you did in Ocean's Eleven. 161 00:13:36,680 --> 00:13:41,659 You remember that scene? Yes. Look, Mrs. Jefferson, I came here to relax, and 162 00:13:41,660 --> 00:13:43,160 this is not very relaxing. 163 00:13:43,520 --> 00:13:45,380 Oh, well, then how about some coffee? 164 00:13:46,340 --> 00:13:48,460 I don't have any coffee in there. 165 00:13:48,750 --> 00:13:51,510 Oh, perfect. Then we can go and relax in my place. 166 00:13:53,490 --> 00:13:54,610 Caffeine and you. 167 00:13:57,650 --> 00:14:01,630 Oh, now, come on. You owe me. I owe you? 168 00:14:02,050 --> 00:14:08,389 Okay, okay. The truth is, I wanted a picture of you sitting on my couch, and 169 00:14:08,390 --> 00:14:11,370 can't very well bring the couch over to your place. 170 00:14:11,690 --> 00:14:13,860 No, that's true. Not the way you drop things. 171 00:14:23,720 --> 00:14:26,340 Mrs. Jefferson, are you sure we're alone in here? 172 00:14:26,740 --> 00:14:27,800 Oh, of course. 173 00:14:28,020 --> 00:14:29,220 I'll prove it to you. 174 00:14:29,900 --> 00:14:31,600 Sammy Davis Jr. 175 00:14:32,140 --> 00:14:33,190 is here! 176 00:14:34,300 --> 00:14:35,860 See? Nobody. 177 00:14:36,880 --> 00:14:43,119 Oh, I just remembered. We have to wait here until my maid gets back. She took 178 00:14:43,120 --> 00:14:44,170 the camera. 179 00:14:44,460 --> 00:14:50,719 Mrs. Jefferson, I can't wait here till your maid gets back because she'll see 180 00:14:50,720 --> 00:14:51,770 me. 181 00:14:55,830 --> 00:14:58,510 Now, I have an Instamatic in the bedroom. 182 00:14:58,830 --> 00:15:02,150 I'll go get it. I'll be right back. Have a seat. All right. 183 00:16:04,410 --> 00:16:06,230 Chains help me relax better. 184 00:16:07,350 --> 00:16:08,400 Well, then, great. 185 00:16:08,401 --> 00:16:11,329 Look, we gotta get out of the airport in 20 minutes. 186 00:16:11,330 --> 00:16:13,910 What? We gotta sign the Peterson contract today. 187 00:16:14,250 --> 00:16:18,169 Well, why do I have to go? Because you're 50 % of Jefferson Cleans. If we 188 00:16:18,170 --> 00:16:19,489 sign today, the deal's off. 189 00:16:19,490 --> 00:16:23,390 Come on, Peterson's plane leaves in 20 minutes. Oh, George, I can't go. What? 190 00:16:23,630 --> 00:16:28,270 I can't go. I won't go. I absolutely refuse to leave this apartment. 191 00:16:28,670 --> 00:16:30,410 Great. We'll talk about it on the way. 192 00:16:33,770 --> 00:16:35,390 Better take this. Looks like Lane. 193 00:16:47,210 --> 00:16:48,910 Oh, boy. 194 00:16:50,470 --> 00:16:52,270 You ain't picked for a dog out there. 195 00:16:52,510 --> 00:16:55,830 I thought we were only going to stay for 20 minutes. 196 00:16:55,831 --> 00:16:58,129 Hey, I'm not the one to turn over the delivery truck. 197 00:16:58,130 --> 00:17:01,680 Would you believe it, Weas? Hog, head, cheese all over the Long Island. 198 00:17:04,750 --> 00:17:08,630 Not much. Oh, I'll leave you a drink. Oh, no. You better go change your 199 00:17:08,631 --> 00:17:09,868 George. But I'm not that wet. 200 00:17:09,869 --> 00:17:11,450 No buts. Just go change. 201 00:17:11,750 --> 00:17:13,430 And do it very slowly. 202 00:17:14,030 --> 00:17:19,209 Research shows that the breeze from changing wet clothes too fast may cause 203 00:17:19,210 --> 00:17:20,260 to get pneumonia. 204 00:17:48,650 --> 00:17:54,349 stuck in a cab with my husband for three hours, and I didn't say a word about 205 00:17:54,350 --> 00:17:55,400 you. 206 00:17:57,390 --> 00:17:59,330 Come on. 207 00:17:59,590 --> 00:18:03,870 You will feel better once we get you into your apartment. 208 00:18:05,050 --> 00:18:06,310 Oh, hurry up, Daddy. 209 00:18:10,270 --> 00:18:15,750 You're back so soon? 210 00:18:16,190 --> 00:18:17,910 It is coming down in... 211 00:18:18,140 --> 00:18:19,190 Bucket's out there. 212 00:18:20,320 --> 00:18:22,040 You know what? 213 00:18:22,960 --> 00:18:27,940 I'm going to sit down where it's nice and warm and dry in here and watch TV. 214 00:18:27,960 --> 00:18:29,010 no, you can't do that. 215 00:18:29,011 --> 00:18:30,239 Why not? 216 00:18:30,240 --> 00:18:31,980 Because I'm giving you the week off. 217 00:18:32,640 --> 00:18:34,140 Well, thanks, Miss Jefferson. 218 00:18:34,220 --> 00:18:35,600 Oh, don't thank me. Just pass. 219 00:18:37,880 --> 00:18:40,110 Wouldn't you know it? A vacation in the rain. 220 00:19:02,670 --> 00:19:03,720 Mr. Jefferson. 221 00:19:04,510 --> 00:19:10,669 There is nothing that you can say. I repeat, nothing you can say 222 00:19:10,670 --> 00:19:12,370 that will stop me. 223 00:19:14,450 --> 00:19:15,770 Oh, quick, in the bathroom. 224 00:19:16,010 --> 00:19:17,270 Not in the bathroom again. 225 00:19:17,610 --> 00:19:20,590 It is too small in the bathroom. I get claustrophobic. 226 00:19:20,890 --> 00:19:22,870 Oh, well, uh, oh, the closet. 227 00:19:33,290 --> 00:19:34,340 Much better. 228 00:19:41,870 --> 00:19:43,830 Oh, hi, Helen. Hi, Louise. 229 00:19:46,310 --> 00:19:47,470 Well, may I come in? 230 00:19:47,690 --> 00:19:49,130 No. Why not? 231 00:19:49,730 --> 00:19:52,970 Uh, uh, I have to go to the bathroom. 232 00:19:54,750 --> 00:19:58,689 Well, don't let me stop you. Look, I just want to pick up the blue sweater I 233 00:19:58,690 --> 00:20:01,069 left down here yesterday. Is it in the closet? No. 234 00:20:01,070 --> 00:20:03,270 I mean, yes. I mean... I'll get it. 235 00:20:07,910 --> 00:20:08,960 Oh, thank you. 236 00:20:12,730 --> 00:20:14,410 Who were you talking to, Louise? 237 00:20:15,690 --> 00:20:16,740 My coat. 238 00:20:19,230 --> 00:20:21,910 I always talk to my coat that hang in the closet. 239 00:20:22,510 --> 00:20:24,090 You see, they can't think. 240 00:20:24,091 --> 00:20:28,209 And they don't know that you're going to wear them again in the winter unless 241 00:20:28,210 --> 00:20:29,260 you tell them. 242 00:20:32,810 --> 00:20:35,610 You do remember the phone number for the help center? 243 00:20:35,890 --> 00:20:36,940 Yes. 244 00:20:37,370 --> 00:20:38,420 Use it. 245 00:20:55,370 --> 00:20:59,130 Well, Sammy, now that you've seen most of the house... 246 00:21:15,340 --> 00:21:21,720 Mrs. Jefferson, I have never spent a more miserable day in my life. 247 00:21:22,620 --> 00:21:26,280 Oh, come on, Sammy. I saw Cannonball run. 248 00:21:30,600 --> 00:21:31,780 That's a cheap shot. 249 00:21:33,480 --> 00:21:34,560 I'm leaving now. 250 00:21:34,760 --> 00:21:36,560 I mean, leaving. 251 00:21:37,100 --> 00:21:38,150 I am going. 252 00:21:38,520 --> 00:21:41,760 This is it. Toofinee. I am finished. 253 00:21:42,140 --> 00:21:43,320 Oh, but, Sammy. What? 254 00:21:43,321 --> 00:21:44,809 You're forgetting something. 255 00:21:44,810 --> 00:21:45,769 What? 256 00:21:45,770 --> 00:21:47,350 Our picture on the couch. 257 00:21:49,650 --> 00:21:51,689 You... You 258 00:21:51,690 --> 00:21:59,129 got 259 00:21:59,130 --> 00:22:02,950 a lot of chutzpah, lady. 260 00:22:05,410 --> 00:22:08,070 True, but not many friends. 261 00:22:09,770 --> 00:22:11,510 Oh, you... 262 00:22:16,910 --> 00:22:18,290 We had to check on something. 263 00:22:18,450 --> 00:22:20,570 I got a report Sammy Davis Jr. 264 00:22:20,870 --> 00:22:24,470 was seen crying in the rain on your balcony with a pigeon on his head. 265 00:22:26,110 --> 00:22:29,030 Well, actually, I did see Mr. 266 00:22:29,290 --> 00:22:30,340 Davis. 267 00:22:30,410 --> 00:22:32,970 He was leaving out of the lobby with a suitcase. 268 00:22:33,570 --> 00:22:34,620 Oh, yeah? 269 00:22:34,690 --> 00:22:35,890 Where was he going? 270 00:22:36,450 --> 00:22:37,710 To Zimbabwe. 271 00:22:40,690 --> 00:22:43,330 Great. I hear it's beautiful this time of year. 272 00:22:44,230 --> 00:22:49,960 By the way, We're doing other eyewitness stories, too. You seen any UFOs lately? 273 00:22:50,520 --> 00:22:51,960 No. You can lie. 274 00:22:52,360 --> 00:22:53,410 Sorry. 275 00:22:53,480 --> 00:22:59,719 Well, anyway, if you grow another limb or see Hitler or anything, give us a 276 00:22:59,720 --> 00:23:00,770 buzz. 277 00:23:03,011 --> 00:23:04,619 I 278 00:23:04,620 --> 00:23:11,999 gotta 279 00:23:12,000 --> 00:23:15,340 tell you that I... I do appreciate that. 280 00:23:15,660 --> 00:23:21,260 Oh, Sammy, I have to apologize for all the mess that's happened today. Mrs. 281 00:23:21,360 --> 00:23:24,300 Jefferson, please, don't sweat it. 282 00:23:24,620 --> 00:23:29,060 Now, would you, uh, would you like to, uh, take that picture? 283 00:23:29,340 --> 00:23:30,560 Oh, sure! 284 00:23:31,740 --> 00:23:38,400 But you gotta do me one teeny, tiny little favor. Oh, anything. 285 00:23:39,500 --> 00:23:41,020 Please get off my foot. 286 00:23:48,170 --> 00:23:53,210 bright side, I'm still the only one who knows that you're here. You're right. 287 00:23:53,490 --> 00:23:55,690 Hey, Reese, you see my electric razor? 288 00:23:55,691 --> 00:23:57,399 Hey, Sam. 289 00:23:57,400 --> 00:24:01,950 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 22386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.