All language subtitles for The Jeffersons s10e07 The Return of Bentley.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:05,260 Well, we're moving on up, moving on up to the... 2 00:01:16,460 --> 00:01:18,510 the feeling she's going to toss me a bone. 3 00:01:18,511 --> 00:01:22,739 I'm just trying to make sure everything's fine for Mr. Benton. It's 4 00:01:22,740 --> 00:01:23,739 that's all. 5 00:01:23,740 --> 00:01:27,599 Besides, y 'all know what a perfectionist I am. Well, I'm not moving 6 00:01:27,600 --> 00:01:28,860 another inch. 7 00:01:29,100 --> 00:01:30,720 Well, in that case, it's perfect. 8 00:01:36,360 --> 00:01:37,410 Well, Florence, 9 00:01:38,020 --> 00:01:40,000 shouldn't you be doing something, too? 10 00:01:46,280 --> 00:01:48,080 Why don't you make some double date? 11 00:01:49,380 --> 00:01:54,000 Uh, you know you shouldn't have Mr. Bentley's friends doing your work for 12 00:01:54,200 --> 00:01:55,250 They volunteered. 13 00:01:55,251 --> 00:01:58,259 Besides, they ain't doing my work. They're just helping with the party. 14 00:01:58,260 --> 00:02:00,120 The ironing's almost done, Florence. 15 00:02:00,121 --> 00:02:03,619 Florence, I folded your sweaters and hung up your clothes. It'll just take a 16 00:02:03,620 --> 00:02:04,760 minute to make your bed. 17 00:02:05,200 --> 00:02:07,910 You know, we ought to have a party like this every week. 18 00:02:08,520 --> 00:02:09,570 Finished. 19 00:02:09,880 --> 00:02:12,240 Well, I need a break. 20 00:02:12,520 --> 00:02:13,570 I heard that. 21 00:02:13,700 --> 00:02:14,750 Yeah, me too. 22 00:02:18,630 --> 00:02:20,980 Well, Bison ain't exactly no picnic, you know. 23 00:02:21,270 --> 00:02:22,320 Well, 24 00:02:22,321 --> 00:02:25,409 I finished wrapping all of Bentley's presents, and if I must say so myself, I 25 00:02:25,410 --> 00:02:26,730 spent a lot of money on them. 26 00:02:27,010 --> 00:02:29,450 Oh, that was very generous of you, George. 27 00:02:29,451 --> 00:02:31,769 Well, now, who's more generous than George Jefferson? 28 00:02:31,770 --> 00:02:34,090 Sit down, folks. This may take a while. 29 00:02:34,091 --> 00:02:39,409 I like Bentley to know that while he was away in Russia for two years, we loved 30 00:02:39,410 --> 00:02:42,300 him, we missed him, we're damn glad to have him back again. 31 00:02:42,990 --> 00:02:44,730 That's really sweet of you, George. 32 00:02:44,731 --> 00:02:47,429 What are you giving him? I just bought him everything he ever borrowed from us. 33 00:02:47,430 --> 00:02:50,020 That way you won't have to show his face around here. 34 00:02:51,050 --> 00:02:54,610 Well, you really know how to roll out the welcome mat, don't you? 35 00:02:54,611 --> 00:02:58,429 You know, I think it's just so unfair that the U .N. sent him to Russia in the 36 00:02:58,430 --> 00:03:01,589 first place. I mean, how was he supposed to know it was the ambassador's wife he 37 00:03:01,590 --> 00:03:02,850 was fooling around with? 38 00:03:04,980 --> 00:03:09,719 Well, we really should be thankful that in Russia he was fooling around with the 39 00:03:09,720 --> 00:03:10,770 Commissar's wife. 40 00:03:11,160 --> 00:03:13,140 At least he's on his way home now. 41 00:03:13,480 --> 00:03:15,160 Well, I hope he's changed his ways. 42 00:03:15,380 --> 00:03:18,270 There's only so many countries a man can get kicked out of. 43 00:03:19,060 --> 00:03:20,560 I hope he's the same. 44 00:03:20,920 --> 00:03:22,020 He was so cute. 45 00:03:22,380 --> 00:03:26,340 I just love the way he used to say woof every time he said something naughty. 46 00:03:27,640 --> 00:03:29,690 I guess so. He was speaking your language. 47 00:03:34,220 --> 00:03:36,630 I like the way he used to drop by so unexpectedly. 48 00:03:37,160 --> 00:03:39,520 And the way he used to call us Mr. 49 00:03:39,521 --> 00:03:40,699 and Mrs. J. 50 00:03:40,700 --> 00:03:42,320 Don't you miss all that, George? 51 00:03:42,460 --> 00:03:43,510 No. 52 00:03:46,600 --> 00:03:47,650 It's no wonder. 53 00:03:48,200 --> 00:03:51,940 Because all you ever did was slam doors in his face. Now that I miss. 54 00:03:54,410 --> 00:03:58,589 Well, it's too bad Tom can't be home for this party. You know, he was looking 55 00:03:58,590 --> 00:04:02,209 forward to swapping stories with Mr. Bentley the way the two of them used to. 56 00:04:02,210 --> 00:04:04,740 Remember how they used to try to outdo each other? 57 00:04:05,370 --> 00:04:10,309 I remember one time they even closed down Charlie's bar with their outlandish 58 00:04:10,310 --> 00:04:14,449 storytelling. Yeah, that was something else, especially since it was 4 o 'clock 59 00:04:14,450 --> 00:04:16,860 in the afternoon when they drove everybody out. 60 00:04:18,269 --> 00:04:20,709 Well, I'm just tickled to death that Mr. 61 00:04:20,910 --> 00:04:23,140 Bentley is moving back in his old apartment. 62 00:04:23,440 --> 00:04:26,920 George arranged everything. How did you do it, George? 63 00:04:27,300 --> 00:04:29,890 The waiting list for that apartment was a mile long. 64 00:04:29,891 --> 00:04:32,759 They don't call me George Jefferson the Genius for nothing. There won't be any 65 00:04:32,760 --> 00:04:33,810 problems. 66 00:04:33,980 --> 00:04:35,030 There won't be? 67 00:04:35,540 --> 00:04:38,130 You have talked with Mr. Whittendale, haven't you? 68 00:04:38,320 --> 00:04:39,440 Well, yes and no. 69 00:04:40,560 --> 00:04:41,980 Want to explain that? 70 00:04:42,600 --> 00:04:44,950 Well, yes, I haven't talked to Mr. Whittendale. 71 00:04:45,160 --> 00:04:47,150 And have I talked to Mr. Whittendale? No. 72 00:04:50,240 --> 00:04:55,299 You mean... Mr. Bentley is arriving here any minute expecting to go to his 73 00:04:55,300 --> 00:05:00,259 apartment, and you haven't done anything about it yet? Well, yes and no. Don't, 74 00:05:00,260 --> 00:05:02,060 don't, don't! Out of the way, George. 75 00:05:02,061 --> 00:05:05,899 Look, I'll talk to Whittendale when I get a chance. Everything will turn out 76 00:05:05,900 --> 00:05:07,520 fine. Okay, I forgot. 77 00:05:07,900 --> 00:05:09,340 After all, I am human, right? 78 00:05:09,400 --> 00:05:10,940 Well, yes and no. 79 00:05:15,560 --> 00:05:17,060 Hello. Hey, Ralph. 80 00:05:17,300 --> 00:05:18,350 He is? Great. 81 00:05:18,351 --> 00:05:19,679 Hey, okay. 82 00:05:19,680 --> 00:05:21,540 Hey, Bentley's on his way up right now. 83 00:05:21,580 --> 00:05:24,260 Ladies, ladies, Mr. Bentley's here. 84 00:05:24,261 --> 00:05:29,719 Okay, now, I want everybody to line up in the order of importance in Bentley's 85 00:05:29,720 --> 00:05:33,300 life. Since Soupy Sales ain't here, I'll be first. Oh, no, no, no, no, no. 86 00:05:33,340 --> 00:05:36,879 Actually, I think I should be first in line. After all, I was his last 87 00:05:36,880 --> 00:05:38,200 girlfriend before he left. 88 00:05:38,240 --> 00:05:40,540 You? Forget it. I was his last girlfriend. 89 00:05:40,880 --> 00:05:46,000 Excuse me. You two are dreaming. I, which is one and only. Look at this 90 00:05:46,160 --> 00:05:48,800 You are my one and only. Love, Harry. 91 00:05:49,320 --> 00:05:53,299 Well, he couldn't add very well because this bracelet says the same thing. Oh, 92 00:05:53,300 --> 00:05:55,400 yeah? Well, check out this tattoo. 93 00:05:55,720 --> 00:05:57,520 It's sick. We trust you, boy. 94 00:05:58,440 --> 00:06:02,290 Don't start fighting over who you love the most. He probably forgot all of you. 95 00:06:37,960 --> 00:06:39,400 rather hair -raising moment. 96 00:06:39,700 --> 00:06:44,299 Frantic people pushing and shoving, screaming in foreign tongues, clawing 97 00:06:44,300 --> 00:06:46,160 way through the crowds at the airport. 98 00:06:46,860 --> 00:06:49,750 I heard they were desperate to get out of the Soviet Union. 99 00:06:49,820 --> 00:06:51,870 No, this was the baggage area at Kennedy. 100 00:06:53,400 --> 00:06:55,940 Oh, Mr. Bentley, you must be exhausted. 101 00:06:56,520 --> 00:07:00,160 Sit, relax, and tell us all about Russia. 102 00:07:00,600 --> 00:07:04,160 There's so much to tell. I must have a thousand and one stories. 103 00:07:04,400 --> 00:07:05,720 I don't know where to begin. 104 00:07:05,760 --> 00:07:07,140 How about with the last one? 105 00:07:08,990 --> 00:07:13,469 George. Well, come on, Mr. Bentley, tell us. Did living in Russia change you at 106 00:07:13,470 --> 00:07:15,230 all? Absolutely net. 107 00:07:17,110 --> 00:07:20,649 No, I tried to blend in with the population and live with the people 108 00:07:20,650 --> 00:07:21,329 you see? 109 00:07:21,330 --> 00:07:25,129 You take Russian men, for instance. Now, they have a taste for strong borscht, 110 00:07:25,130 --> 00:07:27,070 strong vodka, and strong women. 111 00:07:27,071 --> 00:07:29,489 And you developed those tastes yourself? 112 00:07:29,490 --> 00:07:33,340 I did, and I've got the heartburn, the headache, and the backache to prove it. 113 00:07:36,110 --> 00:07:37,160 when he says that. 114 00:07:38,610 --> 00:07:42,789 Now, the people there were just fascinating. I visited one little 115 00:07:42,790 --> 00:07:47,169 was nestled high in the mountains of Soviet Georgia, or Georgia, where the 116 00:07:47,170 --> 00:07:48,609 people are known for their longevity. 117 00:07:48,610 --> 00:07:53,389 As a matter of fact, the week I was there, one gentleman who was 117 years 118 00:07:53,390 --> 00:07:55,450 was shot by a jealous husband. 119 00:07:55,970 --> 00:08:00,250 What? You mean that old geezer was fooling around at 117? I can't believe 120 00:08:00,410 --> 00:08:01,850 Oh, neither could his mother. 121 00:08:04,070 --> 00:08:08,809 Well, tell me, Mr. Bentley, what about the culture? Did you see much opera or 122 00:08:08,810 --> 00:08:10,470 theater or the ballet? 123 00:08:10,950 --> 00:08:13,960 Oh, yeah, I heard the Boesky Ballet was the best in the world. 124 00:08:14,150 --> 00:08:17,160 That's Bolshoi. I agree. Those Russians are always bragging. 125 00:08:17,161 --> 00:08:22,429 Anyway, Bentley, so much for your trip now. What about my presents you brought 126 00:08:22,430 --> 00:08:23,480 me? 127 00:08:23,640 --> 00:08:25,700 George, where are your manners? 128 00:08:25,980 --> 00:08:29,000 As a matter of fact, I have something for everyone. Hey. 129 00:08:29,300 --> 00:08:30,350 Let's see now. 130 00:08:30,600 --> 00:08:31,720 The ladies first. 131 00:08:32,059 --> 00:08:33,179 Oh, me first, me first. 132 00:08:33,559 --> 00:08:35,480 Oh, Emily Post of you, Louise. 133 00:08:35,481 --> 00:08:37,259 Let's see. 134 00:08:37,260 --> 00:08:43,259 I got you each a bottle of the most popular perfume in Moscow. It's called 135 00:08:43,260 --> 00:08:44,310 Boat Woman. 136 00:08:46,460 --> 00:08:48,760 It's guaranteed not to drive a man away. 137 00:08:49,640 --> 00:08:52,080 That doesn't sound like much of an endorsement. 138 00:08:52,570 --> 00:08:54,680 Have you seen some of those Soviet women? 139 00:08:54,730 --> 00:08:56,130 Woof? Bow -wow. 140 00:08:57,310 --> 00:09:00,630 By the way, where's Mr. Willis? Oh, he had to work late. 141 00:09:00,631 --> 00:09:03,429 What a shame, because I thought he might enjoy this. 142 00:09:03,430 --> 00:09:05,950 Oh, what is it? It's a Russian girly magazine. 143 00:09:06,290 --> 00:09:07,340 Let me see. 144 00:09:07,490 --> 00:09:08,540 Oh. 145 00:09:10,070 --> 00:09:12,310 But these women all have on clothing. 146 00:09:12,790 --> 00:09:15,200 Ah, yes, but they've got nothing on underneath. 147 00:09:16,601 --> 00:09:20,279 Bentley, what about me? Where's my gift? 148 00:09:20,280 --> 00:09:22,940 For you, Mr. J, I have something very special indeed. 149 00:09:23,300 --> 00:09:24,350 Ta -da! 150 00:09:25,540 --> 00:09:29,160 Levi's? Yes, those are the hottest item on the Russian black market. 151 00:09:29,360 --> 00:09:30,410 No pun intended. 152 00:09:32,040 --> 00:09:35,650 Thank you, Bentley. I don't think I've been this moved by a gift in my life. 153 00:09:35,651 --> 00:09:39,359 Hey, Florence, you think I can turn these without a receipt? 154 00:09:39,360 --> 00:09:41,540 Sure. For me, why don't you do it in person? 155 00:09:44,350 --> 00:09:45,810 Well, thank you, Mr. 156 00:09:46,150 --> 00:09:49,770 Bentley, and we are so glad to have you back home. Yes. 157 00:09:50,250 --> 00:09:54,330 Welcome home. Thank you so much. You know, this reunion reminds me of a 158 00:09:54,830 --> 00:09:57,180 Great. See if you can finish it before I get back. 159 00:09:57,701 --> 00:10:01,889 Mr. Whittendale, what brings you up here? 160 00:10:01,890 --> 00:10:03,940 Jefferson, may we come in? No, no, no, no. 161 00:10:04,270 --> 00:10:05,710 Maybe we should talk out here. 162 00:10:06,230 --> 00:10:08,940 My wife is having a save -the -pigeon meeting in there. 163 00:10:09,070 --> 00:10:10,370 Pigeons aren't in danger. 164 00:10:10,630 --> 00:10:12,310 Well, don't thank me. Thank my wife. 165 00:10:14,410 --> 00:10:18,009 Anyway, I was going to say, Harry Bentley is... Save it. I want you to 166 00:10:18,010 --> 00:10:20,270 someone. George Jefferson, Roger Keller. 167 00:10:20,530 --> 00:10:23,989 Ah, nice to meet you. Pleasure. Like I was saying, Harry Bentley... 168 00:10:23,990 --> 00:10:27,420 Unfortunately, Roger here has a problem in his apartment building. 169 00:10:27,450 --> 00:10:31,240 There's some loud, obnoxious people living next to him that he can't stand. 170 00:10:31,490 --> 00:10:33,960 Nothing irritates me more than noisy neighbors. 171 00:10:33,961 --> 00:10:37,129 Oh, why don't you move to another apartment? That's what I told him. 172 00:10:37,130 --> 00:10:38,330 Great minds think alike. 173 00:10:40,030 --> 00:10:43,949 Anyway, like I was saying... Well, now, I figured it would be best if Roger met 174 00:10:43,950 --> 00:10:45,810 you before he moved into our building. 175 00:10:46,070 --> 00:10:47,350 You'll love it here. 176 00:10:47,990 --> 00:10:50,850 Oh. Yeah, well, uh, what apartment are you moving into? 177 00:10:51,330 --> 00:10:52,380 This one. 178 00:10:52,381 --> 00:10:53,749 You mean Bentley's apartment? 179 00:10:53,750 --> 00:10:54,800 No. 180 00:10:54,810 --> 00:10:55,860 Keller's apartment. 181 00:10:55,861 --> 00:10:59,709 You don't mind Roger moving in, do you? Well, I don't mind, but I'm thinking 182 00:10:59,710 --> 00:11:00,760 about hiring... Great! 183 00:11:01,110 --> 00:11:03,430 I'm doing you a big favor, Jefferson. 184 00:11:03,810 --> 00:11:05,550 Good neighbors help each other out. 185 00:11:05,551 --> 00:11:09,469 Maybe Roger here can let you in on some of those real estate deals he set up for 186 00:11:09,470 --> 00:11:12,110 me. He has made me a fortune. 187 00:11:12,450 --> 00:11:14,980 Well, look, Mr. Wendell, Harry... You said a fortune? 188 00:11:15,130 --> 00:11:21,310 A couple of fortunes. Several fortunes. Now, what was that about Harry Bentley? 189 00:11:22,770 --> 00:11:23,820 Harry who? 190 00:11:26,530 --> 00:11:33,249 And as I 191 00:11:33,250 --> 00:11:37,670 cradled her head in my hands, she gazed up at me, eyes aglow, and murmured, 192 00:11:43,680 --> 00:11:44,730 Which means? 193 00:11:45,600 --> 00:11:48,120 My hair is caught in your watch band. 194 00:11:51,000 --> 00:11:52,050 Well, 195 00:11:54,760 --> 00:11:59,519 Florence, Mr. Bentley must be hungry. Why don't you get the orders out of the 196 00:11:59,520 --> 00:12:02,350 oven? Okay. I just have to do one thing first. What's that? 197 00:12:02,360 --> 00:12:03,410 Put them in the oven. 198 00:12:05,400 --> 00:12:06,480 Same old Florence. 199 00:12:08,910 --> 00:12:09,960 Hey, Bentley. 200 00:12:09,961 --> 00:12:14,249 If I was to ask you what's the worst thing that could possibly happen to you, 201 00:12:14,250 --> 00:12:15,300 what would it be? 202 00:12:15,390 --> 00:12:17,970 Am I clothed or not? 203 00:12:18,470 --> 00:12:19,550 Yeah, you're clothed. 204 00:12:20,410 --> 00:12:22,150 George, what are you trying to say? 205 00:12:22,151 --> 00:12:24,469 Well, I got some good news and I got some bad news. 206 00:12:24,470 --> 00:12:28,490 Oh, well, you'd better give me the bad news first, Mr. J. I can take it. 207 00:12:28,491 --> 00:12:30,909 That damn Whittendale rented your apartment. 208 00:12:30,910 --> 00:12:31,960 Oh, no. 209 00:12:32,150 --> 00:12:33,200 That's terrible. 210 00:12:33,690 --> 00:12:34,740 Oh, Lord. 211 00:12:35,190 --> 00:12:37,420 Well, what could possibly be the good news? 212 00:12:38,090 --> 00:12:40,740 Well, I was just kidding, Bentley. Ain't no good news. 213 00:12:45,650 --> 00:12:47,750 Well, this is a fine mess. 214 00:12:48,050 --> 00:12:51,240 You promised Mr. Bentley that you would take care of everything. 215 00:12:51,790 --> 00:12:55,040 Weezy, General Custer promised his wife he'd be home for dinner. 216 00:12:55,930 --> 00:13:00,099 Sometimes things just don't work out. Well, I must... Say, this certainly 217 00:13:00,100 --> 00:13:02,320 the old Yahoo out of my homecoming. 218 00:13:02,820 --> 00:13:05,680 Now, now, Mr. Bentley, we'll get this settled. 219 00:13:05,940 --> 00:13:08,230 Don't you let it spoil your homecoming party. 220 00:13:08,280 --> 00:13:10,020 Why, we have all these decorations. 221 00:13:10,480 --> 00:13:11,620 Louise and I are here. 222 00:13:11,621 --> 00:13:15,099 Florence fixed all that wonderful food. Come on, Helen, he's depressed enough 223 00:13:15,100 --> 00:13:16,150 already. 224 00:13:16,151 --> 00:13:20,019 Oh, it's not just being without a home that's depressing. It's knowing that 225 00:13:20,020 --> 00:13:23,719 stranger is going to be the recipient of all the wonderful love and affection 226 00:13:23,720 --> 00:13:25,720 you've lavished upon me all these years. 227 00:13:25,721 --> 00:13:29,979 Look, Bentley, if it makes any difference to you, I think the guy is a 228 00:13:29,980 --> 00:13:31,030 He's a creep. 229 00:13:31,120 --> 00:13:34,850 And after what that bum did to you, he'd be lucky if I even speak to him again. 230 00:13:37,320 --> 00:13:39,430 Hey! Hey, hey, hey. How's it going, buddy? 231 00:13:39,960 --> 00:13:41,010 How's your new name? 232 00:13:41,220 --> 00:13:43,060 Great. It is nice and quiet. 233 00:13:43,061 --> 00:13:47,379 Look, I hate to disturb you, Mr. Jefferson. No, you didn't disturb me. 234 00:13:47,380 --> 00:13:50,930 just call me George. Just call me neighbor. Just call me friend. Just call 235 00:13:51,220 --> 00:13:52,270 Thanks, George. 236 00:13:52,271 --> 00:13:55,879 Look, the phone company is coming over to my apartment tomorrow around 11. 237 00:13:55,880 --> 00:13:58,379 If I left you my key, would you mind letting him in? 238 00:13:58,380 --> 00:14:01,239 Oh, well, I'm supposed to be going to my granddaughter's birthday party. 239 00:14:01,240 --> 00:14:03,239 Oh, what the hell? She's going to have another one, right? 240 00:14:03,240 --> 00:14:04,290 Be glad. 241 00:14:04,291 --> 00:14:07,139 You're sure it's no problem? It's no problem at all. I mean, what else are 242 00:14:07,140 --> 00:14:07,879 neighbors for? 243 00:14:07,880 --> 00:14:11,279 Anything else I can do for you? Oh, this is plenty. Thank you, George. No, thank 244 00:14:11,280 --> 00:14:12,330 you. 245 00:14:14,500 --> 00:14:15,680 He makes me sick. 246 00:14:20,300 --> 00:14:23,170 Oh, me. Really? Well, he seemed nice enough. 247 00:14:23,171 --> 00:14:26,489 See that, Weasley? Just because a guy smiles and acts friendly right away, you 248 00:14:26,490 --> 00:14:27,369 think he's nice. 249 00:14:27,370 --> 00:14:28,420 Women. 250 00:14:28,630 --> 00:14:33,570 I hate to be a party pooper, but I'd better go and find a place to stay 251 00:14:33,571 --> 00:14:36,949 Look, Bentley, I feel responsible for this whole thing. Why don't you just 252 00:14:36,950 --> 00:14:40,469 here? Oh, thank you, Mr. J., but I couldn't impose upon you. But you're not 253 00:14:40,470 --> 00:14:43,120 imposing. Florence won't mind sleeping on the couch. 254 00:14:44,850 --> 00:14:48,230 But, George, I can make up Lionel's old room for him. 255 00:14:48,490 --> 00:14:50,390 At least stay with us tonight. 256 00:14:50,990 --> 00:14:52,990 Well, if you insist, Mrs. J. Mr. 257 00:14:52,991 --> 00:14:56,949 J., thank you, but for one night only, I couldn't stand to impose upon you any 258 00:14:56,950 --> 00:14:58,000 longer than that. 259 00:14:58,710 --> 00:15:03,609 Really, Mr. Bentley, I can't believe we've been looking for an apartment for 260 00:15:03,610 --> 00:15:04,950 for eight weeks. 261 00:15:08,610 --> 00:15:12,010 Well, Mr. J., perhaps that's because it's only been eight days. 262 00:15:16,850 --> 00:15:19,750 Did I say eight weeks? I meant days. 263 00:15:20,440 --> 00:15:22,200 I hope I'm not getting on your nerve. 264 00:15:22,880 --> 00:15:24,440 Oh, no, not at all. 265 00:15:24,660 --> 00:15:27,820 I'm sorry about the 5 a .m. showers. It's an old habit. 266 00:15:28,160 --> 00:15:32,099 Oh, don't worry about it. And I'm sorry about the midnight forays into the 267 00:15:32,100 --> 00:15:34,260 kitchen. I get hungry late at night. 268 00:15:34,860 --> 00:15:35,910 Forget about it. 269 00:15:36,240 --> 00:15:40,360 And being a bachelor, I can't seem to remember not to leave the seat up. 270 00:15:43,840 --> 00:15:46,380 Now that I want to talk to you about. 271 00:15:47,820 --> 00:15:51,490 I just don't think there's a single available apartment left in New York. 272 00:15:51,660 --> 00:15:55,210 Oh, don't worry, Mr. Bentley. You'll find something soon, I'm sure of it. 273 00:15:55,211 --> 00:15:59,759 Perhaps I'm being too picky. I should have taken that place we saw yesterday. 274 00:15:59,760 --> 00:16:01,870 But you said it was crawling with roaches. 275 00:16:02,140 --> 00:16:03,280 Yes, but they're quiet. 276 00:16:05,580 --> 00:16:09,220 But don't forget, every window in the place was broken. 277 00:16:09,620 --> 00:16:11,850 Well, all right, I didn't say it was perfect. 278 00:16:12,100 --> 00:16:13,840 You must admit the rent was good. 279 00:16:14,180 --> 00:16:15,230 That's true. 280 00:16:15,480 --> 00:16:19,679 I just didn't like the idea of you leaving a suitcase full of unmarked 281 00:16:19,680 --> 00:16:20,730 a phone booth. 282 00:16:21,740 --> 00:16:24,690 Well, I'm not going to let these minor setbacks get me down. 283 00:16:24,691 --> 00:16:27,119 Now, I learned two things on my trip to Russia. 284 00:16:27,120 --> 00:16:30,640 Never give up and never ever sleep in a yak pasture. 285 00:16:31,800 --> 00:16:33,480 That's when I learned the hard way. 286 00:16:33,481 --> 00:16:37,899 Oh, my goodness, I've got to get going. I have an appointment to see an 287 00:16:37,900 --> 00:16:38,950 apartment. 288 00:16:39,160 --> 00:16:42,240 You see, maybe your luck is turning around. 289 00:16:42,620 --> 00:16:44,420 Oh, I hope so. Here's the description. 290 00:16:44,960 --> 00:16:49,620 A cold water flat, no view, easy access up to subway. 291 00:16:50,420 --> 00:16:51,470 Wish me luck. 292 00:16:55,760 --> 00:16:59,920 Florence, we've got to help Mr. Bentley get his apartment back. 293 00:17:00,260 --> 00:17:01,310 I know. 294 00:17:01,520 --> 00:17:04,890 But frankly, I don't see no hope of getting that new guy out of there. 295 00:17:04,900 --> 00:17:07,460 I mean, I guess we're just too nice to live next to. 296 00:17:08,480 --> 00:17:12,460 But... We don't have to be too nice to live next door to. 297 00:17:12,880 --> 00:17:15,319 We could be the worst neighbors in the world. 298 00:17:16,220 --> 00:17:18,020 Well, how do you expect us to do that? 299 00:17:18,819 --> 00:17:22,859 Well, what do people hate to live next door to the most? 300 00:17:23,579 --> 00:17:24,629 Black people. 301 00:17:29,740 --> 00:17:33,350 But they done seen y 'all already and it don't seem to make no difference. 302 00:17:37,420 --> 00:17:38,740 No, they... 303 00:17:39,050 --> 00:17:40,550 Hate noisy neighbors. 304 00:17:41,290 --> 00:17:45,629 Now, we are going to make so much racket that Mr. Keller is not going to want to 305 00:17:45,630 --> 00:17:46,769 stay here another minute. 306 00:17:46,770 --> 00:17:49,250 Now, get me some pots and pans and a wooden spoon. 307 00:17:49,690 --> 00:17:53,180 Mr. Jefferson, I don't know how such a silly scheme came out your mouth. 308 00:17:53,230 --> 00:17:54,730 That's not the way to do things. 309 00:17:55,790 --> 00:17:56,840 You're right. 310 00:17:56,890 --> 00:17:59,600 You got to use a metal spoon, honey. It makes more noise. 311 00:18:03,510 --> 00:18:05,930 Hey, Wee, how's everything going? 312 00:18:06,240 --> 00:18:10,840 Oh, George, I'm glad you're home. Turn the stereo on loud. 313 00:18:11,660 --> 00:18:15,240 Now, we must have some party noisemakers around here someplace. 314 00:18:16,600 --> 00:18:18,680 We are driving Mr. Keller out. 315 00:18:19,640 --> 00:18:23,160 Oh, uh, do you really think that's going to drive him out? Of course. 316 00:18:23,580 --> 00:18:26,780 Then we can get Mr. Bentley's apartment back. Now, scoot. 317 00:18:27,420 --> 00:18:31,779 Oh, uh, yeah. As a matter of fact, I think I'll just go out here in the 318 00:18:31,780 --> 00:18:32,980 and be really obnoxious. 319 00:18:33,360 --> 00:18:36,820 Oh. Okay, but I don't think just talking to him will do it. 320 00:18:41,371 --> 00:18:48,459 Yes, sir. Hey, Rog, old buddy. I want to talk to you a minute. See, we're doing 321 00:18:48,460 --> 00:18:51,459 a little construction over here next door, you know, and the noise might come 322 00:18:51,460 --> 00:18:52,960 sweeping through a little bit. 323 00:18:55,140 --> 00:18:56,190 You mean that? 324 00:18:56,191 --> 00:19:00,399 Yeah, well, I guess I'll let the cat out of the bag so I might as well tell you 325 00:19:00,400 --> 00:19:01,339 the whole story. 326 00:19:01,340 --> 00:19:03,080 See, we're building you a monument. 327 00:19:07,920 --> 00:19:10,510 Think you could hold up construction till I leave? 328 00:19:10,720 --> 00:19:11,770 What? 329 00:19:12,180 --> 00:19:14,980 I'm jetting down to... Wait, wait, hold on a minute. 330 00:19:16,960 --> 00:19:18,020 Hey, quiet! 331 00:19:18,880 --> 00:19:20,080 I think he's breaking. 332 00:19:22,760 --> 00:19:23,840 What were you saying? 333 00:19:24,420 --> 00:19:29,200 I was saying I'm jetting down to Key West tonight to work out a big land 334 00:19:29,240 --> 00:19:32,360 And, hey, this might interest you. 335 00:19:32,361 --> 00:19:36,629 I'm putting together a consortium that is going to make some big bucks. Ah, big 336 00:19:36,630 --> 00:19:37,830 bucks are the best bucks. 337 00:19:38,330 --> 00:19:42,729 Then why don't you fly down with me? You can stay on my yacht, swim, fish, catch 338 00:19:42,730 --> 00:19:44,570 the little sun, come home a rich man. 339 00:19:44,571 --> 00:19:48,569 Yeah, sounds like a lot of work, but that's what makes big businessmen, 340 00:19:48,570 --> 00:19:50,010 Great. Then be here at six. 341 00:19:50,270 --> 00:19:51,530 Ah, okay, with fins on. 342 00:19:51,770 --> 00:19:54,190 Oh, and George, it's just the guys. 343 00:19:54,430 --> 00:19:58,280 Do you mind leaving the wife at home? Nah, I never mix marriage with pleasure. 344 00:20:12,240 --> 00:20:15,300 Mr. J, hello. I just forgot my map to Hell's Kitchen. 345 00:20:15,301 --> 00:20:17,759 Oh, Bentley, I didn't see you standing here. 346 00:20:17,760 --> 00:20:19,360 I must be blind with rage. 347 00:20:19,800 --> 00:20:20,860 Oh, Mr. Keller again? 348 00:20:21,100 --> 00:20:22,240 Don't mention his name. 349 00:20:22,241 --> 00:20:25,299 Well, you really dislike him, don't you? Look, Bentley, you know I get along 350 00:20:25,300 --> 00:20:27,520 with everybody, but this guy just bugs me. 351 00:20:27,760 --> 00:20:29,380 Well, why don't you tell him off? 352 00:20:29,440 --> 00:20:31,610 Bentley, I don't have a mean bone in my body. 353 00:20:33,060 --> 00:20:34,110 You coming in? 354 00:20:35,120 --> 00:20:36,500 Momentarily, momentarily. 355 00:20:38,240 --> 00:20:39,290 Wait. 356 00:20:40,540 --> 00:20:41,740 Where are my deck shoes? 357 00:20:41,800 --> 00:20:43,060 In the closet. Thanks. 358 00:20:43,260 --> 00:20:45,550 Did we drive Mr. Keller crazy with this noise? 359 00:20:45,620 --> 00:20:49,259 Oh, let me tell you. I just found out Keller really likes noise. In fact, he 360 00:20:49,260 --> 00:20:51,430 prefers noise, even with his loud clothes. 361 00:20:53,120 --> 00:20:54,170 What? 362 00:20:55,100 --> 00:20:58,360 Now we have to be extra quiet and drive him crazy. 363 00:20:59,080 --> 00:21:00,380 You are vicious, Weaves. 364 00:21:00,381 --> 00:21:02,679 You know where my wraparound sunglasses are? 365 00:21:02,680 --> 00:21:03,740 In your top drawer. 366 00:21:04,040 --> 00:21:05,090 Thanks. 367 00:21:25,800 --> 00:21:29,140 We have stuck with a neighbor that's making George miserable. 368 00:21:30,431 --> 00:21:32,519 Hey, wait. 369 00:21:32,520 --> 00:21:35,699 Would I look better in my orange swimming trunks than my black swimming 370 00:21:35,700 --> 00:21:38,050 George, would you forget about those trunks? 371 00:21:38,460 --> 00:21:40,040 We're trying to help Mr. Bentley. 372 00:21:40,400 --> 00:21:42,120 Who? Mr. Bentley! 373 00:21:42,380 --> 00:21:43,430 Shh! 374 00:21:44,340 --> 00:21:47,410 Mr. Jefferson, we have to get Mr. Bentley back in his apartment. 375 00:21:47,411 --> 00:21:51,219 Look, Florence, it's only a 10 -year lease. In 11 years, Keller will move out 376 00:21:51,220 --> 00:21:52,660 and we'll be back in business. 377 00:21:57,390 --> 00:22:01,669 Sound like you don't care about Mr. Bentley at all. Care, Wheezy? I care. 378 00:22:01,670 --> 00:22:03,050 bleeding inside for the guy. 379 00:22:03,310 --> 00:22:06,080 I can't think of nothing else. Where's my cocoa butter? 380 00:22:07,410 --> 00:22:10,130 George, what's with all these questions? 381 00:22:10,410 --> 00:22:14,849 And where are you going? Shh. To another stinking, boring, miserable business 382 00:22:14,850 --> 00:22:15,900 trip. 383 00:22:17,050 --> 00:22:18,100 I'll get it. 384 00:22:19,581 --> 00:22:21,589 Howdy, neighbor. 385 00:22:21,590 --> 00:22:23,570 Got the howdy neighbor, Bull Jefferson. 386 00:22:23,950 --> 00:22:26,990 I understand you said some pretty nasty things about me. 387 00:22:26,991 --> 00:22:29,149 What? Where'd you hear that? 388 00:22:29,150 --> 00:22:30,200 Hi, Mr. J. 389 00:22:32,170 --> 00:22:36,110 Now, come on, let it all out, Mr. J. It's much more honest that way, and Mr. 390 00:22:36,111 --> 00:22:38,349 Keller here appreciates honesty, right? 391 00:22:38,350 --> 00:22:39,400 Right. 392 00:22:39,610 --> 00:22:43,810 So, did you call me a creep and a jerk and say I made you sick? 393 00:22:44,410 --> 00:22:46,700 Well, yeah, but only with the utmost respect. 394 00:22:47,330 --> 00:22:49,560 Say, do you happen to have any cocoa butter? 395 00:22:49,910 --> 00:22:51,110 You won't be needing any. 396 00:22:51,510 --> 00:22:52,560 Oh, no, son? 397 00:22:52,750 --> 00:22:53,800 No, no, you. 398 00:22:53,801 --> 00:22:56,319 But I thought you said you liked honesty. 399 00:22:56,320 --> 00:22:58,610 I do. I just don't like people who don't like me. 400 00:22:58,800 --> 00:23:01,360 In other words, I never want to see you again. 401 00:23:01,361 --> 00:23:05,139 Oh, in other words, when I'm on the yacht, just stay below deck, right? 402 00:23:05,140 --> 00:23:07,120 No, in other words, just stay home. 403 00:23:07,460 --> 00:23:09,120 I don't need neighbors like you. 404 00:23:09,880 --> 00:23:12,820 Say, does that mean you won't need the apartment? 405 00:23:12,821 --> 00:23:16,499 That's right. And by the way, Bentley, I want to thank you for cluing me in on 406 00:23:16,500 --> 00:23:17,550 my ex -neighbor. 407 00:23:18,100 --> 00:23:22,779 Maybe I can return the favor. I am flying down to Key West tonight. How 408 00:23:22,780 --> 00:23:23,920 you like to join me? 409 00:23:24,221 --> 00:23:26,249 I'd love it. 410 00:23:26,250 --> 00:23:28,230 Great. Then be at the airport at six. 411 00:23:28,770 --> 00:23:29,820 I'll be there. 412 00:23:31,650 --> 00:23:33,270 Mr. J, we did it. 413 00:23:33,590 --> 00:23:37,509 You've lost an annoying neighbor and I've got my apartment back. Oh, Mr. J, 414 00:23:37,510 --> 00:23:38,770 going to be like old times. 415 00:23:38,771 --> 00:23:41,439 You want to see old times? I'll show you old times. 416 00:23:41,440 --> 00:23:45,990 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 34563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.