All language subtitles for The Jeffersons s09e26 The Wheel of Forever.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,970 --> 00:00:04,770 Well, we're moving on up, we're moving on up to the... 2 00:01:12,201 --> 00:01:17,189 one of my favorite game shows, Fighting Families. 3 00:01:17,190 --> 00:01:20,980 And one of the contestants, Grandma Zimmerman, is about to make TV history. 4 00:01:21,630 --> 00:01:22,680 I'm thrilled. 5 00:01:23,810 --> 00:01:25,450 This is serious, Miss Jefferson. 6 00:01:25,690 --> 00:01:29,669 I mean, if Grandma Zimmerman's family gets to win today, she gets to play 7 00:01:29,670 --> 00:01:30,720 box. 8 00:01:31,250 --> 00:01:34,050 And every time she wins, her false teeth fall out. 9 00:01:36,390 --> 00:01:40,530 Lawrence, I don't understand why you bother to watch that show. 10 00:01:40,750 --> 00:01:42,690 It's brainless and it's ridiculous. 11 00:01:44,170 --> 00:01:47,630 And it's not nearly as good as the nighttime version. 12 00:01:50,390 --> 00:01:51,490 Okay, Grandma. 13 00:01:52,510 --> 00:01:55,130 Name a day of the week. 14 00:01:55,570 --> 00:01:58,470 Um, um... Henry. 15 00:02:02,030 --> 00:02:05,570 Henry? Well, you said I could name one. 16 00:02:07,570 --> 00:02:10,389 We'll be right back after this word from our sponsor. 17 00:02:10,789 --> 00:02:12,290 Somebody grab her false teeth. 18 00:02:15,331 --> 00:02:21,799 Put these ledgers over here, sir. Just put them anywhere. I don't care. 19 00:02:21,800 --> 00:02:23,060 Things gave me a headache. 20 00:02:23,100 --> 00:02:26,170 I've only had one headache this bad in my life. And there she is. 21 00:02:28,820 --> 00:02:30,740 Florence, get me some aspirin, please. 22 00:02:31,780 --> 00:02:34,420 Miss Jefferson, bring some aspirin back with you. 23 00:02:35,400 --> 00:02:37,320 Florence, this headache is killing me. 24 00:02:37,860 --> 00:02:38,910 Don't rush. 25 00:02:40,800 --> 00:02:45,640 Sit down, sir. And let the nimble hands of Ralph Hart work their magic. 26 00:02:46,060 --> 00:02:48,710 Wow, you got strong hands, Ralph. You're good at this. 27 00:02:48,720 --> 00:02:52,640 Yes, sir, I like to exercise them. It keeps them in shape. 28 00:02:54,840 --> 00:02:55,890 Yeah, for this. 29 00:02:56,580 --> 00:02:57,630 Exactly, sir. 30 00:02:58,480 --> 00:03:00,220 Here you are, Florence. 31 00:03:00,760 --> 00:03:01,810 No, me, please. 32 00:03:01,811 --> 00:03:04,199 Why don't you open the bottle for me, please? 33 00:03:04,200 --> 00:03:04,979 Okay, George. 34 00:03:04,980 --> 00:03:06,620 Thanks. Now, let's see. 35 00:03:07,100 --> 00:03:13,300 Align arrow, press down, twist clockwise, and slide. 36 00:03:17,480 --> 00:03:19,240 Oh, no luck. Now, let's see. 37 00:03:20,020 --> 00:03:24,840 Align arrow, push down, and twist. 38 00:03:25,700 --> 00:03:29,799 What's somebody call an undertaker? Because by the time she gets this bottle 39 00:03:29,800 --> 00:03:31,060 open, I'm going to be dead. 40 00:03:32,020 --> 00:03:33,740 George, don't be impatient. 41 00:03:34,040 --> 00:03:35,820 These caps are good. 42 00:03:36,520 --> 00:03:38,160 Children can't open them. 43 00:03:38,940 --> 00:03:40,020 Neither can I. 44 00:03:41,060 --> 00:03:43,180 Can I get you an ice bag instead? 45 00:03:43,520 --> 00:03:44,570 Hey, wait. 46 00:03:44,640 --> 00:03:47,350 I happen to have some aspirin with me for an emergency. 47 00:03:49,960 --> 00:03:51,160 They're two for a dollar. 48 00:03:51,161 --> 00:03:56,239 Ralph, I happen to be in pain. Why do you want to charge me such a ridiculous 49 00:03:56,240 --> 00:04:00,220 price? I'm sorry, sir. For you, buck apiece. 50 00:04:01,960 --> 00:04:03,010 Better. 51 00:04:03,500 --> 00:04:04,550 Here, here. 52 00:04:04,620 --> 00:04:06,730 Thank you, sir. Anything else? No, get out. 53 00:04:07,180 --> 00:04:08,230 Absolutely, sir. 54 00:04:08,300 --> 00:04:11,640 Oh, and I'll just throw these out for you. 55 00:04:11,641 --> 00:04:19,009 George, is there anything else I can get for you? No, thanks, Reese. I'm fine. 56 00:04:19,010 --> 00:04:21,780 I think I'll just sit here and lay back and watch some TV. 57 00:04:21,850 --> 00:04:24,440 Florence, why don't you flip on Midget Wrestling? 58 00:04:26,690 --> 00:04:28,370 You want to see Midget Wrestling? 59 00:04:28,510 --> 00:04:29,560 Yes, I do. 60 00:04:29,630 --> 00:04:34,549 Then why don't you stand in front of a mirror and watch yourself take off a 61 00:04:34,550 --> 00:04:35,630 turtleneck sweater? 62 00:04:38,590 --> 00:04:43,569 This is Florence's day off. She wants to watch Fighting Families. Why don't you 63 00:04:43,570 --> 00:04:44,620 watch it on home TV? 64 00:04:44,621 --> 00:04:45,859 Because it's broke. 65 00:04:45,860 --> 00:04:47,600 Okay, Florence, let's compromise. 66 00:04:47,800 --> 00:04:50,210 I'll watch midget wrestling. You get out of here. 67 00:04:51,880 --> 00:04:56,920 I think this explains why you're a dry cleaner and not in the U .N. 68 00:04:57,600 --> 00:05:01,390 Now, how do you expect Florence to get along without a TV set? It's very easy. 69 00:05:01,440 --> 00:05:03,680 Buy a TV guide and use your imagination. 70 00:05:06,260 --> 00:05:10,639 Florence, maybe your set just needs some fine -tuning. I think I'll be able to 71 00:05:10,640 --> 00:05:13,120 fix it. You can't even open a bottle of aspirin? 72 00:05:13,740 --> 00:05:17,100 True. But who ever heard of childproof TV? 73 00:05:19,140 --> 00:05:25,159 Mr. Jefferson, if you have any conscience, any heart, and any hope of 74 00:05:25,160 --> 00:05:27,510 getting into heaven, you'll get me another TV. 75 00:05:28,000 --> 00:05:29,260 Not a chance, Florence. 76 00:05:29,480 --> 00:05:31,900 My good deeds will get me where I'm going. 77 00:05:32,240 --> 00:05:35,730 Well, in that case, forget the TV and get yourself an air conditioner. 78 00:05:37,460 --> 00:05:39,990 You got money in the bank? Why don't you go buy a TV? 79 00:05:40,250 --> 00:05:41,690 I'm saving that for my old age. 80 00:05:41,810 --> 00:05:47,469 Oh, well, since you're going to be drawing it all out tomorrow anyway, just 81 00:05:47,470 --> 00:05:48,650 some of it to buy a TV. 82 00:05:49,890 --> 00:05:51,850 Florence, I'm working on the set. 83 00:05:52,190 --> 00:05:55,310 Now tell me, are the Zimmermans jumping rope? 84 00:05:57,650 --> 00:05:58,700 Nope. 85 00:05:59,130 --> 00:06:00,910 Then it must be the vertical hole. 86 00:06:01,310 --> 00:06:02,570 But I'm making progress. 87 00:06:03,390 --> 00:06:04,470 Give me another thing. 88 00:06:04,471 --> 00:06:07,829 Look at that. The referee's holding somebody's tooth in his hand. I don't 89 00:06:07,830 --> 00:06:08,880 know whose it is. 90 00:06:10,440 --> 00:06:11,940 Mr. Jefferson, I work hard. 91 00:06:12,180 --> 00:06:14,580 And I do a good job. I deserve another TV. 92 00:06:14,920 --> 00:06:16,060 Oh, you work hard, huh? 93 00:06:17,020 --> 00:06:18,070 Let me see you do that. 94 00:06:18,420 --> 00:06:20,900 Do I get another TV? No. Then let me see you do that. 95 00:06:20,901 --> 00:06:24,739 That's what I'm talking about. That's what I'm talking about. 96 00:06:24,740 --> 00:06:25,790 That's right. 97 00:06:26,780 --> 00:06:29,060 Ta -da! Hello there, Mr. Jefferson. 98 00:06:30,020 --> 00:06:31,070 Hello. Hi. 99 00:06:31,800 --> 00:06:32,850 What's going on? 100 00:06:33,060 --> 00:06:36,430 Well, we came down to show Mrs. Jefferson this new outfit I designed. 101 00:06:36,880 --> 00:06:39,000 Doesn't she look lovely? Oh, my head. 102 00:06:39,560 --> 00:06:41,260 Well, I think that's a compliment. 103 00:06:42,080 --> 00:06:43,400 So where's Mrs. Jefferson? 104 00:06:44,080 --> 00:06:47,560 Everything is perfect, except I'm getting green skin now. 105 00:06:50,160 --> 00:06:51,560 Do we come at a bad time? 106 00:06:52,160 --> 00:06:56,060 No. As a matter of fact, you came just in time to settle an argument. 107 00:06:56,520 --> 00:06:59,290 Don't you think Mr. Jefferson should get me another TV? 108 00:06:59,340 --> 00:07:03,680 Well, I, uh... We've got to run. Agree with me first, then run. 109 00:07:04,100 --> 00:07:05,920 I'm getting a mustache now! 110 00:07:06,560 --> 00:07:08,700 I think we really ought to go. 111 00:07:08,920 --> 00:07:09,970 No! 112 00:07:09,971 --> 00:07:11,599 until you answer my question. 113 00:07:11,600 --> 00:07:13,100 Now, what do you think, Jenny? 114 00:07:13,400 --> 00:07:14,800 I'm really getting closer. 115 00:07:15,200 --> 00:07:17,420 Now I can tell men from women. 116 00:07:19,580 --> 00:07:24,280 Are you sure Mrs. Jefferson is okay? Yes. She's trying to fix Florence's TV 117 00:07:24,520 --> 00:07:25,570 Oh, 118 00:07:26,180 --> 00:07:35,220 Florence, 119 00:07:35,580 --> 00:07:36,800 I've been thinking. 120 00:07:40,430 --> 00:07:42,790 you'd better take up reading as a hobby. 121 00:07:44,430 --> 00:07:48,309 Shoot. There goes Grandma Zimmerman. Grandma Zimmerman? Are you watching 122 00:07:48,310 --> 00:07:49,329 Fighting Families? 123 00:07:49,330 --> 00:07:51,710 Yeah. Well, then you can watch it at our place. 124 00:07:51,711 --> 00:07:54,389 Willis, you mean to tell me you watch that stupid program, too? 125 00:07:54,390 --> 00:07:56,750 Watch it. I've got the home version upstairs. 126 00:07:56,751 --> 00:07:58,029 Come on, everybody. 127 00:07:58,030 --> 00:07:59,310 Good. Go ahead, everybody. 128 00:07:59,610 --> 00:08:00,660 Bye. Bye. 129 00:08:01,230 --> 00:08:02,280 Good. Bye. 130 00:08:02,510 --> 00:08:03,560 Oh, 131 00:08:03,750 --> 00:08:04,800 Mr. Jefferson. Yeah? 132 00:08:05,370 --> 00:08:06,990 I'm going to ask you one more time. 133 00:08:07,210 --> 00:08:11,350 Will you get me another TV? See, Frosty, you go, give me, give me, give me. 134 00:08:11,890 --> 00:08:13,630 Don't you ever listen to yourself? 135 00:08:13,631 --> 00:08:14,969 Let me tell you something. 136 00:08:14,970 --> 00:08:18,820 Have you ever once walked up to me like one human being to another and said, Mr. 137 00:08:18,890 --> 00:08:19,940 Jefferson, please? 138 00:08:21,970 --> 00:08:23,830 You're right, Mr. Jefferson. I'm sorry. 139 00:08:25,030 --> 00:08:28,030 Mr. Jefferson, would you please get me another TV? 140 00:08:28,410 --> 00:08:29,460 No! 141 00:08:32,030 --> 00:08:33,549 Okay. I tried. 142 00:08:35,030 --> 00:08:36,150 Just remember this. 143 00:08:36,789 --> 00:08:40,609 One day, you're going to be standing at the pearly gates. And when you wonder 144 00:08:40,610 --> 00:08:44,029 why you can't get in, just look to the cloud on your right. Why is that? 145 00:08:44,030 --> 00:08:46,140 that's where I'll be sitting with the key. 146 00:08:49,090 --> 00:08:52,520 The closest you're ever going to get to heaven is if we move upstairs. 147 00:08:54,070 --> 00:08:55,750 Now I can watch what I want to watch. 148 00:08:56,570 --> 00:08:57,620 Crazy. 149 00:08:59,170 --> 00:09:00,790 Go get them grandmas, gentlemen. 150 00:09:22,380 --> 00:09:24,860 I'm afraid I can't go away, sir. 151 00:09:25,640 --> 00:09:28,260 It's my duty to take you on a journey. 152 00:09:28,800 --> 00:09:34,899 What are you talking about? Sir, you have removed your last spot, starched 153 00:09:34,900 --> 00:09:38,660 last collar, and pressed your last pleat. 154 00:09:39,920 --> 00:09:43,060 You mean to tell me I'm... As a doornail, sir. 155 00:09:44,420 --> 00:09:45,470 Oh, really? 156 00:09:46,300 --> 00:09:50,419 Okay, well, if I'm dead and you're an angel, then I guess you won't be needing 157 00:09:50,420 --> 00:09:51,470 this, right? 158 00:09:51,830 --> 00:09:52,880 That's right, sir. 159 00:09:54,610 --> 00:09:56,190 Oh, my God, I am dead. 160 00:10:08,910 --> 00:10:09,960 I'm really dead. 161 00:10:11,390 --> 00:10:12,930 But I got too much to live for. 162 00:10:13,730 --> 00:10:15,470 That's the trouble with death, sir. 163 00:10:15,790 --> 00:10:18,190 It often screws up the rest of your life. 164 00:10:19,890 --> 00:10:21,330 Well, sir, what do you think? 165 00:10:21,770 --> 00:10:22,910 Well, I'll be damned. 166 00:10:23,150 --> 00:10:24,530 I mean, this is heaven, huh? 167 00:10:25,470 --> 00:10:26,610 Not quite, sir. 168 00:10:27,010 --> 00:10:28,090 You mean this is hell? 169 00:10:28,390 --> 00:10:29,440 Not exactly. 170 00:10:29,830 --> 00:10:33,380 Well, if it's not heaven or not hell, where is it? Same place as Tijuana. 171 00:10:35,430 --> 00:10:36,480 Where is that? 172 00:10:36,590 --> 00:10:37,650 Right on the border. 173 00:10:37,651 --> 00:10:42,429 Look, Ralph, now you're an angel, and all the money I gave you, you mean it's 174 00:10:42,430 --> 00:10:43,689 something you can't get me into heaven? 175 00:10:43,690 --> 00:10:47,300 Sir, if it were up to me, you'd be at the haunch of the head honcho himself. 176 00:10:47,850 --> 00:10:50,610 But it's not my fault that you're a borderline case. 177 00:10:51,270 --> 00:10:55,870 Therefore, I'm afraid to get to heaven, you're going to have to play a game. 178 00:10:55,871 --> 00:10:57,109 I've got to play a game? 179 00:10:57,110 --> 00:10:59,510 He's ready to play the game. What game? 180 00:10:59,890 --> 00:11:01,390 Ralph, will you wait a minute? 181 00:11:02,010 --> 00:11:03,530 I don't know nobody up here. 182 00:11:07,710 --> 00:11:12,970 And now, ladies and gentlemen, it's time to play The Wheel of Forever. 183 00:11:13,670 --> 00:11:16,870 And here's the star of our show, the big wheel himself. 184 00:11:18,520 --> 00:11:19,840 Tom Willis! 185 00:11:30,940 --> 00:11:35,340 Oh, how you doing there tonight, Tommy? Just heavenly, Tom. 186 00:11:35,680 --> 00:11:38,820 By the way, Tom's wardrobe furnished by Deuteronomy 500. 187 00:11:40,140 --> 00:11:46,520 And an extra special heavenly greeting to you, ma, and you. 188 00:11:51,500 --> 00:11:52,550 Not quite. 189 00:11:54,000 --> 00:11:55,050 Ralph! 190 00:11:55,420 --> 00:11:57,160 Ralph! It's George Jefferson. 191 00:11:57,380 --> 00:11:58,520 I'm all done up here. 192 00:11:58,760 --> 00:11:59,810 Take me back. 193 00:12:00,980 --> 00:12:04,290 George, you're not being a good contestant. Oh, go to hell, Willis. 194 00:12:05,040 --> 00:12:06,600 I mean, Tom, old buddy. 195 00:12:07,200 --> 00:12:08,250 Come here a second. 196 00:12:08,251 --> 00:12:09,519 Let's check. 197 00:12:09,520 --> 00:12:10,339 You got time? 198 00:12:10,340 --> 00:12:11,460 I have an eternity. 199 00:12:12,680 --> 00:12:16,239 But, George, you're going to love it up here. The rents are extremely 200 00:12:16,240 --> 00:12:20,960 reasonable. They allow pets, and best of all, The women, oh, 201 00:12:21,020 --> 00:12:24,540 they're all gourmet cooks. 202 00:12:27,780 --> 00:12:30,200 Willis, dead or alive, you're an idiot. 203 00:12:31,140 --> 00:12:33,610 But, George, I haven't told you the best news yet. 204 00:12:33,960 --> 00:12:36,640 If you win the game, we can be neighbors again. 205 00:12:37,620 --> 00:12:39,880 Get me out of here. I want to go home. 206 00:12:42,200 --> 00:12:46,140 Look, Willis, you obviously have a little pull around here, right? 207 00:12:51,210 --> 00:12:52,690 the Chubby Cherub Club. 208 00:12:52,910 --> 00:12:56,690 Congratulations. Listen, if you get me into heaven, I'll give you 50 bucks. 209 00:12:57,010 --> 00:12:58,060 No can do. 210 00:12:58,490 --> 00:12:59,750 How about free cleaning? 211 00:12:59,790 --> 00:13:00,840 No can do. 212 00:13:01,090 --> 00:13:02,970 How about a meatball sandwich? 213 00:13:03,670 --> 00:13:08,950 Well, I... No, no, I'm sorry, George. 214 00:13:10,290 --> 00:13:14,209 Oh, come on, we're friends. You can do something for me. Well, I can give you 215 00:13:14,210 --> 00:13:15,149 some advice. 216 00:13:15,150 --> 00:13:18,270 When you're playing the game, act happy and excited. 217 00:13:18,530 --> 00:13:19,580 They like that. 218 00:13:21,160 --> 00:13:23,780 And if I don't? Buy asbestos underwear. 219 00:13:24,920 --> 00:13:26,700 Well, I've got to go to work. 220 00:13:29,400 --> 00:13:35,179 And now, ladies and gentlemen, I'd like to introduce a little gal with a wink in 221 00:13:35,180 --> 00:13:41,479 her walk and a style in her smile, who, by the way, made her own outfit. I give 222 00:13:41,480 --> 00:13:42,530 you our very... 223 00:14:00,111 --> 00:14:02,179 first contestant. 224 00:14:02,180 --> 00:14:05,620 Indeed I do, Tom. Today's guest is up from New York City. 225 00:14:05,860 --> 00:14:08,500 This little guy was a dry cleaner before he croaked. 226 00:14:09,900 --> 00:14:15,080 His favorite hobbies were making money and insulting people. 227 00:14:16,780 --> 00:14:22,500 And now, playing for the way he will spend eternity, George Jefferson. 228 00:14:23,280 --> 00:14:24,600 Come on down. 229 00:14:31,790 --> 00:14:32,840 Good to see you. 230 00:14:32,930 --> 00:14:34,750 Now, tell us a little about yourself. 231 00:14:35,330 --> 00:14:38,570 Well, I was born a son of a sharecropper. 232 00:14:38,910 --> 00:14:40,230 I mean, 233 00:14:41,810 --> 00:14:43,870 I was born in a hospital in Harlem. 234 00:14:44,270 --> 00:14:46,730 Oh, hey, that's really fascinating. 235 00:14:47,230 --> 00:14:48,430 Let's hear it for George. 236 00:14:53,430 --> 00:14:56,710 And now it's time to play our game. 237 00:14:56,970 --> 00:14:59,670 And to help explain the rules, the... 238 00:15:03,850 --> 00:15:05,030 Jenny, that's enough. 239 00:15:05,990 --> 00:15:07,430 Thank you, dear. 240 00:15:08,330 --> 00:15:11,550 Now, our wheel is divided into categories. 241 00:15:12,710 --> 00:15:16,710 You will be asked three questions. 242 00:15:19,170 --> 00:15:20,410 What if I miss one? 243 00:15:21,090 --> 00:15:24,130 Oh, tell him, Johnny. 244 00:15:24,550 --> 00:15:28,470 Sure thing, Tom. Well, George, it'll be the stinking pit for you. 245 00:15:28,810 --> 00:15:30,710 You'll go straight to hell. 246 00:15:35,150 --> 00:15:40,289 And once there, you'll be staying at the exotic Hotel Hades, where it's always 247 00:15:40,290 --> 00:15:41,530 flea and tick season. 248 00:15:42,210 --> 00:15:45,330 And now back to you, Tom. Oh, thank you, Johnny. 249 00:15:45,810 --> 00:15:47,950 Hey, George, you look a little shaky. 250 00:15:48,370 --> 00:15:54,749 But remember, you can win. If you answer all three questions correctly, you will 251 00:15:54,750 --> 00:15:59,790 win this key to the pearly gates. Tell him, Johnny. 252 00:16:00,810 --> 00:16:01,860 Hallelujah. 253 00:16:02,910 --> 00:16:07,419 Just think of it, George. or Jewel Baskin benevolent bliss as you're 254 00:16:07,420 --> 00:16:11,860 by the Vienna Boys Choir. That is, until the temptations join us. 255 00:16:13,120 --> 00:16:17,320 It's the perfect setting for a romantic reunion with your wife of a lifetime, 256 00:16:17,920 --> 00:16:19,000 Louie! 257 00:16:40,750 --> 00:16:41,800 Get your time, dear. 258 00:16:42,990 --> 00:16:45,580 Why don't I play this game? I've got to get to heaven. 259 00:16:45,650 --> 00:16:46,970 All righty. 260 00:16:47,390 --> 00:16:48,440 Lovely, Jenny. 261 00:16:48,890 --> 00:16:49,940 Give it a spin. 262 00:16:51,850 --> 00:16:53,470 No, the wheel, dear. The wheel. 263 00:17:13,740 --> 00:17:14,880 Did you love your wife? 264 00:17:15,160 --> 00:17:17,090 Oh, I can answer that. I can answer that. 265 00:17:17,240 --> 00:17:20,790 Well, just a minute. We paid for the theme music and we're going to use it. 266 00:17:22,440 --> 00:17:29,099 The question 267 00:17:29,100 --> 00:17:31,360 is, did you love your wife? 268 00:17:31,600 --> 00:17:33,980 Yes. And the answer is... 269 00:17:42,860 --> 00:17:44,120 You work out with weights. 270 00:17:44,380 --> 00:17:45,430 Ooh. 271 00:17:45,900 --> 00:17:46,950 I'm in the wheel. 272 00:17:47,680 --> 00:17:49,060 Hey, is this little guy... 273 00:18:17,000 --> 00:18:19,420 The question is, did you love your family? 274 00:18:25,440 --> 00:18:29,740 Oh, time's up. Did you love your family? Yes. 275 00:18:30,180 --> 00:18:32,420 And the answer is correct. 276 00:18:36,680 --> 00:18:38,400 Don't worry, Weez, I'm on my way. 277 00:18:39,080 --> 00:18:43,900 You mean that all the guys on the team really want to meet me? 278 00:18:50,469 --> 00:18:52,150 Are you ready? 279 00:18:53,490 --> 00:18:55,710 Oh, I don't know. 280 00:18:56,090 --> 00:18:58,730 I've never popped out of a cake before. 281 00:18:59,710 --> 00:19:00,890 Spin the wheel. 282 00:19:01,270 --> 00:19:04,390 All right, lovely Jenny. Spin the wheel. 283 00:19:33,431 --> 00:19:35,199 Answer the question. 284 00:19:35,200 --> 00:19:37,900 Oh, George, if I were you, I really wouldn't do that. 285 00:19:38,180 --> 00:19:39,660 Why, how bad can hell be? 286 00:19:40,240 --> 00:19:42,180 Uh, lovely Jenny. 287 00:19:51,820 --> 00:19:52,870 I'll play. 288 00:19:52,871 --> 00:19:56,099 I mean, I've been good to Florence. I sent her to Hawaii. 289 00:19:56,100 --> 00:19:59,410 I loaned her money. I even put her in my will. What am I worried about? 290 00:19:59,411 --> 00:20:00,519 Answer me the question. 291 00:20:00,520 --> 00:20:01,570 All righty. 292 00:20:01,760 --> 00:20:02,880 The question is, 293 00:20:13,870 --> 00:20:14,920 Answer the question. 294 00:20:53,361 --> 00:20:55,249 to see the boss. 295 00:20:55,250 --> 00:21:01,609 Oh, you mean... That's right, Wallace. I'm going over your head because all 296 00:21:01,610 --> 00:21:03,650 heaven knows I can't get around you. 297 00:21:05,250 --> 00:21:10,070 Well, this is a little irregular, but if you insist. 298 00:21:10,790 --> 00:21:11,840 Johnny! 299 00:21:12,170 --> 00:21:17,249 Okay, Tom, let's have a warm Wheel of Forever welcome for someone who needs no 300 00:21:17,250 --> 00:21:22,490 introduction. Ladies and gentlemen, our top banana, Evan's own... 301 00:22:03,150 --> 00:22:05,620 But you're late for your date with the pitchfork. 302 00:22:06,330 --> 00:22:10,409 Look, Florence, if you let me off the hook on this one, I promise to give you 303 00:22:10,410 --> 00:22:11,490 Thursdays off, okay? 304 00:22:11,630 --> 00:22:14,030 And if I'm allowed to lie up here, you look good. 305 00:22:14,870 --> 00:22:15,920 Get going. 306 00:22:16,310 --> 00:22:17,630 Who are you supposed to be? 307 00:22:18,410 --> 00:22:19,610 Oh, Florence. 308 00:22:20,730 --> 00:22:23,570 Florence. Please let me into the kingdom of heaven. 309 00:22:24,730 --> 00:22:28,710 I'm sorry, my child. But the sweet chariot don't swing. 310 00:22:31,541 --> 00:22:36,689 But did you get the TV set I left for you in the closet? 311 00:22:36,690 --> 00:22:38,290 Okay, I forgot, I forgot. 312 00:22:38,291 --> 00:22:39,589 I'll get you one tomorrow. 313 00:22:39,590 --> 00:22:41,290 What kind do you want? Just tell me. 314 00:22:41,690 --> 00:22:43,980 Solid state, your name. Just tell me what to do. 315 00:22:43,990 --> 00:22:45,040 Say bye -bye. 316 00:22:45,850 --> 00:22:47,790 Oh, is it time for the future pit yet? 317 00:22:49,110 --> 00:22:52,130 I'm sorry, lovely, but this one belongs to me. 318 00:22:52,570 --> 00:22:55,580 Florence, look, I'll buy you a TV set. I'll buy you two TV sets. 319 00:23:53,719 --> 00:23:55,860 No college football, no USFL. 320 00:23:55,861 --> 00:23:58,009 In fact, I don't even want to see you smiling. 321 00:23:58,010 --> 00:24:02,560 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 24794

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.