All language subtitles for The Jeffersons s10e09 Whos the Fairest

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,290 --> 00:00:08,090 Well, we're moving on up, moving on up, to the top, moving on up, to a deep... 2 00:02:10,509 --> 00:02:11,429 Not a chance. 3 00:02:11,430 --> 00:02:12,990 Now, I am going to exercise. 4 00:02:13,330 --> 00:02:17,010 I've been promising myself I was going to start for weeks, and today is the 5 00:02:17,170 --> 00:02:20,450 I'm going to whip myself in shape and be thin, thin, thin. 6 00:02:23,130 --> 00:02:26,330 Now, don't I? One, two, one, two, one, two, one, two, one, two. 7 00:02:29,050 --> 00:02:32,450 On second thought, don't nobody want a bone but a dog. 8 00:02:34,610 --> 00:02:36,530 And he don't want it if ain't no meat on it. 9 00:02:42,800 --> 00:02:43,800 the way ideas come. 10 00:02:44,020 --> 00:02:46,760 I was taking the subway home from my queen's store, you know, and guess who 11 00:02:46,760 --> 00:02:47,840 staring down at me? 12 00:02:48,120 --> 00:02:49,120 Children? 13 00:02:51,320 --> 00:02:55,660 No. A picture of Miss Subway. You see, every year they pick a beautiful girl to 14 00:02:55,660 --> 00:02:59,700 represent Miss Subway. So I figured, why not me? Well, George, if you expect to 15 00:02:59,700 --> 00:03:02,580 have any chance at all, you'll have to shave off the mustache. 16 00:03:03,520 --> 00:03:05,920 No, we... I mean, a Miss Jefferson Cleaners promotion. 17 00:03:06,680 --> 00:03:08,480 I mean, everybody get to know Jefferson Cleaners. 18 00:03:08,960 --> 00:03:10,680 Oh, George, I don't know. 19 00:03:11,100 --> 00:03:13,080 Well, it worked once. Everybody knows about the subway. 20 00:03:13,500 --> 00:03:15,660 Yeah, and it's better than that Valentine's Day promotion. 21 00:03:15,940 --> 00:03:18,620 Remember, half off for anybody named Cupid. 22 00:03:21,400 --> 00:03:24,900 How's this for a promotion? Take this dry cleaning into the bedroom or half 23 00:03:24,900 --> 00:03:25,900 your next paycheck. 24 00:03:27,460 --> 00:03:30,180 I'm telling you, these Miss Jefferson cleaners is going to be bigger than the 25 00:03:30,180 --> 00:03:33,380 bicentennial. Oh, George, I hate the idea. 26 00:03:34,140 --> 00:03:36,840 It's just exploiting women for your own gain. 27 00:03:37,260 --> 00:03:38,280 You say that like it's bad. 28 00:03:40,520 --> 00:03:45,780 Women have come a long way, and they don't appreciate being treated as sex 29 00:03:45,780 --> 00:03:51,480 objects. Why, today we have women scientists, women governors, even women 30 00:03:51,480 --> 00:03:53,760 astronauts. Yeah, but I want somebody good -looking. 31 00:03:56,160 --> 00:04:00,500 George, don't you understand? Women don't want to be looked at like pieces 32 00:04:00,500 --> 00:04:03,700 meat. Oh, yeah? Then how come you can walk up to the plainest woman in the 33 00:04:03,700 --> 00:04:06,620 and say to her, you sure are looking good today, and she'll say thank you. 34 00:04:06,620 --> 00:04:09,220 go on, George. Fine, you sure are looking good today. 35 00:04:10,120 --> 00:04:11,120 Thank you, Mr. Jefferson. 36 00:04:14,680 --> 00:04:19,420 Well, George, since you're so hung up on looks, I assume that you're not going 37 00:04:19,420 --> 00:04:22,160 to even bother with anything like a talent competition. 38 00:04:22,460 --> 00:04:24,380 Of course it's going to be a talent competition. 39 00:04:24,600 --> 00:04:27,000 It gives the audience a chance to stretch their legs before the swimsuit 40 00:04:27,000 --> 00:04:28,000 competition. 41 00:04:28,660 --> 00:04:31,200 So you're really going through with this beauty contest, huh? 42 00:04:31,720 --> 00:04:34,480 Isn't that the most sexist thing you ever heard of? 43 00:04:34,740 --> 00:04:38,260 Absolutely. And I got a friend, Ernestine, whose daughter would be 44 00:04:40,170 --> 00:04:41,510 She look anything like Ernestine? 45 00:04:41,750 --> 00:04:43,770 Spit an image. Great, have a gallop on by. 46 00:04:47,910 --> 00:04:52,630 George, having a beauty contest is a big decision. 47 00:04:52,890 --> 00:04:56,130 I can't believe that you didn't talk it over with me first. 48 00:04:56,590 --> 00:04:58,110 I am talking to you. 49 00:04:58,690 --> 00:05:01,730 Every time something important happens, I talk to you before I talk to anybody 50 00:05:01,730 --> 00:05:05,790 else. Mr. J, this beauty contest of yours is a smashing idea. 51 00:05:07,610 --> 00:05:11,930 So I would be the first person you'd talk to, huh? Hey, I hung a sign up at 52 00:05:11,930 --> 00:05:13,270 Charlie's Bar. I didn't talk to nobody. 53 00:05:13,770 --> 00:05:14,770 What do you want? 54 00:05:14,970 --> 00:05:18,690 Well, actually, I've come to ask you a favor. You see, I have this friend named 55 00:05:18,690 --> 00:05:22,870 Sophia. Forget it, Bentley. I ain't taking no bribes. Please, Mr. J, you 56 00:05:22,870 --> 00:05:25,150 know how much this could mean to me. What are you talking about? 57 00:05:25,350 --> 00:05:26,650 Have you ever been in love? 58 00:05:26,870 --> 00:05:27,870 No. 59 00:05:31,250 --> 00:05:32,250 George! 60 00:05:33,290 --> 00:05:34,390 I thought I met recently. 61 00:05:38,470 --> 00:05:42,050 But you know what it's like to yearn for a woman. Well, that's the way I feel 62 00:05:42,050 --> 00:05:43,050 about Sophia. 63 00:05:43,370 --> 00:05:46,270 We've only just recently met, but I know she's the one for me. 64 00:05:46,490 --> 00:05:48,970 She's so sweet, so pure, so innocent. 65 00:05:49,290 --> 00:05:50,169 How do you know that? 66 00:05:50,170 --> 00:05:51,390 Well, it says so right in here. 67 00:05:53,270 --> 00:05:57,130 Look, Bentley, Miss Jefferson Kleenex has to be more than just pretty. She's 68 00:05:57,130 --> 00:05:58,790 to have talent. Oh, Mr. J. 69 00:05:59,410 --> 00:06:01,710 I mean, other than that, Bentley. 70 00:06:02,120 --> 00:06:04,960 Oh, I can assure you, Mr. J, there's a lot more to Sophia than just these 71 00:06:04,960 --> 00:06:09,920 pictures. She can be so warm, so intelligent, and, depending upon the 72 00:06:09,920 --> 00:06:14,080 this contest, so affectionate. Look, okay, I'll tell you what. I can't 73 00:06:14,080 --> 00:06:16,580 you anything, but we're holding auditions tonight. Can she be here in 74 00:06:16,580 --> 00:06:17,219 three hours? 75 00:06:17,220 --> 00:06:18,460 With wings on her feet. 76 00:06:18,680 --> 00:06:19,960 Oh, that's more than she's wearing in the picture. 77 00:06:21,080 --> 00:06:25,620 You won't be sorry about this, Mr. J. Oh, listen, when they asked her what her 78 00:06:25,620 --> 00:06:28,580 favorite tree was, she said, the Christmas. 79 00:06:29,200 --> 00:06:30,200 Oh. 80 00:06:33,710 --> 00:06:38,610 I appeal to your sense of decency one last time. 81 00:06:39,270 --> 00:06:43,470 Please stop this beauty contest. I can't do that, Weez. I got a bunch of 82 00:06:43,470 --> 00:06:44,570 contestants coming over here tonight. 83 00:06:45,090 --> 00:06:49,710 So no matter what I say, you're still going on with this, right? Right. Even 84 00:06:49,710 --> 00:06:52,130 though you know I disagree with you. Weez, I got to. 85 00:06:53,690 --> 00:06:59,810 Then, in that case, I know this lovely young lady, Dorothy, at the help center. 86 00:06:59,810 --> 00:07:01,990 Oh, no, not you, Doris. Not Doris. 87 00:07:03,920 --> 00:07:08,040 Now, remember, Sophia, the sole judge of this contest is my very best friend. 88 00:07:08,460 --> 00:07:11,060 How can I forget? You keep telling me every five minutes. 89 00:07:12,020 --> 00:07:15,500 Okay, ladies, now, before we discuss the contest rules... Hi. 90 00:07:16,060 --> 00:07:17,060 Hi. 91 00:07:18,420 --> 00:07:23,520 Uh, I'd like for you to take a moment to reflect on what it means to spend a 92 00:07:23,520 --> 00:07:27,240 year of your life as Miss Jefferson Cleaner. 93 00:07:35,540 --> 00:07:40,400 Anyway, the main job for Miss Jefferson Cleaners is to symbolize the work we do. 94 00:07:40,920 --> 00:07:45,860 Clothes come to us dirty and soiled, and when we're done with them, we send them 95 00:07:45,860 --> 00:07:49,520 back fresh and pure as the driven snow. 96 00:07:50,260 --> 00:07:53,820 And that is what I want Miss Jefferson Cleaners to be, as pure as the driven 97 00:07:53,820 --> 00:07:54,820 snow. 98 00:07:58,660 --> 00:08:02,780 Now, that's honesty. 99 00:08:04,450 --> 00:08:07,470 Now, contestants will not be judged on beauty and talent alone. 100 00:08:07,870 --> 00:08:12,830 You will also be judged on an essay, what in by nine, out by five means to 101 00:08:14,830 --> 00:08:16,290 Hang in there. That could be the press. 102 00:08:20,470 --> 00:08:23,450 Hi, Mr. Jefferson. I'm Terry Monroe, Ernestine's daughter. 103 00:08:23,690 --> 00:08:26,230 What? You are Ernestine's daughter? Mm -hmm. 104 00:08:26,610 --> 00:08:29,810 Well, you certainly have her, uh, same number of arms. 105 00:08:31,970 --> 00:08:35,250 So tell me, Terry, What do you do for a living? Model or actress? 106 00:08:35,549 --> 00:08:37,230 No, actually, I go to law school. 107 00:08:37,570 --> 00:08:38,570 Law school? 108 00:08:38,610 --> 00:08:40,429 A girl with that look, she could have been a stewardess. 109 00:08:42,929 --> 00:08:45,650 But that's okay. What's done is done. Come in. Have a seat. 110 00:08:47,790 --> 00:08:48,790 Okay, now. 111 00:08:50,170 --> 00:08:53,790 Ladies and gentlemen, I am the only judge and the jury. 112 00:08:55,010 --> 00:08:56,810 And I ain't taking no bribes or favors. 113 00:08:58,810 --> 00:09:02,430 You see, I happen to be a wealthy, handsome... 114 00:09:03,930 --> 00:09:05,050 Happily married man. 115 00:09:06,630 --> 00:09:08,750 And I've never been happier than at this very moment. 116 00:09:10,470 --> 00:09:15,730 I want you to take this entry form that my happily married wife will give you 117 00:09:15,730 --> 00:09:17,190 into the kitchen to fill out, okay? 118 00:09:18,210 --> 00:09:19,630 Here you are, Dorothy. 119 00:09:19,910 --> 00:09:20,910 Thank you. 120 00:09:22,590 --> 00:09:27,670 Everybody gets one, we... Well, okay. 121 00:09:28,570 --> 00:09:29,730 Into the kitchen, girls. 122 00:09:35,310 --> 00:09:36,310 Sorry, Mr. Bentley. 123 00:09:37,350 --> 00:09:38,350 Contestants only. 124 00:09:38,670 --> 00:09:42,110 That's a wonderful rule, Mrs. J. I'd better go and check for impostors. 125 00:09:49,090 --> 00:09:50,270 Jefferson? Mr. 126 00:09:50,770 --> 00:09:53,670 Whittendale, to what do I owe this honor? Well, I'd just like to say 127 00:09:53,670 --> 00:09:56,750 congratulations on your store's tenth anniversary. 128 00:09:57,150 --> 00:10:00,670 You're doing so well just at the time your lease expires. 129 00:10:00,890 --> 00:10:03,370 Oh, well, thank you. What lease? Your store's, Jefferson. 130 00:10:04,719 --> 00:10:05,719 Happy anniversary. 131 00:10:06,360 --> 00:10:07,920 Your new lease. 132 00:10:08,300 --> 00:10:12,360 Oh, well, thank you. I hope to be here another ten years. I'm sure. Oh, I heard 133 00:10:12,360 --> 00:10:13,720 about your beauty contest. 134 00:10:14,080 --> 00:10:16,280 I think it's a marvelous idea. 135 00:10:16,760 --> 00:10:20,560 Oh, well, thank you very much. But now about this lease. Almost as marvelous an 136 00:10:20,560 --> 00:10:21,880 idea as I had. 137 00:10:22,460 --> 00:10:25,400 Making my niece the winner. 138 00:10:26,340 --> 00:10:30,000 Your niece? Look, I'm sorry, Mr. Wittendell, but I'm running this contest 139 00:10:30,000 --> 00:10:31,360 honestly and on the level. 140 00:10:37,800 --> 00:10:42,260 Jefferson. Anyway, I asked her down here to meet you. 141 00:10:42,840 --> 00:10:43,840 Cherry! 142 00:10:47,980 --> 00:10:54,660 Is this going to take long? I got a friend whose stitches I got to take out. 143 00:11:02,460 --> 00:11:03,460 Mr. 144 00:11:03,580 --> 00:11:04,900 Whitten, though, can I speak to you for a minute in private? 145 00:11:05,120 --> 00:11:07,460 Certainly. Cherry, you stand right here. 146 00:11:07,720 --> 00:11:10,600 And put away that cigar or you'll set off the smoke alarm. 147 00:11:13,880 --> 00:11:18,900 Look, Mr. Whittingdale, with all due respect to you and your niece, would you 148 00:11:18,900 --> 00:11:19,900 say her name was Scary? 149 00:11:23,540 --> 00:11:27,940 Cherry. Well, whatever. But, you see, I've decided to run this contest a 150 00:11:27,940 --> 00:11:32,020 different way. I just wanted Miss Jefferson Kleenex to be a little more, 151 00:11:33,760 --> 00:11:38,120 I mean, not to say anything wrong with Cherry, you understand. I mean, I'm sure 152 00:11:38,120 --> 00:11:41,420 she's a lovely, sweet, charming... Oh, come off it, Jefferson. She's refuse. 153 00:11:44,360 --> 00:11:45,360 Yes, sir, she is. 154 00:11:46,100 --> 00:11:47,720 But the winner, nonetheless. 155 00:11:48,020 --> 00:11:52,320 I don't mean to throw a wrench into things, Jefferson, but Cherry has to win 156 00:11:52,320 --> 00:11:54,020 private, personal reasons. 157 00:11:54,380 --> 00:11:57,060 Oh, because of the psychological effect it might have on her? No, I'm thinking 158 00:11:57,060 --> 00:11:58,060 of my life. 159 00:11:58,120 --> 00:12:02,300 And the creative ways my wife will find to end it if Cherry doesn't win. 160 00:12:02,780 --> 00:12:06,340 Look, Mr. Windmill, I'm sorry, but I've got to run the contest the way I want. I 161 00:12:06,340 --> 00:12:07,400 understand. 162 00:12:08,380 --> 00:12:12,700 That is just exactly the way I run my buildings. 163 00:12:13,640 --> 00:12:18,620 You know, she might make a good Mr. Jefferson. Thank you, Jefferson. 164 00:12:19,020 --> 00:12:22,120 In the meantime, I'll hold on to this. 165 00:12:23,740 --> 00:12:25,100 And you hold on to that. 166 00:12:28,170 --> 00:12:29,170 Oh, Terry. 167 00:12:30,010 --> 00:12:34,090 Tell me, why do you want to be Miss Jefferson Kleenex? What difference does 168 00:12:34,090 --> 00:12:35,210 make? I'm going to win anyway. 169 00:12:36,050 --> 00:12:38,610 Well, you've got poise. I went through. 170 00:12:39,310 --> 00:12:40,310 Look, just one more thing. 171 00:12:41,350 --> 00:12:44,170 For the sake of the contest, you'll be given three minutes to do some kind of a 172 00:12:44,170 --> 00:12:45,870 talent thing. Do you have some talent? 173 00:12:46,650 --> 00:12:47,770 Yeah, I got talent. 174 00:12:48,410 --> 00:12:51,030 Well, can we talk about it? I mean, there might be kids at this show, you 175 00:12:52,550 --> 00:12:54,810 Well, girls, we'll see you next week. 176 00:12:55,340 --> 00:12:59,540 and there will be no favoritism, and everything will be on the up and up. 177 00:13:00,040 --> 00:13:01,960 So, Dorothy, good luck. 178 00:13:02,960 --> 00:13:05,220 And for the rest of you, goodbye. 179 00:13:08,220 --> 00:13:12,500 Sophia, I'm sorry I corrected your entry form, but where it said eyes, they 180 00:13:12,500 --> 00:13:14,240 meant what color, not how many. 181 00:13:28,010 --> 00:13:30,850 Sorry, I forgot to tell you. This is Cherry. She's one of the beauty 182 00:13:30,850 --> 00:13:34,010 contestants. I'm not just the contestant, okay? I'm the winner. 183 00:13:38,330 --> 00:13:41,090 Well, that's a very good attitude. 184 00:13:41,830 --> 00:13:45,650 Because if you don't think you're going to win, then no one will. 185 00:13:46,350 --> 00:13:49,850 I know I'm going to win. My uncle just bought this guy. 186 00:13:57,520 --> 00:13:59,720 George, can I see you for a moment? No. 187 00:14:01,160 --> 00:14:02,480 George. Okay, okay. 188 00:14:02,860 --> 00:14:05,660 Look, while you're gone, I'm just going to be setting up my talent, okay? 189 00:14:05,880 --> 00:14:06,859 Good. 190 00:14:06,860 --> 00:14:09,300 Hey, wait a minute. This talent of yours, does it have any fire in it? 191 00:14:10,480 --> 00:14:11,480 No. 192 00:14:12,560 --> 00:14:13,560 Go ahead. 193 00:14:16,620 --> 00:14:17,620 Yeah? 194 00:14:18,900 --> 00:14:22,720 George, what does she mean that her uncle bought this guy? 195 00:14:22,980 --> 00:14:24,980 I'll explain to you later. Where are you going? 196 00:14:25,400 --> 00:14:27,060 I said I'd explain it to you later, not now. 197 00:14:27,480 --> 00:14:28,480 Spill it, George. 198 00:14:28,600 --> 00:14:29,740 Who is her uncle? 199 00:14:30,380 --> 00:14:32,740 Mr. Whittendale. I should have known. 200 00:14:32,980 --> 00:14:35,600 But, Weasley, he said he was going to tear up my lease if she wasn't the 201 00:14:35,960 --> 00:14:41,220 Lease or no lease, your responsibility is to run this contest fairly. 202 00:14:41,560 --> 00:14:42,660 I'm running it fairly. 203 00:14:42,900 --> 00:14:45,500 The only difference between my contest is I picked the winner first. 204 00:14:46,240 --> 00:14:47,520 Look, she said she had talent. 205 00:14:48,160 --> 00:14:51,480 Ready? See, everybody's got some kind of talent. Look, she's going to be all 206 00:14:51,480 --> 00:14:52,480 right. Look, I promise. 207 00:15:11,530 --> 00:15:13,230 I've seen that done with eight dominoes, but never ten. 208 00:15:21,190 --> 00:15:28,190 Thank you. Thank you, contestant number four. Thank you, contestant 209 00:15:28,190 --> 00:15:29,570 number four. That was very inspirational. 210 00:15:29,930 --> 00:15:31,310 Why, thank you. Say what? 211 00:15:31,570 --> 00:15:34,270 I said thank you. Oh, sorry. I couldn't hear you. 212 00:15:35,650 --> 00:15:38,230 Moving right along to our next contestant, Miss Cherry. 213 00:15:40,590 --> 00:15:43,490 Sherry will show us her... Well, we'll see. Sherry, it's all yours. 214 00:15:43,730 --> 00:15:45,070 I knew that last week. 215 00:15:45,610 --> 00:15:46,990 Now it's time to perform. 216 00:15:47,450 --> 00:15:52,030 Oh. Uh, okay, I need a couple minutes to set up. That should give everybody a 217 00:15:52,030 --> 00:15:53,450 chance to cop a major buzz. 218 00:15:56,710 --> 00:15:58,810 Yes, guys, she's single. 219 00:15:59,830 --> 00:16:01,030 Sherry will be with you in a moment. 220 00:16:02,410 --> 00:16:06,970 Uh, George, now you know my feelings about this. 221 00:16:07,570 --> 00:16:10,640 Now, I want this... contest to be run fairly. 222 00:16:10,860 --> 00:16:13,500 Is there any chance of you surprising me? No. 223 00:16:15,820 --> 00:16:18,840 Charlie. Yes, sir. Would you give me a double, please? Sure, Mr. Jefferson. 224 00:16:19,260 --> 00:16:21,020 Look, Charlie, I need some help with this contest. 225 00:16:21,300 --> 00:16:24,860 Oh, Mr. Jefferson, not to worry. I mean, no matter who you pick, the cleaners 226 00:16:24,860 --> 00:16:25,860 will be well represented. 227 00:16:26,240 --> 00:16:29,100 Unless, of course, you wind up with the locks on stage by mistake. 228 00:16:31,100 --> 00:16:34,440 Hey, is that any way to talk about Miss Jefferson cleaners? What? 229 00:16:35,120 --> 00:16:36,340 Oh, wait a minute. I get it. 230 00:16:36,750 --> 00:16:39,570 I get it. If she's the winner, she must have one hell of a talent, right? 231 00:16:45,290 --> 00:16:45,650 Come 232 00:16:45,650 --> 00:16:55,450 on, 233 00:16:55,450 --> 00:16:58,290 Charlie. You think anybody's going to believe that that's talent? Not the way 234 00:16:58,290 --> 00:16:59,310 water down the drinks here. 235 00:17:07,649 --> 00:17:08,649 What moxie. 236 00:17:11,690 --> 00:17:13,589 Mr. Jefferson, why her? 237 00:17:14,609 --> 00:17:17,270 I'll give you a hint, Charlie. Her last name is Whittendale. 238 00:17:17,630 --> 00:17:19,310 Oh, Whittendale, uh -huh. 239 00:17:20,310 --> 00:17:24,990 Hey, Mr. Jefferson, between you and me, don't you think it's about time you told 240 00:17:24,990 --> 00:17:26,430 Whittendale to stop pushing you around? 241 00:17:26,960 --> 00:17:30,020 I mean, so the guy's got money and power, but it's up to guys like you and 242 00:17:30,020 --> 00:17:32,640 tell him that he's no different than the rest of us. I mean, like he owns this 243 00:17:32,640 --> 00:17:35,400 building, right? Who cares me? I treat him like any other customer. 244 00:17:35,900 --> 00:17:37,720 Bartender, another drink. Yes, sir, Mr. 245 00:17:37,920 --> 00:17:38,920 Whittendale. 246 00:17:39,920 --> 00:17:42,180 Premium scotch, sir, on the rocks. 247 00:17:42,640 --> 00:17:44,080 And, of course, on the house. 248 00:17:44,320 --> 00:17:46,700 And may I say, sir, that's a beautiful tie. 249 00:17:47,500 --> 00:17:51,480 All right, so sue me. I like the guy. 250 00:17:51,960 --> 00:17:53,900 A lot of help you are. I know what I got to do. 251 00:17:54,380 --> 00:17:58,020 Mr. Jay, now, I know you're terribly busy emceeing and judging, but if I 252 00:17:58,020 --> 00:18:00,240 have a word with you, just a word. Yeah, please. 253 00:18:03,460 --> 00:18:05,440 Very good, Terry. All right. 254 00:18:06,000 --> 00:18:09,700 Very good, ladies and gentlemen. Okay, now, moving right along to our final 255 00:18:09,700 --> 00:18:11,000 contestant, Miss Terry Monroe. 256 00:18:14,960 --> 00:18:18,440 Look, Terry, you can go into town now if you want. I mean, that domino act was a 257 00:18:18,440 --> 00:18:19,440 tough act to follow. 258 00:18:19,480 --> 00:18:21,260 No, Mr. Jefferson, I'll sing. 259 00:18:22,380 --> 00:18:23,380 Okay. 260 00:18:24,360 --> 00:18:25,540 Here she is singing. 261 00:19:56,460 --> 00:19:59,520 ladies and gentlemen, I will tabulate the votes and pick the winner. Thank 262 00:20:01,420 --> 00:20:03,040 Terry. Yes, Mr. Jefferson? 263 00:20:05,320 --> 00:20:09,380 Look, Terry, I just want you to know, as far as I'm concerned, you can win any 264 00:20:09,380 --> 00:20:10,339 beauty contest. 265 00:20:10,340 --> 00:20:14,160 Oh, that's very sweet of you. But not this one. You see, I'm in kind of a jam. 266 00:20:14,680 --> 00:20:18,140 I know all about your lease, Mr. Jefferson. Florence explained the 267 00:20:18,140 --> 00:20:19,139 me. She did? 268 00:20:19,140 --> 00:20:21,780 Yeah, and I understand what you have to do. 269 00:20:22,160 --> 00:20:23,240 Oh, well, why did you compete? 270 00:20:23,690 --> 00:20:26,310 Because it's fun, and if people will listen, I love to sing. 271 00:20:26,650 --> 00:20:30,650 But anyway, thanks for the chance, and I sure hope your publicity works out for 272 00:20:30,650 --> 00:20:31,650 you. Well, thanks. 273 00:20:31,870 --> 00:20:32,930 It really was fun. 274 00:20:33,170 --> 00:20:34,170 Oh, good. 275 00:20:39,250 --> 00:20:40,250 Okay. 276 00:20:40,730 --> 00:20:44,290 Now, will the five finalists please come up on stage? 277 00:20:50,210 --> 00:20:51,210 Okay, now. 278 00:20:53,580 --> 00:20:56,580 The judge, that's me, has made the decision. 279 00:20:56,960 --> 00:20:57,960 Okay. 280 00:21:10,000 --> 00:21:12,000 We'll begin with the second runner -up. 281 00:21:12,980 --> 00:21:15,660 Miss Sophia LaRue and Binky. 282 00:21:18,440 --> 00:21:20,320 Now wait, Sophia, Binky. 283 00:21:20,560 --> 00:21:21,740 Best friend, huh? 284 00:21:23,159 --> 00:21:24,320 Twelve dominoes, Sophia. 285 00:21:24,580 --> 00:21:26,040 Twelve dominoes. 286 00:21:28,220 --> 00:21:31,440 And the first runner -up who will perform all duties of Miss Jefferson 287 00:21:31,440 --> 00:21:38,160 should the winner be unable to complete her reign is Miss Dorothy 288 00:21:38,160 --> 00:21:39,160 Taylor. 289 00:21:42,400 --> 00:21:49,320 And now, the moment we've all been waiting for, the 290 00:21:49,320 --> 00:21:50,320 winner 291 00:21:50,670 --> 00:21:53,210 And the new Miss Jefferson Cleaners 1984 is... 292 00:22:20,910 --> 00:22:21,910 Calm down. 293 00:22:22,330 --> 00:22:26,450 I'm sure once Mr. Whittendale thinks about all this for a while, he'll 294 00:22:26,450 --> 00:22:29,210 understand. But he's not going to throw you out. 295 00:22:29,630 --> 00:22:31,890 He tore up my lease and threw it in the airways. 296 00:22:33,890 --> 00:22:37,830 Well, you don't want to rent from a litterbug anyway. 297 00:22:40,870 --> 00:22:44,210 Jefferson. Look, Mr. Whittendale, the reason that... Save it. 298 00:22:44,770 --> 00:22:48,710 I've already taken the liberty of drawing up another new lease. 299 00:22:49,200 --> 00:22:49,939 Beg your pardon? 300 00:22:49,940 --> 00:22:51,320 Ah, you amaze me, Jefferson. 301 00:22:51,560 --> 00:22:55,520 I tried to intimidate you, but you weren't afraid to stand up to me. I 302 00:22:55,520 --> 00:22:58,720 that. Well, Mr. Winder, that's the kind of guy I am. I mean, I ain't afraid to 303 00:22:58,720 --> 00:22:59,720 stand up to you. Quiet! Yes, sir. 304 00:23:02,180 --> 00:23:06,200 Actually, it was my wife who insisted that Cherry win. She and Cherry have 305 00:23:06,200 --> 00:23:10,080 spoiled their entire lives. But you showed them that things don't always go 306 00:23:10,080 --> 00:23:14,960 their way, that some people just can't be bought. I admire that, too. So, if 307 00:23:14,960 --> 00:23:15,960 would just sign these. 308 00:23:16,480 --> 00:23:17,480 Sure. 309 00:23:20,270 --> 00:23:25,070 Well, uh, Mr. Whittendale, I just hope this hasn't caused too much of a problem 310 00:23:25,070 --> 00:23:26,070 within your family. 311 00:23:26,270 --> 00:23:30,630 Oh, no, not at all. In any case, they'll just have to learn that nobody rides 312 00:23:30,630 --> 00:23:32,110 for free in this life. 313 00:23:32,430 --> 00:23:34,130 Not even a Whittendale. 314 00:23:34,350 --> 00:23:36,770 Well, I can understand their disappointment. 315 00:23:37,130 --> 00:23:39,570 Maybe I could invite them for coffee and explain. 316 00:23:39,910 --> 00:23:40,769 Don't bother. 317 00:23:40,770 --> 00:23:45,290 They were so upset over Cherry's having lost, I had to send the two of them on a 318 00:23:45,290 --> 00:23:46,810 Caribbean cruise for a month. 319 00:23:47,350 --> 00:23:48,350 Thank you. 320 00:23:48,850 --> 00:23:52,430 Uh... But then aren't they riding for free after all? 321 00:23:52,670 --> 00:23:53,549 No, they're not. 322 00:23:53,550 --> 00:23:56,790 I added the cost of the cruise to your husband's rent. 323 00:23:57,610 --> 00:24:01,370 Here we go, please. Section 7, clause 3. Welcome back. 26115

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.