All language subtitles for The Jeffersons s09e24 Double Trouble.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,910 --> 00:00:07,269 Well, we're moving on up, we're moving on up, too deep down, moving on up, to a 2 00:00:07,270 --> 00:00:08,320 deep... 3 00:01:17,840 --> 00:01:18,980 Ask what you were doing. 4 00:01:19,200 --> 00:01:22,810 Well, I'm watching that TV program, Consumer Watchdog, with Leontine 5 00:01:23,340 --> 00:01:26,410 And I'm doing some product testing right along with the show. 6 00:01:26,540 --> 00:01:31,899 Did you know that a Digifax wash can stay in a high -speed blender for ten 7 00:01:31,900 --> 00:01:33,700 minutes and still come out ticking? 8 00:01:35,820 --> 00:01:39,800 No. But I didn't know you owned a Digifax wash. 9 00:01:40,380 --> 00:01:41,720 Oh, I don't. It's yours. 10 00:01:44,440 --> 00:01:46,560 I wish you would have asked me first. 11 00:01:47,600 --> 00:01:52,160 But I guess it's good to know that my watch can survive something like that. 12 00:01:52,580 --> 00:01:55,110 Too bad we can't say the same thing for the blender. 13 00:01:56,320 --> 00:02:00,170 Oh, look, she's getting ready to do the Spongebob paper towel strength test. 14 00:02:00,380 --> 00:02:02,840 This watch had two hands. 15 00:02:03,380 --> 00:02:05,240 But at least you can tell us either day. 16 00:02:07,500 --> 00:02:08,550 Oh, watch this. 17 00:02:08,800 --> 00:02:13,000 For our next report on Consumer Watchdog, the test you've all been 18 00:02:13,140 --> 00:02:14,720 Spongebob towels. 19 00:02:16,310 --> 00:02:19,210 In fact, the mighty towel, as the commercials claim. 20 00:02:19,610 --> 00:02:20,790 Well, let's find out. 21 00:02:21,450 --> 00:02:23,350 First, we'll wet the towel. 22 00:02:25,070 --> 00:02:26,450 Here, hold this paper towel. 23 00:02:33,790 --> 00:02:35,590 Then we place a coffee cup on it. 24 00:02:36,070 --> 00:02:37,120 We got a coffee cup? 25 00:02:37,490 --> 00:02:39,290 Oh, that's okay. We'll use your watch. 26 00:02:50,920 --> 00:02:54,100 Can't you be like everybody else and watch Phil Donahue? 27 00:02:56,340 --> 00:02:57,800 Isn't that a disgrace? 28 00:02:58,040 --> 00:03:01,839 Another case of misrepresentation on the part of a nationally advertised 29 00:03:01,840 --> 00:03:07,519 product? If this reporter had her way, Sponjo wouldn't sell another paper towel 30 00:03:07,520 --> 00:03:10,080 ever in this or any other country. 31 00:03:11,140 --> 00:03:16,559 But on a brighter note, our show doesn't only point out the bad guys. We also 32 00:03:16,560 --> 00:03:19,270 believe in giving the good guys a little recognition. 33 00:03:19,450 --> 00:03:24,989 So this week's Consumer Watchdog pat on the back goes to a businessman who shows 34 00:03:24,990 --> 00:03:26,950 he cares about the consumer. 35 00:03:28,270 --> 00:03:31,220 Wait, is that all you got to do is watch television all day? 36 00:03:34,990 --> 00:03:37,650 George, it was Florence who was watching. Oh, sure. 37 00:03:38,090 --> 00:03:39,140 Blame it on the maid. 38 00:03:42,910 --> 00:03:44,900 You ought to see that watch you gave her. 39 00:03:45,750 --> 00:03:47,250 Go ahead, blame that on me, too. 40 00:03:47,851 --> 00:03:54,239 That Cunningham cleaners was trying to drive me out of business again. 41 00:03:54,240 --> 00:03:57,100 Oh, George, please. Not Cunningham again. 42 00:03:57,101 --> 00:04:00,819 Yeah. Now, you know what he's doing? He's got this celebrity campaign. 43 00:04:00,820 --> 00:04:04,320 He's got this dumb soap opera star trying to promote his business. 44 00:04:04,580 --> 00:04:06,160 Oh, so who did he get? 45 00:04:06,360 --> 00:04:08,780 Well, his name is, uh, Kent Tobin. 46 00:04:09,320 --> 00:04:10,370 Kent Tobin! 47 00:04:11,760 --> 00:04:15,800 Kent Tobin! Not the Kent Tobin. 48 00:04:16,019 --> 00:04:18,260 Kent Tobin from Mornings of Our Night. Oh. 49 00:04:18,261 --> 00:04:20,489 The one that all the nurses are in love with. 50 00:04:20,490 --> 00:04:23,469 Child, even Lucille, who is blind, is in love with his aftershave. 51 00:04:23,470 --> 00:04:24,520 Kent Tobin! 52 00:04:24,850 --> 00:04:27,500 You mean Kent Tobin is that Cunningham's child? Oh! 53 00:04:30,390 --> 00:04:37,210 I think she's heard of him. Oh, come on, Weezy. 54 00:04:37,211 --> 00:04:40,549 Pretty soon, Cunningham is going to take my business away. I won't have any 55 00:04:40,550 --> 00:04:44,230 reason to go down there. I have to close early. I have to close on weekends. 56 00:04:44,231 --> 00:04:47,209 Come on, Weezy, you've got to help me. The next thing you know, I have to spend 57 00:04:47,210 --> 00:04:48,260 all my time with you. 58 00:04:53,390 --> 00:04:55,050 I've got to help you. Look, relax. 59 00:04:55,750 --> 00:05:01,729 Now, nobody's going out of their way to take their clothes to Cunningham just 60 00:05:01,730 --> 00:05:03,830 because Kent Tobin says so. 61 00:05:22,570 --> 00:05:24,070 Wonder where she's going with. 62 00:05:24,270 --> 00:05:27,070 Oh, George, Florence is just one person. 63 00:05:27,071 --> 00:05:30,209 Yeah, well, suppose the whole world was full of Florences. 64 00:05:30,210 --> 00:05:32,510 Oh, sure, we'd be safe from enemy attack. 65 00:05:32,930 --> 00:05:34,250 Then I'd be out of business. 66 00:05:34,970 --> 00:05:37,790 George, you're blowing this all out of proportion. 67 00:05:38,130 --> 00:05:40,830 It is only one newspaper ad. 68 00:05:42,030 --> 00:05:43,350 Yeah, I guess you're right. 69 00:05:43,450 --> 00:05:44,830 Florence ain't like people. 70 00:05:46,670 --> 00:05:51,570 Well, the point is, nobody's going to take Cunningham's promotion seriously. 71 00:05:52,440 --> 00:05:55,200 George, I just saw Kent Tobin at Cunningham's. 72 00:05:55,900 --> 00:05:58,680 Oh, don't worry, George. He'll be there all week. 73 00:05:59,600 --> 00:06:00,860 Isn't that right, Helen? 74 00:06:01,620 --> 00:06:02,670 Uh, Helen? 75 00:06:03,080 --> 00:06:04,460 He touched me. 76 00:06:07,420 --> 00:06:09,040 Oh, I got his autograph. 77 00:06:09,620 --> 00:06:14,420 And, George, he even talked to me. I told him I was a publisher, and he said, 78 00:06:14,580 --> 00:06:15,630 next. 79 00:06:18,320 --> 00:06:20,140 Oh, what a kidder. 80 00:06:21,929 --> 00:06:27,790 Helen, I can't believe a grown -up acting like this over a soap opera star. 81 00:06:28,210 --> 00:06:29,670 What's gotten into you? 82 00:06:30,110 --> 00:06:31,450 He touched me. 83 00:06:32,570 --> 00:06:33,620 Weezy, I'm dead. 84 00:06:33,970 --> 00:06:35,750 Oh, come on, George. 85 00:06:36,270 --> 00:06:41,470 So people are flocking to Cunningham's. I mean, how much is a flock? 86 00:06:42,050 --> 00:06:46,210 Well, from what I saw at Cunningham's, I'd say three, four hundred tops. 87 00:06:47,150 --> 00:06:49,730 See that? I'm ruined. Cunningham's gonna bury me. 88 00:06:50,010 --> 00:06:51,770 Oh, now, George, don't worry. 89 00:06:52,030 --> 00:06:55,760 Now, let's put on our thinking caps and see if we can come up with something. 90 00:06:55,761 --> 00:06:59,349 Now, if you were in a war and you were being outgunned, you'd get a bigger 91 00:06:59,350 --> 00:07:03,269 cannon. And if you were being beaten in a horse race, well, you'd get a faster 92 00:07:03,270 --> 00:07:07,629 horse. And now that you're being outpromoted, gee, I don't know what to 93 00:07:07,630 --> 00:07:08,680 you. 94 00:07:10,270 --> 00:07:11,950 You know, Willis, you're a genius. 95 00:07:12,370 --> 00:07:14,770 Really? No, but you gave me a good idea. 96 00:07:16,090 --> 00:07:18,330 Now I'm going to beat Cunningham at his own... 97 00:07:18,331 --> 00:07:21,429 game. I'm going to out -promote him. It's going to be the biggest thing that 98 00:07:21,430 --> 00:07:22,429 ever hit this town. 99 00:07:22,430 --> 00:07:23,790 What are you going to do? 100 00:07:24,010 --> 00:07:26,090 I don't know exactly, but I see confetti. 101 00:07:28,170 --> 00:07:33,169 George, there's no need for you to compete just to see who can come up with 102 00:07:33,170 --> 00:07:34,220 big promotion. 103 00:07:34,630 --> 00:07:39,689 Now, you offer quality service at fair prices, and that's the way to run a 104 00:07:39,690 --> 00:07:40,990 business. Right, Helen? 105 00:07:42,430 --> 00:07:43,510 Oh, no. 106 00:07:44,730 --> 00:07:46,130 He touched me. 107 00:07:52,300 --> 00:07:54,740 never guess who we saw at Cunningham's. 108 00:07:55,340 --> 00:07:56,520 Kent Tobin? 109 00:07:56,840 --> 00:07:57,890 Yeah. 110 00:07:58,240 --> 00:07:59,440 And you know what he did? 111 00:07:59,700 --> 00:08:01,000 He touched you. 112 00:08:01,360 --> 00:08:02,410 Were you there? 113 00:08:04,580 --> 00:08:07,940 No, and neither would you and him if you were our friends. 114 00:08:08,260 --> 00:08:12,299 Well, now, George, if this Kent Tobin promotion is really bothering you, 115 00:08:12,300 --> 00:08:15,850 have to fight fire with fire. Just go out and find a celebrity of your own. 116 00:08:15,851 --> 00:08:18,239 What are you talking about? I can't afford no celebrity. 117 00:08:18,240 --> 00:08:19,290 Hey, wait a minute. 118 00:08:19,291 --> 00:08:21,419 What about Tony Orlando and Dawn, Weez? 119 00:08:21,420 --> 00:08:23,640 Do you know Tony Orlando and Dawn? 120 00:08:23,641 --> 00:08:27,079 Well, no, but this guy came into the store the other day and said that his 121 00:08:27,080 --> 00:08:29,900 father was the plumber of Dawn, the short Dawn. 122 00:08:29,901 --> 00:08:34,459 He seemed like an all right guy. I mean, he didn't just come out and say it. He 123 00:08:34,460 --> 00:08:37,158 didn't brag or nothing. He just sort of slipped into the conversation. 124 00:08:37,159 --> 00:08:42,038 George, nobody is coming to Jefferson Cleaners just to see some son of a 125 00:08:42,039 --> 00:08:43,089 plumber. 126 00:08:45,120 --> 00:08:47,830 Yeah, I guess you're right. It's his father or nothing. 127 00:08:47,939 --> 00:08:53,219 Well, George, we'd love to stay and help, but we're on our way to lunch at 128 00:08:53,220 --> 00:08:54,270 Terraza. 129 00:08:54,780 --> 00:08:55,830 You never know. 130 00:08:56,060 --> 00:08:57,860 We might see some celebrities there. 131 00:08:58,100 --> 00:09:02,070 Oh, sweetheart, don't you think we've had our fill of celebrities for one day? 132 00:09:02,100 --> 00:09:06,219 Hey, wait a minute. Isn't that the place that serves a succulent duckling 133 00:09:06,220 --> 00:09:08,840 sautéed in white wine with olives? 134 00:09:09,160 --> 00:09:10,210 Mm -hmm. 135 00:09:12,720 --> 00:09:13,770 Okay. 136 00:09:16,830 --> 00:09:18,730 Where can we get a celebrity cheap? 137 00:09:19,570 --> 00:09:21,800 Hey, I wonder what the Beaver's doing today. 138 00:09:24,630 --> 00:09:28,270 George, for the last time, you don't need celebrities. 139 00:09:29,170 --> 00:09:30,790 Okay, you know a good animal act? 140 00:09:31,930 --> 00:09:33,630 Look, you want a good promotion? 141 00:09:33,850 --> 00:09:35,650 I'll give you a good promotion. 142 00:09:37,150 --> 00:09:40,010 Now, this letter just came today. 143 00:09:40,490 --> 00:09:43,770 And it says, Dear Mr. 144 00:09:44,030 --> 00:09:47,280 Jefferson, Just a note to thank you for your honesty. 145 00:09:47,800 --> 00:09:52,459 Many other cleaners would have kept the $10 they found in my pants pocket, but 146 00:09:52,460 --> 00:09:57,160 you returned it along with my clothes, which were sparkling clean as usual. 147 00:09:57,900 --> 00:10:01,140 Signed, your customer forever, Hank the Most. 148 00:10:01,820 --> 00:10:04,350 So, why don't you use this in your advertisement? 149 00:10:04,520 --> 00:10:06,920 You don't have no sense of advertising. 150 00:10:06,921 --> 00:10:08,899 That letter don't mean nothing. 151 00:10:08,900 --> 00:10:10,300 Why? It's the truth. 152 00:10:10,660 --> 00:10:12,640 I know, but who's going to believe that? 153 00:10:13,680 --> 00:10:16,510 They'll just think it's the best lie I could come up with. 154 00:10:17,420 --> 00:10:22,519 Oh, George, don't be ridiculous. You should take this letter and hang it in 155 00:10:22,520 --> 00:10:23,439 store downstairs. 156 00:10:23,440 --> 00:10:26,100 Better yet, you should hang it in all your stores. 157 00:10:26,900 --> 00:10:29,360 I'll go out and get you some copies made. 158 00:10:29,361 --> 00:10:31,719 Oh, great. That's going to bring them right in. 159 00:10:31,720 --> 00:10:34,940 You'll see. I don't need copies of letters. I need celebrities. 160 00:10:37,500 --> 00:10:38,880 I know where to get them, too. 161 00:10:46,920 --> 00:10:48,280 love your aftershave. 162 00:10:48,820 --> 00:10:50,020 Yes, you have, Lucille. 163 00:10:50,600 --> 00:10:52,840 And by the way, I'm over here. 164 00:10:56,440 --> 00:10:57,490 Sorry, Kent. 165 00:10:58,260 --> 00:10:59,880 Well, that's all right, Lucille. 166 00:11:00,160 --> 00:11:04,980 At least now I know you love me for me and not just my fabulous good looks. 167 00:11:07,140 --> 00:11:09,140 I love your looks too, Kent. 168 00:11:10,200 --> 00:11:11,540 So do I, Lucille. 169 00:11:15,790 --> 00:11:16,840 So do I, child. 170 00:11:18,490 --> 00:11:20,110 George, I've got the copies. 171 00:11:22,130 --> 00:11:23,190 Is George here? 172 00:11:23,450 --> 00:11:26,460 Not now, Miss Jefferson. Kent's about to propose to Lucille. 173 00:11:26,970 --> 00:11:30,930 Lucille, would you be my, my... Say it, Kent. 174 00:11:31,510 --> 00:11:33,570 Would you be my sponsor in the 10K run? 175 00:11:33,571 --> 00:11:40,629 Miss Jefferson, I'll have you know you just turned off a personal friend of 176 00:11:40,630 --> 00:11:42,290 mine. Well, I'm sorry. 177 00:11:42,550 --> 00:11:44,730 I'll apologize to him in the next episode. 178 00:11:44,731 --> 00:11:49,589 And another thing, Florence, I wouldn't show that picture to George. I'm trying 179 00:11:49,590 --> 00:11:51,390 to get him off of this celebrity kick. 180 00:11:51,750 --> 00:11:55,030 Oh, Mr. Jefferson. And you are not exactly helping. 181 00:11:56,650 --> 00:12:01,029 Now, I don't want to hear another word about celebrities, TV stars, or 182 00:12:01,030 --> 00:12:04,570 personalities, because, frankly, I'm sick of it. 183 00:12:22,920 --> 00:12:23,970 the way we were. 184 00:12:24,100 --> 00:12:26,090 You're... I'm tired of standing here, man. 185 00:12:26,840 --> 00:12:27,890 Might I have a seat? 186 00:12:28,000 --> 00:12:30,600 Whatever you want to do, you do. 187 00:12:33,120 --> 00:12:34,380 Do you know who you are? 188 00:12:39,100 --> 00:12:40,300 You're the Sundance Kid. 189 00:12:40,860 --> 00:12:41,910 You're the sting. 190 00:12:42,200 --> 00:12:44,560 You're... We've already been through that. 191 00:12:45,560 --> 00:12:46,610 Might I have a seat? 192 00:12:47,120 --> 00:12:49,100 Whatever you want to do, child, you do. 193 00:12:51,440 --> 00:12:54,980 Oh, Florence, we've already been over that, too. Please sit. 194 00:12:57,240 --> 00:12:59,480 Can I get you anything? 195 00:13:00,080 --> 00:13:02,680 Drink? Sandwich? An Oscar? 196 00:13:04,160 --> 00:13:05,210 Nothing, thanks. 197 00:13:05,840 --> 00:13:11,440 May I ask you one question? Are you really this good -looking in person? 198 00:13:12,840 --> 00:13:14,020 I'm here to see Mr. 199 00:13:14,220 --> 00:13:15,270 Jefferson. 200 00:13:15,780 --> 00:13:18,480 Before you do that, I have just one question. 201 00:13:19,280 --> 00:13:22,220 Do you remember Butch Cassidy and the Sundance Kid? 202 00:13:22,860 --> 00:13:26,770 Yeah. Well, would you go someplace with me so my friends could see us together? 203 00:13:28,060 --> 00:13:29,110 Lawrence! 204 00:13:29,460 --> 00:13:31,920 Will you stop? You're embarrassing him. 205 00:13:33,460 --> 00:13:38,380 Now, we have an extra room, and it's yours for the rest of your life. 206 00:13:46,100 --> 00:13:47,580 You want me to get that? 207 00:13:47,800 --> 00:13:48,850 No. 208 00:13:52,780 --> 00:13:54,400 I'll talk to him last. It's my turn. 209 00:13:56,740 --> 00:13:57,880 Well, okay. 210 00:13:58,860 --> 00:14:00,720 But whoever it is, I'll get rid of them. 211 00:14:00,960 --> 00:14:04,320 Now, just don't say anything famous while I'm gone. 212 00:14:05,160 --> 00:14:06,720 I'm sorry, but we have business. 213 00:14:09,520 --> 00:14:10,570 Well, 214 00:14:11,040 --> 00:14:14,080 there's someone in here you've just got to meet. 215 00:14:16,500 --> 00:14:17,740 Thank you, Mr. Jefferson. 216 00:14:17,940 --> 00:14:18,990 Not you. 217 00:14:19,760 --> 00:14:21,340 Bob, Liza. 218 00:14:21,840 --> 00:14:23,580 Liza Bob with a Z. 219 00:14:24,760 --> 00:14:25,810 How's it there? 220 00:14:26,140 --> 00:14:27,280 Uh, excuse me. 221 00:14:27,840 --> 00:14:29,520 I just had a great idea. 222 00:14:30,120 --> 00:14:33,160 Why don't the three of us make a movie together? 223 00:14:35,840 --> 00:14:37,720 Excuse me, is Mr. Jefferson here? 224 00:14:38,000 --> 00:14:39,050 Who? 225 00:14:40,700 --> 00:14:41,750 I get it. 226 00:14:43,080 --> 00:14:45,600 It's my job. It's my house. 227 00:14:47,580 --> 00:14:48,630 Paper covers rock. 228 00:15:06,551 --> 00:15:08,599 George Jefferson? 229 00:15:08,600 --> 00:15:09,650 Oh, who ain't? 230 00:15:10,280 --> 00:15:12,720 Oh, please come in and sit anywhere. 231 00:15:17,220 --> 00:15:21,540 So, Bob, what is this bug you've got for directing? 232 00:15:22,460 --> 00:15:25,540 I mean, child, you belong in front of the camera. 233 00:15:26,360 --> 00:15:29,980 Lady, look, I'm here to see Mr. Jefferson. Can you tell me when he's 234 00:15:29,981 --> 00:15:33,639 Why do y 'all want to see Mr. Jefferson? I mean, you two are famous. 235 00:15:33,640 --> 00:15:34,690 Uh, three? 236 00:15:35,500 --> 00:15:36,550 Whatever. 237 00:15:40,560 --> 00:15:42,580 Hey, Weez. Hey, hi, everybody. 238 00:15:43,220 --> 00:15:45,630 Just cool your heels. I'll be with you in a minute. 239 00:15:45,940 --> 00:15:50,080 George. Oh, please excuse my husband's rudeness. 240 00:15:50,340 --> 00:15:52,500 He's even worse to nobodies. 241 00:15:53,540 --> 00:15:56,610 George, I thought you said you couldn't afford celebrities. 242 00:15:56,860 --> 00:15:58,720 How in the world did you get these two? 243 00:15:58,940 --> 00:15:59,990 Three. 244 00:16:01,740 --> 00:16:02,790 Whatever. 245 00:16:04,020 --> 00:16:06,440 How? They needed to work. 246 00:16:06,780 --> 00:16:07,830 They did? 247 00:16:08,800 --> 00:16:09,850 Well, I... 248 00:16:10,280 --> 00:16:14,040 things were tough in Hollywood, but I never... Oh, I understand. 249 00:16:14,240 --> 00:16:15,560 You thought they were real. 250 00:16:15,660 --> 00:16:18,490 I never thought you were as dumb as the rest of the people. 251 00:16:19,240 --> 00:16:22,900 These are look -alikes. Can't you tell? 252 00:16:23,720 --> 00:16:25,760 Well, yes. 253 00:16:28,340 --> 00:16:33,059 I hate to burst your bubble, but they don't look a thing like they're supposed 254 00:16:33,060 --> 00:16:34,110 to. 255 00:16:34,480 --> 00:16:35,530 Wait a minute. 256 00:16:36,220 --> 00:16:37,440 You mean you two? 257 00:16:38,240 --> 00:16:39,290 Three. 258 00:16:40,840 --> 00:16:41,890 Ain't real. 259 00:16:42,340 --> 00:16:43,840 Now she includes me. 260 00:16:45,580 --> 00:16:48,710 Well, I hate to tell you this, child, but your hair is all wrong. 261 00:16:50,500 --> 00:16:52,420 And your nose is way too small. 262 00:16:55,040 --> 00:16:57,620 And you, you poor thing, you look just like him. 263 00:17:04,760 --> 00:17:07,050 Okay, now, I want you to listen up, everybody. 264 00:17:07,051 --> 00:17:10,818 And I will explain why I brought you all here today for the I Love Jefferson 265 00:17:10,819 --> 00:17:12,319 Cleaners Celebrity Campaign. 266 00:17:12,540 --> 00:17:14,100 Uh, George, I don't understand. 267 00:17:14,780 --> 00:17:19,540 Why would people care where a celebrity lookalike gets their clothes cleaned? 268 00:17:19,780 --> 00:17:22,610 See, Weez, you're acting like the general public again. 269 00:17:23,460 --> 00:17:26,230 I'm not going to tell anybody that they're lookalikes. 270 00:17:26,760 --> 00:17:30,479 You mean you're going to use these people in your advertising without 271 00:17:30,480 --> 00:17:31,530 that they're fakes? 272 00:17:32,680 --> 00:17:33,730 They're not fake. 273 00:17:34,020 --> 00:17:35,580 They were born with these faces. 274 00:17:41,260 --> 00:17:46,000 The only difference between dishonest and honest is an extra syllable. 275 00:17:47,940 --> 00:17:50,660 George, I'm not letting you go through with this. 276 00:17:50,960 --> 00:17:52,520 Why not? Cunningham's doing it. 277 00:17:52,680 --> 00:17:55,620 No, he's not. He's using a real star. 278 00:17:55,920 --> 00:17:59,859 You are using people who look like stars, and you know what that makes you? 279 00:17:59,860 --> 00:18:01,420 lot smarter than Cunningham. 280 00:18:02,280 --> 00:18:06,679 Plus, I'll be the most famous cleaner in the city, in the country. And in the 281 00:18:06,680 --> 00:18:07,730 penitentiary. 282 00:18:07,731 --> 00:18:11,989 Don't pay no attention. She don't know what she's talking about. In a 283 00:18:11,990 --> 00:18:13,909 penitentiary, they have their own cleaning. 284 00:18:13,910 --> 00:18:14,960 Okay. 285 00:18:16,110 --> 00:18:17,650 Now, let's get to work. 286 00:18:19,370 --> 00:18:22,070 Hey, we... You never guess what happened today. 287 00:18:22,530 --> 00:18:26,030 You found a George Jefferson look -alike to go to jail for you. 288 00:18:27,810 --> 00:18:29,810 No, but you know that ain't a bad idea. 289 00:18:31,150 --> 00:18:33,320 You never guess who came to the store today. 290 00:18:33,670 --> 00:18:35,170 George, I don't really care. 291 00:18:36,050 --> 00:18:38,490 Now, I know I've been after you for two days. 292 00:18:39,070 --> 00:18:42,330 But please don't go through with this celebrity campaign. 293 00:18:43,070 --> 00:18:44,450 It could ruin you. 294 00:18:44,870 --> 00:18:49,129 But, Wheezy, you know, oh, you know that consumer watchdog program that comes on 295 00:18:49,130 --> 00:18:50,769 every day with Leontine Farrell? 296 00:18:50,770 --> 00:18:52,630 Well, Florence watches it sometimes. 297 00:18:52,631 --> 00:18:56,049 Well, she came into the store today, and she wants me to be on her show. 298 00:18:56,050 --> 00:18:57,130 Did she say why? 299 00:18:57,450 --> 00:19:01,749 Yeah. She's giving me the consumer watchdog pat on the back. It's an award 300 00:19:01,750 --> 00:19:04,638 the service I've been doing for the people for the last 15 years. 301 00:19:04,639 --> 00:19:10,280 Well, I hope the subject of your celebrity campaign doesn't come up. 302 00:19:10,380 --> 00:19:14,980 you'll find yourself on another show like the dry cleaner of Alcatraz. 303 00:19:16,400 --> 00:19:20,559 No! That's the beauty of it. The ad doesn't come out until tomorrow. The 304 00:19:20,560 --> 00:19:21,819 interview will be over by then. 305 00:19:21,820 --> 00:19:22,739 It will? 306 00:19:22,740 --> 00:19:25,419 Yeah, she's right downstairs now with the cameraman and crew. 307 00:19:25,420 --> 00:19:26,470 Ain't that great? 308 00:19:26,760 --> 00:19:28,600 Well, I wish you luck. 309 00:19:29,320 --> 00:19:32,690 And I sure hope you know what you're doing. Look, don't worry, okay? 310 00:19:33,210 --> 00:19:34,260 Oh, that's her now. 311 00:19:34,910 --> 00:19:38,970 Now, remember, this is my shining moment, so don't block my light. 312 00:19:40,470 --> 00:19:44,080 Of course, you can feel free to hover lovingly in the background, okay? 313 00:19:45,030 --> 00:19:46,530 Why, Miss Farrell, come in. 314 00:19:46,750 --> 00:19:50,430 Thank you, and you call me Leontine. Oh, this is my wife, Louise. 315 00:19:50,790 --> 00:19:52,070 Hello. Pleased to meet you. 316 00:19:52,270 --> 00:19:53,950 Oh, by the way, this is my good side. 317 00:19:54,030 --> 00:19:56,200 Oh, what am I saying? I don't have a bad side. 318 00:19:56,201 --> 00:20:00,829 Oh, Mrs. Jefferson, may I say this is an absolutely beautiful apartment. 319 00:20:00,830 --> 00:20:04,129 Oh, thank you very much. Thank you. This is a reward for my millions of 320 00:20:04,130 --> 00:20:05,210 satisfied customers. 321 00:20:05,490 --> 00:20:09,270 Oh, and I meant to tell you, Mr. Jefferson, I bring my clothes to your 322 00:20:09,350 --> 00:20:13,589 You have always done excellent work. Why, thank you. I hate to brag, but I 323 00:20:13,590 --> 00:20:14,640 mind if you do. 324 00:20:14,641 --> 00:20:17,829 Mrs. Jefferson, will you be joining us for the interview? 325 00:20:17,830 --> 00:20:18,789 Oh, no, no. 326 00:20:18,790 --> 00:20:22,650 I'd rather just hover lovingly in the background. 327 00:20:25,380 --> 00:20:26,430 She's a nice wife. 328 00:20:27,520 --> 00:20:31,130 Well, everything seems fine. Let's go over a couple of things you told me. 329 00:20:31,440 --> 00:20:32,490 Let's see. 330 00:20:32,500 --> 00:20:34,940 You were born the son of a sharecropper. 331 00:20:34,941 --> 00:20:41,639 I'll tell the audience that. No, no, no, no. Those are my lines. I'll tell them. 332 00:20:41,640 --> 00:20:44,419 Look, why don't we do it over here in front of the window, see? 333 00:20:44,420 --> 00:20:47,419 We have, like, all of New York behind us, right? That makes me look more 334 00:20:47,420 --> 00:20:48,470 powerful. 335 00:20:49,200 --> 00:20:50,250 Oh, yeah, look. 336 00:20:51,230 --> 00:20:55,189 See if you can slip cranberry stains in. I got stories about that that'll kill 337 00:20:55,190 --> 00:20:56,240 you. 338 00:20:57,630 --> 00:20:58,810 Okay, Mr. Jefferson. 339 00:20:58,811 --> 00:21:02,629 Oh, I can see you're a lively subject. I'm sure we're going to have a good 340 00:21:02,630 --> 00:21:03,649 Oh, why, thank you. 341 00:21:03,650 --> 00:21:04,700 Oh, are we ready? 342 00:21:05,730 --> 00:21:07,830 Ready, Mr. Jefferson? I was born ready. 343 00:21:10,690 --> 00:21:12,130 All right, then, let's begin. 344 00:21:13,130 --> 00:21:14,180 Good afternoon. 345 00:21:14,510 --> 00:21:18,610 We are in the home of George Jefferson, the owner of Jefferson Cleaners. Mr. 346 00:21:18,790 --> 00:21:24,719 Jefferson, I... I stand here and I look at you and I think, here is a man who 347 00:21:24,720 --> 00:21:26,920 has been in business for 15 years. 348 00:21:27,380 --> 00:21:28,500 He's successful. 349 00:21:29,200 --> 00:21:30,340 He's respected. 350 00:21:30,740 --> 00:21:33,320 And I say to myself, why? 351 00:21:34,220 --> 00:21:39,340 Why does a man want to perpetrate a fraud on the people of New York? Why, 352 00:21:39,460 --> 00:21:40,510 Jefferson? 353 00:21:42,440 --> 00:21:46,080 Would you put the microphone down a minute? I want to talk to you about 354 00:21:46,081 --> 00:21:50,939 I have signed affidavits from various celebrities stating that they have never 355 00:21:50,940 --> 00:21:55,899 been to any of your stores, yet you are about to run ads claiming that they are 356 00:21:55,900 --> 00:21:57,400 your satisfied customers. 357 00:21:57,740 --> 00:21:59,540 Can you explain that, Mr. Jefferson? 358 00:21:59,840 --> 00:22:03,979 Uh, well, I thought I was supposed to get a pat on the back. This doesn't seem 359 00:22:03,980 --> 00:22:05,030 like a pat on the back. 360 00:22:05,040 --> 00:22:06,090 Oh, I'm sorry. 361 00:22:06,200 --> 00:22:08,840 Mr. Jefferson, you're a real fraud. 362 00:22:11,751 --> 00:22:18,879 Ladies and gentlemen, I think that's pretty much an open admission of guilt. 363 00:22:18,880 --> 00:22:20,580 Another crook put to rest. 364 00:22:20,940 --> 00:22:25,439 This is Leontine Farrell, your consumer watchdog, saying, when the bad guys take 365 00:22:25,440 --> 00:22:27,640 a bite out of you, bite back. 366 00:22:28,080 --> 00:22:29,130 So long for now. 367 00:22:31,940 --> 00:22:33,400 I'm sorry, Mr. Jefferson. 368 00:22:34,680 --> 00:22:37,620 You've got to do your job, and I've got to do mine. 369 00:22:37,840 --> 00:22:40,240 Of course, tomorrow I'll still have mine. 370 00:22:40,780 --> 00:22:41,830 Have a nice day. 371 00:22:48,940 --> 00:22:52,550 Was that a normal pat on the back, or did I just get slunk upside the head? 372 00:22:53,860 --> 00:22:57,360 Well, George, you can't say I didn't try to stop you. Oh, boy. 373 00:22:57,640 --> 00:22:58,690 This is it. 374 00:22:58,920 --> 00:23:01,090 When this hits the air, I'm going to prison. 375 00:23:02,200 --> 00:23:06,230 I'll never do anything dumb or dishonest again with you. Honest, honest, honest. 376 00:23:06,500 --> 00:23:09,750 Which is sad, because now I can't even bribe myself out of prison. 377 00:23:11,800 --> 00:23:15,900 So, in other words, if you had all this to do over again... 378 00:23:16,120 --> 00:23:18,540 You would run an honest ad campaign? 379 00:23:18,820 --> 00:23:23,259 Definitely. As sure as I'm a former dry cleaner and a future license plate 380 00:23:23,260 --> 00:23:24,310 maker. 381 00:23:26,120 --> 00:23:28,180 That's all I wanted to hear. 382 00:23:31,660 --> 00:23:32,740 Miss McDonald. 383 00:23:33,320 --> 00:23:35,910 That's not Miss McDonald. That's Leontine Farrell. 384 00:23:36,720 --> 00:23:39,900 No, it's not. But she certainly looks like her, doesn't she? 385 00:23:48,040 --> 00:23:51,620 her from the same lookalike agency that you use. 386 00:23:52,200 --> 00:23:53,460 How could you do that? 387 00:23:53,940 --> 00:23:54,990 Credit card. 388 00:23:57,400 --> 00:24:02,120 Oh, and thanks for hiring me. By the way, I'm also available for parties, 389 00:24:02,160 --> 00:24:03,620 funerals, and bar mitzvahs. 390 00:24:04,320 --> 00:24:06,180 Oh, and I juggle. Really? 391 00:24:06,230 --> 00:24:10,780 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 31557

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.