Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:05,040
Well, we're moving on up, we're moving
on up to the...
2
00:01:26,280 --> 00:01:27,330
Single adult?
3
00:01:27,380 --> 00:01:28,430
Hello.
4
00:01:30,320 --> 00:01:31,370
What is that?
5
00:01:31,371 --> 00:01:35,119
It was from the Debonair Dating Service.
Same place Betty got hooked up with
6
00:01:35,120 --> 00:01:35,839
last month.
7
00:01:35,840 --> 00:01:38,040
She said it was the best thing she ever
did.
8
00:01:38,440 --> 00:01:40,460
Well, don't tell me they found her a
man.
9
00:01:40,780 --> 00:01:43,850
No, but they sent her so much stuff, the
mailman asked her out.
10
00:01:47,200 --> 00:01:49,380
Hey, Reese Floss. Hi, George.
11
00:01:49,660 --> 00:01:50,710
How was your day?
12
00:01:50,960 --> 00:01:52,010
Miserable.
13
00:01:52,460 --> 00:01:53,510
One of my very...
14
00:01:53,511 --> 00:01:59,059
The cuff machine shorted out. Then Fat
Mrs. Bowen said we shrunk her cowlins
15
00:01:59,060 --> 00:02:00,110
again.
16
00:02:00,340 --> 00:02:04,960
Oh, well, just remember, George, things
could always get worse.
17
00:02:05,180 --> 00:02:07,770
They did, to prove it, Mrs. Bowen did a
deep knee bend.
18
00:02:11,160 --> 00:02:12,780
I don't remember much after that.
19
00:02:14,920 --> 00:02:17,420
Well, knock wood, I never have a weight
problem.
20
00:02:17,660 --> 00:02:19,890
Knock on your pot roast, you'll find out
why.
21
00:02:20,980 --> 00:02:23,150
Now, would you get me a ginger ale,
please?
22
00:02:26,601 --> 00:02:29,039
because we grew up in Harlem.
23
00:02:29,040 --> 00:02:30,920
Wow, good old Andy, man.
24
00:02:31,280 --> 00:02:34,320
I ain't seen him in... 25 years.
25
00:02:34,620 --> 00:02:35,780
25 years?
26
00:02:36,120 --> 00:02:38,480
Not since he moved to, uh, uh, uh,
Chicago.
27
00:02:39,020 --> 00:02:41,850
Chicago? And then he married that girl.
What's her name?
28
00:02:42,000 --> 00:02:44,840
Ethel Squires. Ethel Squires? Wow.
29
00:02:45,060 --> 00:02:46,260
You remember him, Weez?
30
00:02:50,300 --> 00:02:52,060
Not as well as you do, George.
31
00:02:53,020 --> 00:02:54,220
What does he have to say?
32
00:02:54,300 --> 00:02:55,400
Oh, let me see here.
33
00:02:55,401 --> 00:02:58,939
Dear George, guess what? The other day I
was going through some stuff in the
34
00:02:58,940 --> 00:03:02,700
closet and found the old Garner list
that we wrote when we were 12.
35
00:03:03,380 --> 00:03:04,430
That's amazing.
36
00:03:04,640 --> 00:03:08,130
What, that he found the list? No, that
you could write when you were 12.
37
00:03:11,200 --> 00:03:12,360
What's a Garner list?
38
00:03:12,361 --> 00:03:15,179
It's a list of things you're going to do
before you die.
39
00:03:15,180 --> 00:03:18,430
A lot of kids do that. How come you
girls never did stuff like that?
40
00:03:18,480 --> 00:03:22,500
Maybe we were too busy trying to keep
off those lists you boys were writing.
41
00:03:25,680 --> 00:03:27,670
I wonder if I was ever on anybody's
list.
42
00:03:27,740 --> 00:03:31,230
Well, it depends if Barnum and Bailey
ever came to your neighborhood.
43
00:03:32,260 --> 00:03:33,310
Thank you.
44
00:03:33,311 --> 00:03:38,139
Anyway, we, like I was saying, you know,
sometimes we would make it a contest,
45
00:03:38,140 --> 00:03:40,970
you know, and whoever finishes the list
first would win.
46
00:03:41,040 --> 00:03:42,090
Would win what?
47
00:03:42,180 --> 00:03:44,260
A chance to rub the other guy's nose in
it.
48
00:03:44,660 --> 00:03:48,210
Razzing. You know, break his spirit.
Make him wish he had never been born.
49
00:03:50,931 --> 00:03:58,199
I haven't closed a copy of both your
list and mine. Thought you'd get a kick
50
00:03:58,200 --> 00:04:01,239
of the silly competitive place our heads
were at when we were kids.
51
00:04:01,240 --> 00:04:02,219
Sincerely, Andy.
52
00:04:02,220 --> 00:04:05,920
P .S. I just finished number nine. Last
one done runs like a girl.
53
00:04:08,180 --> 00:04:12,979
George, I can't believe it. He's
actually trying to egg you on with that
54
00:04:12,980 --> 00:04:16,480
game. He must think you're still a
child, huh, George?
55
00:04:18,880 --> 00:04:22,000
George? Look at this weed. He did finish
nine things.
56
00:04:22,260 --> 00:04:23,700
And he's working on the tenth.
57
00:04:23,701 --> 00:04:26,339
Owning a Cadillac, which should be
delivered this week.
58
00:04:26,340 --> 00:04:31,119
Oh, George, now please don't say that
means you only have a few days left
59
00:04:31,120 --> 00:04:32,170
you finish your list.
60
00:04:32,360 --> 00:04:35,370
That means I only have a few days left
before I finish my list.
61
00:04:35,371 --> 00:04:39,419
How'd I let him get so far ahead of me?
I'll never be able to catch him now.
62
00:04:39,420 --> 00:04:42,190
Anything on your list about growing up
good -looking?
63
00:04:43,320 --> 00:04:44,370
No.
64
00:04:44,440 --> 00:04:45,720
You still got a chance.
65
00:04:46,820 --> 00:04:48,840
Well, George, this is ridiculous.
66
00:04:48,841 --> 00:04:52,009
Wait a minute. Listen to the things on
my list, okay?
67
00:04:52,010 --> 00:04:53,870
Someday I want to have my own business.
68
00:04:53,930 --> 00:04:57,150
Okay, you did that. I want to live below
110th Street.
69
00:04:57,410 --> 00:04:58,460
You did that.
70
00:04:58,570 --> 00:05:00,250
Number three, I want to be a genius.
71
00:05:05,430 --> 00:05:06,480
George,
72
00:05:07,010 --> 00:05:13,730
owning seven cleaning stores after
starting out with nothing, that took
73
00:05:14,010 --> 00:05:15,350
So did your answer.
74
00:05:18,450 --> 00:05:20,090
Thank you, Weave. Okay.
75
00:05:20,620 --> 00:05:24,350
Number four, I want to make love with
the most beautiful woman in the world.
76
00:05:24,520 --> 00:05:25,570
Did that.
77
00:05:25,700 --> 00:05:29,260
Mr. Jefferson, George, you never told me
that.
78
00:05:29,500 --> 00:05:31,020
I'm talking about you, love.
79
00:05:31,760 --> 00:05:32,900
Oh, of course.
80
00:05:32,901 --> 00:05:38,979
Let's see, five, I want to be friends
with Jackie Robinson. Yeah, I did that.
81
00:05:38,980 --> 00:05:39,739
Your dad?
82
00:05:39,740 --> 00:05:42,559
Yeah, it was at Ebbets Field after the
Dodger game. He talked to me and
83
00:05:42,560 --> 00:05:44,979
everything. You mean you actually talked
to Jackie Robinson?
84
00:05:44,980 --> 00:05:47,270
Well, you know how it is. Two guys
talking ball.
85
00:05:47,460 --> 00:05:49,860
You never told me that. What did he say?
86
00:05:50,560 --> 00:05:53,510
Oh, I said, no, I ain't got no free
tickets and get off my car.
87
00:05:57,200 --> 00:05:58,400
Now, let's see.
88
00:05:59,160 --> 00:06:01,400
I did that, I did that, I did that.
89
00:06:01,401 --> 00:06:04,599
You know something? I only did eight
things on my list.
90
00:06:04,600 --> 00:06:07,280
Yes, but you made those lists when you
were kids.
91
00:06:07,900 --> 00:06:09,580
Fortunately, you're grown up now.
92
00:06:09,940 --> 00:06:11,220
Well, almost.
93
00:06:13,580 --> 00:06:16,980
Number nine, I'm going to bench press my
own weight. And ten...
94
00:06:17,200 --> 00:06:20,750
Someday I'm going to get evil with
Powerhouse Watson and kick his butt.
95
00:06:22,880 --> 00:06:24,280
Who's Powerhouse Watson?
96
00:06:24,281 --> 00:06:27,719
I told you about him. He's the bully on
the block that I used to fight with.
97
00:06:27,720 --> 00:06:33,119
Oh, you mean big Powerhouse Watson. The
one who used to carve his name in trees
98
00:06:33,120 --> 00:06:34,170
with his fingers?
99
00:06:34,460 --> 00:06:36,380
No, that's his little brother Stanley.
100
00:06:36,381 --> 00:06:41,179
Powerhouse was the big guy, you know. He
used to pick fights with me all the
101
00:06:41,180 --> 00:06:43,959
time. I'm the only one on the block that
would fight him back, you know. Man,
102
00:06:43,960 --> 00:06:45,140
I'd stick and move.
103
00:06:45,710 --> 00:06:46,760
Stick and move.
104
00:06:47,130 --> 00:06:48,180
Move to the left.
105
00:06:48,330 --> 00:06:50,150
Dance to the right. And what did he do?
106
00:06:50,151 --> 00:06:51,489
He beat me half to death.
107
00:06:51,490 --> 00:06:57,589
I was right back in his face the next
day. I never give up. Just like on this
108
00:06:57,590 --> 00:06:58,970
list here, I ain't quitting.
109
00:06:58,971 --> 00:07:02,529
Mr. Jefferson, ain't no way you gonna
finish that list after all these years.
110
00:07:02,530 --> 00:07:03,580
Turkey, please.
111
00:07:04,890 --> 00:07:06,010
You just watch me.
112
00:07:06,730 --> 00:07:08,350
First, I ought to get some weight.
113
00:07:08,590 --> 00:07:11,000
Anything around here weigh as much as me
-wees?
114
00:07:12,990 --> 00:07:15,220
Florence, bake any of those muffins
today?
115
00:07:15,221 --> 00:07:20,389
Never mind. I just got out to the
sporting goods store and bought you some
116
00:07:20,390 --> 00:07:21,890
weights. Clean me a spot, okay?
117
00:07:22,290 --> 00:07:23,340
Absolutely not.
118
00:07:23,850 --> 00:07:28,109
I am not lifting a finger to help you
with this harebrained scheme, and
119
00:07:28,110 --> 00:07:29,750
who does is an idiot.
120
00:07:31,130 --> 00:07:33,470
Now, remember, Mr. J, I'm here to help
you.
121
00:07:33,471 --> 00:07:35,989
Let me ask you one question, Bentley.
122
00:07:35,990 --> 00:07:37,850
You have spotted a guy before, right?
123
00:07:38,010 --> 00:07:42,549
Of course I have. Why, just this
morning, I saw one in the elevator. I
124
00:07:42,550 --> 00:07:43,600
in the elevator.
125
00:07:44,210 --> 00:07:46,930
Would you be serious? Come on, let's go.
126
00:07:48,320 --> 00:07:49,370
Get ready now.
127
00:07:49,480 --> 00:07:51,360
Right. Okay. I got it. I got it.
128
00:07:51,900 --> 00:07:53,020
Wait. Wait.
129
00:07:53,880 --> 00:07:55,160
How are we doing?
130
00:07:57,260 --> 00:07:59,340
Come on now, Mr. James. You can do it.
131
00:08:00,100 --> 00:08:02,020
Remember, it takes pain to gain.
132
00:08:03,420 --> 00:08:04,880
Don't wimp out on me now.
133
00:08:04,881 --> 00:08:06,199
Help me.
134
00:08:06,200 --> 00:08:09,400
Ah, I imagine this is where the spotting
comes in, eh?
135
00:08:09,720 --> 00:08:10,770
All right now.
136
00:08:12,580 --> 00:08:15,740
What's the matter with you, Benny? You
saw me choking to death.
137
00:08:19,600 --> 00:08:24,039
Mr. J, but when a person is choking, I'm
used to seeing his face turn red. You
138
00:08:24,040 --> 00:08:25,090
threw me.
139
00:08:27,931 --> 00:08:30,019
Oh, look.
140
00:08:30,020 --> 00:08:33,279
I could have sworn I could lift it. The
salesperson made it look so easy.
141
00:08:33,280 --> 00:08:35,870
Yes, but remember, she's a lot younger
than you are.
142
00:08:37,559 --> 00:08:40,539
Well, how's our little bench presser
doing?
143
00:08:40,780 --> 00:08:41,980
Not too well, I'm afraid.
144
00:08:41,981 --> 00:08:45,559
Well, Charlie, if you still intend on
pressing something, there's a dress in
145
00:08:45,560 --> 00:08:46,880
room that needs to touch up.
146
00:08:53,400 --> 00:08:55,920
Please give this up. You could hurt
yourself.
147
00:08:56,260 --> 00:08:58,540
Look, I can't give it up. Okay, now,
Bentley.
148
00:08:59,140 --> 00:09:00,800
When I say help, what do I want?
149
00:09:01,000 --> 00:09:05,240
What you want, Mr. J, is what I'm trying
to provide for you right now. Help.
150
00:09:05,241 --> 00:09:08,999
What kind of help are you providing? I'm
supposed to lift my own weight. Yes,
151
00:09:09,000 --> 00:09:12,239
and I'm trying to help you. I don't know
why I didn't think of this before.
152
00:09:12,240 --> 00:09:13,259
Think of what?
153
00:09:13,260 --> 00:09:17,220
Well, when you made out that list, Mr.
J, you were 12 years old, was it?
154
00:09:17,820 --> 00:09:19,860
Yeah. How much did you weigh then?
155
00:09:20,940 --> 00:09:21,990
90 pounds.
156
00:09:22,080 --> 00:09:23,680
Perfect. Now try this.
157
00:09:23,960 --> 00:09:25,100
How much does it weigh?
158
00:09:25,380 --> 00:09:26,430
90 pounds.
159
00:09:27,360 --> 00:09:28,410
90 pounds?
160
00:09:28,460 --> 00:09:29,510
Oh, hey!
161
00:09:30,700 --> 00:09:32,680
All right, Ben.
162
00:09:32,960 --> 00:09:34,060
Easy, easy. I got it.
163
00:09:57,200 --> 00:10:01,159
you out of your mind, powerhouse could
rip you to shreds. Look, all I want is
164
00:10:01,160 --> 00:10:03,210
one punch for all the fights and he's
won.
165
00:10:03,211 --> 00:10:03,999
That's all.
166
00:10:04,000 --> 00:10:05,050
Just one punch.
167
00:10:05,240 --> 00:10:07,980
But George... Mr.
168
00:10:07,981 --> 00:10:11,899
Bentley, would you tell him he's getting
in over his head? That only a fool
169
00:10:11,900 --> 00:10:15,979
would hold a grudge this long? I'd be
glad to tell him that, Mr. J, but
170
00:10:15,980 --> 00:10:16,619
a problem.
171
00:10:16,620 --> 00:10:17,339
Oh, what's that?
172
00:10:17,340 --> 00:10:18,390
He's gone.
173
00:10:27,050 --> 00:10:28,100
Did you catch him?
174
00:10:28,810 --> 00:10:33,390
No. He was out of the building and gone
by the time I got down to the lobby.
175
00:10:33,391 --> 00:10:35,969
Well, what about Mr. Bentley? Did he
have any luck?
176
00:10:35,970 --> 00:10:37,950
Oh, he was a great help.
177
00:10:38,610 --> 00:10:43,509
Fifteen minutes he spent helping George
lift weights, and he throws his back out
178
00:10:43,510 --> 00:10:44,990
pushing the elevator button.
179
00:10:46,790 --> 00:10:50,909
Well, things may not be as bad as they
seem, because I found out where
180
00:10:50,910 --> 00:10:51,929
Powerhouse is.
181
00:10:51,930 --> 00:10:52,980
How did you do that?
182
00:10:52,981 --> 00:10:56,609
Well, the telephone book ain't exactly
chock full of Watson's name powerhouse,
183
00:10:56,610 --> 00:10:57,489
you know.
184
00:10:57,490 --> 00:10:58,540
Oh, great.
185
00:10:58,610 --> 00:10:59,660
Where is he?
186
00:10:59,661 --> 00:11:02,989
Well, I called his house, and they said
he owns a pool hall up in Harlem. So I
187
00:11:02,990 --> 00:11:04,490
wrote the address down for you.
188
00:11:04,491 --> 00:11:06,469
Oh, good.
189
00:11:06,470 --> 00:11:07,710
We better get going.
190
00:11:08,130 --> 00:11:09,180
We?
191
00:11:09,850 --> 00:11:14,090
Well, Florence, you can't expect me to
go to some pool hall in Harlem by
192
00:11:14,410 --> 00:11:15,890
Let me put it to you like this.
193
00:11:16,150 --> 00:11:18,110
If you were in my shoes, would you go?
194
00:11:18,410 --> 00:11:19,460
Of course.
195
00:11:20,030 --> 00:11:21,080
Well, here they are.
196
00:11:25,590 --> 00:11:27,490
Bring them back when you're through.
197
00:11:36,370 --> 00:11:40,650
Oh, Helen, thank God you're here. Why?
What's the matter?
198
00:11:41,150 --> 00:11:46,669
Well, you know, well, today is such a
nice day. I thought we may do something
199
00:11:46,670 --> 00:11:47,990
together. Great.
200
00:11:48,720 --> 00:11:49,770
Want to see a movie?
201
00:11:50,560 --> 00:11:52,680
No, not really.
202
00:11:54,360 --> 00:11:55,410
Shopping?
203
00:11:56,340 --> 00:11:58,280
I don't think so.
204
00:12:22,600 --> 00:12:26,160
Why did I ever allow myself to be talked
into this?
205
00:12:27,920 --> 00:12:32,560
Now, Helen... Louise,
206
00:12:36,271 --> 00:12:42,339
this is the craziest thing that you have
ever talked me into doing.
207
00:12:42,340 --> 00:12:46,980
And you have talked me into some crazy
things before. But coming up here,
208
00:12:47,040 --> 00:12:48,940
looking for somebody with a stupid...
209
00:13:00,300 --> 00:13:03,540
Louise Jefferson, and this is her
anonymous friend.
210
00:13:04,740 --> 00:13:09,340
You wouldn't be Mr. Powerhouse by any
chance? No, I'm his little brother,
211
00:13:09,420 --> 00:13:10,470
Stanley.
212
00:13:10,640 --> 00:13:17,379
Oh, well, we were on a little shopping
excursion in the neighborhood, and we
213
00:13:17,380 --> 00:13:21,820
wondered if there was a Powerhouse
Watson around by any chance.
214
00:13:22,060 --> 00:13:23,280
What you want with it?
215
00:13:23,640 --> 00:13:25,440
Uh, it's, uh, personal.
216
00:13:30,960 --> 00:13:32,460
He's in the back. I'll get him.
217
00:13:33,180 --> 00:13:34,300
Oh, man.
218
00:13:34,620 --> 00:13:35,670
Woo -hoo.
219
00:13:37,500 --> 00:13:38,550
You see?
220
00:13:38,640 --> 00:13:41,340
My horoscope said this was my lucky day.
221
00:13:41,920 --> 00:13:44,540
Did it also tell you that it might be
your last one?
222
00:13:45,960 --> 00:13:48,380
Oh, come on, Helen. No one has bothered
you yet.
223
00:13:48,760 --> 00:13:49,810
Hey, babe.
224
00:13:51,300 --> 00:13:55,060
Want to come back to my place and
disturb the next -door neighbors?
225
00:14:01,070 --> 00:14:02,120
me that again.
226
00:14:03,770 --> 00:14:08,889
Sorry, sir, but I'm her neighbor and you
have managed to disturb me quite well
227
00:14:08,890 --> 00:14:10,090
right here. Thank you.
228
00:14:11,350 --> 00:14:14,300
Hey, what's the matter? She got to do
your talking for you?
229
00:14:14,810 --> 00:14:17,340
That's what I get for trying to do
somebody a favor.
230
00:14:19,730 --> 00:14:20,780
Thanks, Louise.
231
00:14:20,850 --> 00:14:21,900
Now, let's go.
232
00:14:22,530 --> 00:14:24,730
Helen, where's the adventure in you?
233
00:14:25,250 --> 00:14:27,150
Life is to be lived to its fullest.
234
00:14:27,151 --> 00:14:29,599
That's what life is all about, isn't it?
235
00:14:29,600 --> 00:14:31,520
Staying alive is what life is all about.
236
00:14:33,340 --> 00:14:35,120
Maybe George was here already.
237
00:14:35,560 --> 00:14:36,780
Oh, no, I doubt it.
238
00:14:36,980 --> 00:14:38,240
What makes you so sure?
239
00:14:38,540 --> 00:14:40,650
Because I don't see any teeth on the
floor.
240
00:14:43,740 --> 00:14:44,790
Okay, one.
241
00:14:45,080 --> 00:14:46,740
But that's not George's.
242
00:14:47,700 --> 00:14:50,200
Louise, let's get out of here, please.
243
00:14:50,560 --> 00:14:53,300
No, not until I see Powerhouse.
244
00:14:53,520 --> 00:14:58,419
I've got to convince him to promise me
that he won't hurt George. Now, we're
245
00:14:58,420 --> 00:14:59,640
leaving until I do.
246
00:15:01,480 --> 00:15:02,880
Four ball in the corner.
247
00:15:06,780 --> 00:15:07,830
Eight in the side.
248
00:15:11,100 --> 00:15:12,150
Hey, man.
249
00:15:12,940 --> 00:15:15,050
You want to lay double or nothing on
that?
250
00:15:15,160 --> 00:15:16,700
No, man, it's too easy.
251
00:15:17,020 --> 00:15:18,070
It ain't easy, man.
252
00:15:18,220 --> 00:15:20,270
What you talking about, man? It's a
duck.
253
00:15:20,440 --> 00:15:21,490
It's not a duck.
254
00:15:38,160 --> 00:15:39,540
ladies could make that shot.
255
00:15:40,280 --> 00:15:41,960
Like which one? Either one.
256
00:15:43,700 --> 00:15:45,260
Let's just say you're wrong. Bet.
257
00:15:45,860 --> 00:15:47,000
Come here, sweetheart.
258
00:15:47,001 --> 00:15:48,019
Do it.
259
00:15:48,020 --> 00:15:50,160
Oh, I don't know. I don't know how to do
it.
260
00:15:50,360 --> 00:15:51,410
I'd love to.
261
00:15:59,120 --> 00:16:00,170
Hey,
262
00:16:01,060 --> 00:16:02,110
what you doing?
263
00:16:02,200 --> 00:16:03,520
That ain't the right shot.
264
00:16:04,260 --> 00:16:06,730
Besides, ain't you gonna put your part
on first?
265
00:16:07,780 --> 00:16:09,060
Hand me my purse.
266
00:16:10,400 --> 00:16:11,480
Face powder.
267
00:16:12,580 --> 00:16:14,100
This stuff over here?
268
00:16:15,540 --> 00:16:16,820
Oh, of course.
269
00:16:18,840 --> 00:16:21,550
Lady, lady, you're going to break the
thing. I'm sorry.
270
00:16:35,600 --> 00:16:36,660
the adventure in you.
271
00:16:38,540 --> 00:16:41,010
Life is for the living, isn't that what
you said?
272
00:16:41,120 --> 00:16:44,130
Well, you know I don't know how to play
this. Well, you better.
273
00:16:44,380 --> 00:16:48,480
Besides, how hard could it be? It's only
the side ball in the eight pocket.
274
00:16:49,000 --> 00:16:51,420
The eight ball in the side pocket.
275
00:16:51,860 --> 00:16:53,080
See, you do know the game.
276
00:16:54,020 --> 00:16:55,070
That's enough.
277
00:16:55,680 --> 00:16:57,320
Get rid of some of it.
278
00:17:16,079 --> 00:17:17,129
going to shoot.
279
00:17:17,130 --> 00:17:18,659
Okay,
280
00:17:18,660 --> 00:17:25,598
I'm
281
00:17:25,599 --> 00:17:26,649
going to shoot now.
282
00:17:28,280 --> 00:17:31,960
The eight ball in the side.
283
00:17:33,820 --> 00:17:34,870
Or not.
284
00:17:37,280 --> 00:17:38,680
Okay, here goes.
285
00:17:39,880 --> 00:17:42,260
On your mark, get ready.
286
00:18:02,510 --> 00:18:03,560
that I'm too tired?
287
00:18:05,130 --> 00:18:07,570
I'll throw away all my credit cards.
288
00:18:09,530 --> 00:18:10,580
Hi.
289
00:18:11,090 --> 00:18:14,410
Would you be Powerhouse Watson by any
chance?
290
00:18:14,810 --> 00:18:16,510
Yeah. Who are you?
291
00:18:16,710 --> 00:18:17,760
Cagney Lacey.
292
00:18:19,090 --> 00:18:22,790
Well, I'm Louise, and this is my friend
Helen.
293
00:18:24,050 --> 00:18:27,050
Helen, say hello to Mr.
294
00:18:27,610 --> 00:18:28,660
House.
295
00:18:29,950 --> 00:18:31,000
What it is?
296
00:18:32,650 --> 00:18:33,830
you want it to be, sir.
297
00:18:35,730 --> 00:18:37,070
So what can I do for you?
298
00:18:37,430 --> 00:18:42,590
Oh, you're going to get a kick out of
this because I did.
299
00:18:43,030 --> 00:18:49,829
Now, do you happen to remember an old
school chum by the name of George
300
00:18:49,830 --> 00:18:50,880
Jefferson?
301
00:18:51,270 --> 00:18:52,320
George?
302
00:18:52,910 --> 00:18:53,960
George.
303
00:18:54,670 --> 00:18:58,400
Jefferson? You mean Squeaky, the little
runt that used to walk like this?
304
00:18:59,330 --> 00:19:00,380
Yeah, that's him.
305
00:19:00,620 --> 00:19:04,110
I used to beat the tar out of him every
day after school. How's he doing?
306
00:19:04,160 --> 00:19:05,940
He's doing fine.
307
00:19:06,160 --> 00:19:07,210
Just fine.
308
00:19:07,700 --> 00:19:12,380
Oh, as a matter of fact, he owns seven
cleaning stores around town.
309
00:19:12,720 --> 00:19:17,500
And we have a lovely apartment on East
63rd Street.
310
00:19:17,760 --> 00:19:24,639
And we... Oh, but he's doing
311
00:19:24,640 --> 00:19:27,200
okay. And we are just getting along.
312
00:19:27,540 --> 00:19:29,700
But the main point is...
313
00:19:29,960 --> 00:19:31,140
He is my husband.
314
00:19:32,080 --> 00:19:35,020
Husband? You mean you married that
little runt?
315
00:19:38,040 --> 00:19:40,220
How about that? Even runts get married.
316
00:19:40,460 --> 00:19:42,480
Yes, they do.
317
00:19:44,120 --> 00:19:48,800
And he said that one day he was going to
beat you up.
318
00:19:50,200 --> 00:19:51,740
You married him? Yes.
319
00:19:54,680 --> 00:19:58,440
So, if he should come in here all full
of rage and...
320
00:19:58,680 --> 00:20:00,960
And carrying on. Oh, what the heck.
321
00:20:01,180 --> 00:20:02,660
Just let him hit you once.
322
00:20:03,100 --> 00:20:04,150
Take a dive.
323
00:20:04,400 --> 00:20:05,450
Who'll ever know?
324
00:20:07,000 --> 00:20:08,050
Who'll ever know?
325
00:20:08,460 --> 00:20:09,580
Your undertaker.
326
00:20:10,280 --> 00:20:14,120
Well, thank you so much for your time
and your honesty, sir. Bye now.
327
00:20:14,380 --> 00:20:16,020
Helen, Helen, wait, wait, wait.
328
00:20:17,680 --> 00:20:20,300
What do you mean, my undertaker?
329
00:20:20,720 --> 00:20:22,800
Lady, I can't go around taking no dives.
330
00:20:23,440 --> 00:20:26,870
Think I unfairly beat all the other
people who tried to hit me before.
331
00:20:27,139 --> 00:20:28,220
What happened to him?
332
00:20:28,540 --> 00:20:31,310
See those dudes standing against the
wall over there?
333
00:20:31,860 --> 00:20:34,930
Yeah. See those places between them
where no one is standing?
334
00:20:35,080 --> 00:20:38,380
Yeah. Those places represent people who
tried to hit me before.
335
00:20:41,020 --> 00:20:42,100
I hope you understand.
336
00:20:42,660 --> 00:20:47,280
What? You mean you're just going to let
my husband walk in here? Walk in?
337
00:20:47,480 --> 00:20:50,020
Yes. Walking out is going to be a little
sticky.
338
00:20:51,800 --> 00:20:53,160
Let's go, Louie.
339
00:20:53,380 --> 00:20:55,920
No, not until this is settled.
340
00:20:56,620 --> 00:20:58,360
I kind of think it's better, Louise.
341
00:20:58,640 --> 00:21:01,060
Not as long as I can do something about
it.
342
00:21:01,061 --> 00:21:04,639
Look, lady, if you want to do something
about it, you can hang around to pick
343
00:21:04,640 --> 00:21:05,690
him up off the floor.
344
00:21:06,100 --> 00:21:08,140
Either that or take a walk.
345
00:21:09,180 --> 00:21:12,460
Well, suppose she doesn't want to take a
walk.
346
00:21:14,480 --> 00:21:16,100
What are you going to do about it?
347
00:21:16,280 --> 00:21:18,080
You wouldn't hit a woman, would you?
348
00:21:19,540 --> 00:21:20,590
No.
349
00:21:20,780 --> 00:21:21,830
You're right.
350
00:21:22,160 --> 00:21:23,210
Hey, Buffy?
351
00:21:53,450 --> 00:21:54,500
in for some coffee.
352
00:21:55,070 --> 00:21:56,120
Coffee.
353
00:22:20,840 --> 00:22:23,070
Amazing what you can do when you have to
do it.
354
00:22:25,580 --> 00:22:27,780
Are you out of your mind?
355
00:22:28,340 --> 00:22:29,540
All right, Helen.
356
00:22:29,820 --> 00:22:34,500
We may have lost the battle, but we can
still win the war.
357
00:22:35,120 --> 00:22:40,540
Now, if we want to save George's life,
we have to get a different strategy.
358
00:22:41,100 --> 00:22:43,340
And I think I've got it.
359
00:22:44,920 --> 00:22:47,020
Two simple words.
360
00:23:29,290 --> 00:23:30,730
Besides, I couldn't find him.
361
00:23:31,310 --> 00:23:33,950
Well, the telephone book only has one
part.
362
00:23:33,951 --> 00:23:35,209
Say what?
363
00:23:35,210 --> 00:23:39,710
Oh, nothing. I meant I underestimated
you, and I'm sorry.
364
00:23:39,910 --> 00:23:40,960
Real sorry.
365
00:23:41,170 --> 00:23:42,410
Most people do, Weed.
366
00:23:42,950 --> 00:23:44,090
Where you been anyway?
367
00:23:44,890 --> 00:23:51,309
Well, there was this sale at
Bloomingdale's, and Helen and I thought
368
00:23:51,310 --> 00:23:52,390
down and look around.
369
00:23:53,150 --> 00:23:55,970
It was a real battle.
370
00:23:59,470 --> 00:24:02,360
something nice to go along with your
hair. I really like it.
371
00:24:31,121 --> 00:24:33,219
Mmm.
372
00:24:33,220 --> 00:24:37,770
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28268
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.