All language subtitles for The Jeffersons s10e03 Mission Incredible 3
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:04,960
Well, we're moving on up, we're moving
on up to the...
2
00:01:09,610 --> 00:01:14,430
Previously on The Jeffersons, Tom was
conned out of $15 ,000 by two of
3
00:01:14,430 --> 00:01:15,268
Navy buddies.
4
00:01:15,270 --> 00:01:17,710
But George and Tom had a plan to get the
money back.
5
00:01:18,010 --> 00:01:20,230
The same way they got it from us. We're
going to have to con them.
6
00:01:21,130 --> 00:01:24,970
We'll just have to track those guys down
and pull a con on them that they'll
7
00:01:24,970 --> 00:01:25,970
never forget.
8
00:01:26,410 --> 00:01:29,190
George and Tom enlisted the aid of their
friend Jimmy.
9
00:01:29,470 --> 00:01:33,450
The three followed the con men to Los
Angeles, where they met Jimmy's cousin,
10
00:01:33,550 --> 00:01:34,550
who had a plan.
11
00:01:34,790 --> 00:01:37,990
Mr. Jefferson, have you ever heard of
the term Armageddon?
12
00:01:38,670 --> 00:01:44,500
Yeah. What we do is we convince West and
Tinder that it's coming sooner than it
13
00:01:44,500 --> 00:01:45,500
really is.
14
00:01:45,620 --> 00:01:49,960
The only problem was that Louise,
Florence, and Helen found out about the
15
00:01:49,960 --> 00:01:51,440
money. So what are we going to do,
Louise?
16
00:01:51,860 --> 00:01:55,620
Well, what else can we do? We are flying
to Los Angeles.
17
00:01:55,900 --> 00:01:59,320
And now, part three of Mission
Incredible.
18
00:02:02,560 --> 00:02:03,560
Oh.
19
00:02:05,080 --> 00:02:07,380
Oh, ten and a half hours.
20
00:02:10,380 --> 00:02:16,940
Hours of the most painful, grueling,
back -breaking physical labor I've ever
21
00:02:16,940 --> 00:02:18,160
the misfortune to watch.
22
00:02:21,740 --> 00:02:24,200
All right, Mr. Jefferson, how does she
look?
23
00:02:24,800 --> 00:02:26,100
Expensive. Aha.
24
00:02:26,320 --> 00:02:30,380
But as I promised, just the necessities.
Just necessities, right.
25
00:02:30,860 --> 00:02:34,600
And I suppose this honeymoon suite is a
necessity, right?
26
00:02:34,940 --> 00:02:35,940
Now, wait a minute.
27
00:02:36,490 --> 00:02:39,790
You know how much noise we had to make
to put this newsroom together?
28
00:02:40,090 --> 00:02:42,670
Yeah. Nobody came over to complain, did
they?
29
00:02:42,950 --> 00:02:46,830
Oh, that explains why I got a standing
ovation when I went out for a midnight
30
00:02:46,830 --> 00:02:47,830
snack.
31
00:02:50,010 --> 00:02:53,490
Gentlemen, we are fighting a deadline,
so I suggest we get started.
32
00:02:53,790 --> 00:02:54,810
Jimmy, let's go.
33
00:02:55,470 --> 00:02:57,850
Look, you sure this end -of -the -world
thing is going to work?
34
00:02:58,290 --> 00:03:02,450
Mr. Jefferson, the only thing I'm sure
of is that this is Friday, and we have
35
00:03:02,450 --> 00:03:05,310
about eight hours to get your friend's
money out of the bank.
36
00:03:11,120 --> 00:03:12,120
You're looking good.
37
00:03:12,180 --> 00:03:15,340
Now, remember, this newscast has to look
professional.
38
00:03:15,660 --> 00:03:20,300
If West and Tindo get the slightest hint
that there's a con going down in here,
39
00:03:20,480 --> 00:03:22,380
that's all she wrote. Understood?
40
00:03:22,760 --> 00:03:24,780
Understood. All who wrote.
41
00:03:26,700 --> 00:03:29,200
Let me explain something to you. Shut
up.
42
00:03:30,500 --> 00:03:31,920
All right, take your positions.
43
00:03:34,300 --> 00:03:35,980
Yeah, I still don't think it's going to
work.
44
00:03:36,250 --> 00:03:37,530
Oh, come on, George.
45
00:03:37,890 --> 00:03:40,770
Whatever happened to that great positive
attitude of yours?
46
00:03:41,010 --> 00:03:42,310
Okay, ready with the strip.
47
00:03:42,710 --> 00:03:47,210
Oh, my God, this is a long one. Wait a
minute. No, I'm sorry. This is just some
48
00:03:47,210 --> 00:03:48,570
bill I forgot to give you, Mr.
Jefferson.
49
00:03:49,970 --> 00:03:52,130
That's what happens to the positive
attitude, Willis.
50
00:03:52,490 --> 00:03:53,550
Are we ready?
51
00:03:56,030 --> 00:04:01,310
Man, did you hear the racket those
newlyweds were making last night?
52
00:04:02,130 --> 00:04:03,310
I couldn't believe it.
53
00:04:03,810 --> 00:04:04,830
Ah, come on, Roy.
54
00:04:05,640 --> 00:04:07,160
They're young, in love.
55
00:04:07,620 --> 00:04:10,300
They have a whole new world to look
forward to.
56
00:04:10,720 --> 00:04:11,720
It's beautiful.
57
00:04:12,160 --> 00:04:13,840
Yeah, I suppose.
58
00:04:16,000 --> 00:04:17,180
Want to rip them off?
59
00:04:21,200 --> 00:04:22,200
Okay.
60
00:04:24,220 --> 00:04:28,220
We interrupt this program to bring you a
special news bulletin. We take you live
61
00:04:28,220 --> 00:04:33,020
to Washington, D .C., and our action
news correspondent, J .W. Townsend. Jim.
62
00:04:33,100 --> 00:04:34,380
Thank you, and...
63
00:04:36,970 --> 00:04:40,950
just received by Action News, the
Pentagon has revealed that the communist
64
00:04:40,950 --> 00:04:46,350
-backed Caribbean island of San Limon
has apparently opened fire upon an
65
00:04:46,350 --> 00:04:48,030
American reconnaissance submarine.
66
00:04:48,590 --> 00:04:55,250
The submarine was cruising in
international waters some 205 miles off
67
00:04:55,250 --> 00:04:56,250
island's coast.
68
00:04:56,310 --> 00:05:00,730
And while there has been no word of
injuries, the president has warned the
69
00:05:00,730 --> 00:05:05,690
military leaders of San Limon that any
further aggression against the sub would
70
00:05:05,690 --> 00:05:11,120
be... as a blatant act of war and would
result in, and I quote, unspeakably
71
00:05:11,120 --> 00:05:13,580
grave consequences, end quote.
72
00:05:13,900 --> 00:05:14,900
Hey, Lloyd, did you hear this?
73
00:05:15,100 --> 00:05:20,220
Just what these consequences will be
remains unclear at the moment, but
74
00:05:20,220 --> 00:05:25,200
News has learned that several American
warships, including a destroyer armed
75
00:05:25,200 --> 00:05:29,480
with nuclear warheads, are reportedly
headed towards the troubled area at this
76
00:05:29,480 --> 00:05:34,660
moment, and also that San Limón is
prepared for possible retaliatory
77
00:05:34,800 --> 00:05:35,800
Hey, Lloyd.
78
00:05:35,950 --> 00:05:37,190
I'm listening. I'm listening.
79
00:05:37,510 --> 00:05:41,010
This concludes our news bulletin. Stay
tuned for further developments.
80
00:05:42,430 --> 00:05:45,090
A destroyer with nukes, Lloyd.
81
00:05:45,330 --> 00:05:46,530
Al, will you relax?
82
00:05:46,890 --> 00:05:48,570
This sort of thing happens all the time.
83
00:05:49,170 --> 00:05:53,850
Blowing up the world does not happen all
the time, Lloyd. They are not going to
84
00:05:53,850 --> 00:05:55,610
blow up the world. How can they?
85
00:05:55,890 --> 00:05:56,950
Where would they live?
86
00:05:58,890 --> 00:06:01,450
I don't like it at all, Lloyd. I don't
like it.
87
00:06:01,890 --> 00:06:03,950
I don't think it's working with Tyndall.
88
00:06:04,410 --> 00:06:07,110
No, but it's working with West, and he's
the one we're going after anyway.
89
00:06:07,470 --> 00:06:10,850
So what's the next step? Well, I think
if we can convince him that L .A. is the
90
00:06:10,850 --> 00:06:14,770
target for this war, he'll panic and try
to leave town with the money. Ah, and
91
00:06:14,770 --> 00:06:15,689
then we jump him, right?
92
00:06:15,690 --> 00:06:19,850
No. You see, physically, we can't take
them, because legally, the money's not
93
00:06:19,850 --> 00:06:20,850
yours anymore.
94
00:06:21,050 --> 00:06:24,690
So we have to wait for them to take a
cab to the airport with it. And then we
95
00:06:24,690 --> 00:06:25,690
pull the switch on him.
96
00:06:26,010 --> 00:06:28,270
That is the most ridiculous thing I ever
heard, Lewis.
97
00:06:28,670 --> 00:06:29,670
So what's the plan?
98
00:06:29,810 --> 00:06:30,830
We pull the switch then.
99
00:06:33,450 --> 00:06:34,450
His way makes sense.
100
00:06:36,090 --> 00:06:41,050
Now, gentlemen, you have to realize,
when West and Tindo leave their room, we
101
00:06:41,050 --> 00:06:45,070
have to watch their every move and
control it. They can't read anything,
102
00:06:45,070 --> 00:06:49,110
hear anything, and can't come in contact
with anybody that might tip them that
103
00:06:49,110 --> 00:06:50,110
this whole thing is a scam.
104
00:06:50,230 --> 00:06:52,030
What about the cab? They got to talk to
the cab driver.
105
00:06:52,290 --> 00:06:54,030
I'm going to be driving the cab.
106
00:06:54,350 --> 00:06:58,950
Wait a minute. Won't they recognize you
from the newscast? Not with this hot...
107
00:06:59,510 --> 00:07:04,130
and these dark glasses and me accent,
man. I say, sir, you want a cab, sir? I
108
00:07:04,130 --> 00:07:06,250
take you to the airport, sir. Very, very
cheap, sir.
109
00:07:09,390 --> 00:07:10,850
It's beautiful, baby. It's beautiful.
110
00:07:11,090 --> 00:07:11,769
Thank you.
111
00:07:11,770 --> 00:07:15,950
I have already taken the liberty of
renting a cab.
112
00:07:16,210 --> 00:07:18,270
What? You rented a whole cab?
113
00:07:19,590 --> 00:07:22,150
Of course. I didn't think they'd go for
a moped.
114
00:07:23,990 --> 00:07:25,930
All right, let's give them another shot.
Come on.
115
00:07:27,630 --> 00:07:31,310
Don't you know if there was anything to
worry about, I'd be the first one to say
116
00:07:31,310 --> 00:07:34,450
so? Now, would I be so calm? Would I be
so relaxed?
117
00:07:35,490 --> 00:07:38,130
Would Juan Valdez still be picking
coffee beans?
118
00:07:40,090 --> 00:07:43,870
We interrupt this program to bring you
another news bulletin. Good morning,
119
00:07:44,010 --> 00:07:45,470
ladies and gentlemen.
120
00:07:45,690 --> 00:07:51,310
As of 9 .45 a .m., the United States
Congress, in special session, issued a
121
00:07:51,310 --> 00:07:54,630
formal declaration of war against the
island nation of San Limon.
122
00:07:54,930 --> 00:07:56,590
Oh, I knew it! I knew it!
123
00:08:04,800 --> 00:08:11,320
The CIA has released a list of cities
targeted for probable attack.
124
00:08:11,660 --> 00:08:16,620
These include Washington, New York,
Miami, Chicago, and Houston.
125
00:08:16,940 --> 00:08:18,140
Los Angeles. You see?
126
00:08:18,380 --> 00:08:20,320
Hey, they didn't say Los Angeles.
127
00:08:20,600 --> 00:08:23,880
The city listed for certain attack is
Los Angeles.
128
00:08:41,000 --> 00:08:47,300
to me, if it ever came to a war between
us and the U .S., well, I'll be damned
129
00:08:47,300 --> 00:08:49,160
if we don't take out L .A.
130
00:08:50,860 --> 00:08:56,660
The president has issued a heartfelt
directive to the citizens of Los
131
00:08:56,820 --> 00:09:01,020
another exclusive for this reporter, and
I'm quoting the president now, be calm,
132
00:09:01,200 --> 00:09:05,280
do not panic, our hearts are with you,
close quote.
133
00:09:05,680 --> 00:09:09,810
In an unrelated story, the president and
first lady have left the country for an
134
00:09:09,810 --> 00:09:11,390
extended vacation in Australia.
135
00:09:13,970 --> 00:09:17,110
But back to Los Angeles.
136
00:09:17,610 --> 00:09:19,490
Evacuation proceedings are underway.
137
00:09:19,850 --> 00:09:24,530
Every available train, plane, bus and
plane is being pressed into service.
138
00:09:24,750 --> 00:09:26,070
Best estimates indicate...
139
00:09:42,220 --> 00:09:43,860
not necessarily reflect the views of
this station.
140
00:09:46,440 --> 00:09:48,180
Helen, darling, what are you doing here?
141
00:09:48,400 --> 00:09:50,640
Well, now, just a minute. Listen, I can
explain everything.
142
00:09:50,860 --> 00:09:52,400
What do you mean, explain everything?
143
00:09:52,900 --> 00:09:55,620
George Jefferson, I demand an
explanation.
144
00:09:55,920 --> 00:09:57,700
See, that was, you went and ruined a
great surprise.
145
00:09:58,120 --> 00:09:59,120
What surprise?
146
00:09:59,380 --> 00:10:02,280
I was going to fly to Los Angeles and
back home again without you knowing
147
00:10:02,280 --> 00:10:03,280
it.
148
00:10:09,930 --> 00:10:13,110
Please, you're going to ruin everything.
Now, just let us finish blowing up the
149
00:10:13,110 --> 00:10:14,770
world, and I promise I'll be right home.
150
00:10:16,290 --> 00:10:17,650
Blowing up the world?
151
00:10:17,890 --> 00:10:18,890
Well, not exactly.
152
00:10:19,090 --> 00:10:21,890
Hold it, hold it. Wait a minute.
153
00:10:22,090 --> 00:10:22,989
Wait a minute.
154
00:10:22,990 --> 00:10:25,490
Before y 'all blow up anything, does
anybody know where Billy Dee Williams
155
00:10:25,490 --> 00:10:26,490
lives?
156
00:10:27,970 --> 00:10:30,350
Listen to all that commotion going on
next door.
157
00:10:30,570 --> 00:10:32,950
All hell's going to break loose all over
the place.
158
00:10:33,210 --> 00:10:35,330
All right, Al. All right, we'll leave.
159
00:10:35,910 --> 00:10:39,960
But I'll be damned if I'm going to
leave... $15 ,000 in the bank just to
160
00:10:39,960 --> 00:10:41,160
around and glow in the dark.
161
00:10:42,700 --> 00:10:46,840
Well, I... No, wait a minute. My
darling, if you'll just calm down...
162
00:10:46,840 --> 00:10:47,840
York! Quiet!
163
00:10:48,380 --> 00:10:51,640
I just heard them say they're going to
pick up the money.
164
00:10:52,020 --> 00:10:53,020
Our money?
165
00:10:53,180 --> 00:10:55,360
Uh... Well, yes.
166
00:10:55,980 --> 00:10:56,939
Wait a minute.
167
00:10:56,940 --> 00:10:59,480
Wait a minute. Is this your cousin?
Yeah. Honey, do you know where Biddy
168
00:10:59,480 --> 00:11:00,480
Williams lives?
169
00:11:02,960 --> 00:11:03,939
Seaweeds, look.
170
00:11:03,940 --> 00:11:07,660
They gotta call a cab. When they call a
cab, the phone is gonna ring over here.
171
00:11:08,110 --> 00:11:10,470
I'm telling you, we'll have Willis'
money back in no time, I promise.
172
00:11:10,850 --> 00:11:12,610
What do you mean? We aren't even going
to pack?
173
00:11:12,870 --> 00:11:14,310
I'm telling you, we've got no time.
174
00:11:14,630 --> 00:11:18,450
We'll get out of here. We'll stop at the
bank. We'll get new clothes in Canada
175
00:11:18,450 --> 00:11:20,970
or something. They're going to blow up L
.A. Ow, ow, ow.
176
00:11:21,310 --> 00:11:23,950
Where are you going dressed like that?
177
00:11:24,410 --> 00:11:25,490
I'm going to get a cab.
178
00:11:26,570 --> 00:11:28,830
Hey, a cab, that's exactly what we
wanted, right?
179
00:11:29,530 --> 00:11:30,530
Don't bother.
180
00:11:30,850 --> 00:11:36,210
You see, instead of putting the money in
my bank account, I stashed it away in a
181
00:11:36,210 --> 00:11:37,210
safe deposit.
182
00:11:37,770 --> 00:11:38,629
You did?
183
00:11:38,630 --> 00:11:40,990
Right. In a bank just down the street.
184
00:11:41,270 --> 00:11:42,990
Not more than a ten -minute walk.
185
00:11:43,510 --> 00:11:44,770
Walk? Walk.
186
00:11:45,410 --> 00:11:48,430
Walk. Walk. Oh, no. There go my tip.
187
00:11:58,170 --> 00:12:03,110
Listen, will somebody please tell me
what's going on? I'll tell you what's
188
00:12:03,110 --> 00:12:04,109
on.
189
00:12:04,110 --> 00:12:07,310
Fifteen thousand dollars of my money.
money is on its way to Canada, and it's
190
00:12:07,310 --> 00:12:10,470
all your husband's fault. It is not my
fault. It's my fault that the money came
191
00:12:10,470 --> 00:12:11,249
to California.
192
00:12:11,250 --> 00:12:13,250
It's Wes and Tindall's fault that it's
going to Canada.
193
00:12:15,490 --> 00:12:19,650
Jimmy, look, you've got to realize that
once they step out on the street, it's
194
00:12:19,650 --> 00:12:20,650
over, man.
195
00:12:20,910 --> 00:12:21,829
Yeah, yeah.
196
00:12:21,830 --> 00:12:26,090
Mr. Jefferson, look, man, I'm sorry,
man. We tried, man. Honest, man.
197
00:12:26,350 --> 00:12:27,550
Yeah, Jimmy, I know. Thanks anyway.
198
00:12:27,790 --> 00:12:30,970
Mr. Jefferson, you know that $500 you
were supposed to pay me? Yeah, I know.
199
00:12:31,070 --> 00:12:32,210
Well, may I have it now?
200
00:12:35,950 --> 00:12:39,470
Tom, does all this mean no beach house
on Cape Cod?
201
00:12:39,830 --> 00:12:45,210
Well, before I answer that question,
sweetheart, perhaps now is the perfect
202
00:12:45,210 --> 00:12:49,690
for us to renew those wonderful wedding
vows we took so many years ago.
203
00:12:50,150 --> 00:12:51,390
You blew it, didn't you?
204
00:12:51,850 --> 00:12:56,150
Do you remember that part that went, for
richer or for poorer?
205
00:12:56,390 --> 00:12:57,450
You're gonna pay for this.
206
00:12:57,710 --> 00:13:01,350
Oh, and especially, till death do us
part. You got that right.
207
00:13:02,730 --> 00:13:04,730
Look, how'd you find out we were here
anyway?
208
00:13:05,120 --> 00:13:06,380
Well, Florence told us.
209
00:13:07,260 --> 00:13:09,460
Florence! Now, wait a minute. I didn't
tell him everything.
210
00:13:09,820 --> 00:13:13,380
I just told him where you were going,
what you were going for, and how to get
211
00:13:13,380 --> 00:13:15,120
here. Now, the rest they figured out all
by themselves.
212
00:13:17,460 --> 00:13:20,580
Look, we can't just stand here and let
those guys get away, Weezy. We've come
213
00:13:20,580 --> 00:13:23,980
too far to stop now. Now, you're the
genius that set this whole thing up.
214
00:13:23,980 --> 00:13:27,020
you do something? Right. Yes, couldn't
you follow them or make them tell you?
215
00:13:27,060 --> 00:13:29,220
And maybe you could even... Now, just
one minute.
216
00:13:29,760 --> 00:13:31,240
Who is this man?
217
00:13:33,460 --> 00:13:35,460
Uh... Can we follow them, Cos?
218
00:13:35,880 --> 00:13:37,780
Not without risking being recognized.
219
00:13:37,980 --> 00:13:41,560
By this time, they've seen all four of
us. That's right. And even if they
220
00:13:41,560 --> 00:13:45,440
hadn't, it still wouldn't solve the
problem of their walking to the bank.
221
00:13:45,680 --> 00:13:49,160
I think she's right. I'm so glad that
somebody else in this room has a head on
222
00:13:49,160 --> 00:13:49,979
their shoulders.
223
00:13:49,980 --> 00:13:53,800
Oh, that's nothing. You should hear me
when I know what I'm talking about.
224
00:13:56,170 --> 00:13:59,450
Oh, if there were only some way we could
keep them in that room. If only they
225
00:13:59,450 --> 00:14:03,670
hadn't seen all of us. If only who
hadn't seen all of us. Uh, West and
226
00:14:03,730 --> 00:14:05,450
You never met them. They live next door.
227
00:14:06,550 --> 00:14:07,610
Wait a second.
228
00:14:09,830 --> 00:14:13,050
You have never seen West and Tyndall?
No.
229
00:14:14,070 --> 00:14:15,310
I ain't never seen them either.
230
00:14:16,250 --> 00:14:17,250
Well,
231
00:14:18,210 --> 00:14:19,470
we may not be dead yet.
232
00:14:20,310 --> 00:14:21,770
But first we gotta stall them.
233
00:14:22,000 --> 00:14:26,360
And then be sure that they take Jimmy's
cab so nobody on the street can tip him
234
00:14:26,360 --> 00:14:27,360
off.
235
00:14:27,740 --> 00:14:29,040
Can any of you ladies sell?
236
00:14:29,640 --> 00:14:31,060
Well, yeah.
237
00:14:31,660 --> 00:14:34,300
Good. Mr. Willis, give me your jacket.
Oh, yes.
238
00:14:34,540 --> 00:14:37,700
Now, you other two ladies do everything
I tell you to do and listen to me
239
00:14:37,700 --> 00:14:38,659
carefully here.
240
00:14:38,660 --> 00:14:41,280
Right. Look, I just want to know one
thing.
241
00:14:41,580 --> 00:14:43,640
What? Who is that man?
242
00:14:44,620 --> 00:14:47,300
Well, I'll tell you one thing. He ain't
Billy Dee Williams.
243
00:14:51,400 --> 00:14:52,099
Let's go.
244
00:14:52,100 --> 00:14:55,340
I hope we can even make it to the bank.
Even the TV's not working. This whole
245
00:14:55,340 --> 00:14:57,100
town is on the verge of panic. Yeah.
246
00:14:57,660 --> 00:15:01,180
Is it true? Is it true? Is what true,
lady? Look at these robbing bombs on L
247
00:15:01,200 --> 00:15:03,000
any minute. Yeah, it's true. Have a nice
day.
248
00:15:03,200 --> 00:15:04,220
Well, what about me?
249
00:15:04,500 --> 00:15:05,500
What about you?
250
00:15:05,620 --> 00:15:08,700
Well, you can't leave me here. I've got
a husband and kids and a pocketbook full
251
00:15:08,700 --> 00:15:11,320
of money. I've got to get out of town.
How much money, lady?
252
00:15:11,940 --> 00:15:13,020
Wait a minute. Let me see.
253
00:15:13,720 --> 00:15:14,359
Hold it.
254
00:15:14,360 --> 00:15:15,620
All right. My compact.
255
00:15:17,160 --> 00:15:18,280
My little thing.
256
00:15:18,840 --> 00:15:20,260
My eyebrow pencil.
257
00:15:21,370 --> 00:15:23,950
Oh, this is my cousin Casey's little
boy, Justin.
258
00:15:24,770 --> 00:15:26,150
Maybe something else.
259
00:15:26,470 --> 00:15:30,370
Yeah. He's got a mouth just like yours.
Lady, would you please?
260
00:15:31,170 --> 00:15:32,170
Okay, okay.
261
00:15:32,250 --> 00:15:37,490
Um, his brush and a comb and my toenail
clippers.
262
00:15:39,190 --> 00:15:40,350
Here it is, here it is.
263
00:15:41,490 --> 00:15:43,570
Do you know I've been looking for these
earrings for weeks?
264
00:15:44,310 --> 00:15:46,990
Wouldn't you know I'd find them the day
the world ended?
265
00:15:47,290 --> 00:15:48,290
That's it, lady.
266
00:15:48,650 --> 00:15:52,230
Give her back her stuff, Al. But... No
buts about it. Me and my partner, we've
267
00:15:52,230 --> 00:15:54,750
got to leave town, and we're leaving
right now. Just one moment.
268
00:15:55,190 --> 00:15:57,770
Oh, I'm sorry, young lady, but I need a
word with these men.
269
00:15:58,310 --> 00:15:59,830
Fine with me, honey. I'm through with
them.
270
00:16:01,910 --> 00:16:02,909
Now, let's see here.
271
00:16:02,910 --> 00:16:04,610
Alan Rudolph West?
272
00:16:04,950 --> 00:16:08,390
Yes, sir. And Lloyd Armstrong Tyndall,
is that correct?
273
00:16:08,650 --> 00:16:09,650
Uh, yeah.
274
00:16:09,800 --> 00:16:13,220
That's right. What can we do for you? My
name is Commander Theodore W.
275
00:16:13,360 --> 00:16:16,760
Weatherford, and I am the recruiting
officer of this district in charge of
276
00:16:16,760 --> 00:16:19,840
Navy's new Operation Overseer. Operation
what?
277
00:16:20,520 --> 00:16:21,560
Overseer, Seaman West.
278
00:16:21,980 --> 00:16:23,240
It's highly secretive.
279
00:16:26,160 --> 00:16:28,420
You've undoubtedly heard of the incident
in San Limon.
280
00:16:29,100 --> 00:16:32,960
Incident? Oh, yeah. We might have heard
something about it. What about it? Yeah,
281
00:16:33,040 --> 00:16:35,560
and what about it? Is that any way you
address a commander?
282
00:16:35,980 --> 00:16:37,520
No, sir. Yes, sir. I don't know, sir.
283
00:16:38,280 --> 00:16:39,980
Cut it out, Al. We're civilians.
284
00:16:40,280 --> 00:16:41,560
We don't have to salute him.
285
00:16:41,960 --> 00:16:43,160
Not anymore, girls.
286
00:16:44,160 --> 00:16:48,500
As of 0900 hours, you were both
officially reactivated and fully
287
00:16:48,500 --> 00:16:50,560
your previous ranks in the United States
Navy.
288
00:16:50,980 --> 00:16:52,820
What? They can't do that.
289
00:16:53,060 --> 00:16:56,960
Don't tell me my job, sailor. I can do
any damn thing I want to. Now, you give
290
00:16:56,960 --> 00:16:57,819
me 50.
291
00:16:57,820 --> 00:17:00,000
I said 50 or a week in the brig.
292
00:17:00,760 --> 00:17:02,520
Oh, yes, sir.
293
00:17:05,859 --> 00:17:07,740
Begging the commander's pardon, sir,
but...
294
00:17:08,780 --> 00:17:09,839
old now, aren't we, sir?
295
00:17:10,040 --> 00:17:12,520
Ah, Wes, you're never too old to fight
for your country.
296
00:17:12,780 --> 00:17:16,579
You see, Wes, the men that we have now,
they're too soft. They're green.
297
00:17:16,859 --> 00:17:18,060
Oh, stand at ease.
298
00:17:18,300 --> 00:17:19,300
I'm at ease, sir.
299
00:17:20,140 --> 00:17:24,940
So, we decided to recall some of our
better men to whip these boys into the
300
00:17:24,940 --> 00:17:25,940
of shape we were in.
301
00:17:26,119 --> 00:17:27,119
Two!
302
00:17:31,000 --> 00:17:32,260
Some of us, anyway.
303
00:17:33,220 --> 00:17:34,460
I still...
304
00:17:34,720 --> 00:17:35,499
Don't understand.
305
00:17:35,500 --> 00:17:39,000
You've got to give them discipline,
West. You've got to make them respect
306
00:17:39,080 --> 00:17:42,500
because the Lord knows they're going to
look to you on the day that you storm
307
00:17:42,500 --> 00:17:43,139
the beach.
308
00:17:43,140 --> 00:17:44,520
I'm really flattered, sir.
309
00:17:45,460 --> 00:17:46,660
Storm the beach?
310
00:17:47,660 --> 00:17:50,080
Oh, just think of it, West.
311
00:17:50,320 --> 00:17:54,880
Through the smoke and the gunfire,
through the shrapnel and the screams,
312
00:17:54,880 --> 00:17:58,280
men you're leading will trust you, West,
because by God, they'll know that
313
00:17:58,280 --> 00:17:59,259
you've done it before.
314
00:17:59,260 --> 00:18:00,980
But, sir, last time I only cooked eggs.
315
00:18:03,530 --> 00:18:06,550
Well, then I think it's about time you
scrambled a few Sandemonians, wouldn't
316
00:18:06,550 --> 00:18:07,549
you say, West?
317
00:18:07,550 --> 00:18:08,249
Yes, sir.
318
00:18:08,250 --> 00:18:09,250
Good, good.
319
00:18:09,390 --> 00:18:13,870
Now, I've set up shop right here at the
corner, and I expect you and Tyndall to
320
00:18:13,870 --> 00:18:16,950
be there tomorrow morning at 0500 hours.
321
00:18:17,250 --> 00:18:19,930
There'll be a bus waiting to take you to
the airport. Well, wait a second.
322
00:18:20,310 --> 00:18:21,670
Permission to speak freely, sir?
323
00:18:21,990 --> 00:18:25,470
Granted. Oh, God, please don't send me
to Sandemon, Commander.
324
00:18:26,790 --> 00:18:30,290
Can't we just give them L .A.? It's not
like we need it.
325
00:18:31,650 --> 00:18:34,400
Damn it, Al! Stand up. Act like a man.
326
00:18:35,960 --> 00:18:37,920
Send him. Send Tindall. Me?
327
00:18:38,960 --> 00:18:40,220
You can pull strings.
328
00:18:40,580 --> 00:18:41,580
You can do anything.
329
00:18:41,840 --> 00:18:43,540
But please, don't send me a sign in the
morning.
330
00:18:44,140 --> 00:18:45,700
We've got lots of money.
331
00:18:45,920 --> 00:18:48,640
How much money?
332
00:18:49,040 --> 00:18:51,120
A couple of hundred bucks.
333
00:18:51,540 --> 00:18:55,480
I'll see you on the beach. No, no, no.
Wait, wait, wait. Maybe it's a little
334
00:18:55,480 --> 00:18:57,500
more. But see, my mother's been sick.
335
00:18:59,790 --> 00:19:02,530
Your story is breaking my heart. Forget
his mother.
336
00:19:03,110 --> 00:19:06,390
We can give you $15 ,000, but it's in
the bank.
337
00:19:06,790 --> 00:19:08,050
Well, what a coincidence.
338
00:19:08,250 --> 00:19:10,450
You know, $15 ,000 happens to be the
going rate.
339
00:19:10,650 --> 00:19:13,970
Now, listen, you two. I want you to pay
very close attention to what I'm going
340
00:19:13,970 --> 00:19:14,569
to say.
341
00:19:14,570 --> 00:19:19,190
I want you two to take a cab from this
hotel to the bank. And when you get to
342
00:19:19,190 --> 00:19:22,350
the bank, you withdraw all of that $15
,000.
343
00:19:22,770 --> 00:19:24,610
Now, here comes the tricky part.
344
00:19:36,330 --> 00:19:37,950
Why is everyone acting so calm?
345
00:19:38,270 --> 00:19:41,990
I don't know. Panic, I suppose. The
cabbie said he hadn't seen it this bad
346
00:19:41,990 --> 00:19:43,530
the earthquake in 71.
347
00:19:44,070 --> 00:19:45,590
Did you see our contact yet?
348
00:19:45,810 --> 00:19:48,350
No, but the commander said we had to go
to them.
349
00:19:50,010 --> 00:19:51,290
You remember the code?
350
00:19:51,770 --> 00:19:53,450
Yeah. Let's go.
351
00:19:53,690 --> 00:19:54,690
All right.
352
00:19:55,450 --> 00:19:56,450
Excuse me.
353
00:19:56,810 --> 00:19:59,210
How far is the nearest trout stream?
354
00:20:09,830 --> 00:20:10,830
Pardon me.
355
00:20:12,050 --> 00:20:17,090
Can you tell me how far the nearest
trout stream is from here?
356
00:20:22,370 --> 00:20:23,670
Maybe we're too early.
357
00:20:23,970 --> 00:20:27,590
Oh, can't be. Are you sure we're saying
it right? Yeah, just like the commander
358
00:20:27,590 --> 00:20:30,750
said. Excuse me, but how far is the
nearest trout stream?
359
00:20:31,210 --> 00:20:33,190
Only as far as the nearest trout.
360
00:20:33,530 --> 00:20:36,890
The commander send you? Yeah, yeah. Oh,
thank God.
361
00:20:37,580 --> 00:20:39,520
The commander said you had some papers
for us.
362
00:20:39,860 --> 00:20:44,040
Maybe. The commander also said that you
had some papers for him.
363
00:20:44,240 --> 00:20:46,100
Yeah, that's right. Sure, Al.
364
00:20:46,480 --> 00:20:47,480
It's all there.
365
00:20:47,560 --> 00:20:48,539
Fifteen grand.
366
00:20:48,540 --> 00:20:50,080
You can even count it if you want to.
367
00:20:50,400 --> 00:20:51,400
I trust you.
368
00:20:52,580 --> 00:20:54,280
Now you are free to go.
369
00:20:54,500 --> 00:20:58,880
But my advice would be don't talk to
anyone and don't let anyone talk to you.
370
00:20:58,980 --> 00:21:01,120
Just get out of town and do it fast.
371
00:21:01,380 --> 00:21:02,660
Yeah, we understand.
372
00:21:03,620 --> 00:21:05,420
Good. Here are your papers.
373
00:21:06,120 --> 00:21:06,959
Come on.
374
00:21:06,960 --> 00:21:07,939
Let's get out of here.
375
00:21:07,940 --> 00:21:08,940
I'd wait a few minutes.
376
00:21:09,480 --> 00:21:11,820
Shore Patrol's picking up some deserters
out front.
377
00:21:13,780 --> 00:21:14,780
Thank you.
378
00:21:15,260 --> 00:21:16,920
Let's wait over by the escrow counter.
379
00:21:18,480 --> 00:21:19,480
Good thinking.
380
00:21:34,900 --> 00:21:36,600
Did you get the money?
381
00:21:36,960 --> 00:21:38,660
Yep, it's all here. Oh, terrific.
382
00:21:38,920 --> 00:21:41,460
Thanks a lot, Jimmy. No problem. We
ought to do it again sometime.
383
00:21:41,780 --> 00:21:42,779
All right.
384
00:21:42,780 --> 00:21:43,780
Airport, right?
385
00:21:43,880 --> 00:21:46,040
Right. Oh, by the way, I didn't catch
your name.
386
00:21:46,240 --> 00:21:47,139
I know.
387
00:21:47,140 --> 00:21:48,140
I never threw it.
388
00:21:49,880 --> 00:21:53,480
Man, I'd love to see the look on their
faces when they see what's inside that
389
00:21:53,480 --> 00:21:54,480
envelope.
390
00:21:56,260 --> 00:21:57,260
It's newspaper.
391
00:21:58,280 --> 00:22:00,700
Nothing but cut -up newspaper.
392
00:22:05,680 --> 00:22:08,640
Well, Willis, you owe me one. I owe you.
See there, you admitted. I still don't
393
00:22:08,640 --> 00:22:11,120
know what's going on. Hey, is Billy
Dee's house on the way to the airport?
394
00:22:17,560 --> 00:22:20,600
Let's see. One videotape camera rental,
$175.
395
00:22:23,800 --> 00:22:25,380
Breakfast time, Willis, $15 .80.
396
00:22:27,900 --> 00:22:29,740
One day costume rental, $65.
397
00:22:31,920 --> 00:22:33,240
Brunch time, Willis, $11.
398
00:22:35,600 --> 00:22:37,640
One audio tape recorder, $77.
399
00:22:40,680 --> 00:22:42,580
Mid -morning snack. Who else?
400
00:22:42,980 --> 00:22:43,980
Good morning,
401
00:22:47,560 --> 00:22:49,480
George. Morning, Weas. What are you
doing?
402
00:22:50,040 --> 00:22:51,680
Nothing. I was double -checking these
figures.
403
00:22:52,460 --> 00:22:53,460
Cost a lot, huh?
404
00:22:54,020 --> 00:22:55,260
Well, it's hard to say, Weas.
405
00:22:55,520 --> 00:22:59,460
When I get to Willis' food bill, the
machine stops counting. It just starts
406
00:22:59,460 --> 00:23:00,680
going, ooh -wee, ooh -wee.
407
00:23:02,600 --> 00:23:06,860
Well, George, I can't say you didn't
deserve it. Maybe now you'll mind your
408
00:23:06,860 --> 00:23:10,780
business. Look, I was only trying to
help. I mean, people should just jump on
409
00:23:10,780 --> 00:23:13,300
every stupid deal that comes along.
That's like throwing your money away.
410
00:23:13,660 --> 00:23:17,600
Well, I still say you should have given
Tom the money instead of running all
411
00:23:17,600 --> 00:23:19,520
over the country trying to get it back
yourself.
412
00:23:20,200 --> 00:23:22,020
I'm sure it would have been cheaper.
413
00:23:22,220 --> 00:23:23,220
Oh, yeah?
414
00:23:24,320 --> 00:23:25,320
Here's the total.
415
00:23:25,560 --> 00:23:26,560
Now what do you think?
416
00:23:27,700 --> 00:23:29,760
$14 ,902.
417
00:23:30,680 --> 00:23:31,680
Big deal.
418
00:23:32,160 --> 00:23:33,900
So you saved $98.
419
00:23:34,460 --> 00:23:37,000
Damn right, it's a big deal. $98 is $98.
420
00:23:37,500 --> 00:23:39,400
Oh, I'm impressed.
421
00:23:40,040 --> 00:23:41,580
Now try this one.
422
00:23:41,820 --> 00:23:43,640
Tell me how much is $52.
423
00:23:46,920 --> 00:23:48,220
Oh, good morning, everybody.
424
00:23:48,580 --> 00:23:49,179
Good morning.
425
00:23:49,180 --> 00:23:51,220
I brought up the mail, Miss Jefferson.
Oh, thanks, Florence.
426
00:23:51,680 --> 00:23:54,920
Oh, by the way, Miss Jefferson, Ralph
said that while we were in Los Angeles,
427
00:23:54,980 --> 00:23:58,640
they towed away one of your vans. What?
Oh, it's no big deal, though. He said it
428
00:23:58,640 --> 00:23:59,640
only cost $100.
429
00:23:59,930 --> 00:24:01,530
If you ask me, child, you got off cheap.
33375
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.