Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,580 --> 00:00:08,340
Well, we're moving on up, moving on up,
to the side, moving on up, to a deep...
2
00:01:20,330 --> 00:01:23,290
when staying in bed was taking care of
business.
3
00:01:24,190 --> 00:01:25,240
Yeah, well, so do I.
4
00:01:25,590 --> 00:01:28,300
But now they send the Wall Street
Journal to my office.
5
00:01:30,250 --> 00:01:31,870
So what are you going to do today?
6
00:01:32,270 --> 00:01:36,949
Well, with running around waiting on you
hand and foot for the last five days, I
7
00:01:36,950 --> 00:01:38,370
can hardly move a muscle.
8
00:01:38,770 --> 00:01:40,450
Oh, you must have caught what I had.
9
00:01:40,970 --> 00:01:42,910
I did if you caught hell.
10
00:01:45,410 --> 00:01:49,230
Oh, Miss Jefferson, do me a favor. I
want y 'all to take these cookies I
11
00:01:49,580 --> 00:01:50,630
Oh, wonderful.
12
00:01:51,960 --> 00:01:53,010
Why?
13
00:01:54,360 --> 00:01:58,799
They're my entries in that new cooking
show, Baking with Babs. And I'm calling
14
00:01:58,800 --> 00:02:01,400
my entry, Florence Johnston's Chewy
Surprise.
15
00:02:03,020 --> 00:02:04,070
Really?
16
00:02:04,440 --> 00:02:05,520
What's the surprise?
17
00:02:05,760 --> 00:02:06,810
They're edible.
18
00:02:09,199 --> 00:02:11,400
Well, we'd love to try them.
19
00:02:11,660 --> 00:02:15,450
Uh -uh, not for me, Reese. If you pass
out, somebody's got to call a paramedic.
20
00:02:36,810 --> 00:02:38,010
What does it taste like?
21
00:02:38,470 --> 00:02:39,520
Hmm.
22
00:02:41,390 --> 00:02:46,050
Well, I thought I recognized it, but...
Oh, no, it couldn't be.
23
00:02:46,570 --> 00:02:48,310
I was going to say cucumber.
24
00:03:08,200 --> 00:03:12,379
I think you have as much chance of
winning that contest as anybody else.
25
00:03:12,380 --> 00:03:13,440
really think so? No.
26
00:03:15,880 --> 00:03:17,040
Yeah, that's okay.
27
00:03:17,580 --> 00:03:19,320
You know, they laughed at Columbus.
28
00:03:19,360 --> 00:03:20,540
They laughed at Edison.
29
00:03:20,541 --> 00:03:22,459
And they laughed at the Wright brothers.
30
00:03:22,460 --> 00:03:25,239
And look what happened to them. Yeah,
they died just like whoever eats those
31
00:03:25,240 --> 00:03:26,290
cookies gonna do.
32
00:03:40,560 --> 00:03:42,120
Wish I could say the same for you.
33
00:03:42,880 --> 00:03:44,740
Well, he's back to normal.
34
00:03:45,440 --> 00:03:46,490
Sorry, Louise.
35
00:03:47,620 --> 00:03:51,000
Anyway, we came to borrow those extra
folding chairs for tonight.
36
00:03:51,300 --> 00:03:53,740
Oh, yeah. They're in the closet. I'll
get them.
37
00:03:53,741 --> 00:03:57,199
Wait a minute. Where are they going with
our chairs?
38
00:03:57,200 --> 00:04:02,479
Oh, didn't I tell you? The help center
asked Tom and Helen to give a lecture to
39
00:04:02,480 --> 00:04:03,920
some newlyweds this evening.
40
00:04:04,350 --> 00:04:07,930
They're going to discuss what it takes
to make a happy marriage.
41
00:04:08,250 --> 00:04:10,190
Oh, can I get Liz and Dick?
42
00:04:10,191 --> 00:04:16,049
You know, if you two care to stop by
tonight, you're more than welcome.
43
00:04:16,050 --> 00:04:20,070
Yes, we're going to talk about love and
caring and intimacy.
44
00:04:20,410 --> 00:04:22,460
What's that got to do with me and
Wheezy?
45
00:04:24,570 --> 00:04:29,750
You know, George, maybe you're not as in
touch with those feelings as you think.
46
00:04:29,751 --> 00:04:33,329
Oh. And I take it you've forgotten about
that card that I gave you last
47
00:04:33,330 --> 00:04:35,510
anniversary? George gave you a card?
48
00:04:35,850 --> 00:04:36,900
What did it say?
49
00:04:37,930 --> 00:04:38,980
American Express.
50
00:04:41,390 --> 00:04:44,220
George, what we're talking about are the
little things.
51
00:04:44,510 --> 00:04:49,430
For example, do you know that Tom writes
me a love note every single day?
52
00:04:49,830 --> 00:04:51,650
Oh, how sweet.
53
00:04:52,470 --> 00:04:54,950
How sweet.
54
00:04:55,470 --> 00:04:56,790
Oh, it's so romantic.
55
00:04:57,670 --> 00:04:59,350
I never know where they'll turn up.
56
00:04:59,680 --> 00:05:02,500
Sometimes in the shower, sometimes under
my pillow.
57
00:05:02,800 --> 00:05:04,970
And lots of times on the refrigerator
door.
58
00:05:06,640 --> 00:05:11,239
What is the big deal? I give you love
notes, too. In fact, I just gave you one
59
00:05:11,240 --> 00:05:12,290
yesterday.
60
00:05:12,420 --> 00:05:16,500
And what's so romantic about we are all
out of deodorant?
61
00:05:17,280 --> 00:05:18,900
I signed it Love, George, right?
62
00:05:18,901 --> 00:05:22,699
Now, that's a perfect example of what
we're planning to discuss at the meeting
63
00:05:22,700 --> 00:05:27,359
tonight. Direct communication in a
marriage. Now, you really wanted to tell
64
00:05:27,360 --> 00:05:28,620
Louise that you loved her.
65
00:05:28,760 --> 00:05:33,159
but you had to hide it in a note about
deodorant. I didn't hide it. I stuck it
66
00:05:33,160 --> 00:05:34,300
on the bathroom mirror.
67
00:05:36,660 --> 00:05:40,680
Would anybody like some fresh -baked
cookies? Oh, Florence, I'd love to.
68
00:05:40,880 --> 00:05:46,639
I'm watching my waist, but, oh, what
could one little cookie hurt? Your
69
00:05:46,640 --> 00:05:47,690
for Social Security.
70
00:05:53,740 --> 00:05:54,790
Well,
71
00:05:56,300 --> 00:05:57,350
uh...
72
00:05:57,351 --> 00:05:59,109
Very interesting.
73
00:05:59,110 --> 00:06:01,220
Thank you. What do you think, Miss
Willis?
74
00:06:04,550 --> 00:06:05,600
Louise,
75
00:06:05,601 --> 00:06:08,069
don't you want to try some? No, thanks.
76
00:06:08,070 --> 00:06:09,970
We're trying to cut down on roughage.
77
00:06:14,170 --> 00:06:19,490
You do like them, don't you? Oh, well,
they're round, and that's a plus.
78
00:06:20,791 --> 00:06:23,929
They're terrible, aren't they?
79
00:06:23,930 --> 00:06:25,790
Yes. But round.
80
00:06:28,400 --> 00:06:32,130
I guess I'll have to try another road.
Why don't you try the road to Morocco?
81
00:06:34,320 --> 00:06:36,740
Well, come on, Tom. Get the chairs and
let's go.
82
00:06:37,020 --> 00:06:38,070
Yes, my angel.
83
00:06:38,071 --> 00:06:40,899
I still don't believe y 'all gonna go
through with this marriage counselor
84
00:06:40,900 --> 00:06:41,950
stuff.
85
00:06:42,000 --> 00:06:45,800
Well, Louise, I guess what you told me
this morning is absolutely true.
86
00:06:46,640 --> 00:06:49,230
George could never be trusted to lead
this seminar.
87
00:06:49,231 --> 00:06:52,599
Wait a minute, wait a minute. What do
you mean I can't be trusted?
88
00:06:52,600 --> 00:06:53,650
Thanks a lot, Helen.
89
00:06:55,010 --> 00:06:59,210
George, I didn't think you'd be
interested, so I volunteered Tom and
90
00:06:59,770 --> 00:07:03,210
Oh, so you picked Tom and Helen over me,
huh? Oh, I see.
91
00:07:03,570 --> 00:07:04,710
Well, you're not upset.
92
00:07:05,070 --> 00:07:06,120
No.
93
00:07:06,150 --> 00:07:07,470
What makes you think that?
94
00:07:07,730 --> 00:07:09,390
Your temples are throbbing.
95
00:07:09,930 --> 00:07:13,240
Well, they can throb if they want to.
It's a free country, ain't it?
96
00:07:13,290 --> 00:07:17,709
Tom, I think maybe we should excuse
ourselves. I think maybe George and
97
00:07:17,710 --> 00:07:18,990
could use some privacy.
98
00:07:19,490 --> 00:07:22,020
But, sweetheart, that's never stopped us
before.
99
00:07:23,790 --> 00:07:24,840
Tom?
100
00:07:25,770 --> 00:07:26,820
Yes, my happiness.
101
00:07:30,830 --> 00:07:33,790
George, I'm sorry. I didn't talk to you
about the seminar.
102
00:07:33,791 --> 00:07:35,689
Louise, I don't care about that.
103
00:07:35,690 --> 00:07:37,010
Obviously, I ain't nobody.
104
00:07:37,170 --> 00:07:40,030
Well, in case you did care, I want to
apologize.
105
00:07:40,031 --> 00:07:40,989
To who?
106
00:07:40,990 --> 00:07:42,310
There's nobody in the room.
107
00:07:43,250 --> 00:07:46,950
Are you sure you're not angry? No, I am
not angry.
108
00:07:47,170 --> 00:07:50,780
Because if you really wanted to lead the
seminar... I don't want to lead it!
109
00:07:52,890 --> 00:07:54,730
Well, where are you going? To work.
110
00:07:55,550 --> 00:07:56,650
Well, I'm somebody.
111
00:07:58,890 --> 00:08:01,590
Well, as long as you're not angry.
112
00:08:07,570 --> 00:08:10,270
Oh, how was work today, George? What?
113
00:08:10,470 --> 00:08:11,750
Oh, great. Great.
114
00:08:12,190 --> 00:08:15,910
People talking to me, listening to me,
treating me as if I was somebody.
115
00:08:17,210 --> 00:08:18,260
What was that?
116
00:08:18,770 --> 00:08:20,050
What was what? The buzzer.
117
00:08:20,850 --> 00:08:22,830
I don't know. It sounded like the timer.
118
00:08:23,050 --> 00:08:24,130
Oh, what timer?
119
00:08:25,130 --> 00:08:26,180
The oven timer.
120
00:08:26,350 --> 00:08:28,880
You know, the one Florence uses when
she's baking.
121
00:08:31,530 --> 00:08:32,580
Oh, no.
122
00:08:32,581 --> 00:08:36,469
I'll get it. No, no, no, I'll get it.
No, I'll get it. I'll get it. No, it may
123
00:08:36,470 --> 00:08:38,520
be somebody who wants me to go
someplace.
124
00:08:40,130 --> 00:08:41,870
Well, don't leave me here by myself.
125
00:08:41,909 --> 00:08:44,290
Oh, Louise, I'm so glad you're home.
126
00:08:44,670 --> 00:08:48,010
As soon as we left here this afternoon,
Tom suddenly became ill.
127
00:08:48,230 --> 00:08:50,340
Oh, I better tell Florence to get a
lawyer.
128
00:08:51,610 --> 00:08:54,320
No, George, I think he just came down
with what you had.
129
00:08:54,650 --> 00:08:59,309
Oh, as a matter of fact, I was just
wondering if, um, maybe you two could
130
00:08:59,310 --> 00:09:00,930
over the marriage seminar for us.
131
00:09:01,070 --> 00:09:03,550
What? Oh, you hear that wheeze?
132
00:09:04,330 --> 00:09:07,330
Oh, today I wasn't good enough to lead a
discussion.
133
00:09:11,410 --> 00:09:13,010
Today I didn't understand.
134
00:09:14,270 --> 00:09:17,330
Today I was Mr. Not In Touch With His
Feelings.
135
00:09:18,550 --> 00:09:21,190
Jack, I wouldn't ask if there was any
other way.
136
00:09:21,850 --> 00:09:23,250
Believe me, I wouldn't ask.
137
00:09:23,950 --> 00:09:25,090
You hear this, please?
138
00:09:25,091 --> 00:09:29,009
You came all the way down here at the
last minute knowing how sick that I've
139
00:09:29,010 --> 00:09:31,829
been. And just because you run some
guilt trip on me, I'm supposed to do you
140
00:09:31,830 --> 00:09:32,880
favor?
141
00:09:33,410 --> 00:09:36,510
Well, I guess when you put it like that,
it does sound dumb.
142
00:09:38,350 --> 00:09:39,400
I'd love to.
143
00:09:47,930 --> 00:09:48,980
George,
144
00:09:49,910 --> 00:09:52,200
are you sure you want to go through with
this?
145
00:09:52,430 --> 00:09:55,530
The newlyweds will be here soon, and we
are not prepared.
146
00:09:55,950 --> 00:09:58,060
Really? Just leave it up to me, the
expert.
147
00:09:58,250 --> 00:10:00,730
George Jefferson, professor of love.
148
00:10:03,270 --> 00:10:04,320
Uh -oh.
149
00:10:04,890 --> 00:10:06,570
Now, come on, get this place ready.
150
00:10:10,970 --> 00:10:12,950
Miss Jefferson, have we got any string?
151
00:10:14,250 --> 00:10:18,609
Florence, if those cookies won't hold
together by themselves, you've probably
152
00:10:18,610 --> 00:10:19,810
done something wrong.
153
00:10:19,811 --> 00:10:23,919
No, Miss Jefferson, it's just that I
couldn't figure out what to do with my
154
00:10:23,920 --> 00:10:26,750
leftover cookies, so I decided to send
them to my family.
155
00:10:27,000 --> 00:10:29,200
Oh, dear, I just remembered.
156
00:10:29,900 --> 00:10:32,260
We have nothing to serve those people
tonight.
157
00:10:32,261 --> 00:10:34,139
You're expecting company tonight?
158
00:10:34,140 --> 00:10:36,160
Yes, and they'll be here any second.
159
00:10:36,161 --> 00:10:39,159
Well, hey, why don't you take these? I'm
sure my family won't mind.
160
00:10:39,160 --> 00:10:42,770
Why should they? Would a condemned man
mind a pardon from the governor?
161
00:10:42,771 --> 00:10:48,439
Mr. Jefferson, if there was something
really wrong with these cookies, I
162
00:10:48,440 --> 00:10:50,180
wouldn't give them to a human being.
163
00:10:50,670 --> 00:10:51,810
I'd give them to you.
164
00:10:51,811 --> 00:10:57,449
Come on, Wheezy, we're not going to give
those newlyweds those nasty cookies,
165
00:10:57,450 --> 00:10:58,500
are we?
166
00:10:58,810 --> 00:11:00,670
No. Florence is.
167
00:11:01,730 --> 00:11:03,850
So legally, we're in the clear.
168
00:11:05,890 --> 00:11:10,610
You know, George, maybe I'm worrying
over nothing.
169
00:11:11,330 --> 00:11:13,710
Maybe we will be able to help somebody.
170
00:11:13,970 --> 00:11:15,020
Of course, Wheezy.
171
00:11:15,190 --> 00:11:18,080
I can see it now. Those newlyweds coming
to me for guidance.
172
00:11:20,100 --> 00:11:24,119
Well, George, it's not just you. I'm
sure they'd want to hear both of our
173
00:11:24,120 --> 00:11:26,590
viewpoints. Well, don't worry. I know
both of them.
174
00:11:28,340 --> 00:11:32,420
I'd like to think that we both have
strong points in this relationship.
175
00:11:32,880 --> 00:11:36,490
Well, you keep on thinking that way
while I answer the questions, okay?
176
00:11:36,540 --> 00:11:38,400
George, let's not argue.
177
00:11:38,780 --> 00:11:43,259
Now, we have people coming here soon,
and we are going to show them that we
178
00:11:43,260 --> 00:11:45,560
a happy marriage, even if it kills us.
179
00:11:47,160 --> 00:11:49,270
Now, How are we going to run this
seminar?
180
00:11:49,440 --> 00:11:50,490
Simple.
181
00:11:50,740 --> 00:11:52,540
I'll answer the questions. You agree.
182
00:11:53,020 --> 00:11:55,730
Then I'll give them a few pointers on
love and romance.
183
00:11:55,980 --> 00:11:59,499
Then during my closing remarks, you
serve some coffee. Then we send
184
00:11:59,500 --> 00:12:00,550
home.
185
00:12:00,680 --> 00:12:03,120
Uh, am I missing something?
186
00:12:03,780 --> 00:12:07,380
All you want me to do is smile and pour
coffee?
187
00:12:07,860 --> 00:12:09,380
They'll think I'm a waitress.
188
00:12:09,381 --> 00:12:13,379
Well, okay. Somewhere during my opening
remarks, I'll say something like, no
189
00:12:13,380 --> 00:12:14,430
tipping.
190
00:12:22,540 --> 00:12:27,639
Your closing remarks. You might want to
say something about the high cost of
191
00:12:27,640 --> 00:12:28,690
alimony.
192
00:12:28,691 --> 00:12:31,879
All I'm saying is it's better if I led
the seminar.
193
00:12:31,880 --> 00:12:33,959
I mean, a man is the driving force in a
marriage.
194
00:12:33,960 --> 00:12:37,300
And what about the woman? Well, you've
got to have one of those.
195
00:12:37,540 --> 00:12:40,550
Otherwise, the whole marriage thing
would be a stupid idea.
196
00:12:40,551 --> 00:12:45,579
Okay, now I'm going to be lecturing. I
need something to stand in front of.
197
00:12:45,580 --> 00:12:47,700
How about a moving truck?
198
00:12:47,701 --> 00:12:50,659
Look, I thought you wanted the seminar.
199
00:12:50,660 --> 00:12:51,710
I do.
200
00:12:51,920 --> 00:12:55,400
But not if you're going to monopolize
the entire conversation.
201
00:12:55,780 --> 00:12:57,400
But I'm not going to do that, Will.
202
00:12:58,340 --> 00:12:59,960
Well, that's better.
203
00:13:00,440 --> 00:13:02,490
I got to let the newlyweds say
something.
204
00:13:02,520 --> 00:13:06,479
Oh, I meant that. There they are. There
they are. Open the door. Try not to say
205
00:13:06,480 --> 00:13:07,530
nothing stupid.
206
00:13:08,980 --> 00:13:10,240
Oh, don't worry, George.
207
00:13:10,540 --> 00:13:13,720
I wouldn't dream of doing a man's job.
Come on.
208
00:13:14,040 --> 00:13:17,740
Hello. Hello there. Come right on in.
Nice to meet you.
209
00:13:18,420 --> 00:13:20,000
Hello. Hi.
210
00:13:23,280 --> 00:13:25,780
Hi, how are you? How are you?
211
00:13:28,100 --> 00:13:29,200
Tell him to sit down.
212
00:13:30,460 --> 00:13:31,780
Please sit down.
213
00:13:32,060 --> 00:13:33,110
Thank you.
214
00:13:33,540 --> 00:13:34,980
Did I do okay, George?
215
00:13:36,260 --> 00:13:38,220
Is everybody here?
216
00:13:38,221 --> 00:13:41,819
Wasn't there another couple who came up
with us in the elevator?
217
00:13:41,820 --> 00:13:45,380
Oh, I'll get them. Maybe they're shy
around strangers.
218
00:13:47,680 --> 00:13:48,940
They must want children.
219
00:13:51,790 --> 00:13:52,840
Excuse me.
220
00:13:52,910 --> 00:13:55,030
Would you care to join us?
221
00:13:55,370 --> 00:13:56,990
Oh, we're sorry.
222
00:13:57,890 --> 00:14:00,350
We thought we were still on the
elevator.
223
00:14:00,730 --> 00:14:02,230
I guess we're a little excited.
224
00:14:02,350 --> 00:14:04,270
So we waited till after we were married.
225
00:14:04,530 --> 00:14:07,180
Oh. Well, do you think you can wait
until you get home?
226
00:14:09,170 --> 00:14:10,220
Okay, okay.
227
00:14:10,330 --> 00:14:13,370
Now that we're all here, shall we
introduce ourselves?
228
00:14:14,510 --> 00:14:15,890
My name is George Jefferson.
229
00:14:15,891 --> 00:14:18,129
Aren't you forgetting something?
230
00:14:18,130 --> 00:14:20,960
Oh, yeah. There's no reason to tip this
lady. She's my wife.
231
00:14:29,710 --> 00:14:31,370
George, give them my name.
232
00:14:31,630 --> 00:14:32,790
Okay. Her name is Louise.
233
00:14:33,610 --> 00:14:37,030
Oh, hi, everybody. Welcome to our...
Well,
234
00:14:37,810 --> 00:14:38,890
I'm David Markowitz.
235
00:14:39,450 --> 00:14:41,910
And I'm Heather Goldfarb Markowitz.
236
00:14:42,390 --> 00:14:45,670
I was afraid to lose my identity, so I
hyphenated.
237
00:14:47,011 --> 00:14:50,729
Well, don't worry. You can always adopt.
238
00:14:50,730 --> 00:14:51,780
Next.
239
00:14:52,670 --> 00:14:55,050
We're Leon and Alice Jackson.
240
00:14:55,270 --> 00:14:57,070
I'm sorry. This is for newlyweds only.
241
00:14:57,840 --> 00:14:59,320
We are newlyweds.
242
00:14:59,680 --> 00:15:02,760
We married three weeks ago last Tuesday.
243
00:15:02,980 --> 00:15:04,400
Right, bunny face?
244
00:15:06,300 --> 00:15:07,820
Right, snuggles?
245
00:15:08,860 --> 00:15:12,420
Oh, three weeks. How wonderful.
246
00:15:12,620 --> 00:15:14,960
You two are very special people.
247
00:15:15,400 --> 00:15:16,640
Oh, no, not really.
248
00:15:16,880 --> 00:15:18,940
You see, we had to get married.
249
00:15:27,790 --> 00:15:28,840
You've what?
250
00:15:29,290 --> 00:15:30,730
Tax purposes.
251
00:15:31,150 --> 00:15:34,850
Ned! Hey, Frank Tertiano, this here's my
old lady Donna.
252
00:15:35,670 --> 00:15:37,530
Uh, yo.
253
00:15:39,090 --> 00:15:40,670
Very inspiring, Donna.
254
00:15:43,750 --> 00:15:48,250
And finally, we have... Oh,
255
00:15:51,830 --> 00:15:52,880
uh, excuse me.
256
00:15:53,310 --> 00:15:57,190
We're Minter and Mythos Stephen and Judy
Wilkin. Our, uh...
257
00:15:57,470 --> 00:15:59,350
Wedding was just ten days ago.
258
00:16:00,090 --> 00:16:01,140
Yeah,
259
00:16:01,630 --> 00:16:03,430
I was pretty active back then myself.
260
00:16:05,450 --> 00:16:07,890
Way, way back then.
261
00:16:09,990 --> 00:16:14,410
Okay, now that we all know each other,
let me tell you a little bit about us.
262
00:16:15,510 --> 00:16:19,270
My wife, Louise, is married to a great
guy.
263
00:16:20,810 --> 00:16:24,210
You, you're handicapped because I'm not
married to any of you.
264
00:16:26,860 --> 00:16:30,170
marriage won't work. It just means you
have to work a little harder.
265
00:16:30,420 --> 00:16:35,220
What George is trying to say. They're
not stupid, Weez. Just inexperienced.
266
00:16:37,360 --> 00:16:42,599
Anyway, now, if you really want your
marriage to work, never let your spouse
267
00:16:42,600 --> 00:16:45,140
feel neglected, unwanted, or left out.
268
00:16:45,480 --> 00:16:46,860
Spouses have feelings, too.
269
00:16:47,340 --> 00:16:52,340
Well, I feel. But the most important
thing in a marriage is a sense of humor.
270
00:16:53,840 --> 00:16:58,099
I can't count the number of times during
our married years where my sense of
271
00:16:58,100 --> 00:17:00,140
humor saved our marriage. Right, Louise?
272
00:17:05,280 --> 00:17:06,359
Chuckle, chuckle.
273
00:17:09,220 --> 00:17:10,270
See?
274
00:17:11,400 --> 00:17:15,859
So, now that you have the basics of the
George Jefferson philosophy on marriage,
275
00:17:16,220 --> 00:17:19,440
you are ahead of 95 % of the people
walking the streets today.
276
00:17:19,760 --> 00:17:21,560
So, are there any questions?
277
00:17:21,920 --> 00:17:23,180
Yes, yes, yes.
278
00:17:23,181 --> 00:17:27,328
That lady from the help center said that
there was going to be food here, so...
279
00:17:27,329 --> 00:17:29,990
Like, where is it?
280
00:17:30,210 --> 00:17:32,430
Luis! Of course.
281
00:17:32,790 --> 00:17:35,320
Florence, can you bring out those
refreshments?
282
00:17:39,970 --> 00:17:43,880
When my maid brings out the snacks, I'll
make sure the first cookie goes to you.
283
00:17:49,290 --> 00:17:52,570
Okay, any other questions? Come on, ask,
ask. Don't be bashful.
284
00:17:53,040 --> 00:17:54,090
It's too personal.
285
00:17:54,240 --> 00:17:57,500
Do you think the Napoleonic complex
applies to your marriage?
286
00:17:58,460 --> 00:17:59,510
Probably. What is it?
287
00:17:59,511 --> 00:18:03,679
Well, that's when a man becomes power
hungry because his lack of height makes
288
00:18:03,680 --> 00:18:04,730
him feel inadequate.
289
00:18:07,060 --> 00:18:08,110
Next.
290
00:18:08,880 --> 00:18:15,679
Well, I just want to say that marrying
Bunnyface was the smartest thing
291
00:18:15,680 --> 00:18:16,730
that I ever did.
292
00:18:17,320 --> 00:18:19,240
That's my snug bug.
293
00:18:23,880 --> 00:18:25,200
question about sex.
294
00:18:25,460 --> 00:18:26,510
Next!
295
00:18:27,540 --> 00:18:29,280
I have something.
296
00:18:29,720 --> 00:18:33,760
You see, Steve here has been so
wonderful through the whole thing.
297
00:18:35,100 --> 00:18:39,100
Considerate, attentive, and so romantic.
298
00:18:39,920 --> 00:18:42,560
My question is, will it stay that way?
299
00:18:44,000 --> 00:18:45,460
Dream on, sweetheart.
300
00:18:49,120 --> 00:18:51,740
Donna, we haven't heard from you yet.
301
00:18:52,120 --> 00:18:54,160
Isn't there something you'd like to ask?
302
00:18:54,860 --> 00:18:57,880
Um... Oh, well, yeah.
303
00:18:58,860 --> 00:19:03,339
Um, see, me and Frankie got married a
week ago, but does this mean I gotta
304
00:19:03,340 --> 00:19:04,390
seeing other guys?
305
00:19:07,560 --> 00:19:08,900
Where you from?
306
00:19:09,160 --> 00:19:10,660
Jersey. Nah, it doesn't matter.
307
00:19:15,080 --> 00:19:16,130
Good freshmen.
308
00:19:16,660 --> 00:19:18,520
Just help yourself. They're homemade.
309
00:19:32,501 --> 00:19:34,329
so many?
310
00:19:34,330 --> 00:19:36,560
I'm going to play frisbee with the dog I
hate.
311
00:19:40,310 --> 00:19:42,150
What did he do? Eat out of your bowl?
312
00:19:49,790 --> 00:19:53,890
Well, if there are no more questions, I
am now available for autographs.
313
00:19:54,950 --> 00:19:56,000
I have one more.
314
00:19:56,001 --> 00:19:58,609
You see, my wife and I have been
disagreeing about something.
315
00:19:58,610 --> 00:20:00,370
Oh, David, don't bring that up.
316
00:20:00,610 --> 00:20:01,850
It sounds so trivial.
317
00:20:02,510 --> 00:20:04,800
Oh, that would be perfect. So is the
professor.
318
00:20:04,801 --> 00:20:09,569
Well, you see, I like to go to the
hockey games. But Heather here likes the
319
00:20:09,570 --> 00:20:11,509
opera, and we end up fighting all the
time.
320
00:20:11,510 --> 00:20:17,110
Oh, well, see, in our family, we follow
the age -old tradition.
321
00:20:17,510 --> 00:20:19,740
The man is the driving force in the
marriage.
322
00:20:19,990 --> 00:20:21,350
The man earns the money.
323
00:20:21,630 --> 00:20:23,010
The man makes the decisions.
324
00:20:23,390 --> 00:20:25,530
Well, what if the woman earns the money?
325
00:20:25,790 --> 00:20:26,840
What?
326
00:20:27,850 --> 00:20:30,980
Heather makes more than I do. Oh, but
not that much more, right?
327
00:20:31,170 --> 00:20:32,230
Oh. Quite a bit.
328
00:20:33,670 --> 00:20:37,250
I'm the vice president of a bank, and
David is a teller.
329
00:20:40,410 --> 00:20:41,460
In training.
330
00:20:44,530 --> 00:20:45,630
Well, Professor?
331
00:20:46,690 --> 00:20:52,350
Well, um, there are times in a marriage
when you should, uh,
332
00:20:52,490 --> 00:20:54,410
compromise. Okay.
333
00:20:54,411 --> 00:20:57,979
One time you go to the hockey game, next
night you go to the opera.
334
00:20:57,980 --> 00:21:01,979
George Jefferson, how can you be so
hypocritical? Dizzy, dig yourself in
335
00:21:01,980 --> 00:21:03,019
of these people.
336
00:21:03,020 --> 00:21:06,579
I don't care. I'm not going to stand
here and listen to you tell these people
337
00:21:06,580 --> 00:21:08,340
one thing and you do another.
338
00:21:09,260 --> 00:21:14,400
Now, since you are so compromising, how
come you never go with me to the ballet?
339
00:21:14,401 --> 00:21:18,139
Because I hate to watch a bunch of silly
girls running around a stage in toe
340
00:21:18,140 --> 00:21:19,190
shoes.
341
00:21:19,480 --> 00:21:23,960
Well, I'm not thrilled watching those
toothless men run around on ice skates.
342
00:21:24,200 --> 00:21:25,580
Now, that's not fair, Dizzy.
343
00:21:25,690 --> 00:21:29,420
You bash a ballet dancer in the mouth
with a puck, and she'll be toothless,
344
00:21:34,250 --> 00:21:37,670
George, why don't you be honest with
these people?
345
00:21:37,990 --> 00:21:39,930
You never compromise.
346
00:21:40,410 --> 00:21:43,410
We always go to the hockey games.
347
00:21:44,070 --> 00:21:49,350
That's why I'm the only woman I know who
can name every goalie in the NHL.
348
00:21:49,970 --> 00:21:51,020
Oh, yeah?
349
00:21:52,670 --> 00:21:53,730
Red Wings.
350
00:21:55,180 --> 00:21:59,040
Oh, there's no talking to you, George.
Fine, then stop talking. You got it.
351
00:21:59,041 --> 00:22:00,199
Yeah, well, I'll take it.
352
00:22:00,200 --> 00:22:03,519
Well, you asking for it, I'm telling
you, you've got it. Well, if you've
353
00:22:03,520 --> 00:22:07,070
it, I'm taking it, and thank you. And
I'm not going to say you're welcome.
354
00:22:11,180 --> 00:22:14,720
Yeah, that was really great. What was?
355
00:22:14,721 --> 00:22:15,919
That demonstration.
356
00:22:15,920 --> 00:22:19,480
Now, that was really enlightening. It
was like a real fight, wasn't it?
357
00:22:19,700 --> 00:22:21,120
Yeah, until it got silly.
358
00:22:21,540 --> 00:22:23,000
How long did you rehearse?
359
00:22:23,580 --> 00:22:27,659
Rehearse? I can't tell you how many
stuffy lectures we've been to where all
360
00:22:27,660 --> 00:22:31,119
do is preach and hand out pamphlets.
Yeah, yeah. But you prove that it's okay
361
00:22:31,120 --> 00:22:34,550
for a loving marriage to have anger and
frustration and immaturity.
362
00:22:34,840 --> 00:22:37,250
Mrs. Jefferson, you're very good at
immaturity.
363
00:22:41,720 --> 00:22:42,770
Thanks.
364
00:22:43,300 --> 00:22:45,120
Come on, Frankie. Let's get home.
365
00:22:45,460 --> 00:22:46,510
I got a date.
366
00:22:46,511 --> 00:22:51,359
That's my brother, ain't it? Hey, you
heard the man. He's all right. Oh, yeah?
367
00:22:51,360 --> 00:22:53,039
Yeah. I don't care what the man said.
368
00:22:53,040 --> 00:22:54,090
Thank you. Oh.
369
00:22:54,860 --> 00:23:00,160
It was a thrill meeting you both. Oh,
thank you for coming. Come on, woman,
370
00:23:00,280 --> 00:23:02,200
we're going to the hockey game tonight.
371
00:23:02,460 --> 00:23:03,600
I'm just kidding, dear.
372
00:23:05,980 --> 00:23:07,860
I'm trying to be the driving force.
373
00:23:11,800 --> 00:23:18,659
Can I ask you something
374
00:23:18,660 --> 00:23:19,710
personal?
375
00:23:21,930 --> 00:23:26,830
If you stop the elevator between floors,
will the lights go out?
376
00:23:27,950 --> 00:23:29,000
Goodbye, dear.
377
00:23:32,070 --> 00:23:36,830
You know, George, after all that, they
still think we have the perfect
378
00:23:37,030 --> 00:23:38,830
Yeah, and you know something? So do I.
379
00:23:39,510 --> 00:23:42,310
Look, we... I'm sorry for acting so
crazy.
380
00:23:42,910 --> 00:23:46,889
Oh, I guess I acted a little crazy, too.
Yeah, I know, but see, it looks good on
381
00:23:46,890 --> 00:23:47,940
you.
382
00:23:50,670 --> 00:23:52,110
Everything looks good on you.
383
00:23:52,750 --> 00:23:54,710
Oh, well, what do you know?
384
00:23:55,630 --> 00:24:00,449
You are romantic after all. Of course I
am. Haven't you been reading those notes
385
00:24:00,450 --> 00:24:01,499
on the bathroom mirror?
386
00:24:01,500 --> 00:24:06,050
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30818
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.