Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:04,090
Well, we're moving on now. Moving on
now.
2
00:01:26,321 --> 00:01:28,269
What's a seven?
3
00:01:28,270 --> 00:01:30,510
Three and four. That's seven.
4
00:01:30,511 --> 00:01:32,969
Weasley, I thought you were trying to
relax.
5
00:01:32,970 --> 00:01:34,020
Oh, I am.
6
00:01:34,230 --> 00:01:35,430
I'm very relaxed.
7
00:01:36,470 --> 00:01:39,630
I'm probably the most relaxed person in
the whole world.
8
00:01:41,521 --> 00:01:47,709
Come on, Weasley, you know you're not
having any fun. Why don't you go back to
9
00:01:47,710 --> 00:01:48,910
work at the help center?
10
00:01:49,030 --> 00:01:50,570
Because they won't let me.
11
00:01:50,830 --> 00:01:54,390
They think I'm overworked, that I put in
too many hours.
12
00:01:54,930 --> 00:01:56,250
Isn't that ridiculous?
13
00:01:56,631 --> 00:02:02,999
Well, it's obvious you're not relaxed
with me around, so I'm going to work.
14
00:02:03,000 --> 00:02:04,520
Well, George, wait a minute.
15
00:02:04,740 --> 00:02:08,320
You need to relax, too. I know that.
That's why I'm going to work.
16
00:02:20,300 --> 00:02:21,680
Well, that's enough of that.
17
00:02:51,340 --> 00:02:55,419
Glad to see you. Come here and relax
with me. I'm sorry, Mr. Jefferson. I
18
00:02:55,420 --> 00:02:59,660
to do the bedroom. Oh, come on. But I
really... Sit down and join me.
19
00:03:03,740 --> 00:03:06,300
Now, I have a little problem.
20
00:03:06,800 --> 00:03:12,639
You see, I have three weeks of nothing
to do, and I don't really think I know
21
00:03:12,640 --> 00:03:13,690
how to handle it.
22
00:03:14,960 --> 00:03:17,250
I wish you told me this before I did the
dishes.
23
00:03:22,020 --> 00:03:25,360
Florence, now, how do you manage to stay
so relaxed?
24
00:03:26,860 --> 00:03:28,420
Okay, here's a perfect example.
25
00:03:28,580 --> 00:03:29,630
You hear that?
26
00:03:30,040 --> 00:03:31,360
Yes. I don't.
27
00:03:35,680 --> 00:03:37,840
But that could be somebody important.
28
00:03:38,360 --> 00:03:39,410
Not to me.
29
00:03:43,340 --> 00:03:45,740
Oh, I'm sorry. I've got to get that
door.
30
00:03:46,180 --> 00:03:48,860
Okay, that brings us to my first step in
relaxation.
31
00:03:49,320 --> 00:03:50,660
What? I'm going to let you.
32
00:03:56,810 --> 00:04:01,529
Mrs. Jefferson, ma 'am? Oh, Ralph, it's
good to see you. I have some mail here
33
00:04:01,530 --> 00:04:05,890
for Mr. Jefferson. I rushed it right up
because it looked rather urgent.
34
00:04:06,170 --> 00:04:09,990
I thought he might like to read it right
away. Oh, well, he's not here.
35
00:04:10,350 --> 00:04:14,890
Oh, in that case, I'll just rush it
along to some other current resident.
36
00:04:16,430 --> 00:04:22,949
Ralph, since you are here, I don't have
a thing to do. Why don't we chat for a
37
00:04:22,950 --> 00:04:24,000
while?
38
00:04:24,230 --> 00:04:26,150
Oh, I'd like that, ma 'am.
39
00:04:26,600 --> 00:04:28,900
But as you know, time is money.
40
00:04:29,280 --> 00:04:31,640
So if you have the money, I got the
time.
41
00:04:35,800 --> 00:04:36,850
Let's boogie.
42
00:04:40,760 --> 00:04:41,810
Uh,
43
00:04:51,340 --> 00:04:53,640
ma 'am, the meter's running.
44
00:04:54,080 --> 00:04:55,130
Oh, yes.
45
00:04:56,490 --> 00:05:01,030
Well, Ralph, there is something I've
always wanted to ask you.
46
00:05:01,730 --> 00:05:06,610
This title, doorman, it's so ambiguous.
47
00:05:07,390 --> 00:05:10,090
What exactly does a doorman do?
48
00:05:11,330 --> 00:05:12,870
I open doors.
49
00:05:15,350 --> 00:05:16,450
Doors, is it?
50
00:05:16,810 --> 00:05:20,810
Well, tell me this. How the heck do they
get closed?
51
00:05:23,180 --> 00:05:24,230
Good day, ma 'am.
52
00:05:25,460 --> 00:05:27,020
Oh, wait, Ralph.
53
00:05:28,120 --> 00:05:32,459
Now, I thought we were going to talk for
a while. I mean, we haven't even
54
00:05:32,460 --> 00:05:34,260
touched on your uniform yet.
55
00:05:34,500 --> 00:05:37,680
Ma 'am, here's a twist. I'm going to
give you a tip.
56
00:05:38,300 --> 00:05:39,350
Get a pet.
57
00:05:42,080 --> 00:05:47,459
Oh, Ralph, I'm sorry if I'm boring you,
but like I said, I don't have anything
58
00:05:47,460 --> 00:05:48,439
to do.
59
00:05:48,440 --> 00:05:52,420
I'm sorry, too, ma 'am. But the job of
boring me is already taken.
60
00:05:53,000 --> 00:05:54,050
By my wife.
61
00:05:58,980 --> 00:06:00,580
Oh, let me get this for you.
62
00:06:00,820 --> 00:06:02,260
Thank you. Thank you very much.
63
00:06:16,400 --> 00:06:18,740
You're Sammy Davis Jr.
64
00:06:23,240 --> 00:06:25,020
I don't want anyone to know I'm here.
65
00:06:25,220 --> 00:06:26,270
Oh, I'm sorry.
66
00:06:31,540 --> 00:06:38,359
Now that we've discovered that, I'll be
on my way. Oh, how clumsy of
67
00:06:38,360 --> 00:06:42,740
me. I hope you don't have anything
fragile in here. Oh, no, just crystal.
68
00:06:44,800 --> 00:06:47,630
Why don't you put that on top of the
other damaged goods?
69
00:06:49,260 --> 00:06:51,540
Do you live around here?
70
00:06:52,000 --> 00:06:53,740
Well... Let me explain it to you, Mrs.
71
00:06:54,000 --> 00:06:55,050
Jefferson.
72
00:06:55,260 --> 00:06:56,940
But you can call me darling.
73
00:07:00,440 --> 00:07:01,490
Look, lady.
74
00:07:03,780 --> 00:07:07,939
My wife and my doctor decided that I
could take six weeks off from show
75
00:07:07,940 --> 00:07:10,770
and everything else and go someplace and
totally relax.
76
00:07:11,000 --> 00:07:15,179
Now, for the last five weeks, I've tried
that, but everywhere I went, they knew
77
00:07:15,180 --> 00:07:16,230
me.
78
00:07:16,460 --> 00:07:20,000
I guess doing that soap opera was not
such a good idea after.
79
00:07:22,500 --> 00:07:27,019
Well, anyway, I decided I would try to
lose myself in my hometown, the biggest
80
00:07:27,020 --> 00:07:28,070
city in the country.
81
00:07:28,140 --> 00:07:29,820
Really? And what happened next?
82
00:07:33,080 --> 00:07:35,040
I sublet this apartment.
83
00:07:36,540 --> 00:07:37,590
Wow.
84
00:07:39,800 --> 00:07:43,959
I want you to promise me that you won't
tell anyone I'm here, will you? Oh, you
85
00:07:43,960 --> 00:07:47,840
can count on me, Sammy. Oh, mind if I
call you that?
86
00:07:49,160 --> 00:07:52,290
Of course not, since we're never going
to see each other again.
87
00:07:53,120 --> 00:07:57,540
Oh, you know, Sammy, you and I have
something in common.
88
00:07:58,320 --> 00:08:00,120
That's funny. You don't look Jewish.
89
00:08:03,800 --> 00:08:09,939
No, no. You see, you were here for a
week to relax, and I'm taking three
90
00:08:09,940 --> 00:08:11,580
off right now to relax.
91
00:08:12,000 --> 00:08:15,360
Isn't life funny? Not from where I'm
standing.
92
00:08:17,300 --> 00:08:24,299
Seeing... As we have so much in common,
I was wondering if you could do me one
93
00:08:24,300 --> 00:08:27,720
teeny, tiny, weeny favor.
94
00:08:28,320 --> 00:08:34,298
What? Well, I'd like to invite all of my
friends down to my apartment and have
95
00:08:34,299 --> 00:08:36,539
you sing Candyman.
96
00:08:38,880 --> 00:08:39,930
No.
97
00:08:41,360 --> 00:08:42,900
Some of my friends.
98
00:08:43,260 --> 00:08:46,020
Look, you got to promise me, Mrs.
Jefferson.
99
00:08:46,790 --> 00:08:51,929
that you will not tell a single soul
that you see me, all right? Because this
100
00:08:51,930 --> 00:08:53,310
it for me. Oh, well, I promise.
101
00:08:53,570 --> 00:08:56,580
Okay, now, and don't help me. Don't help
me with the packages.
102
00:08:57,890 --> 00:09:02,190
Please, Mrs. Jefferson, don't help me.
I'll get into this apartment on my own,
103
00:09:02,270 --> 00:09:03,320
okay?
104
00:09:03,350 --> 00:09:04,400
It's been my thing.
105
00:09:08,670 --> 00:09:12,570
I promise I won't tell if you sing one
verse for me.
106
00:09:16,040 --> 00:09:17,340
Who can take the sunrise?
107
00:09:30,300 --> 00:09:31,380
Oh, Florence!
108
00:09:32,260 --> 00:09:33,310
Florence!
109
00:09:34,000 --> 00:09:35,080
Yes, Miss Jefferson?
110
00:09:35,360 --> 00:09:39,800
Oh, you'll never guess what just
happened to me. What happened?
111
00:09:40,320 --> 00:09:41,600
I can't tell you.
112
00:09:45,390 --> 00:09:46,440
I'll never guess.
113
00:09:46,550 --> 00:09:52,210
Well, all I can tell is that this is
something that if you knew what it was,
114
00:09:52,450 --> 00:09:56,430
boy, would you be upset with me for not
telling you?
115
00:10:24,830 --> 00:10:26,570
reporter, national investigator.
116
00:10:26,850 --> 00:10:28,750
If you believe it, we'll print it.
117
00:10:30,170 --> 00:10:33,929
Well, what can I do for you? I'm trying
to get an interview with Sammy Davis
118
00:10:33,930 --> 00:10:36,050
Jr., but he's not being too cooperative.
119
00:10:36,670 --> 00:10:40,409
Uh, Sammy Davis Jr.? Yeah, I've been
chasing him all over the country, but I
120
00:10:40,410 --> 00:10:41,460
can't pin him down.
121
00:10:41,650 --> 00:10:45,349
Uh, we got a tip that he was in New
York, and according to your doorman,
122
00:10:45,350 --> 00:10:46,619
somewhere in this building.
123
00:10:46,620 --> 00:10:47,599
Have you seen him?
124
00:10:47,600 --> 00:10:51,279
No, no, I haven't seen him. If you steer
me on to him, we mention your name in
125
00:10:51,280 --> 00:10:51,899
the story.
126
00:10:51,900 --> 00:10:56,319
I can't help you. And we pay well for
information. Oh, I'm sorry. Two thousand
127
00:10:56,320 --> 00:10:58,080
bucks. Two thousand...
128
00:11:14,760 --> 00:11:18,420
introduce you, but apparently you
already know who Mr. Osteen is.
129
00:11:18,680 --> 00:11:23,039
Oh, yes! I just love your paper. It is
so full of interesting articles. Like
130
00:11:23,040 --> 00:11:27,700
that cover story last week. Man with two
noses marries woman with no face.
131
00:11:28,300 --> 00:11:29,380
Transplant expected.
132
00:11:31,240 --> 00:11:33,950
You know, Dan, rather don't give you no
news like that.
133
00:11:34,920 --> 00:11:37,390
That's why he doesn't work for the
investigator.
134
00:11:38,020 --> 00:11:43,019
Look, here's my card. Call me if you see
Sammy, or a child under the age of
135
00:11:43,020 --> 00:11:44,460
eight lifting an automobile.
136
00:11:47,310 --> 00:11:51,810
Ooh, $2 ,000. Do you know how many
dollars that is?
137
00:11:52,230 --> 00:11:56,549
Oh, Florence, you are not going to
involve yourself in this dumb search,
138
00:11:56,550 --> 00:12:02,229
you? Miss Jefferson, I respect a
celebrity's right to privacy just like
139
00:12:02,230 --> 00:12:04,250
else. Oh, good.
140
00:12:06,110 --> 00:12:09,070
I wonder if they'll pay extra for Alto
Reese.
141
00:12:14,410 --> 00:12:16,350
Oh, where are you off to?
142
00:12:16,730 --> 00:12:18,190
The army surplus store.
143
00:12:19,130 --> 00:12:20,180
What for?
144
00:12:20,450 --> 00:12:21,500
A metal detector.
145
00:12:24,750 --> 00:12:30,049
See, I figure with all that jewelry
Sammy wears, it's the quickest way to
146
00:12:30,050 --> 00:12:31,100
it.
147
00:12:34,730 --> 00:12:39,810
Who is it?
148
00:12:40,470 --> 00:12:41,970
Your only friend.
149
00:12:42,290 --> 00:12:43,970
The one who broke your car.
150
00:12:51,210 --> 00:12:52,260
You go find somebody.
151
00:12:57,850 --> 00:13:00,590
Oh, come on, Sammy. This is important.
152
00:13:03,550 --> 00:13:05,490
The candy man can't.
153
00:13:05,910 --> 00:13:10,730
Oh, no, no, no, no. No. Sammy, I've got
some terrible news.
154
00:13:10,731 --> 00:13:12,149
You're twins.
155
00:13:12,150 --> 00:13:13,200
Oh.
156
00:13:13,950 --> 00:13:19,570
No. My maid and the national
investigator are on to you.
157
00:13:21,520 --> 00:13:25,140
I sang Candyman for you. Oh, I didn't
tell anybody.
158
00:13:25,740 --> 00:13:29,980
They just know that you're in the
building. They don't know exactly where.
159
00:13:30,300 --> 00:13:33,780
Good. Oh, they tried to grill me. Oh,
but I played it cool.
160
00:13:34,260 --> 00:13:36,420
You know, like you did in Ocean's
Eleven.
161
00:13:36,680 --> 00:13:41,659
You remember that scene? Yes. Look, Mrs.
Jefferson, I came here to relax, and
162
00:13:41,660 --> 00:13:43,160
this is not very relaxing.
163
00:13:43,520 --> 00:13:45,380
Oh, well, then how about some coffee?
164
00:13:46,340 --> 00:13:48,460
I don't have any coffee in there.
165
00:13:48,750 --> 00:13:51,510
Oh, perfect. Then we can go and relax in
my place.
166
00:13:53,490 --> 00:13:54,610
Caffeine and you.
167
00:13:57,650 --> 00:14:01,630
Oh, now, come on. You owe me. I owe you?
168
00:14:02,050 --> 00:14:08,389
Okay, okay. The truth is, I wanted a
picture of you sitting on my couch, and
169
00:14:08,390 --> 00:14:11,370
can't very well bring the couch over to
your place.
170
00:14:11,690 --> 00:14:13,860
No, that's true. Not the way you drop
things.
171
00:14:23,720 --> 00:14:26,340
Mrs. Jefferson, are you sure we're alone
in here?
172
00:14:26,740 --> 00:14:27,800
Oh, of course.
173
00:14:28,020 --> 00:14:29,220
I'll prove it to you.
174
00:14:29,900 --> 00:14:31,600
Sammy Davis Jr.
175
00:14:32,140 --> 00:14:33,190
is here!
176
00:14:34,300 --> 00:14:35,860
See? Nobody.
177
00:14:36,880 --> 00:14:43,119
Oh, I just remembered. We have to wait
here until my maid gets back. She took
178
00:14:43,120 --> 00:14:44,170
the camera.
179
00:14:44,460 --> 00:14:50,719
Mrs. Jefferson, I can't wait here till
your maid gets back because she'll see
180
00:14:50,720 --> 00:14:51,770
me.
181
00:14:55,830 --> 00:14:58,510
Now, I have an Instamatic in the
bedroom.
182
00:14:58,830 --> 00:15:02,150
I'll go get it. I'll be right back. Have
a seat. All right.
183
00:16:04,410 --> 00:16:06,230
Chains help me relax better.
184
00:16:07,350 --> 00:16:08,400
Well, then, great.
185
00:16:08,401 --> 00:16:11,329
Look, we gotta get out of the airport in
20 minutes.
186
00:16:11,330 --> 00:16:13,910
What? We gotta sign the Peterson
contract today.
187
00:16:14,250 --> 00:16:18,169
Well, why do I have to go? Because
you're 50 % of Jefferson Cleans. If we
188
00:16:18,170 --> 00:16:19,489
sign today, the deal's off.
189
00:16:19,490 --> 00:16:23,390
Come on, Peterson's plane leaves in 20
minutes. Oh, George, I can't go. What?
190
00:16:23,630 --> 00:16:28,270
I can't go. I won't go. I absolutely
refuse to leave this apartment.
191
00:16:28,670 --> 00:16:30,410
Great. We'll talk about it on the way.
192
00:16:33,770 --> 00:16:35,390
Better take this. Looks like Lane.
193
00:16:47,210 --> 00:16:48,910
Oh, boy.
194
00:16:50,470 --> 00:16:52,270
You ain't picked for a dog out there.
195
00:16:52,510 --> 00:16:55,830
I thought we were only going to stay for
20 minutes.
196
00:16:55,831 --> 00:16:58,129
Hey, I'm not the one to turn over the
delivery truck.
197
00:16:58,130 --> 00:17:01,680
Would you believe it, Weas? Hog, head,
cheese all over the Long Island.
198
00:17:04,750 --> 00:17:08,630
Not much. Oh, I'll leave you a drink.
Oh, no. You better go change your
199
00:17:08,631 --> 00:17:09,868
George. But I'm not that wet.
200
00:17:09,869 --> 00:17:11,450
No buts. Just go change.
201
00:17:11,750 --> 00:17:13,430
And do it very slowly.
202
00:17:14,030 --> 00:17:19,209
Research shows that the breeze from
changing wet clothes too fast may cause
203
00:17:19,210 --> 00:17:20,260
to get pneumonia.
204
00:17:48,650 --> 00:17:54,349
stuck in a cab with my husband for three
hours, and I didn't say a word about
205
00:17:54,350 --> 00:17:55,400
you.
206
00:17:57,390 --> 00:17:59,330
Come on.
207
00:17:59,590 --> 00:18:03,870
You will feel better once we get you
into your apartment.
208
00:18:05,050 --> 00:18:06,310
Oh, hurry up, Daddy.
209
00:18:10,270 --> 00:18:15,750
You're back so soon?
210
00:18:16,190 --> 00:18:17,910
It is coming down in...
211
00:18:18,140 --> 00:18:19,190
Bucket's out there.
212
00:18:20,320 --> 00:18:22,040
You know what?
213
00:18:22,960 --> 00:18:27,940
I'm going to sit down where it's nice
and warm and dry in here and watch TV.
214
00:18:27,960 --> 00:18:29,010
no, you can't do that.
215
00:18:29,011 --> 00:18:30,239
Why not?
216
00:18:30,240 --> 00:18:31,980
Because I'm giving you the week off.
217
00:18:32,640 --> 00:18:34,140
Well, thanks, Miss Jefferson.
218
00:18:34,220 --> 00:18:35,600
Oh, don't thank me. Just pass.
219
00:18:37,880 --> 00:18:40,110
Wouldn't you know it? A vacation in the
rain.
220
00:19:02,670 --> 00:19:03,720
Mr. Jefferson.
221
00:19:04,510 --> 00:19:10,669
There is nothing that you can say. I
repeat, nothing you can say
222
00:19:10,670 --> 00:19:12,370
that will stop me.
223
00:19:14,450 --> 00:19:15,770
Oh, quick, in the bathroom.
224
00:19:16,010 --> 00:19:17,270
Not in the bathroom again.
225
00:19:17,610 --> 00:19:20,590
It is too small in the bathroom. I get
claustrophobic.
226
00:19:20,890 --> 00:19:22,870
Oh, well, uh, oh, the closet.
227
00:19:33,290 --> 00:19:34,340
Much better.
228
00:19:41,870 --> 00:19:43,830
Oh, hi, Helen. Hi, Louise.
229
00:19:46,310 --> 00:19:47,470
Well, may I come in?
230
00:19:47,690 --> 00:19:49,130
No. Why not?
231
00:19:49,730 --> 00:19:52,970
Uh, uh, I have to go to the bathroom.
232
00:19:54,750 --> 00:19:58,689
Well, don't let me stop you. Look, I
just want to pick up the blue sweater I
233
00:19:58,690 --> 00:20:01,069
left down here yesterday. Is it in the
closet? No.
234
00:20:01,070 --> 00:20:03,270
I mean, yes. I mean... I'll get it.
235
00:20:07,910 --> 00:20:08,960
Oh, thank you.
236
00:20:12,730 --> 00:20:14,410
Who were you talking to, Louise?
237
00:20:15,690 --> 00:20:16,740
My coat.
238
00:20:19,230 --> 00:20:21,910
I always talk to my coat that hang in
the closet.
239
00:20:22,510 --> 00:20:24,090
You see, they can't think.
240
00:20:24,091 --> 00:20:28,209
And they don't know that you're going to
wear them again in the winter unless
241
00:20:28,210 --> 00:20:29,260
you tell them.
242
00:20:32,810 --> 00:20:35,610
You do remember the phone number for the
help center?
243
00:20:35,890 --> 00:20:36,940
Yes.
244
00:20:37,370 --> 00:20:38,420
Use it.
245
00:20:55,370 --> 00:20:59,130
Well, Sammy, now that you've seen most
of the house...
246
00:21:15,340 --> 00:21:21,720
Mrs. Jefferson, I have never spent a
more miserable day in my life.
247
00:21:22,620 --> 00:21:26,280
Oh, come on, Sammy. I saw Cannonball
run.
248
00:21:30,600 --> 00:21:31,780
That's a cheap shot.
249
00:21:33,480 --> 00:21:34,560
I'm leaving now.
250
00:21:34,760 --> 00:21:36,560
I mean, leaving.
251
00:21:37,100 --> 00:21:38,150
I am going.
252
00:21:38,520 --> 00:21:41,760
This is it. Toofinee. I am finished.
253
00:21:42,140 --> 00:21:43,320
Oh, but, Sammy. What?
254
00:21:43,321 --> 00:21:44,809
You're forgetting something.
255
00:21:44,810 --> 00:21:45,769
What?
256
00:21:45,770 --> 00:21:47,350
Our picture on the couch.
257
00:21:49,650 --> 00:21:51,689
You... You
258
00:21:51,690 --> 00:21:59,129
got
259
00:21:59,130 --> 00:22:02,950
a lot of chutzpah, lady.
260
00:22:05,410 --> 00:22:08,070
True, but not many friends.
261
00:22:09,770 --> 00:22:11,510
Oh, you...
262
00:22:16,910 --> 00:22:18,290
We had to check on something.
263
00:22:18,450 --> 00:22:20,570
I got a report Sammy Davis Jr.
264
00:22:20,870 --> 00:22:24,470
was seen crying in the rain on your
balcony with a pigeon on his head.
265
00:22:26,110 --> 00:22:29,030
Well, actually, I did see Mr.
266
00:22:29,290 --> 00:22:30,340
Davis.
267
00:22:30,410 --> 00:22:32,970
He was leaving out of the lobby with a
suitcase.
268
00:22:33,570 --> 00:22:34,620
Oh, yeah?
269
00:22:34,690 --> 00:22:35,890
Where was he going?
270
00:22:36,450 --> 00:22:37,710
To Zimbabwe.
271
00:22:40,690 --> 00:22:43,330
Great. I hear it's beautiful this time
of year.
272
00:22:44,230 --> 00:22:49,960
By the way, We're doing other eyewitness
stories, too. You seen any UFOs lately?
273
00:22:50,520 --> 00:22:51,960
No. You can lie.
274
00:22:52,360 --> 00:22:53,410
Sorry.
275
00:22:53,480 --> 00:22:59,719
Well, anyway, if you grow another limb
or see Hitler or anything, give us a
276
00:22:59,720 --> 00:23:00,770
buzz.
277
00:23:03,011 --> 00:23:04,619
I
278
00:23:04,620 --> 00:23:11,999
gotta
279
00:23:12,000 --> 00:23:15,340
tell you that I... I do appreciate that.
280
00:23:15,660 --> 00:23:21,260
Oh, Sammy, I have to apologize for all
the mess that's happened today. Mrs.
281
00:23:21,360 --> 00:23:24,300
Jefferson, please, don't sweat it.
282
00:23:24,620 --> 00:23:29,060
Now, would you, uh, would you like to,
uh, take that picture?
283
00:23:29,340 --> 00:23:30,560
Oh, sure!
284
00:23:31,740 --> 00:23:38,400
But you gotta do me one teeny, tiny
little favor. Oh, anything.
285
00:23:39,500 --> 00:23:41,020
Please get off my foot.
286
00:23:48,170 --> 00:23:53,210
bright side, I'm still the only one who
knows that you're here. You're right.
287
00:23:53,490 --> 00:23:55,690
Hey, Reese, you see my electric razor?
288
00:23:55,691 --> 00:23:57,399
Hey, Sam.
289
00:23:57,400 --> 00:24:01,950
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22386
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.