All language subtitles for The Jeffersons s10e06 And the Winner Is
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:07,860
Well, we're moving on up. Moving on up.
To the side. Moving on up. To a deep.
2
00:01:15,440 --> 00:01:19,260
arrange the file cabinets that
they'll... Uh -huh. And we've picked up
3
00:01:19,260 --> 00:01:20,580
pamphlets from the printers.
4
00:01:20,800 --> 00:01:25,580
Uh -huh. So now all we've got to do is
put them in the envelope, address them,
5
00:01:25,660 --> 00:01:27,340
and pre -sort them by zip code.
6
00:01:27,580 --> 00:01:30,360
For what? So the post office can lose
them in numerical order?
7
00:01:32,200 --> 00:01:33,700
Okay. How do I look?
8
00:01:33,980 --> 00:01:35,480
Like a blackberry with feet.
9
00:01:41,480 --> 00:01:43,340
Oh, what's the touch for?
10
00:01:43,600 --> 00:01:44,600
The...
11
00:01:44,720 --> 00:01:47,420
for when you win the Help Center's
Volunteer of the Year Award next week.
12
00:01:47,620 --> 00:01:52,500
Oh, George, you know I don't care about
awards. I just want to do a good job.
13
00:01:52,680 --> 00:01:53,680
Oh, we that sick.
14
00:01:53,800 --> 00:01:57,240
Oh, don't parent it to him, Miss
Jefferson. I'm always proud when I do a
15
00:01:57,240 --> 00:01:59,900
job. Well, you must have been feeling
pretty low for a long time.
16
00:02:04,680 --> 00:02:07,560
You'd feel low, too, if you always got a
paycheck that jingled.
17
00:02:18,320 --> 00:02:22,360
I found this boy wandering around
downstairs looking for your apartment.
18
00:02:23,060 --> 00:02:27,760
He seemed to pose no apparent threat,
but as you know, appearances can be
19
00:02:27,760 --> 00:02:30,640
deceptive, so... In other words, he
didn't have no money to give you a tip,
20
00:02:32,260 --> 00:02:34,720
I consider that vagrancy, sir.
21
00:02:35,800 --> 00:02:37,180
He searched me.
22
00:02:43,500 --> 00:02:47,140
Help Center. We are sending him to camp
this week. Come on in, artist.
23
00:02:47,360 --> 00:02:51,760
By the way, Mrs. Jefferson, Mr.
Jefferson told me about your award
24
00:02:51,760 --> 00:02:54,800
week. I just wanted to wish you good
luck.
25
00:02:55,060 --> 00:02:56,520
Well, thank you, Ralph.
26
00:02:56,760 --> 00:02:59,840
It would be an honor for the whole
building if you win.
27
00:03:00,100 --> 00:03:04,280
Oh, well, it's only a trophy, Ralph.
There's no cash prize.
28
00:03:04,640 --> 00:03:06,160
Oh, you're still going?
29
00:03:10,260 --> 00:03:13,860
So, uh, now... What can I do for you,
artist?
30
00:03:14,420 --> 00:03:19,240
My mother made me come over here to
thank you for sending me to that crummy,
31
00:03:19,280 --> 00:03:21,140
stinking camp for a week.
32
00:03:22,000 --> 00:03:25,140
Well, the joy on your face is thanks
enough.
33
00:03:27,240 --> 00:03:31,100
You don't know how lucky you are. The
country is beautiful and peaceful.
34
00:03:31,620 --> 00:03:34,860
Besides, there must be somebody you want
to get away from.
35
00:03:36,620 --> 00:03:39,080
You know, you got it made. I wish I
could take your place.
36
00:03:39,420 --> 00:03:40,940
Good. I'll go tell Mom.
37
00:03:42,440 --> 00:03:47,340
Wait a minute, Otis. Now tell me, what
is it about the country you don't like?
38
00:03:47,580 --> 00:03:50,660
I told you, it's crummy and stinky.
39
00:03:51,940 --> 00:03:56,060
Uh, well, what is it exactly that crumbs
and stinks?
40
00:03:56,360 --> 00:03:59,140
Well, first of all, you gotta sleep on
rocks.
41
00:03:59,780 --> 00:04:02,640
Second thing is, you gotta wake up on
rocks.
42
00:04:02,900 --> 00:04:08,920
And the third thing, well... I don't
even want to talk about going to the
43
00:04:08,920 --> 00:04:09,920
bathroom.
44
00:04:12,140 --> 00:04:13,940
Yeah, those dry leaves are pretty rough.
45
00:04:17,980 --> 00:04:21,019
Artis, why don't you just go to the
camp, honey? You'll have a good time.
46
00:04:21,300 --> 00:04:23,320
But I won't. I know it.
47
00:04:23,740 --> 00:04:28,560
Even though I'm only nine, this is the
worst thing that ever happened to me in
48
00:04:28,560 --> 00:04:29,560
my whole life.
49
00:04:31,580 --> 00:04:32,600
Oh, I forgot.
50
00:04:33,280 --> 00:04:35,340
So I don't have to lie to my mother.
51
00:04:37,680 --> 00:04:41,590
Gee, Mrs. Jefferson, thanks a lot for...
me to camp.
52
00:04:44,310 --> 00:04:45,310
You're welcome.
53
00:04:48,870 --> 00:04:53,090
Can I borrow a quarter? I don't want
that guy downstairs hassling me again.
54
00:04:55,150 --> 00:04:56,250
How much do you mean?
55
00:04:56,570 --> 00:04:58,750
Thanks. Okay. Be careful.
56
00:04:59,210 --> 00:05:00,210
Okay?
57
00:05:01,530 --> 00:05:06,110
Hey, how come it's so hard for me to get
money out of you and so easy for him?
58
00:05:06,270 --> 00:05:09,430
Because he treats me with the respect
that I deserve. Can you do this?
59
00:05:09,760 --> 00:05:11,300
Being poor ain't that bad.
60
00:05:13,640 --> 00:05:16,380
Weezy, I think that's a great idea,
sending that kid to camp.
61
00:05:16,640 --> 00:05:20,620
Why? Because if we play our cards right,
you could become volunteer of the
62
00:05:20,620 --> 00:05:25,440
century. Oh, George, I don't want to
hear that again. Oh, you know you want
63
00:05:25,440 --> 00:05:30,180
be volunteer? No, I don't. I mean, that
subject is closed. Oh, come on, Weezy.
64
00:05:30,260 --> 00:05:33,260
There she is, our little volunteer of
the year.
65
00:05:35,040 --> 00:05:36,320
Oh, Lord.
66
00:05:37,320 --> 00:05:40,810
Oh, you don't need prayer, little...
Louise, you're a shoo -in. She will be
67
00:05:40,810 --> 00:05:43,630
after I get through. I got some plans
you won't believe. You do?
68
00:05:43,950 --> 00:05:45,670
Oh, yes, because we have some ourselves.
69
00:05:45,930 --> 00:05:49,110
Oh, great, great, great, great. Let's
hear about yours. Okay. I think I'll
70
00:05:49,110 --> 00:05:52,850
a sky writer. You know, nothing
elaborate, just English and Spanish.
71
00:05:54,330 --> 00:05:55,610
That's a terrific idea.
72
00:05:55,830 --> 00:06:02,350
Now, wait till you hear out. Come on,
guys. Look, I work at the help center
73
00:06:02,350 --> 00:06:04,830
the people, not for an award.
74
00:06:09,900 --> 00:06:13,220
Sit down. Talk about something else.
Please.
75
00:06:13,580 --> 00:06:15,560
Oh, no problem, Louise.
76
00:06:15,820 --> 00:06:16,819
We understand.
77
00:06:16,820 --> 00:06:17,820
Mm -hmm.
78
00:06:18,860 --> 00:06:21,520
I still say you should have been
volunteer of the year last year.
79
00:06:21,720 --> 00:06:24,860
That's right. Why? What happened last
year? Oh, they gave it to that old
80
00:06:24,860 --> 00:06:26,660
uppity Miss Van Morris. Remember?
81
00:06:26,940 --> 00:06:30,680
While you did all the work, she got all
the credit. She'd never even show up at
82
00:06:30,680 --> 00:06:33,980
the office. What? But, Helen, didn't I
see her at last year's blood drive?
83
00:06:34,200 --> 00:06:36,700
Sure. She donated a pint from a
chauffeur.
84
00:06:39,600 --> 00:06:41,460
How could a woman like that possibly
win?
85
00:06:41,660 --> 00:06:42,660
It was easy.
86
00:06:43,040 --> 00:06:46,920
She got her millionaire husband to let
some neighborhood kids into his
87
00:06:46,920 --> 00:06:50,800
park for free. Then she got some
photographer to take her picture with
88
00:06:50,800 --> 00:06:55,140
got into the society pages, and that, my
dear, is why she won the award. Oh,
89
00:06:55,140 --> 00:06:58,800
yeah? Okay, well, this year we'll go one
better. I'll open one of my cleaning
90
00:06:58,800 --> 00:07:00,800
stores. We'll have all the kids come
there.
91
00:07:01,100 --> 00:07:03,500
We'll tie balloons on my automatic pant
legger.
92
00:07:08,840 --> 00:07:14,180
Oh, I saw streamers on the automatic
pant leg. Streamers is better!
93
00:07:16,420 --> 00:07:21,700
Now, George, now just forget it. Now,
I'm not interested in trying to outdo
94
00:07:21,860 --> 00:07:22,679
Van Morris.
95
00:07:22,680 --> 00:07:25,800
Fine, let's just drop the whole subject
of Mrs. Van Morris.
96
00:07:26,040 --> 00:07:27,460
Oh, thank you, Tom.
97
00:07:28,280 --> 00:07:32,520
Let's talk about Mr. Van Morris. I'd
like to punch him in his face. You don't
98
00:07:32,520 --> 00:07:33,520
have to.
99
00:07:33,790 --> 00:07:37,610
Because his wife, you know, who can't
possibly win the award this year because
100
00:07:37,610 --> 00:07:40,190
they've been on a world cruise for the
last eight months.
101
00:07:40,430 --> 00:07:46,030
We just made you think to win. All
right, now, listen. The three of you can
102
00:07:46,030 --> 00:07:49,490
discuss this as long as you want, but as
of this minute...
103
00:07:49,960 --> 00:07:50,960
Count me out.
104
00:07:51,180 --> 00:07:58,000
I am simply going to do my work the way
I've always been doing it,
105
00:07:58,040 --> 00:08:02,300
and I'm not going to ruin my day by even
thinking about Mrs.
106
00:08:02,620 --> 00:08:03,620
Van Morris.
107
00:08:04,920 --> 00:08:06,680
Mrs. Van Morris!
108
00:08:08,600 --> 00:08:09,600
Eloise!
109
00:08:09,940 --> 00:08:14,320
Oh, I hope I'm not intruding. I see I
caught you in the middle of your house
110
00:08:14,320 --> 00:08:15,320
cleaning.
111
00:08:18,670 --> 00:08:23,650
Well, Mrs. Van Morris, I don't see how a
visit from you could possibly be an
112
00:08:23,650 --> 00:08:26,950
intrusion. After all, you're not even in
yet.
113
00:08:27,250 --> 00:08:28,370
Oh, yes, I know.
114
00:08:31,290 --> 00:08:34,350
Well, then, you already know Helen.
115
00:08:34,650 --> 00:08:36,490
And this is her husband, Tom.
116
00:08:36,870 --> 00:08:39,570
And, of course, you remember George.
117
00:08:39,909 --> 00:08:43,970
Ah, yes, the little man who threw
broccoli when I won Volunteer of the
118
00:08:43,970 --> 00:08:44,990
award last year.
119
00:08:47,130 --> 00:08:50,370
Yes, I would have thrown corn, but
broccoli looks funnier in your hair.
120
00:08:54,950 --> 00:08:59,790
Tell me, to what do we owe the honor?
The pleasure.
121
00:09:00,790 --> 00:09:01,830
Why are you here?
122
00:09:02,130 --> 00:09:05,930
I heard of the tremendous amount of work
you've done for the health center this
123
00:09:05,930 --> 00:09:12,110
year. Why, I, last year's volunteer of
the year, was on this wonderful,
124
00:09:12,270 --> 00:09:17,270
tremendous, beautiful, oh, breathtaking,
glorious...
125
00:09:17,770 --> 00:09:23,870
glorious truths for eight beautiful
months, while, uh, well, I didn't
126
00:09:23,870 --> 00:09:25,650
anything to the help center.
127
00:09:26,070 --> 00:09:29,810
Well, Mrs. Van Morris, don't worry about
it. We manage.
128
00:09:30,030 --> 00:09:35,170
Oh, no. I simply couldn't live with
myself if I didn't hold up my end. So,
129
00:09:35,310 --> 00:09:36,310
boys...
130
00:09:39,020 --> 00:09:46,000
Now, I want to donate this check to the
health center in my own name for
131
00:09:46,000 --> 00:09:50,480
the amount of $25 ,000.
132
00:09:52,920 --> 00:09:53,920
George,
133
00:10:04,240 --> 00:10:05,380
what are you doing?
134
00:10:05,620 --> 00:10:07,340
I'm getting the spot ready for your
trophy.
135
00:10:08,430 --> 00:10:09,690
Well, stop it.
136
00:10:10,670 --> 00:10:13,970
No, Louise. For once in his life, he's
right.
137
00:10:14,470 --> 00:10:16,670
You are going to win that award tonight.
138
00:10:17,170 --> 00:10:19,370
Mrs. Van Mars can't buy it this year.
139
00:10:19,670 --> 00:10:21,410
Everybody's wise to old tricks.
140
00:10:22,950 --> 00:10:25,930
Well, I really don't care if I win or
not.
141
00:10:26,190 --> 00:10:29,130
What? What are you talking about,
Louise? Where's your spirit of
142
00:10:29,450 --> 00:10:30,449
This is America.
143
00:10:30,450 --> 00:10:31,710
You're supposed to want to win.
144
00:10:32,350 --> 00:10:34,750
What would happen if George Washington
didn't want to win?
145
00:10:34,950 --> 00:10:36,010
We'd be speaking English.
146
00:10:36,270 --> 00:10:37,270
Exactly.
147
00:10:38,990 --> 00:10:40,190
No, I agree.
148
00:10:41,030 --> 00:10:45,770
Competition has made America great.
That's right. Take me and my buddy
149
00:10:45,770 --> 00:10:46,469
here, right?
150
00:10:46,470 --> 00:10:49,790
Now, each one of us naturally wants to
outdo each other, right?
151
00:10:50,250 --> 00:10:54,690
But see, it inspires Willis to know that
me, his best friend, outdoes him in
152
00:10:54,690 --> 00:10:55,690
every aspect of life.
153
00:10:59,090 --> 00:11:02,370
Right? Well, I wouldn't say that. You
don't have to thank me, old buddy. I'm
154
00:11:02,370 --> 00:11:03,590
just saying that because I'm your
friend.
155
00:11:04,250 --> 00:11:05,250
Gee, thanks.
156
00:11:07,310 --> 00:11:10,770
I hate to interrupt this tribute to
yourself, George, but it's time to go.
157
00:11:11,310 --> 00:11:14,990
We don't want Louise to miss hearing her
name announced as the winner now, do
158
00:11:14,990 --> 00:11:16,810
we? Hey, hey, hey, hey. All right,
Louise.
159
00:11:17,170 --> 00:11:18,170
Come on, Louise.
160
00:11:18,230 --> 00:11:24,410
Oh, now look, this is all very flattery,
but I'm telling you, I don't care if I
161
00:11:24,410 --> 00:11:25,410
win or lose.
162
00:11:27,850 --> 00:11:30,050
That witch beat me again!
163
00:11:34,700 --> 00:11:37,240
Louise, I thought you said you didn't
care about winning the award.
164
00:11:37,440 --> 00:11:38,440
Oh, shut up!
165
00:11:40,420 --> 00:11:45,020
Now, Louise, I know you're upset, but I
think back to something you told me
166
00:11:45,020 --> 00:11:48,680
yourself. It's the good that you do, not
the award.
167
00:11:49,180 --> 00:11:54,420
And if it makes any difference, you're
our volunteer of the year every year.
168
00:11:55,460 --> 00:11:57,440
Oh, put a sock in it.
169
00:12:03,530 --> 00:12:04,810
Look on the bright side.
170
00:12:05,550 --> 00:12:07,130
What bright side?
171
00:12:07,810 --> 00:12:13,650
Um, well, one, the help center really
can use the money that Mrs. Van Morris
172
00:12:13,650 --> 00:12:15,410
donated. And two,
173
00:12:16,130 --> 00:12:21,150
a donation might inspire other people to
give money. And, uh, three...
174
00:12:21,150 --> 00:12:27,970
Even though she has a lot more money
175
00:12:27,970 --> 00:12:30,530
than you, Louise, she's probably very
unhappy.
176
00:12:31,340 --> 00:12:33,460
Then the joke's on her, huh, Helen?
177
00:12:35,740 --> 00:12:36,740
Right.
178
00:12:40,580 --> 00:12:42,260
Get out of my house.
179
00:12:44,700 --> 00:12:48,900
I've decided I am not doing any more
work for that organization.
180
00:12:49,700 --> 00:12:54,880
Why should I? They don't appreciate it.
Next year, I'll just give them a blank
181
00:12:54,880 --> 00:12:56,520
check. A blank check, please.
182
00:12:59,130 --> 00:13:04,170
You really don't want to give a blank
check, do you? And you, you didn't do a
183
00:13:04,170 --> 00:13:05,430
thing on my behalf.
184
00:13:05,710 --> 00:13:09,170
What are you talking about? It was my
idea to hire the skywriter. Then why
185
00:13:09,170 --> 00:13:11,270
didn't you do it? Because you told me
not to.
186
00:13:11,610 --> 00:13:12,610
Oh.
187
00:13:13,910 --> 00:13:17,870
Married for 30 years, and you picked now
to start listening.
188
00:13:18,090 --> 00:13:19,090
Oh.
189
00:13:19,910 --> 00:13:22,130
And you... What did I do?
190
00:13:23,530 --> 00:13:26,030
You are on the board of directors.
191
00:13:27,180 --> 00:13:29,860
I'll bet I didn't even get your vote.
192
00:13:30,440 --> 00:13:31,440
Trust me.
193
00:13:31,760 --> 00:13:33,280
I voted for you.
194
00:13:33,840 --> 00:13:37,160
Oh, yeah? So you say. But how do I
really know?
195
00:13:37,680 --> 00:13:41,080
Louise, I'm your best friend. Of course
I voted for you.
196
00:13:41,300 --> 00:13:45,320
But there's no way I'm really telling
now, is there? Oh, Louise!
197
00:13:45,800 --> 00:13:46,800
Admit it!
198
00:13:47,000 --> 00:13:49,200
You didn't vote for me, did you?
199
00:13:49,600 --> 00:13:54,060
Look, you only got one vote. Who the
hell else do you think voted for you?
200
00:14:03,980 --> 00:14:05,200
One vote?
201
00:14:06,340 --> 00:14:08,920
I only got one vote?
202
00:14:09,860 --> 00:14:12,740
Well, one or something like that.
203
00:14:14,780 --> 00:14:20,440
Twelve people on the board and I only
got one vote?
204
00:14:21,220 --> 00:14:22,680
Or something like that.
205
00:14:24,080 --> 00:14:25,800
Well, I've lost.
206
00:14:26,640 --> 00:14:29,160
Well, it's just something I've got to
accept.
207
00:14:29,820 --> 00:14:32,780
And that's exactly what I'm going to do.
208
00:14:34,700 --> 00:14:35,700
Where you going?
209
00:14:36,240 --> 00:14:38,980
Into my kitchen to think. You were
right.
210
00:14:39,220 --> 00:14:44,400
I did get a little overexcited. I'm just
going to take a couple of minutes to
211
00:14:44,400 --> 00:14:45,400
calm down.
212
00:15:07,760 --> 00:15:08,780
look a lot better.
213
00:15:10,900 --> 00:15:11,900
Doesn't she, everybody?
214
00:15:14,100 --> 00:15:19,640
Well, I did a little soul -searching,
and I do feel a lot better now.
215
00:15:20,380 --> 00:15:23,680
Oh, by the way, if I were you, I
wouldn't walk in there barefoot.
216
00:15:26,360 --> 00:15:27,840
Please, are you all right?
217
00:15:28,180 --> 00:15:29,400
Oh, yes, I'm fine.
218
00:15:29,680 --> 00:15:32,440
The subject of Volunteer of the Year is
closed.
219
00:15:33,300 --> 00:15:35,140
I'm my old self again.
220
00:15:41,980 --> 00:15:45,360
You take it easy.
221
00:15:46,380 --> 00:15:47,780
See, it's only Ralph.
222
00:15:48,080 --> 00:15:49,700
You don't hate Ralph now, do you?
223
00:15:50,400 --> 00:15:51,400
No.
224
00:15:52,640 --> 00:15:55,220
Thank you, ma 'am. I don't hate you
either.
225
00:15:57,000 --> 00:15:59,520
I just came by to present you with this.
226
00:16:00,500 --> 00:16:01,499
What is it?
227
00:16:01,500 --> 00:16:02,780
It's a doily, ma 'am.
228
00:16:03,160 --> 00:16:05,880
I thought you could sit your trophy on
it. Listen, Ralph.
229
00:16:06,100 --> 00:16:07,300
No need to thank me, sir.
230
00:16:07,770 --> 00:16:12,210
I realize it's not much, but this doily
has been in my family for generations.
231
00:16:12,750 --> 00:16:17,990
It took my poor old great -grandmother
months to make with her bony, arthritic
232
00:16:17,990 --> 00:16:18,990
little fingers.
233
00:16:19,850 --> 00:16:21,670
And how come it says J .C. Penney?
234
00:16:24,930 --> 00:16:26,510
J .C. Penney.
235
00:16:26,950 --> 00:16:28,510
See, that was her name, sir.
236
00:16:30,670 --> 00:16:31,970
Jacqueline Cara Penney.
237
00:16:33,130 --> 00:16:37,890
Her darlies were so beloved that the
retail chain not only bought her line,
238
00:16:37,890 --> 00:16:41,250
they also took her name. Just a little
bit of Americana for you, sir.
239
00:16:42,850 --> 00:16:45,130
Nice try, Ralph, but we don't need it.
240
00:16:45,390 --> 00:16:49,630
There, you see, Louise? You'll have to
admit it was nice of Ralph to offer you
241
00:16:49,630 --> 00:16:51,430
gift. A gift? Oh, no, sir.
242
00:16:51,950 --> 00:16:57,070
I'd never give away my great
-grandmother's handiwork. Never. How
243
00:16:57,070 --> 00:16:58,650
for it? $5 .95, sir.
244
00:16:59,730 --> 00:17:01,130
You can't use it, Ralph.
245
00:17:01,580 --> 00:17:02,580
Louise didn't win.
246
00:17:03,160 --> 00:17:05,700
Oh, that's a shame.
247
00:17:06,300 --> 00:17:08,780
You wouldn't happen to know the address
of the winner?
248
00:17:09,560 --> 00:17:16,359
I am! Louise! I hate wealth! I hate Mrs.
Van Mars! And worst of all,
249
00:17:16,420 --> 00:17:17,760
I hate the health center!
250
00:17:18,099 --> 00:17:19,760
Oh, what good is it? None!
251
00:17:19,980 --> 00:17:21,339
And Helen laid me alone!
252
00:17:21,900 --> 00:17:23,800
Okay, I'll leave you alone.
253
00:17:24,400 --> 00:17:28,040
But after you calm down, maybe you can
help me get rid of my anger.
254
00:17:28,280 --> 00:17:31,280
I wasn't even nominated for that
ridiculous...
255
00:17:32,330 --> 00:17:36,590
Angel, sweetheart, I think... Hey, I
work there, too. And I certainly do more
256
00:17:36,590 --> 00:17:41,870
than Mrs. Sandman. And what about that
plumbing for senior citizen seminar?
257
00:17:42,430 --> 00:17:44,410
I arranged that.
258
00:17:45,030 --> 00:17:47,410
And I'm a much better loser than Louise.
259
00:17:47,750 --> 00:17:51,630
But, sweetheart, just remember, you're
my woman of the year.
260
00:17:51,970 --> 00:17:53,030
Oh, shut up.
261
00:18:05,390 --> 00:18:08,250
Realize how immature Helen really is.
262
00:18:12,270 --> 00:18:14,630
Helen, what about you?
263
00:18:15,410 --> 00:18:18,830
Me? Yeah, you don't mean what you said
about not going back to the help center,
264
00:18:18,930 --> 00:18:22,910
do you? I don't? Look at me. Do I look
like I'm going anywhere?
265
00:18:23,990 --> 00:18:27,830
But, Weasley, I thought you cared about
those people. You love helping people.
266
00:18:27,890 --> 00:18:29,190
You can't stop doing that, can you?
267
00:18:29,750 --> 00:18:32,190
Of course I like helping people.
268
00:18:32,590 --> 00:18:33,750
It's just that...
269
00:18:34,140 --> 00:18:37,740
Sometimes I wonder, what's the point?
270
00:18:39,760 --> 00:18:44,140
Oh, Weed, well, those people need you. I
mean, you can't let them down.
271
00:18:45,480 --> 00:18:48,300
Of course not, but I did my best.
272
00:18:48,520 --> 00:18:49,680
It wasn't good enough.
273
00:18:50,720 --> 00:18:52,860
So, I'm hurt.
274
00:18:53,840 --> 00:18:54,840
That's all.
275
00:18:56,440 --> 00:18:57,660
Oh, Weed, yeah.
276
00:18:58,780 --> 00:19:01,080
It's okay, it's okay, it's okay. I know
how you feel.
277
00:19:02,040 --> 00:19:03,480
And I've been through the same thing.
278
00:19:04,300 --> 00:19:07,620
You know, sometimes I go down to that
cleaning store, the hangers are bent.
279
00:19:11,760 --> 00:19:13,760
Sometimes I'm low on starch.
280
00:19:14,280 --> 00:19:15,280
George.
281
00:19:15,440 --> 00:19:18,180
Sometimes even the sleeve puffer looks
just like any other machine.
282
00:19:18,560 --> 00:19:22,340
George. You know, one time I went down
there, and the pleats didn't even make
283
00:19:22,340 --> 00:19:23,340
smile. George.
284
00:19:24,520 --> 00:19:25,980
I've just changed my mind.
285
00:19:26,440 --> 00:19:27,600
I'm going back to work.
286
00:19:27,960 --> 00:19:28,960
Yeah.
287
00:19:29,500 --> 00:19:30,500
What was the matter?
288
00:19:31,820 --> 00:19:33,440
Maybe I should just retire, Louise.
289
00:19:38,080 --> 00:19:39,080
I'll do it.
290
00:19:41,120 --> 00:19:45,300
And, George, thank you for making me
feel better.
291
00:19:47,100 --> 00:19:51,780
For a little while, anyway.
292
00:19:52,220 --> 00:19:55,040
Louise, Louise, Louise, Louise.
293
00:19:55,540 --> 00:20:00,620
Well, that's that. What can we do for
you, Mrs. Van Morris? I can't tell you
294
00:20:00,620 --> 00:20:05,090
enough how... Sorry, I am, that you
didn't win the award again this year.
295
00:20:05,750 --> 00:20:09,130
I had no idea that I was even in the
running.
296
00:20:09,550 --> 00:20:11,650
That makes two years in a row.
297
00:20:11,910 --> 00:20:12,910
Am I right, Louise?
298
00:20:14,450 --> 00:20:15,890
Yes, two.
299
00:20:16,310 --> 00:20:17,550
It's easy to remember.
300
00:20:17,830 --> 00:20:19,970
One for each of your faces.
301
00:20:20,450 --> 00:20:21,450
That's cute.
302
00:20:22,330 --> 00:20:25,430
Then again, you always did handle defeat
well.
303
00:20:25,950 --> 00:20:28,370
Mrs. Van Laar, please. But of course,
you.
304
00:20:29,230 --> 00:20:33,900
We just... Couldn't seem to control
ourselves, could we? What are we talking
305
00:20:33,900 --> 00:20:36,780
about? I always throw artichoke hearts
when I'm happy.
306
00:20:40,000 --> 00:20:44,520
Louise, I know that this is the worst
possible moment to ask a favor of you,
307
00:20:44,520 --> 00:20:48,240
the committee would like me to give a
speech at the press conference tomorrow,
308
00:20:48,440 --> 00:20:53,880
and I was wondering if you'd mind
terribly writing my acceptance speech
309
00:20:54,040 --> 00:20:56,580
What? You're asking her to write a
speech for you?
310
00:20:57,100 --> 00:21:00,320
Well, it's such short notice, and she
does have a mind for detail.
311
00:21:00,840 --> 00:21:06,940
Mrs. Van Morris, right now, the only
thing I have a mind to do is... George,
312
00:21:06,940 --> 00:21:11,980
that, and if that's the paramedics, hold
them. The only thing I have a mind to
313
00:21:11,980 --> 00:21:16,700
do is to take that trophy and turn it
into a tight -fitting cap.
314
00:21:17,060 --> 00:21:21,920
Hello, Mrs. Jefferson. Can I come in?
And what do you want? To tell me what a
315
00:21:21,920 --> 00:21:25,340
crummy, sticky time you had at the
crummy, sticky cap?
316
00:21:26,510 --> 00:21:32,990
No, I just wanted to tell you what a
good time I had at camp. You were right,
317
00:21:33,070 --> 00:21:35,510
Mr. Jefferson. It was great.
318
00:21:36,710 --> 00:21:37,710
It was?
319
00:21:38,930 --> 00:21:43,530
Yeah, and, well, I kind of made you
something in ceramics class.
320
00:21:43,930 --> 00:21:49,490
Here, it started out as an ashtray, but
since I remembered you don't smoke, I
321
00:21:49,490 --> 00:21:51,970
just skipped off the dents and called it
a dish.
322
00:21:54,290 --> 00:21:56,030
Sorry if it didn't turn out so good.
323
00:21:56,830 --> 00:21:58,070
Oh, it's beautiful.
324
00:21:59,190 --> 00:22:00,550
Listen to this, George.
325
00:22:00,850 --> 00:22:01,850
To Mrs.
326
00:22:01,930 --> 00:22:05,970
Jefferson, world's greatest... Wom?
327
00:22:08,170 --> 00:22:12,390
That's supposed to say woman, but the A
and the N are on a dent.
328
00:22:18,280 --> 00:22:22,280
I can do it over if you want me to. Oh,
no, I wouldn't hear of it. A special
329
00:22:22,280 --> 00:22:28,340
gift like this deserves a special place
of its own so that everyone can see it.
330
00:22:28,360 --> 00:22:29,339
How's this?
331
00:22:29,340 --> 00:22:30,340
Yeah.
332
00:22:31,540 --> 00:22:33,680
It kind of goes with everything.
333
00:22:33,920 --> 00:22:34,920
Right.
334
00:22:37,120 --> 00:22:41,240
Anyway, my mother's waiting for me
downstairs, so I better go. Thanks
335
00:22:41,340 --> 00:22:42,159
Mrs. Jefferson.
336
00:22:42,160 --> 00:22:46,460
Oh, and thank you, Otis. And I'm sorry I
yelled at you before.
337
00:22:46,780 --> 00:22:48,140
Oh, that's... Okay.
338
00:22:48,460 --> 00:22:50,380
You're a grown -up. You're supposed to.
339
00:22:53,420 --> 00:22:56,200
Oh, uh, Mr. Jefferson, would you happen
to have a quarter?
340
00:22:56,480 --> 00:22:57,520
Oh, Ralph, huh?
341
00:22:57,900 --> 00:23:00,540
Oh, I just wanted to buy a candy bar.
342
00:23:02,620 --> 00:23:03,880
Bye -bye, artist.
343
00:23:05,440 --> 00:23:06,440
Kids.
344
00:23:06,700 --> 00:23:09,440
Yeah, there's something else, aren't
there?
345
00:23:09,720 --> 00:23:10,720
Well, listen, Louise.
346
00:23:11,230 --> 00:23:15,290
I can understand why you might be
reluctant to write my speech for me. I
347
00:23:15,290 --> 00:23:19,370
someone on my staff to help me. Oh, no,
Mrs. Van Morris. I'll write it. What?
348
00:23:19,770 --> 00:23:24,710
Oh, thank you, Louise. I knew I could
depend on you. I'll come back tomorrow
349
00:23:24,710 --> 00:23:30,230
pick it up. Oh, nothing too fancy. And
please, try not to overuse the word
350
00:23:30,230 --> 00:23:31,590
godsend.
351
00:23:32,910 --> 00:23:37,730
I don't believe you're going to write a
speech for a woman like that.
352
00:23:38,030 --> 00:23:40,570
Well, George, she needs help.
353
00:23:41,180 --> 00:23:46,660
And I guess I've forgotten that
sometimes people who need help the most
354
00:23:46,660 --> 00:23:50,180
even know they need it. So, in other
words, you're not mad about not winning
355
00:23:50,180 --> 00:23:51,180
award anymore, huh?
356
00:23:51,340 --> 00:23:58,220
No. As a matter of fact, I already got
the best award a woman
357
00:23:58,220 --> 00:23:59,220
could have.
358
00:23:59,540 --> 00:24:01,620
Oh, come on. That ain't that great.
28164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.