All language subtitles for The Jeffersons s10e05 How Not to Marry a Millionaire.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,320 --> 00:00:07,679 Well, we're moving on up. Moving on up. To the east side. Moving on up. To a 2 00:00:07,680 --> 00:00:08,730 deep. 3 00:01:22,391 --> 00:01:27,799 Is this your day off? I thought you'd be out with Curtis. 4 00:01:27,800 --> 00:01:28,699 No, child. 5 00:01:28,700 --> 00:01:30,240 Curtis is ancient history. 6 00:01:31,000 --> 00:01:32,640 Oh, no. What happened? 7 00:01:33,740 --> 00:01:35,790 Do you know he invited me out for a steak? 8 00:01:37,480 --> 00:01:38,530 The nerve. 9 00:01:38,531 --> 00:01:41,759 You don't understand, Miss Jefferson. 10 00:01:41,760 --> 00:01:45,430 Every single time Curtis and I have gone out, it's been for a steak dinner. 11 00:01:45,520 --> 00:01:48,890 I got tired of it, so I said, Curtis, let's try something different. 12 00:01:49,440 --> 00:01:51,840 And? And he invited me out for a steak lunch. 13 00:01:55,100 --> 00:02:00,220 Florence, the two of you must do more than go out for steaks. Oh, yeah. 14 00:02:00,620 --> 00:02:02,540 He invited me to the baseball game, too. 15 00:02:02,860 --> 00:02:04,060 But that's all there was. 16 00:02:04,680 --> 00:02:06,660 Baseball and steak, steak and baseball. 17 00:02:06,661 --> 00:02:09,459 He's got a sense of humor, though. 18 00:02:09,460 --> 00:02:12,290 He said his favorite team was the Philadelphia Fillets. 19 00:02:14,880 --> 00:02:17,220 Well, did you ever try to talk to him about it? 20 00:02:17,460 --> 00:02:20,420 Sure. I said, Curtis, you are too set in your ways, honey. 21 00:02:20,740 --> 00:02:22,060 You've got to make a change. 22 00:02:22,280 --> 00:02:23,330 And what did he say? 23 00:02:23,630 --> 00:02:24,730 Pass the A1 salt. 24 00:02:26,010 --> 00:02:27,060 Come on, will you? 25 00:02:27,061 --> 00:02:29,549 Florence, get it in gear and pour me some coffee. 26 00:02:29,550 --> 00:02:32,510 Uh, George, this is Florence's day off. 27 00:02:32,970 --> 00:02:34,950 Now, try to have a little consideration. 28 00:02:35,490 --> 00:02:38,590 Uh, Florence and Curtis aren't going out anymore. 29 00:02:39,010 --> 00:02:40,060 Oh. 30 00:02:40,110 --> 00:02:41,710 Is that by choice or by law? 31 00:02:43,150 --> 00:02:44,200 Get that. 32 00:02:45,270 --> 00:02:46,470 Consideration, George. 33 00:02:46,510 --> 00:02:48,410 Oh, sorry. Get that, will you? 34 00:02:52,021 --> 00:02:53,889 Mrs. Jefferson? 35 00:02:53,890 --> 00:02:54,749 Hello, Betty. 36 00:02:54,750 --> 00:02:58,469 Lawrence, girl, I got the answer to all our problems right here. What's that? 37 00:02:58,470 --> 00:03:02,829 Girl, it's this article called How to Marry Money. It tells all the places 38 00:03:02,830 --> 00:03:05,169 the rich, eligible bachelors hang out in New York. 39 00:03:05,170 --> 00:03:07,289 Maybe we can find ourselves a millionaire. 40 00:03:07,290 --> 00:03:10,929 Oh, Betty. No, girl, it's this art gallery mentioned in the article. It 41 00:03:10,930 --> 00:03:11,689 far from here. 42 00:03:11,690 --> 00:03:15,180 Why don't we go there and see if we can't land a couple of big spenders? 43 00:03:15,310 --> 00:03:18,140 I don't know, Betty. I'd feel strange hunting after a man. 44 00:03:18,310 --> 00:03:19,360 Huh? 45 00:03:21,550 --> 00:03:24,320 I think it's better for a woman to let herself be hunted. 46 00:03:24,550 --> 00:03:27,620 Oh, great. I'll get five bloodhounds and give you a head start. 47 00:03:30,910 --> 00:03:33,980 Well, let's hope that they don't think you're a fire hydrant. 48 00:03:33,981 --> 00:03:40,809 Oh, please, Florence, you've got to go with me. Because if I go to that gallery 49 00:03:40,810 --> 00:03:44,989 alone, I'll look like a woman on the prowl. But if you go with me, well, 50 00:03:44,990 --> 00:03:47,050 look like... Bad modern art. 51 00:03:48,870 --> 00:03:49,920 Please, Florence. 52 00:03:50,450 --> 00:03:53,780 Well... Okay, but remember, just to keep you company. Oh, all right. 53 00:03:54,980 --> 00:03:58,230 You want to come with us, Miss Jefferson? I'm married, Florence. 54 00:03:58,260 --> 00:04:00,500 Well, I won't tell if you won't. 55 00:04:04,060 --> 00:04:06,440 George, you're at that calculator again. 56 00:04:07,480 --> 00:04:11,659 You know, Weese, considering all factors, I'd say that Florence's chances 57 00:04:11,660 --> 00:04:16,060 meeting a millionaire in his right mind are six million to one. 58 00:04:24,099 --> 00:04:25,540 Damn Japanese calculator. 59 00:04:29,140 --> 00:04:30,190 You're kidding. 60 00:04:30,640 --> 00:04:34,160 I mean, I'm happy for you. How did it happen? 61 00:04:34,161 --> 00:04:38,079 Well, while Betty was looking at this piece of sculpture that turned out to be 62 00:04:38,080 --> 00:04:43,019 fire extinguisher, I was sitting between these two abstract paintings when 63 00:04:43,020 --> 00:04:46,639 suddenly this guy came up and said I look strange because I didn't have two 64 00:04:46,640 --> 00:04:47,690 on one side of my nose. 65 00:04:48,820 --> 00:04:51,110 He hasn't seen you first thing in the morning. 66 00:04:53,800 --> 00:04:58,680 George, for once in her humdrum life, something nice has happened to her. 67 00:05:00,720 --> 00:05:02,240 He's rude. Go on, Florence. 68 00:05:04,520 --> 00:05:09,119 Well, anyway, he was real nice, and while he was explaining art to me, Betty 69 00:05:09,120 --> 00:05:11,410 came over and told him she was a brain surgeon. 70 00:05:11,940 --> 00:05:13,240 And he believed her? 71 00:05:13,460 --> 00:05:17,159 Oh, she was good. She kept throwing around a lot of technical terms like 72 00:05:17,160 --> 00:05:18,210 and noggin. 73 00:05:20,060 --> 00:05:22,170 Would you tell him you were an astronaut? 74 00:05:23,800 --> 00:05:25,920 No, I told him I was just a maid. 75 00:05:26,340 --> 00:05:29,500 Oh, Florence, I'm proud of you for telling the truth. 76 00:05:29,780 --> 00:05:32,180 Yeah, me too. So when's he going out with Betty? 77 00:05:32,511 --> 00:05:39,559 You know, Miss Jefferson, there were a lot of women in that room that were more 78 00:05:39,560 --> 00:05:43,039 interested in me, but Harry kept talking to me. Oh, that's his name, Harry 79 00:05:43,040 --> 00:05:46,800 Cross. Florence, I hate to rain on your parade. 80 00:05:47,380 --> 00:05:50,600 God knows Mother Nature sent enough monsoons your way already. 81 00:05:51,031 --> 00:05:57,859 But if a man starts walking up to you on the street and talks to you of his own 82 00:05:57,860 --> 00:06:02,699 free will, there's no gun in his back or no knife up under his neck, no way is 83 00:06:02,700 --> 00:06:03,819 that man a millionaire. 84 00:06:03,820 --> 00:06:06,050 I'm just saying this because I'm concerned. 85 00:06:06,200 --> 00:06:09,180 George, how can you say that man's not a millionaire? 86 00:06:09,560 --> 00:06:13,600 Because I know men and I know millionaires. I am one, and I'm almost 87 00:06:18,740 --> 00:06:19,790 Oh, really? 88 00:06:20,020 --> 00:06:21,070 Which one? 89 00:06:23,210 --> 00:06:25,920 Tell me, Florence, when are you going out with Harry? 90 00:06:26,170 --> 00:06:27,220 Oh, we're not. 91 00:06:27,350 --> 00:06:28,970 I didn't give him my phone number. 92 00:06:29,090 --> 00:06:30,140 Why not? 93 00:06:30,230 --> 00:06:32,460 Well, I don't know. I guess I was just nervous. 94 00:06:32,690 --> 00:06:38,289 So anyway, while he was explaining to Betty that Rodin was a famous sculptor 95 00:06:38,290 --> 00:06:42,990 not a monster from one of those Japanese horror movies, I sneaked out. 96 00:06:42,991 --> 00:06:46,869 You don't think I made a mistake, do you? That's the smartest thing you ever 97 00:06:46,870 --> 00:06:47,829 did. 98 00:06:47,830 --> 00:06:50,180 You really think so? Absolutely. I'm positive. 99 00:06:50,620 --> 00:06:52,660 Oh, Lord, now I know I made a mistake. 100 00:06:54,580 --> 00:06:57,760 George, why are you always so skeptical? 101 00:06:58,100 --> 00:06:59,900 Look, we need the guy, the con artist. 102 00:06:59,901 --> 00:07:01,879 He probably read the same article Betty did. 103 00:07:01,880 --> 00:07:04,819 He figured if he couldn't hit on a rich woman, the next best thing to do would 104 00:07:04,820 --> 00:07:06,810 be to hit on a maid working for a rich man. 105 00:07:06,811 --> 00:07:11,199 Either that or the Braille school is right next to the art gallery and went 106 00:07:11,200 --> 00:07:12,250 the wrong door. 107 00:07:13,631 --> 00:07:18,269 Excuse me, is this the Jefferson's residence? 108 00:07:18,270 --> 00:07:19,320 Oh, yes, it is. 109 00:07:19,450 --> 00:07:22,220 Does Florence Johnston work here? She's been known to. 110 00:07:23,710 --> 00:07:24,910 Oh, yes, she does. 111 00:07:24,911 --> 00:07:26,369 Are you a friend of hers? 112 00:07:26,370 --> 00:07:29,390 Well, we just met this morning. My name is Harry Crawford. 113 00:07:29,830 --> 00:07:33,350 Oh, well, hello, Mr. Crawford. Please come in. 114 00:07:34,050 --> 00:07:36,410 Florence was just talking about you. 115 00:07:37,150 --> 00:07:41,510 Oh, I'm Louise Jefferson, and this is my husband, George. 116 00:07:44,650 --> 00:07:45,700 Oh, Florence! 117 00:07:47,310 --> 00:07:48,360 here to see you. 118 00:07:49,490 --> 00:07:51,490 So, you met my maid this morning, huh? 119 00:07:51,910 --> 00:07:52,960 Yes, I did. 120 00:07:53,170 --> 00:07:54,610 And you want to see her again? 121 00:07:55,070 --> 00:07:56,120 Yes, I do. 122 00:07:56,121 --> 00:07:59,049 Well, you're eccentric, I'll give you that. 123 00:07:59,050 --> 00:08:00,649 But maybe you can answer me a question. 124 00:08:00,650 --> 00:08:02,809 How much did you pay back in taxes last year? 125 00:08:02,810 --> 00:08:03,860 I got a refund. 126 00:08:04,110 --> 00:08:06,330 Sounds like a millionaire. 127 00:08:07,630 --> 00:08:10,220 George, would you please leave Mr. Crawford alone? 128 00:08:10,630 --> 00:08:11,710 I ain't bothering him. 129 00:08:11,810 --> 00:08:12,860 Am I bothering you? 130 00:08:13,050 --> 00:08:16,060 Well, as a matter of fact... Maybe you can answer this question. 131 00:08:16,061 --> 00:08:17,629 What are your intentions? 132 00:08:17,630 --> 00:08:18,680 Uh, George. 133 00:08:21,250 --> 00:08:22,430 Mr. Crawford. 134 00:08:23,090 --> 00:08:26,310 Hello, Florence. I hope you don't mind my showing up like this. 135 00:08:26,970 --> 00:08:31,069 Well, how in the world did you find me? It wasn't easy, but I finally got your 136 00:08:31,070 --> 00:08:32,990 doctor friend to tell me where you live. 137 00:08:33,610 --> 00:08:37,590 I hope I'm not intruding, but I really wanted to see you again. 138 00:08:37,830 --> 00:08:39,690 Well, of course you're not intruding. 139 00:08:39,990 --> 00:08:41,610 It's really nice to see you again. 140 00:08:43,110 --> 00:08:44,230 Well, here I am. 141 00:08:45,390 --> 00:08:46,690 Well, here I am. 142 00:08:47,930 --> 00:08:53,829 Well, now that we all know where we are, why don't we sit down and get to know 143 00:08:53,830 --> 00:08:54,729 each other? 144 00:08:54,730 --> 00:08:58,090 Uh, George, I think you're wanted in the kitchen. 145 00:08:58,470 --> 00:08:59,520 By who? 146 00:08:59,550 --> 00:09:00,600 Me. 147 00:09:01,170 --> 00:09:04,890 Oh, it was nice meeting you, Mr. Crawford. My pleasure, Mrs. Jefferson. 148 00:09:04,891 --> 00:09:08,469 Look, Florence, whether this guy is a millionaire or not doesn't matter. What 149 00:09:08,470 --> 00:09:12,320 matters is, if you're gonna lie, why don't you call yourself a billionaire? 150 00:09:15,081 --> 00:09:17,799 I can't believe you're here. 151 00:09:17,800 --> 00:09:20,570 Neither can I. Your friend's directions were terrible. 152 00:09:20,700 --> 00:09:25,340 Oh, I got to tell you something about Betty. She's not really a brain surgeon. 153 00:09:26,080 --> 00:09:30,879 I kind of figured that. I asked her if she thought lobotomies were humane. She 154 00:09:30,880 --> 00:09:32,880 said yes, and they make nice pets, too. 155 00:09:35,120 --> 00:09:37,120 Oh, lobotomies. Oh, 156 00:09:40,880 --> 00:09:43,840 look, Mr. Crawford. No, it's Harry. Please. 157 00:09:44,540 --> 00:09:45,590 Okay. 158 00:09:46,360 --> 00:09:48,240 Harry, I'm sorry I ran out on you today. 159 00:09:48,940 --> 00:09:50,440 I guess I was just overwhelmed. 160 00:09:51,240 --> 00:09:53,520 You were so nice, I couldn't believe it. 161 00:09:53,820 --> 00:09:56,290 Oh, I'm sorry. I can be rude if it'll make you happy. 162 00:09:56,900 --> 00:10:01,140 Oh, no, no. It's just that, well, I just couldn't understand it. I mean, why me? 163 00:10:02,660 --> 00:10:03,710 Why not you? 164 00:10:04,700 --> 00:10:07,600 Well, that's the nicest thing anybody ever said to me. 165 00:10:08,520 --> 00:10:10,380 But I am just a maid. 166 00:10:11,320 --> 00:10:15,419 Do you know that was the very first thing you said to me when I met you, and 167 00:10:15,420 --> 00:10:17,140 don't want to hear you say it again. 168 00:10:17,660 --> 00:10:19,400 You know what I want to hear you say? 169 00:10:19,700 --> 00:10:21,200 That I'm just a brain surgeon? 170 00:10:23,060 --> 00:10:26,020 No, that you'll go to Swan Lake with me tomorrow night. 171 00:10:26,880 --> 00:10:30,520 I'd love to, but to tell you the truth, the mosquitoes eat me alive. 172 00:10:33,560 --> 00:10:34,610 It's a ballet. 173 00:10:40,590 --> 00:10:41,640 Bottom me ballet. 174 00:10:45,750 --> 00:10:48,580 I guess you can tell I don't know much about ballet, huh? 175 00:10:48,970 --> 00:10:50,810 But I do, and I know you'll love it. 176 00:10:51,190 --> 00:10:55,089 Of course, if you're busy tomorrow night... Oh, well, let me check my 177 00:10:55,090 --> 00:10:56,140 appointment book. 178 00:11:01,010 --> 00:11:02,060 Well, 179 00:11:02,210 --> 00:11:03,530 family fuse or rerun. 180 00:11:04,650 --> 00:11:05,700 Guess I'm free. 181 00:11:07,250 --> 00:11:09,610 Great. I'll pick you up at seven. Okay. 182 00:11:10,380 --> 00:11:14,960 And you will leave your insect repellent at home, won't you? Okay. 183 00:11:16,380 --> 00:11:21,179 Oh, I almost forgot. I picked up a little something on the way over I'd 184 00:11:21,180 --> 00:11:22,230 give to you. 185 00:11:24,700 --> 00:11:28,140 A gold watch! 186 00:11:29,960 --> 00:11:31,580 This must have cost a fortune! 187 00:11:32,120 --> 00:11:33,680 Don't worry about it, Florence. 188 00:11:35,080 --> 00:11:37,020 Well, this never... I mean... 189 00:11:37,390 --> 00:11:39,310 This only happens in the movies, child. 190 00:11:42,950 --> 00:11:48,750 Or when two people are really serious about each other. 191 00:11:50,390 --> 00:11:51,440 Well? 192 00:12:00,950 --> 00:12:04,510 Harry, this is beautiful, but I can't take it. 193 00:12:04,511 --> 00:12:07,319 Why not, Florence? There's no strings attached. 194 00:12:07,320 --> 00:12:09,080 I can't. Sure you can. 195 00:12:09,340 --> 00:12:10,390 No, I can't. 196 00:12:10,400 --> 00:12:13,040 At least try it on. Really, I can't. 197 00:12:14,680 --> 00:12:16,560 Okay. I guess one little try. 198 00:12:22,160 --> 00:12:24,380 There. You look stunning. 199 00:12:24,880 --> 00:12:26,020 Yeah, I do, don't I? 200 00:12:27,940 --> 00:12:29,380 I still can't take it, though. 201 00:12:31,700 --> 00:12:33,080 You understand, don't you? 202 00:12:34,180 --> 00:12:35,260 Of course I do. 203 00:12:35,560 --> 00:12:40,140 But believe me, there'll come a day when you're ready for this and a lot more. 204 00:12:42,680 --> 00:12:44,000 You're special, Florence. 205 00:12:44,300 --> 00:12:45,350 Real special. 206 00:12:45,540 --> 00:12:52,140 Oh, but Harry, I'm just... amazed at how well we get along. 207 00:13:04,181 --> 00:13:05,849 Harry gone? 208 00:13:05,850 --> 00:13:07,230 I didn't hear the door close. 209 00:13:08,850 --> 00:13:10,950 Miss Jefferson, were you eavesdropping? 210 00:13:10,990 --> 00:13:12,190 Oh, of course not. 211 00:13:12,490 --> 00:13:15,440 He offered you a gold watch. Why the hell didn't you take it? 212 00:13:16,290 --> 00:13:20,470 So, Florence and Harry are still seeing each other, Louise. 213 00:13:20,471 --> 00:13:22,569 Now, do you think it's going to work out? 214 00:13:22,570 --> 00:13:25,470 Now, Tom, don't be so nosy. 215 00:13:25,690 --> 00:13:29,870 What Florence does and with whom she does it is her own business. 216 00:13:30,670 --> 00:13:32,330 Now, come on, Louise. 217 00:13:32,940 --> 00:13:33,990 Give me the trash. 218 00:13:36,240 --> 00:13:39,740 Well, they've been out every night this week. 219 00:13:40,280 --> 00:13:44,160 If it wasn't the ballet, it was the opera or the symphony. 220 00:13:44,760 --> 00:13:51,080 And every night he's offered her a gift more expensive than the last one. Oh, 221 00:13:51,160 --> 00:13:53,940 and each time she sends them back, right? 222 00:13:54,260 --> 00:13:55,310 That's right. 223 00:13:55,320 --> 00:14:00,119 Oh, but still it's nice to hear about a man showering a woman with a lavish 224 00:14:00,120 --> 00:14:01,170 gift. 225 00:14:01,310 --> 00:14:03,840 That kind of romance doesn't happen much anymore. 226 00:14:03,970 --> 00:14:08,489 Well, I suppose that full set of Tupperware I gave you was cruel and 227 00:14:08,490 --> 00:14:11,990 unusual punishment. 228 00:14:12,430 --> 00:14:15,350 Oh, Tom, I'm sorry. 229 00:14:15,630 --> 00:14:19,590 Oh, that's all right. My heart does skip a beat every time I save leftovers. 230 00:14:21,310 --> 00:14:24,150 But Harry is such a romantic. 231 00:14:24,490 --> 00:14:27,080 Oh, he's on his way over here now, as a matter of fact. 232 00:14:27,500 --> 00:14:30,600 He and Florence are having a picnic out on the balcony. 233 00:14:30,860 --> 00:14:33,100 That is romantic. 234 00:14:33,720 --> 00:14:37,000 Well, now, wait a minute. I'm more of a naturalist than that. 235 00:14:37,001 --> 00:14:40,679 Oh, Helen, you remember that last picnic we went on? Oh, Louise, it had 236 00:14:40,680 --> 00:14:45,560 everything that great outdoors could offer. It had fresh air, grass, trees. 237 00:14:45,920 --> 00:14:47,800 And a 12 -inch color television set. 238 00:14:48,340 --> 00:14:50,000 Well, the Mets were on TV, okay? 239 00:14:50,660 --> 00:14:53,980 They don't call him Grizzly Willis for nothing. 240 00:14:55,500 --> 00:14:56,550 You know... 241 00:14:56,730 --> 00:15:03,689 Helen, all of this talk has given me an overwhelming desire to flip away with 242 00:15:03,690 --> 00:15:04,709 you upstairs. 243 00:15:04,710 --> 00:15:08,510 Oh, Tom, you romantic fool. 244 00:15:11,310 --> 00:15:12,450 Contain yourself. 245 00:15:14,270 --> 00:15:18,170 Oh, well, Louise, excuse us while we go upstairs. 246 00:15:20,610 --> 00:15:23,110 I just remembered the Mets are on TV today. 247 00:15:24,720 --> 00:15:27,360 And he's going to score just about as much as they do. 248 00:15:28,771 --> 00:15:36,239 You know something weird? Something weird going on with this Crawford guy. 249 00:15:36,240 --> 00:15:38,160 I had my accountant check old Harry out. 250 00:15:38,400 --> 00:15:39,450 Oh, what happened? 251 00:15:39,620 --> 00:15:40,670 He is loaded. 252 00:15:41,160 --> 00:15:42,540 And what's wrong with that? 253 00:15:42,560 --> 00:15:43,610 I don't know. 254 00:15:43,640 --> 00:15:46,050 There's something off balance in the universe. 255 00:15:46,080 --> 00:15:47,130 Let me check it out. 256 00:15:47,180 --> 00:15:48,230 Gravity check. 257 00:15:48,400 --> 00:15:49,780 Nope, that's still working. 258 00:15:53,230 --> 00:15:54,280 Water's still wet. 259 00:15:54,281 --> 00:15:57,709 I don't know what it is, but I'm telling you, there's something weird going on 260 00:15:57,710 --> 00:16:00,490 someplace. Oh, I feel so beautiful today. 261 00:16:00,770 --> 00:16:02,270 My God, it's all over the place. 262 00:16:04,110 --> 00:16:06,750 So how was your date last night? 263 00:16:06,950 --> 00:16:10,320 Oh, it was great. Do you know Harry tried to give me a pearl necklace? 264 00:16:10,570 --> 00:16:11,710 And you didn't take it? 265 00:16:11,830 --> 00:16:13,170 No. Gravity check. 266 00:16:14,190 --> 00:16:15,240 Mr. 267 00:16:15,241 --> 00:16:20,129 Jefferson, I'd love to take Harry's gifts. Really, I would. But to tell you 268 00:16:20,130 --> 00:16:21,180 truth, I'm scared. 269 00:16:21,360 --> 00:16:25,759 I mean, if I do, it means I'm really serious. And, well, I'm not too sure 270 00:16:25,760 --> 00:16:26,900 the right man for me yet. 271 00:16:27,220 --> 00:16:30,500 Well, tell me, do you enjoy yourself when you're with him? 272 00:16:30,840 --> 00:16:33,960 Yes. And do you think about him when you're not together? 273 00:16:34,340 --> 00:16:36,280 Oh, Miss Jefferson, all the time. 274 00:16:37,020 --> 00:16:40,630 But I still don't know why he keeps giving me all those expensive things. 275 00:16:41,000 --> 00:16:45,400 Well, Florence, it's obvious that you care for him. 276 00:16:45,780 --> 00:16:50,079 And by offering you those gifts, he's just trying to show you how much he 277 00:16:50,080 --> 00:16:51,130 for you. 278 00:16:51,210 --> 00:16:52,490 I think he loves me. 279 00:16:52,930 --> 00:16:54,070 He loves you? 280 00:16:54,830 --> 00:16:55,880 Gravity check. 281 00:17:06,089 --> 00:17:07,139 Florence, 282 00:17:08,109 --> 00:17:09,950 you're beautiful as always. 283 00:17:10,270 --> 00:17:12,740 Well, that's because that's how you make me feel. 284 00:17:13,150 --> 00:17:14,200 Come on in. 285 00:17:17,190 --> 00:17:18,470 Oh, ain't that sweet? 286 00:17:20,079 --> 00:17:21,519 Good evening, Mrs. Jefferson. 287 00:17:21,640 --> 00:17:22,690 George. 288 00:17:22,691 --> 00:17:25,299 Look, uh, Harry, I got something to talk to you about. 289 00:17:25,300 --> 00:17:26,479 Oh, I'll take this, Harry. 290 00:17:26,480 --> 00:17:27,530 Let me guess. 291 00:17:27,720 --> 00:17:32,440 You want me to name the Fortune 500 by net worth and alphabetically. No, no, 292 00:17:32,441 --> 00:17:34,879 When I first met you, I doubted you, right? 293 00:17:34,880 --> 00:17:38,839 But I gotta say, out of all the guys that Florence has brought around here 294 00:17:38,840 --> 00:17:41,600 the past eight years, you are the best of all three. 295 00:17:45,880 --> 00:17:48,040 I take that as a compliment, George. 296 00:17:48,300 --> 00:17:49,350 You should. 297 00:17:55,610 --> 00:17:58,490 Oh, you know, Harry, this was so thoughtful. 298 00:18:00,510 --> 00:18:03,280 Florence, come stand by me. I want to show you something. 299 00:18:05,350 --> 00:18:07,270 Now, what do you see? 300 00:18:07,850 --> 00:18:10,560 Well, there's a garbage scowl going up the East River. 301 00:18:11,930 --> 00:18:13,230 You see this skyline? 302 00:18:13,650 --> 00:18:14,700 Isn't it something? 303 00:18:14,940 --> 00:18:18,640 There's a whole world out there, Florence, that can be all yours. 304 00:18:19,080 --> 00:18:20,130 Oh, Harry. 305 00:18:20,600 --> 00:18:23,010 Even with all your money, you can't afford that. 306 00:18:24,800 --> 00:18:30,580 I'll take Manhattan, the Bronx, and Staten Island, too. 307 00:18:31,820 --> 00:18:34,020 Would you settle for Staten Island? 308 00:18:37,040 --> 00:18:43,700 You know, Harry, I mean, I have seen and learned so much this week. 309 00:18:44,330 --> 00:18:48,990 If I were to die tomorrow, I'd say, Whoa, what a rock! 310 00:18:50,310 --> 00:18:57,289 Harry, it's beautiful, but I can't take it. Florence, all week long, you've been 311 00:18:57,290 --> 00:19:01,409 turning down gifts from me, and I've gone along with it. But before you give 312 00:19:01,410 --> 00:19:04,870 back this time, I want you to know that you are a very special person. 313 00:19:05,150 --> 00:19:08,280 And I wouldn't offer it to you if I didn't think you deserved it. 314 00:19:09,250 --> 00:19:11,890 Well, in that case, I accept. 315 00:19:12,850 --> 00:19:15,470 Florence, I'm so proud of you. 316 00:19:16,310 --> 00:19:18,210 Well, I'm glad I made you happy. 317 00:19:18,530 --> 00:19:21,710 Do you realize what a special moment this is? 318 00:19:22,030 --> 00:19:25,830 Well, I think so, but why don't you tell me what you mean? 319 00:19:26,310 --> 00:19:28,490 Well, you finally arrived. 320 00:19:29,590 --> 00:19:31,090 Arrived? Where have I been? 321 00:19:31,870 --> 00:19:32,920 Searching. 322 00:19:33,450 --> 00:19:35,550 Searching for your own self -worth. 323 00:19:35,551 --> 00:19:40,199 Florence, don't you understand that by finally accepting this gift, you've 324 00:19:40,200 --> 00:19:44,900 to see the light? You are worthy of these things and more, much more. 325 00:19:45,780 --> 00:19:47,420 I don't understand. 326 00:19:48,700 --> 00:19:52,919 Florence, the reason you didn't accept my gifts before was because you thought 327 00:19:52,920 --> 00:19:57,980 you didn't deserve them. I stitched your low self -esteem the moment I met you. 328 00:19:58,020 --> 00:19:59,940 What was the first thing you said to me? 329 00:20:00,010 --> 00:20:01,450 Don't touch the anchovy loaf. 330 00:20:03,630 --> 00:20:06,550 No, you said you were just a maid. 331 00:20:06,910 --> 00:20:09,190 Well, yeah, that too, but I... Just a maid? 332 00:20:09,650 --> 00:20:15,069 Florence, I made up my mind then and there that it was my duty to make you 333 00:20:15,070 --> 00:20:21,050 that you are just a maid. You are special, and you are worthy of special 334 00:20:22,950 --> 00:20:24,000 Your duty? 335 00:20:24,530 --> 00:20:28,629 Then the ballet, the dinners, the gifts were just... They were fun, weren't 336 00:20:28,630 --> 00:20:32,139 they? Well, yes. Yes, but that was because I was doing them with someone I 337 00:20:32,140 --> 00:20:35,439 enjoyed being with. Well, thanks, Florence, but they were more than that. 338 00:20:35,440 --> 00:20:41,019 were the key to transforming you into somebody that you could finally be happy 339 00:20:41,020 --> 00:20:45,299 with. In other words, you didn't like me. You liked what you thought you could 340 00:20:45,300 --> 00:20:48,240 turn me into, right? Now, there we go again, slipping. 341 00:20:48,440 --> 00:20:50,080 You didn't answer the question. 342 00:20:50,990 --> 00:20:55,590 Oh, Florence, of course I liked you. And believe me, this is just the beginning. 343 00:20:55,850 --> 00:21:00,129 Why, by the time I get through with you, there won't be anything we can't do 344 00:21:00,130 --> 00:21:03,649 together. Well, I don't know about we, but I'll show you something I can do. 345 00:21:03,650 --> 00:21:04,700 What's that, dear? 346 00:21:04,830 --> 00:21:06,030 Who do you think you are? 347 00:21:06,031 --> 00:21:09,469 Do you think just because you've got some money, you can mess with people's 348 00:21:09,470 --> 00:21:13,799 minds? Of course I don't understand. You think I'm going to play guinea pig for 349 00:21:13,800 --> 00:21:15,699 you? You got another thing coming here. 350 00:21:15,700 --> 00:21:19,579 I don't understand. In case you hadn't noticed, I had plenty of self -esteem 351 00:21:19,580 --> 00:21:23,299 day I met you. And I didn't need your fancy dinners or your fancy plays, and 352 00:21:23,300 --> 00:21:25,220 especially not you to remind me of that. 353 00:21:25,221 --> 00:21:28,559 Well, then why did you say you were just amazing? Okay, maybe I shouldn't have 354 00:21:28,560 --> 00:21:29,379 said just. 355 00:21:29,380 --> 00:21:30,580 Uh -huh. Uh -huh, nothing. 356 00:21:30,581 --> 00:21:34,539 I mean, it was just that I was around a bunch of people that I wasn't used to, 357 00:21:34,540 --> 00:21:35,439 that's all. 358 00:21:35,440 --> 00:21:37,119 I mean, haven't you ever felt out of place? 359 00:21:37,120 --> 00:21:39,360 Like around human beings, for instance? 360 00:21:40,520 --> 00:21:43,050 Florence, I think that you... Oh, no, you don't think. 361 00:21:43,340 --> 00:21:45,080 That's the trouble. You don't think. 362 00:21:45,081 --> 00:21:48,639 If you did, you wouldn't try to change people into something you wanted instead 363 00:21:48,640 --> 00:21:50,560 of appreciating them for what they are. 364 00:21:50,561 --> 00:21:54,339 Now, if you don't mind, you can take your ego, if you can lift it, and get 365 00:21:54,340 --> 00:21:54,859 of here. 366 00:21:54,860 --> 00:21:55,910 All right. 367 00:21:56,040 --> 00:22:01,600 But, Florence, I only have your best interest at heart. Oh, yeah. Well, so do 368 00:22:02,120 --> 00:22:03,240 I almost forgot. 369 00:22:17,960 --> 00:22:20,850 All right. Of course I'm all right. What were you two doing? 370 00:22:21,000 --> 00:22:22,140 Eavesdropping again? 371 00:22:22,460 --> 00:22:23,510 She was. 372 00:22:23,580 --> 00:22:25,260 I just came right out and listened. 373 00:22:29,000 --> 00:22:32,280 Florence, I can't believe the nerve of him. 374 00:22:32,920 --> 00:22:34,000 Oh, we're sorry. 375 00:22:34,001 --> 00:22:37,839 Yeah, Florence, I know this is going to hurt for a while, but you're better off 376 00:22:37,840 --> 00:22:38,890 believing me. 377 00:22:39,300 --> 00:22:40,380 Thanks, Mr. Jefferson. 378 00:22:40,480 --> 00:22:43,440 And to keep your hurt to a minimum, just... 379 00:22:43,441 --> 00:22:47,159 Don't even think about those millions and millions and millions of dollars 380 00:22:47,160 --> 00:22:49,880 you just threw out the door. 381 00:22:52,520 --> 00:22:58,000 And, George, to keep your hurt to a minimum, keep your mouth to a minimum. 382 00:22:59,840 --> 00:23:01,880 I just don't understand, Miss Jefferson. 383 00:23:02,100 --> 00:23:03,660 I mean, why would Harry do that? 384 00:23:04,440 --> 00:23:05,540 I'd never do that. 385 00:23:05,960 --> 00:23:08,730 I'd never try to change somebody just to please myself. 386 00:23:09,820 --> 00:23:12,520 Oh, my God. Curtis, excuse me. 387 00:23:12,521 --> 00:23:18,049 She's really upset with you. You better cheer her up. Let's tell her she doesn't 388 00:23:18,050 --> 00:23:20,400 have to scrub down the balcony until tomorrow. 389 00:23:22,530 --> 00:23:23,580 Hello. 390 00:23:23,770 --> 00:23:25,790 Curtis, this is Florence. 391 00:23:25,791 --> 00:23:29,529 Listen, remember what I said about changing your ways? 392 00:23:29,530 --> 00:23:30,590 Well, forget it. 393 00:23:31,510 --> 00:23:32,560 Sure, I mean it. 394 00:23:33,170 --> 00:23:34,220 What? 395 00:23:35,170 --> 00:23:38,050 The Yankees and Orioles tomorrow night? You bet. 396 00:23:39,210 --> 00:23:40,260 Box seats? 397 00:23:40,330 --> 00:23:41,410 The visitors dugout? 398 00:23:41,610 --> 00:23:43,790 Oh, you romantic devil, you. 399 00:23:45,170 --> 00:23:46,220 I'll see you. 400 00:23:46,910 --> 00:23:48,910 The visitors dug out, huh? 401 00:23:49,170 --> 00:23:53,369 Yeah. You know, Curtis may be stuck on baseball, but at least he appreciates me 402 00:23:53,370 --> 00:23:56,529 for who I am. Yeah, and don't worry about losing Harry. So he missed out on 403 00:23:56,530 --> 00:23:58,210 million bucks, with money anyway. 404 00:23:59,881 --> 00:24:01,979 Gravity check. 405 00:24:01,980 --> 00:24:06,530 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 32997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.