All language subtitles for The Jeffersons s10e01 Mission Incredible 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,550 --> 00:00:05,410 Well, we're moving on up, we're moving on up to the... 2 00:01:10,830 --> 00:01:12,510 Okay, Miss Jefferson, true or false? 3 00:01:12,930 --> 00:01:16,030 Nautical miles are longer than conventional miles. 4 00:01:16,830 --> 00:01:18,450 False. No, true. 5 00:01:19,170 --> 00:01:20,630 Okay, now this one is easy. 6 00:01:21,750 --> 00:01:28,610 Sonar was invented in 1940 by Laurel and Hardy during the filming of 7 00:01:28,610 --> 00:01:29,690 Saps at Sea. 8 00:01:33,090 --> 00:01:35,450 True. Oh, false. 9 00:01:36,610 --> 00:01:39,950 Miss Jefferson, I thought you told me you memorized all these questions. 10 00:01:40,200 --> 00:01:42,820 I did. It's the answers I didn't memorize. 11 00:01:45,220 --> 00:01:48,860 Mr. Jefferson, how are you going to be the hit of Mr. Jefferson's Navy reunion 12 00:01:48,860 --> 00:01:50,800 if you don't know nothing about the Navy? 13 00:01:51,840 --> 00:01:57,540 Florence, for the last time, I don't want to be the hit of George's Navy 14 00:01:57,540 --> 00:02:00,600 tonight. And besides, I know what the Navy's about. 15 00:02:01,120 --> 00:02:04,360 It's a place where young boys train to be young men. 16 00:02:04,700 --> 00:02:09,360 so that they can get together years later and act like young boys all over 17 00:02:09,360 --> 00:02:10,360 again. 18 00:02:11,620 --> 00:02:15,220 Mr. Jefferson, now I'm sure Mr. Jefferson has grown up by now. 19 00:02:16,980 --> 00:02:17,980 Come on, Weas. 20 00:02:24,520 --> 00:02:25,720 Or grown out. 21 00:02:27,100 --> 00:02:30,400 Hurry up, Weasley. The guys will be here any minute to take us to the hotel. You 22 00:02:30,400 --> 00:02:31,400 gotta get dressed. 23 00:02:31,820 --> 00:02:33,320 I'm already dressed. 24 00:02:33,840 --> 00:02:35,300 What happened to the outfit I picked out for you? 25 00:02:36,180 --> 00:02:37,620 You mean this? 26 00:02:38,440 --> 00:02:39,440 Yes. 27 00:02:43,720 --> 00:02:45,040 Gee, I don't know. 28 00:02:45,440 --> 00:02:49,780 I thought I'd save this until someone asked me to do a Popeye impression. 29 00:02:51,440 --> 00:02:54,620 Please, this is a Navy reunion, not a junior prom. 30 00:02:55,200 --> 00:02:56,400 You see what I look like? 31 00:02:59,060 --> 00:03:00,720 Lars, is anything wrong with the way I'm dressed? 32 00:03:01,700 --> 00:03:03,220 Now, Mr. Jefferson, you know. 33 00:03:03,550 --> 00:03:04,930 that you and I have different teeth. 34 00:03:05,310 --> 00:03:07,770 I have mine, and you have none. 35 00:03:12,470 --> 00:03:16,550 Well, George, you have to admit, this shirt is a little small. 36 00:03:17,010 --> 00:03:18,330 Ain't nothing wrong with it. 37 00:03:18,610 --> 00:03:20,010 You know how fabric is. 38 00:03:20,330 --> 00:03:22,730 If you don't wear it for a while, it tightens up. 39 00:03:22,930 --> 00:03:24,210 It just needs time to grow, that's all. 40 00:03:24,810 --> 00:03:25,810 Hi, 41 00:03:26,150 --> 00:03:27,450 George. Hey. Hi, Louise. 42 00:03:28,159 --> 00:03:30,360 Aw, George, what happened to your uniform? 43 00:03:30,880 --> 00:03:34,260 Doesn't anybody around here know anything about fabric? What do you want? 44 00:03:34,280 --> 00:03:37,820 actually, Helen sent me down here to pick up the pantlets she lent you about 45 00:03:37,820 --> 00:03:41,760 house on Cape Cod. Okay, Tom, I'll go get them. Thank you. Oh, Louise, aren't 46 00:03:41,760 --> 00:03:42,760 you forgetting something? 47 00:03:43,500 --> 00:03:44,740 Oh, right. 48 00:03:48,760 --> 00:03:54,380 She just put it there so she'd know where it is. 49 00:03:55,359 --> 00:03:57,320 So you're going to spring for that house in Cape Cod, huh? 50 00:03:57,540 --> 00:04:00,480 Oh, now, wait a minute, George. The house hasn't come through yet. 51 00:04:00,940 --> 00:04:03,680 But let me show you the ring that I bought for Helen today. 52 00:04:04,400 --> 00:04:06,960 Well, uh, if boring me makes you happy. 53 00:04:08,280 --> 00:04:09,280 Not bad, huh? 54 00:04:10,400 --> 00:04:11,400 What is it? 55 00:04:14,880 --> 00:04:20,260 It's called a cat's eye opal, and it's found only in Bolivia. And it's so 56 00:04:20,260 --> 00:04:23,700 there that it has to be smuggled out between the toes of llamas. 57 00:04:27,880 --> 00:04:31,540 I don't have to tell you how sensitive the area between a llama's toes can get. 58 00:04:32,500 --> 00:04:34,220 That's right, especially with that heat. 59 00:04:35,760 --> 00:04:40,020 I'll thank you. Well, normally these babies go anywhere from a hundred bucks 60 00:04:40,020 --> 00:04:44,840 up. But this man I met on 8th Avenue, he was liquidating his entire inventory. 61 00:04:45,100 --> 00:04:49,420 And he let me have this one for, you won't believe it, $25. 62 00:04:49,960 --> 00:04:54,100 It's a marble, Willis. George, you should have seen his trunk. It was 63 00:04:54,100 --> 00:04:55,180 with them. It's a marble. 64 00:04:57,200 --> 00:04:58,200 A marble? 65 00:04:58,220 --> 00:05:02,980 Yeah! A guy cut a marble in half, and he glued it on this old cheap band. 66 00:05:03,300 --> 00:05:05,920 See? This scam's been in the newspapers all week. 67 00:05:06,160 --> 00:05:07,160 A marble? 68 00:05:07,340 --> 00:05:11,500 Why, if this is true, then that means I've been... You've been stung, you've 69 00:05:11,500 --> 00:05:13,560 been ripped off, you've been beaten, whatever you want to call it. 70 00:05:16,220 --> 00:05:17,820 I've been taken to the cleaners. 71 00:05:18,120 --> 00:05:19,300 Now I wouldn't call it that. 72 00:05:22,920 --> 00:05:24,240 What is wrong with you? 73 00:05:24,560 --> 00:05:25,840 You never used to be this big a thugger before. 74 00:05:26,060 --> 00:05:29,020 Oh, well, I guess I just had a temporary lapse of judgment. 75 00:05:29,300 --> 00:05:30,620 In other words, it was just dumb. 76 00:05:32,260 --> 00:05:35,580 Well, all right, I'll give you that, George. But at least give me some 77 00:05:35,640 --> 00:05:36,479 too. For what? 78 00:05:36,480 --> 00:05:38,980 You should have enough sense not to buy nothing from somebody over the street. 79 00:05:39,220 --> 00:05:42,500 Oh, come on, now. You act as if I did that all the time. If it happened once, 80 00:05:42,500 --> 00:05:45,140 could happen again. Well, I wasn't thinking clearly. I was worried about 81 00:05:45,140 --> 00:05:47,820 house in Cape Cod, and I had a lot on my mind. Okay, okay, I'm through with it. 82 00:05:48,320 --> 00:05:49,320 Well, thank you. 83 00:05:50,090 --> 00:05:54,710 Oh, listen, George, since we're on the subject of rings, would you mind 84 00:05:54,710 --> 00:05:56,310 appraising these other three? 85 00:05:57,290 --> 00:06:03,030 I'm telling you, Old Wes was the biggest coward in the whole Navy. Oh, come on, 86 00:06:03,030 --> 00:06:07,330 George. I'm telling you, he was so scared, when he found out they sent only 87 00:06:07,330 --> 00:06:11,090 black guys to the galley, he swore under oath that he was a mulatto. 88 00:06:13,050 --> 00:06:17,350 He even told them he sang with the ink spots, right? Oh, that's a lie. No, no, 89 00:06:17,370 --> 00:06:18,370 no. 90 00:06:18,640 --> 00:06:19,740 We're some Mills brothers. 91 00:06:21,740 --> 00:06:25,140 See, he did that to keep him going through the front line with you. I'm 92 00:06:25,140 --> 00:06:27,020 you, he was the scariest guy in the whole Navy. 93 00:06:27,340 --> 00:06:31,160 Hey, hey, listen, speaking of the Navy, now ain't it about time we headed down 94 00:06:31,160 --> 00:06:33,020 to the hotel? Hey, hey, let's keep going. 95 00:06:33,440 --> 00:06:34,440 Hey, hey, hey. 96 00:06:37,120 --> 00:06:41,560 No, no, we're just going to the hotel now. Come on. Oh, great. Let's get it 97 00:06:41,560 --> 00:06:43,380 with. Oh, I mean, let's go. 98 00:06:43,900 --> 00:06:45,020 I'll get my coat. 99 00:06:45,320 --> 00:06:47,000 Don't slam the closet door too loud. 100 00:06:47,660 --> 00:06:49,260 Old West might surrender to the Koreans. 101 00:06:52,260 --> 00:06:53,480 George, what is this? 102 00:06:53,820 --> 00:06:54,419 Oh, that? 103 00:06:54,420 --> 00:06:56,260 Man, you want to hear a great story? 104 00:06:56,620 --> 00:06:59,660 This friend of mine got ripped off over that ring because he thought it was the 105 00:06:59,660 --> 00:07:00,660 real Opal or something. 106 00:07:00,760 --> 00:07:01,599 It's a marble. 107 00:07:01,600 --> 00:07:02,600 Yeah, I know. 108 00:07:03,020 --> 00:07:05,500 But could you imagine a grown man falling for a gag like that? 109 00:07:05,720 --> 00:07:07,740 I don't know, Jefferson. It happens all the time. 110 00:07:07,980 --> 00:07:10,060 I know, but I didn't think it would happen to this guy. I mean, he's kind of 111 00:07:10,060 --> 00:07:12,960 smart, you know. But, of course, he told me that he was under some kind of 112 00:07:12,960 --> 00:07:13,960 stress. Why? 113 00:07:14,120 --> 00:07:16,440 Well, he's trying to buy some real estate up in Cape Cod. 114 00:07:17,240 --> 00:07:20,240 Well, he'll get over it. I mean, he's eating wax fruit and pulled through. 115 00:07:22,480 --> 00:07:26,420 Well, if I were you, I'd make sure to warn him. You know what kind of people 116 00:07:26,420 --> 00:07:28,060 out there these days. It ain't my problem. 117 00:07:28,340 --> 00:07:33,240 Oh, sure, it's nobody's problem now, but you might want to cut it off before it 118 00:07:33,240 --> 00:07:35,440 becomes a problem. What are you getting at, Tyndall? 119 00:07:35,780 --> 00:07:36,780 Nothing much. 120 00:07:37,320 --> 00:07:41,320 But I had a friend a couple of years ago get ripped off, and I had a chance to 121 00:07:41,320 --> 00:07:45,100 warn him, too. And I didn't. I felt real bad about it afterwards. 122 00:07:45,680 --> 00:07:47,000 Willis is my best friend, too. 123 00:07:47,300 --> 00:07:48,300 Look, 124 00:07:48,560 --> 00:07:50,860 you guys ain't gonna spread this around, are you? What, about the ring? 125 00:07:51,160 --> 00:07:52,400 No, that he's my best friend. 126 00:07:55,420 --> 00:07:56,720 Don't sweat it, George. 127 00:07:57,860 --> 00:07:59,340 Hey, I got an idea. 128 00:07:59,820 --> 00:08:05,680 Since he is your best friend, maybe Wes and me could teach him a lesson. 129 00:08:05,940 --> 00:08:08,180 Warn him for you. Run a game down on him. 130 00:08:08,820 --> 00:08:11,360 Run a game on Willis? Yeah, for his own good. 131 00:08:11,700 --> 00:08:14,720 All right, wait a minute. We could run something like... 132 00:08:15,530 --> 00:08:16,610 The pigeon drop. 133 00:08:16,870 --> 00:08:18,250 A pigeon drop? 134 00:08:18,630 --> 00:08:19,990 You know, a pigeon drop? 135 00:08:20,250 --> 00:08:22,310 The old pigeon drop? Yeah. 136 00:08:24,830 --> 00:08:25,830 What is it? 137 00:08:28,030 --> 00:08:29,610 I meet up with him someplace. 138 00:08:29,990 --> 00:08:31,570 I strike up a conversation. 139 00:08:32,130 --> 00:08:35,809 And while he's not looking, I drop an envelope filled with cut -up newspaper, 140 00:08:35,909 --> 00:08:39,090 which I pretend is a lot of money I just found. 141 00:08:40,150 --> 00:08:43,669 Well, I'm real nervous about it. 142 00:08:44,430 --> 00:08:49,190 But I say to him, now, if we can just find some way to keep this bread, I'd be 143 00:08:49,190 --> 00:08:52,810 more than willing to split it with him. Yeah, that's when I show up like a total 144 00:08:52,810 --> 00:08:55,870 stranger. And Tyndall will ask me what I think he should do. 145 00:08:56,190 --> 00:09:01,230 I tell him, well, I'll call a lawyer friend of mine. So I go into a phone 146 00:09:01,230 --> 00:09:03,890 and piddle around for two minutes and come back. 147 00:09:04,190 --> 00:09:08,690 And I say, legally, the money has to be documented. 148 00:09:09,820 --> 00:09:15,560 and put in a safe deposit box for 30 days. After that, I tell your friend, 149 00:09:15,560 --> 00:09:17,300 money can be split up any way he wants. 150 00:09:18,200 --> 00:09:19,500 What kind of scam is that? 151 00:09:19,740 --> 00:09:24,360 Oh, hey, the scam comes in when Wes's lawyer also says that we all have to 152 00:09:24,360 --> 00:09:26,980 up with equal shares of good faith money. 153 00:09:27,480 --> 00:09:31,160 Well, that's to show that we all have enough money to live on and nobody's 154 00:09:31,160 --> 00:09:35,340 to take anything out of the bank before the 30 days are up. But, see, me and 155 00:09:35,340 --> 00:09:38,480 Tyndall will just pretend to come up with our good faith money. 156 00:09:38,880 --> 00:09:42,540 But your friend will come up with a real thing. And we'll put it in one 157 00:09:42,540 --> 00:09:48,480 envelope. And then, when he's not looking, we'll switch the envelopes. 158 00:09:48,480 --> 00:09:49,479 with a dummy envelope. 159 00:09:49,480 --> 00:09:51,860 And send him off to the phony lawyer with it. 160 00:09:52,320 --> 00:09:55,960 And then bring the real envelope with the money in it back to you. Right. 161 00:09:56,200 --> 00:10:00,820 And while you're rubbing his face at it, me and Wes will be on our way to Los 162 00:10:00,820 --> 00:10:01,820 Angeles. 163 00:10:02,430 --> 00:10:03,430 That's it? 164 00:10:03,610 --> 00:10:06,090 Man, Willis will smell that kind of game a mile away. 165 00:10:06,750 --> 00:10:09,090 Ten bucks says he won't. Ten bucks says he will. 166 00:10:09,690 --> 00:10:10,690 I'll hold the money. 167 00:10:11,110 --> 00:10:13,390 Who'd ever fall for that good faith money stuff? 168 00:10:13,630 --> 00:10:15,470 Same person who'd buy half a marble. 169 00:10:17,930 --> 00:10:21,110 Besides, if he doesn't go for it, you know he's not so easy and you don't have 170 00:10:21,110 --> 00:10:24,090 to worry about him, right? Look, I'm telling you, I've known Willis for ten 171 00:10:24,090 --> 00:10:27,230 years. There's no way he's going to go for this pitch and drop stuff, man. 172 00:10:27,670 --> 00:10:30,450 No way. Not a chance. Not a chance in a million years. 173 00:10:31,229 --> 00:10:36,870 So, after I picked up my good faith money, the man gave me the address of 174 00:10:36,870 --> 00:10:39,750 lawyer and trusted me to carry this over there. 175 00:10:39,950 --> 00:10:43,110 So that's where you're on your way now, to take the good faith money over to the 176 00:10:43,110 --> 00:10:44,270 lawyer. Exactly. 177 00:10:44,970 --> 00:10:49,290 And that way the lawyer can see it and know that none of us are going to bother 178 00:10:49,290 --> 00:10:53,990 the found money. You amaze me, Willis. This is absolutely, without a shadow of 179 00:10:53,990 --> 00:10:57,270 doubt, the stupidest thing you have ever done in your whole stupid life. 180 00:10:59,470 --> 00:11:01,970 You think I should have gone straight to the lawyers, didn't you? I'm not 181 00:11:01,970 --> 00:11:02,990 talking about the lawyers. 182 00:11:03,350 --> 00:11:04,350 There ain't no lawyers. 183 00:11:05,170 --> 00:11:08,490 No lawyers, but they said that... Look, forget what they said. Just open the 184 00:11:08,490 --> 00:11:09,490 envelope and look inside. 185 00:11:09,530 --> 00:11:13,150 What? Open it. You can seal it back when you finish it. Open it and see what's 186 00:11:13,150 --> 00:11:17,330 inside. All right, I'll be glad to. I know what's inside. My money is in here. 187 00:11:17,970 --> 00:11:19,110 Wait a minute, it's not in here. 188 00:11:19,610 --> 00:11:21,930 There's nothing but newspaper here. There's been some mistake. 189 00:11:22,170 --> 00:11:23,170 No, there wasn't. 190 00:11:24,270 --> 00:11:26,050 They gave you the wrong envelope on purpose. 191 00:11:26,490 --> 00:11:27,490 You want to know why? 192 00:11:27,680 --> 00:11:30,180 Well, yes, wouldn't you, if you were in my situation? 193 00:11:30,840 --> 00:11:33,440 Because I got the real envelope. 194 00:11:34,060 --> 00:11:37,460 Those two guys you met were friends of mine. The whole thing was a scam. 195 00:11:38,240 --> 00:11:43,540 Oh, my God. Look, Willis, I'm sorry. I mean, I didn't think you'd fall for 196 00:11:43,540 --> 00:11:44,540 something like this. 197 00:11:44,600 --> 00:11:46,520 I just did it because you're my best friend. 198 00:11:47,320 --> 00:11:50,540 Look, if this has taught you to be more careful with your money, I'd be glad to 199 00:11:50,540 --> 00:11:51,540 do it all over again, okay? 200 00:11:52,740 --> 00:11:53,740 I'll get your money. 201 00:11:54,720 --> 00:11:55,840 Oh, uh, George. 202 00:11:56,460 --> 00:12:00,500 Yeah. Uh, you're not going to tell anybody else about this, are you? Are 203 00:12:00,500 --> 00:12:03,040 kidding? I don't want everybody to know that I have an idiot for a friend. 204 00:12:05,080 --> 00:12:06,200 Well, thanks, George. 205 00:12:06,800 --> 00:12:09,900 Because if I'd lost that money, Helen would have killed me. 206 00:12:10,320 --> 00:12:12,780 Friends? Uh, friends. 207 00:12:14,020 --> 00:12:16,540 Here, be more careful next time, okay? Oh. 208 00:12:17,620 --> 00:12:19,780 You see, Willis, I grew up in the street. 209 00:12:20,360 --> 00:12:23,320 So maybe it's easier for me. I can spot a con, see? 210 00:12:23,540 --> 00:12:24,540 And you know how? 211 00:12:24,640 --> 00:12:25,780 I watch people. 212 00:12:26,220 --> 00:12:29,740 If you watch people carefully enough, a con will stick up just like a sore 213 00:12:29,740 --> 00:12:30,740 thumb. 214 00:12:30,760 --> 00:12:33,940 It all boils down to knowing who to trust and who not to trust. That's all. 215 00:12:36,880 --> 00:12:38,840 You know all about it, don't you? That's right. 216 00:12:42,220 --> 00:12:45,020 Then why is this envelope full of newspaper, too? 217 00:12:59,980 --> 00:13:03,940 You see, down at Bunko, one of the biggest problems we face in something 218 00:13:03,940 --> 00:13:07,320 the pigeon drop is the reluctance of the victim to even report the crime. 219 00:13:07,720 --> 00:13:11,000 I guess they think we just stand around the squad room and make fun of what 220 00:13:11,000 --> 00:13:14,320 happened. But con games are no laughing matter to us. 221 00:13:14,700 --> 00:13:18,960 I just wanted to explain that so you can rest assured that we take these things 222 00:13:18,960 --> 00:13:22,320 every bit as personally and as seriously as you do. 223 00:13:22,620 --> 00:13:25,120 Well, thanks a lot, officer. No, no problem. 224 00:13:25,860 --> 00:13:29,420 Now, just what is your relationship with the fish here? 225 00:13:32,390 --> 00:13:33,390 Best friend. 226 00:13:33,490 --> 00:13:36,510 Huh. Well, I'll just put down something general. 227 00:13:36,830 --> 00:13:38,750 Any objections to know the guy? 228 00:13:39,590 --> 00:13:42,930 Listen, officer, we've already told you everything we know about the two crooks. 229 00:13:42,990 --> 00:13:45,650 You don't seem to understand. I need to have that money back. 230 00:13:45,990 --> 00:13:50,130 Mr. Willard, any time something like this goes down, we're automatically 231 00:13:50,130 --> 00:13:51,330 major complications here. 232 00:13:51,990 --> 00:13:54,050 You see, I know you know the two guys. 233 00:13:54,370 --> 00:13:55,970 You know you know the two guys. 234 00:13:56,720 --> 00:13:58,720 But the judge don't know, you know, the two guys. 235 00:13:59,280 --> 00:14:00,400 But they've got my money. 236 00:14:00,740 --> 00:14:01,960 I know it's your money. 237 00:14:02,520 --> 00:14:03,720 You know it's your money. 238 00:14:04,660 --> 00:14:06,380 But the judge don't know it's your money. 239 00:14:07,640 --> 00:14:10,360 You see what I'm trying to get at? Yes, you've got a dumb judge. 240 00:14:11,520 --> 00:14:12,499 Wait a second. 241 00:14:12,500 --> 00:14:15,440 You mean to tell me that even if they catch West and Tyndall, there's no 242 00:14:15,440 --> 00:14:16,920 guarantee that Willis can get his money back? 243 00:14:17,220 --> 00:14:18,220 You a Mets fan? 244 00:14:18,740 --> 00:14:20,640 Yeah. Then you can take this appointment. 245 00:14:22,120 --> 00:14:23,600 I doubt it very seriously. 246 00:14:24,330 --> 00:14:25,370 But we'll do what we can. 247 00:14:25,610 --> 00:14:26,690 Oh, yeah, sure. 248 00:14:27,090 --> 00:14:29,810 Hey, once in a while, these con guys slip up, you know? 249 00:14:30,030 --> 00:14:35,010 Oh? As a matter of fact, I busted a guy last night trying to sell me a half a 250 00:14:35,010 --> 00:14:36,130 marble glued to some ring. 251 00:14:39,770 --> 00:14:42,250 You wouldn't believe what some people fall for. 252 00:14:57,000 --> 00:14:58,360 another adventure home, old buddy. 253 00:14:58,960 --> 00:15:00,200 Well, let's see what's good on the tube. 254 00:15:01,540 --> 00:15:05,060 George, do you know what Helen is going to do to me when she finds out about 255 00:15:05,060 --> 00:15:07,720 this? Don't worry about it, Willis. There's a bright side to everything. 256 00:15:07,940 --> 00:15:09,540 Oh, and tell me, what is the bright side to this? 257 00:15:10,440 --> 00:15:14,520 Okay, you're broke now, so if she sues you for alimony, you get off scot -free. 258 00:15:17,200 --> 00:15:18,980 How can you sit there making jokes? 259 00:15:19,440 --> 00:15:21,900 None of this would have happened if you just minded your own business. 260 00:15:22,100 --> 00:15:23,100 All right, all right. 261 00:15:23,240 --> 00:15:25,800 She'll never have to know. Well, how do you propose to keep it a secret? 262 00:15:26,340 --> 00:15:27,340 Simple. 263 00:15:27,440 --> 00:15:29,260 I'll just write you a check for the money you lost. 264 00:15:30,500 --> 00:15:31,500 Okay? 265 00:15:32,060 --> 00:15:33,620 All right. 266 00:15:34,300 --> 00:15:35,300 How much is it? 267 00:15:35,520 --> 00:15:36,520 Fifteen. 268 00:15:36,580 --> 00:15:39,020 Fifteen hundred dollars. Well, how could you be so stupid? 269 00:15:39,360 --> 00:15:42,300 Oh, never mind, never mind. It's my fault, my fault. 270 00:15:42,940 --> 00:15:48,120 Oh, uh, uh, wait a minute, George. It wasn't fifteen hundred. It was fifteen 271 00:15:48,120 --> 00:15:49,120 thousand. 272 00:15:53,060 --> 00:15:54,260 George, you stop writing. 273 00:16:06,600 --> 00:16:10,100 you'd trust a total stranger with $15 ,000. 274 00:16:10,740 --> 00:16:14,800 Oh, well, now that the money's gone, I might as well tell you the whole story. 275 00:16:15,780 --> 00:16:18,380 You'll only read it in my obituary tomorrow anyway. 276 00:16:19,280 --> 00:16:22,860 You see, that money was the money that Helen and I had been saving for the 277 00:16:22,860 --> 00:16:24,280 house. Oh, so there goes the beach house. 278 00:16:24,520 --> 00:16:28,240 Yeah, well, actually, we'd been saving for it for six years, but, well, the 279 00:16:28,240 --> 00:16:31,140 development was delayed. We were put on a waiting list, and then suddenly last 280 00:16:31,140 --> 00:16:33,880 month, a real estate man called me and told me the house was now available. 281 00:16:34,100 --> 00:16:35,100 Oh, I didn't know that. 282 00:16:35,310 --> 00:16:38,790 Oh, and neither does Helen, and I didn't tell her either, because, well, you 283 00:16:38,790 --> 00:16:43,430 see, over the last couple of years, I've been drawing a little money out of the 284 00:16:43,430 --> 00:16:47,490 account. Uh -huh. Oh, well, now, wait a minute. Not much, you know, $20 here, 285 00:16:47,810 --> 00:16:51,030 $50 there, but I never paid it back. 286 00:16:51,330 --> 00:16:55,070 So when the house became available, I suddenly found myself very short. And 287 00:16:55,070 --> 00:16:59,390 that's why this found money seemed like such a good deal to me. 288 00:16:59,830 --> 00:17:02,050 So how long do you have before you have to make the down payment? 289 00:17:02,560 --> 00:17:03,560 60 days. 290 00:17:04,160 --> 00:17:07,260 With the new money, I figured that would give me plenty of time. And that way, 291 00:17:07,319 --> 00:17:10,020 Helen would never find out anything about it. Then we're going to have to 292 00:17:10,020 --> 00:17:11,680 the money back ourselves, Willis. But how? 293 00:17:11,920 --> 00:17:14,300 The same way they got it from us. We're going to have to con them. 294 00:17:15,220 --> 00:17:19,020 We'll just have to track those guys down and pull a con on them that they'll 295 00:17:19,020 --> 00:17:19,779 never forget. 296 00:17:19,780 --> 00:17:20,759 Oh, I don't know. 297 00:17:20,760 --> 00:17:22,900 Will you come on, man? We've got to fight fire with fire. 298 00:17:23,160 --> 00:17:26,380 They conned us, right? We conned them. They were determined, we're determined. 299 00:17:26,740 --> 00:17:29,720 They knew what they wanted, we know what we want. They were smart, so am I. 300 00:17:36,270 --> 00:17:39,630 Well, that's very intriguing, George, but you forgot one thing. 301 00:17:39,870 --> 00:17:44,470 What's that? We don't know anything about con games, except, of course, the 302 00:17:44,470 --> 00:17:45,470 pigeon drop. 303 00:17:46,550 --> 00:17:48,370 Why ain't nobody dumb enough to fall for that? 304 00:17:51,550 --> 00:17:53,710 I know a guy. I still got his phone number, too. 305 00:17:53,990 --> 00:17:56,790 And this guy knows every con there ever was, you know? 306 00:17:57,160 --> 00:17:59,680 In fact, he's so good, he got me once. So you know he must be pretty good, 307 00:17:59,740 --> 00:18:00,740 right? 308 00:18:01,340 --> 00:18:04,680 Well, what makes you think he'd be willing to help us? Well, he owes me, he 309 00:18:04,680 --> 00:18:06,600 knows me, and most of all, he respects me. 310 00:18:19,380 --> 00:18:22,660 George, George, he's been doing this for several minutes now. 311 00:18:24,940 --> 00:18:26,460 Do you think we ought to call someone? 312 00:18:26,820 --> 00:18:28,600 Come on, Jimmy. 313 00:18:29,060 --> 00:18:31,400 I'm sorry, man. 314 00:18:31,980 --> 00:18:37,100 But just the thought of you two falling for something as lame as the old pigeon 315 00:18:37,100 --> 00:18:38,100 drop. 316 00:18:38,740 --> 00:18:40,860 But I guess it could happen to anybody. 317 00:18:41,260 --> 00:18:44,460 Oh, really? I don't believe it. He fell for that one, too? 318 00:18:46,440 --> 00:18:47,440 Look, Jimmy. 319 00:18:47,860 --> 00:18:49,500 Now, you owe me a favor. 320 00:18:49,740 --> 00:18:53,380 Remember, I loaned you that $10 ,000 that time for school, didn't I? Hey, 321 00:18:53,380 --> 00:18:54,940 not fair. Man, I ripped you off for that. 322 00:18:56,560 --> 00:18:59,940 Listen, Jimmy, anything you could do, I'd really appreciate. You see, if my 323 00:18:59,940 --> 00:19:02,060 finds out about that... Hey, man, relax. 324 00:19:02,280 --> 00:19:05,920 How is your wife going to find out? She doesn't even know that the house came 325 00:19:05,920 --> 00:19:06,799 through yet. 326 00:19:06,800 --> 00:19:10,260 Plus, you got a 60 -day extension on your down payment date. 327 00:19:10,540 --> 00:19:14,140 Hell, man, I can sell the Surgeon General a carton of cigarettes in 60 328 00:19:15,980 --> 00:19:17,060 Hey, that's right. 329 00:19:17,320 --> 00:19:20,080 Oh, this is wonderful. We don't have to worry about Helen. 330 00:19:21,520 --> 00:19:25,020 Oh, Tom, the house on Cape Cod just came through. 331 00:19:26,600 --> 00:19:28,880 Isn't that wonderful, George? 332 00:19:29,540 --> 00:19:33,040 Yes, well... All right, Jimmy, what are you doing here? 333 00:19:33,400 --> 00:19:36,720 Uh, I'm back in college working on another degree. 334 00:19:37,300 --> 00:19:42,000 And, uh, I was having a few problems, so I figured I'd get some help from Dad 335 00:19:42,000 --> 00:19:43,000 and Uncle Tom. 336 00:19:47,530 --> 00:19:48,590 Yes, that's right. 337 00:19:49,350 --> 00:19:51,830 Really? What are you studying now? 338 00:19:52,630 --> 00:19:53,630 Biology. 339 00:19:54,510 --> 00:19:57,750 Of course, of course. It's math and biology. 340 00:19:58,370 --> 00:20:00,410 It's the science of counting animals. 341 00:20:02,650 --> 00:20:07,350 Anyway, I am so excited about the house, and I wouldn't have known a thing if it 342 00:20:07,350 --> 00:20:08,350 wasn't for Louise. 343 00:20:08,590 --> 00:20:12,510 She suggested that I stop sitting around and to call the broker, so I did. 344 00:20:12,730 --> 00:20:13,730 And guess what? 345 00:20:13,750 --> 00:20:15,070 The house came through. 346 00:20:15,370 --> 00:20:16,370 Yes. 347 00:20:16,960 --> 00:20:18,940 Oh, so this is all you're doing, Louise? 348 00:20:20,000 --> 00:20:23,320 Well, I know I shouldn't take all the credit. 349 00:20:23,940 --> 00:20:26,960 Oh, what the heck. There's just no way around it. 350 00:20:28,920 --> 00:20:30,960 Oh, but I haven't told you the best part. 351 00:20:31,320 --> 00:20:33,800 Oh, you mean there's more. 352 00:20:34,260 --> 00:20:35,260 Mm -hmm. 353 00:20:35,580 --> 00:20:41,120 I told the real estate agent that we would bring him the down payment on 354 00:20:43,340 --> 00:20:44,340 Monday. 355 00:20:48,330 --> 00:20:49,330 Oh, Tom. 356 00:20:50,130 --> 00:20:53,130 I'm so sorry, but he couldn't do it any sooner. 357 00:20:53,850 --> 00:20:58,170 Are you upset, Puddin'? Nah. 358 00:21:04,190 --> 00:21:09,750 Oh, come on, Helen. I still got magazines from when we redecorated. 359 00:21:09,750 --> 00:21:10,750 to get some ideas. 360 00:21:12,650 --> 00:21:13,650 Okay. 361 00:21:17,960 --> 00:21:22,060 Just think that in no time at all, we'll be hearing the gentle sounds of the 362 00:21:22,060 --> 00:21:26,140 Atlantic lapping at our doorsteps while the seagulls perch on a brand new 363 00:21:26,140 --> 00:21:30,360 mailbox that reads, Property of Tom and Helen Willis. Oh, honey, isn't that 364 00:21:30,360 --> 00:21:31,840 wonderful? Fabulous! 365 00:21:35,100 --> 00:21:42,080 The only perched bird 366 00:21:42,080 --> 00:21:43,180 I see is a buzzard. 367 00:21:45,640 --> 00:21:48,760 Sitting on a tombstone that reads, here lies Tom Willis. 368 00:21:49,220 --> 00:21:53,900 Oh, but there's a P .S. that says, see the back of this marker for directions 369 00:21:53,900 --> 00:21:56,140 the gravesite of George Jefferson. 370 00:21:57,500 --> 00:21:58,500 Oh, 371 00:21:59,400 --> 00:22:02,620 relax. Come on. Look, you gotta help my man here. 372 00:22:05,100 --> 00:22:09,860 But Monday is five days away. I can't work that fast. Oh, no. Come on, come 373 00:22:09,860 --> 00:22:12,000 look. My man needs his money. He needs it now. 374 00:22:12,360 --> 00:22:14,480 Look, blow your nose, Willis. 375 00:22:15,560 --> 00:22:17,440 Relax, relax, relax. 376 00:22:17,860 --> 00:22:20,580 Come on, look, you gotta help us run a con game on West Nintendo. 377 00:22:21,140 --> 00:22:22,340 You gotta think of something. 378 00:22:22,580 --> 00:22:27,000 Yeah, but Mr. Jefferson, the truth is I don't know that much about con games. 379 00:22:27,160 --> 00:22:28,160 What? 380 00:22:28,960 --> 00:22:30,560 The pigeon drop, sure. 381 00:22:31,120 --> 00:22:33,420 The Spanish prisoner, of course. 382 00:22:33,640 --> 00:22:37,760 The Baltimore bounce, the magic wallet, and the Kansas City loop, yeah. 383 00:22:39,160 --> 00:22:43,420 But if you want to run a real game, you ought to get yourself an expert. 384 00:22:43,840 --> 00:22:48,920 And I can't think of a single person, Mr. Jefferson, who fits that 385 00:22:49,560 --> 00:22:51,420 There's 500 bucks in it for you. 386 00:22:51,740 --> 00:22:53,420 I just thought of somebody. 387 00:22:55,440 --> 00:23:00,890 Figures. No, no, man, really. See, up until the time that you just said five, 388 00:23:00,890 --> 00:23:02,430 had forgotten all about it. Oh. 389 00:23:02,950 --> 00:23:07,410 But then it dawned on me that his phone number starts with a five, right? 390 00:23:07,650 --> 00:23:09,370 And from there, the rest is easy. 391 00:23:09,630 --> 00:23:13,210 You did say five, didn't you? Yes, I did. Yeah, that's him, all right. 392 00:23:15,030 --> 00:23:16,970 May I use your phone? Be my guest. 393 00:23:17,670 --> 00:23:18,670 Oh. 394 00:23:18,830 --> 00:23:19,830 Hey. 395 00:23:21,560 --> 00:23:25,020 You say that this Western tenderly headed back to Los Angeles, right? 396 00:23:25,300 --> 00:23:31,920 Perfect. Because my man lived in L .A., and if anyone can find him, wherever 397 00:23:31,920 --> 00:23:34,580 they are, he can. 398 00:23:36,020 --> 00:23:37,020 Who is he? 399 00:23:37,060 --> 00:23:38,060 My cousin. 400 00:23:39,300 --> 00:23:40,720 Oh, your cousin. 401 00:23:40,920 --> 00:23:42,980 What happened? You couldn't find your Aunt Effie? 402 00:23:44,320 --> 00:23:46,520 No, man, really. Hey, he's heavy duty. 403 00:23:46,960 --> 00:23:51,240 Oh, sure he is Has he had any experience in this field at all? 404 00:23:51,440 --> 00:23:52,780 Oh, you might say that 32838

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.