Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,880 --> 00:00:07,399
Well, we're moving on up, moving on up,
to the east side, moving on up, to a
2
00:00:07,400 --> 00:00:08,450
deep...
3
00:01:17,390 --> 00:01:18,590
typical romantic novel.
4
00:01:18,810 --> 00:01:24,350
Boy meets girl, boy loses girl, boy
meets car, and boy forgets girl.
5
00:01:26,870 --> 00:01:32,089
Well, I read it, and I liked it. I just
thought the gas station scene was a
6
00:01:32,090 --> 00:01:33,270
little gratuitous.
7
00:01:35,510 --> 00:01:36,560
Oh, my God.
8
00:01:37,370 --> 00:01:41,290
All right, we... Hey, look, Florence,
will you get this place straightened up,
9
00:01:41,310 --> 00:01:42,810
please? It looks like a pigsty.
10
00:01:42,811 --> 00:01:46,169
You know, Mr. Jefferson, one day you're
gonna come in here and say something
11
00:01:46,170 --> 00:01:48,080
nice. and I think I'm going to pass out.
12
00:01:48,380 --> 00:01:50,560
Oh, I'll have to think of that sometime.
13
00:01:52,800 --> 00:01:57,179
Anyway, Weed, look, I'm expecting a real
important person, and I have to make a
14
00:01:57,180 --> 00:01:58,139
good impression, okay?
15
00:01:58,140 --> 00:02:00,250
Well, there's still time for you to
leave.
16
00:02:01,840 --> 00:02:04,120
Florence, I want this place spick and
span.
17
00:02:05,060 --> 00:02:07,760
But, George, the place is spotless.
18
00:02:08,460 --> 00:02:12,660
Florence worked all day cleaning this
place, and if it's good enough for us,
19
00:02:12,840 --> 00:02:14,400
it's good enough for your guest.
20
00:02:14,460 --> 00:02:15,720
Thank you, Mrs. Jefferson.
21
00:02:16,110 --> 00:02:17,910
Well, my guess is Camille Hendricks.
22
00:02:18,370 --> 00:02:20,710
Oh, Florence, clear up this place.
23
00:02:23,670 --> 00:02:27,130
Van, now who in the world is Camille
Hendricks?
24
00:02:27,530 --> 00:02:32,830
She's a fashion designer who's famous on
both sides of the Atlantic.
25
00:02:33,170 --> 00:02:34,690
And in Europe, too.
26
00:02:38,310 --> 00:02:40,890
I can't believe you've never heard of
her.
27
00:02:41,150 --> 00:02:42,570
Oh, well, excuse me.
28
00:02:42,930 --> 00:02:44,690
But they don't sell her design.
29
00:02:45,360 --> 00:02:46,560
In the bargain basement.
30
00:02:48,380 --> 00:02:49,430
I'm sorry.
31
00:02:49,560 --> 00:02:52,120
Miss Hendricks is practically a
celebrity.
32
00:02:52,360 --> 00:02:56,800
She goes to all the right places, knows
all the right people.
33
00:02:57,700 --> 00:02:59,200
What could she want with you?
34
00:03:02,740 --> 00:03:06,840
She needs me. She must be coming out
with a line of fat doll clothes.
35
00:03:08,360 --> 00:03:11,920
No, but if she comes out with designer
ski masks, I'll let you know.
36
00:03:14,860 --> 00:03:18,859
Anyway, Weez, she's having this big
fashion show tomorrow, and I got a
37
00:03:18,860 --> 00:03:21,139
clean her whole line. And you know what
the best part is?
38
00:03:21,140 --> 00:03:22,660
You get paid in cash.
39
00:03:22,900 --> 00:03:27,140
No, no, no, no. I get a chance to do
something for somebody I really care
40
00:03:27,680 --> 00:03:28,900
Oh, and who's that?
41
00:03:29,340 --> 00:03:30,390
Okay, think.
42
00:03:31,020 --> 00:03:34,150
Every Jefferson has done something great
except one, right?
43
00:03:35,240 --> 00:03:37,760
I am a cleaner, right?
44
00:03:38,320 --> 00:03:40,000
Lionel is a great engineer.
45
00:03:40,620 --> 00:03:42,960
You, you shop well.
46
00:03:45,330 --> 00:03:46,990
Which brings us to Jenny.
47
00:03:47,430 --> 00:03:49,210
Now, how can I say this tactfully?
48
00:03:49,890 --> 00:03:52,150
Jenny is a loser.
49
00:03:56,290 --> 00:04:00,790
And, George, you are... Now, how can I
put this tactfully?
50
00:04:01,670 --> 00:04:02,770
Tacky. Oh.
51
00:04:02,771 --> 00:04:07,429
Come on, Weez. Now, you know how long
Jenny's been trying to break into the
52
00:04:07,430 --> 00:04:08,749
designing business, right?
53
00:04:08,750 --> 00:04:12,480
Well, I figure if she could meet Camille
Hendricks, it'll help her career.
54
00:04:12,720 --> 00:04:14,560
Oh, George, that's great.
55
00:04:15,240 --> 00:04:18,220
And you arranged all this? Well, not
officially.
56
00:04:18,839 --> 00:04:19,889
Uh -oh.
57
00:04:20,959 --> 00:04:23,849
But see, I got Camille and Jenny coming
in at the same time.
58
00:04:24,480 --> 00:04:26,740
Miss Hendricks knows Jenny is coming?
59
00:04:27,480 --> 00:04:28,540
No, not officially.
60
00:04:29,140 --> 00:04:30,190
Uh -oh.
61
00:04:31,200 --> 00:04:35,260
Look, Weezy, don't worry about it. I'm
handling the whole thing.
62
00:04:35,580 --> 00:04:36,630
Uh -oh.
63
00:04:38,240 --> 00:04:39,290
See?
64
00:04:39,660 --> 00:04:41,520
I thought I'd surprise Jenny, right?
65
00:04:41,521 --> 00:04:44,869
So I called her at school and told her
to come over here immediately.
66
00:04:44,870 --> 00:04:47,729
And the best part is she's going to
bring her portfolio with her.
67
00:04:47,730 --> 00:04:49,650
Oh, George, that's sweet.
68
00:04:50,130 --> 00:04:54,589
I just hope you know what you're doing.
Oh, come on, Wizzy. Remember, that's the
69
00:04:54,590 --> 00:04:56,709
same thing you said on our honeymoon,
remember?
70
00:04:56,710 --> 00:04:59,900
But we got away from that hotel with
those hotel towels, right?
71
00:05:01,790 --> 00:05:04,110
Jenny! Hi, how are you? Jenny!
72
00:05:06,210 --> 00:05:10,309
Okay, now, Mr. Jefferson, I want you to
know, I cut a very important class
73
00:05:10,310 --> 00:05:13,409
tonight to get over here. Okay. So what
is this big surprise you have for me?
74
00:05:13,410 --> 00:05:17,080
Okay, Jenny, if you had one wish in the
whole wide world, what would it be?
75
00:05:17,990 --> 00:05:22,250
Uh... Well, I... You got it!
76
00:05:23,950 --> 00:05:26,360
Camille Hendricks is coming over here
tonight.
77
00:05:27,250 --> 00:05:30,440
You don't have to thank me. The look on
your face is thanks enough.
78
00:05:31,730 --> 00:05:32,780
Camille Hendricks?
79
00:05:33,080 --> 00:05:36,690
The fashion designer? She's coming over
here? Yeah, ain't that great?
80
00:05:36,780 --> 00:05:42,339
No! Is something wrong, Jenny? Wrong?
Look, I'm not properly dressed. I don't
81
00:05:42,340 --> 00:05:43,540
have the right sketches.
82
00:05:43,640 --> 00:05:46,710
If I meet Camille Hendricks, I want
everything to be perfect.
83
00:05:47,140 --> 00:05:50,150
Perfect? Oh, I know you want me to do
all the talking, right?
84
00:05:50,180 --> 00:05:51,230
No.
85
00:05:51,360 --> 00:05:53,740
I don't want anyone to do anything.
86
00:05:53,741 --> 00:05:57,619
Look, Mr. Jefferson, thank you so very
much for the thought, but this is just
87
00:05:57,620 --> 00:06:00,059
not the professional way, you know, to
handle this. But you're not a
88
00:06:00,060 --> 00:06:01,320
professional! George!
89
00:06:02,990 --> 00:06:07,109
Look, Weezy, I'm just trying to do
something nice. And thank you very much,
90
00:06:07,110 --> 00:06:08,450
I got to get out of here.
91
00:06:08,690 --> 00:06:09,740
But, Jenny.
92
00:06:10,390 --> 00:06:13,090
Oh, please let that be Avon coffee.
That's her.
93
00:06:13,370 --> 00:06:16,350
Just relax, just relax, relax. It's
going to be fine.
94
00:06:17,870 --> 00:06:18,950
Well, hello.
95
00:06:19,330 --> 00:06:21,710
Just move it, move it, move it.
96
00:06:22,110 --> 00:06:23,670
Move it right over there.
97
00:06:24,590 --> 00:06:25,650
Take the cover off.
98
00:06:26,330 --> 00:06:27,630
Watch the sequins.
99
00:06:28,130 --> 00:06:29,450
Now wait for me downstairs.
100
00:06:30,890 --> 00:06:31,940
Whoa.
101
00:06:32,140 --> 00:06:34,670
What obedient help you have. Where'd you
find him?
102
00:06:34,680 --> 00:06:35,730
He's my husband.
103
00:06:38,940 --> 00:06:43,880
Miss Hendricks, I'm Louise Jefferson,
and it's a pleasure to meet you. Well,
104
00:06:43,980 --> 00:06:45,600
it's lovely to meet you, too.
105
00:06:45,920 --> 00:06:49,980
You know, I've worn your name on several
parts of my body.
106
00:06:49,981 --> 00:06:54,739
You know, as a matter of fact, you're my
favorite designer, too. I like you even
107
00:06:54,740 --> 00:06:57,639
better than that little alligator, and
you know he's good.
108
00:06:57,640 --> 00:07:01,080
Thank you so much. Well, now, Mr.
Jefferson.
109
00:07:01,480 --> 00:07:06,319
I want you to understand that I am
entrusting you and only you with the
110
00:07:06,320 --> 00:07:10,440
my entire collection. Oh, thank you so
much. You know, it's such a small world,
111
00:07:10,500 --> 00:07:14,639
and we all wear clothes, you know? Which
reminds me, my daughter -in -law Jenny
112
00:07:14,640 --> 00:07:16,540
here is a designer.
113
00:07:16,900 --> 00:07:18,820
Oh, by the way, isn't that nice?
114
00:07:19,320 --> 00:07:22,630
Well, now, let me give you some
instructions about these dresses.
115
00:07:22,660 --> 00:07:25,100
I want everything prepped and freshened.
116
00:07:25,400 --> 00:07:29,800
Oh, speaking of dresses, you should see
the culottes that Jenny designs.
117
00:07:30,700 --> 00:07:31,750
Jefferson, please.
118
00:07:32,300 --> 00:07:35,300
Oh, excuse me, Miss Hendricks.
119
00:07:36,160 --> 00:07:39,420
But this is beautiful. How much is this?
120
00:07:39,640 --> 00:07:40,760
That's $5 ,000.
121
00:07:44,920 --> 00:07:47,480
Too bad. It's not my color.
122
00:07:49,100 --> 00:07:53,100
Listen, I'm just in a terrific rush. I
mean, could we get on with this?
123
00:07:53,340 --> 00:07:57,119
Oh, speaking of on, Jenny has designed
some things that would look good on
124
00:07:57,120 --> 00:08:00,250
anybody. Mr. Jefferson, let's just get
to business, all right?
125
00:08:00,500 --> 00:08:04,620
Excuse me, Ms. Hendricks. How much is
this one?
126
00:08:04,860 --> 00:08:06,840
That's $4 ,700.
127
00:08:07,380 --> 00:08:08,430
Oh.
128
00:08:09,500 --> 00:08:12,180
Pity. I wear nothing under $5 ,000.
129
00:08:12,181 --> 00:08:19,039
Mr. Jefferson, please let me go, okay?
Listen, I have another appointment in 15
130
00:08:19,040 --> 00:08:21,340
minutes. I'm a very busy woman.
131
00:08:21,760 --> 00:08:24,230
Is that your way of saying you need an
assistant?
132
00:08:24,380 --> 00:08:27,660
No. No, that's my way of saying that I'm
a very busy woman.
133
00:08:28,520 --> 00:08:31,800
Jenny, look. Can't you see she's begging
you to be her assistant?
134
00:08:31,801 --> 00:08:33,058
Mr. Jefferson, please.
135
00:08:33,059 --> 00:08:37,178
Just show her your portfolio. Mr.
Jefferson, this is humiliating. Don't be
136
00:08:37,179 --> 00:08:41,139
modest. My goodness. Now, these are just
some sketches that I did in school
137
00:08:41,140 --> 00:08:44,139
today. Yeah, but they're great. Look,
let her look at them. All right. All
138
00:08:44,140 --> 00:08:45,129
right.
139
00:08:45,130 --> 00:08:49,029
It's obvious that you're not going to do
anything of my dresses unless I look at
140
00:08:49,030 --> 00:08:50,309
your daughter -in -law's kitchen.
141
00:08:50,310 --> 00:08:51,360
Well, if you insist.
142
00:08:51,950 --> 00:08:53,810
Come on. They're beautiful. Here.
143
00:08:56,430 --> 00:08:58,870
Oh, that's my favorite. Oh, beautiful.
144
00:09:01,090 --> 00:09:02,530
Hmm. She said, hmm.
145
00:09:04,870 --> 00:09:06,430
Mm -hmm. Mm -hmm.
146
00:09:07,730 --> 00:09:08,930
Uh -huh.
147
00:09:08,931 --> 00:09:12,729
Uh -huh. Well, what do you think?
According to the schedule, that young
148
00:09:12,730 --> 00:09:13,870
cutting class tonight.
149
00:09:14,990 --> 00:09:18,210
I could die. I could just die.
150
00:09:18,850 --> 00:09:22,909
All right, Mr. Jefferson, I've kept my
end of the bargain. Now, can we get down
151
00:09:22,910 --> 00:09:23,729
to business?
152
00:09:23,730 --> 00:09:26,230
Excuse me, Miss Hendricks.
153
00:09:27,530 --> 00:09:33,150
But I think this is one of the most
beautiful evening gowns I've ever seen.
154
00:09:33,410 --> 00:09:37,450
Oh, thank you. As a matter of fact,
that's a personal favorite of mine, too.
155
00:09:37,790 --> 00:09:39,870
Would you be interested in it?
156
00:09:41,160 --> 00:09:42,580
For $5 ,000?
157
00:09:43,060 --> 00:09:44,110
Oh, no.
158
00:09:44,200 --> 00:09:45,250
No,
159
00:09:46,200 --> 00:09:47,720
that's $9 ,000.
160
00:09:49,480 --> 00:09:55,959
But it would look absolutely stunning on
you. Oh, yes, it would, but... Oh,
161
00:09:55,960 --> 00:10:01,440
dear, I just remembered. Of all the
things that I could give up for Lent,
162
00:10:01,520 --> 00:10:05,240
wouldn't you know this year it would be
evening gowns?
163
00:10:06,860 --> 00:10:09,980
Speaking of Lent, Jenny got an A in
Lent.
164
00:10:09,981 --> 00:10:13,529
Listen, I've just got to get out of
here. Now, here are the complete
165
00:10:13,530 --> 00:10:17,349
instructions. Yes. I want you to follow
those to the letter and have everything
166
00:10:17,350 --> 00:10:20,969
ready for me by 8 o 'clock tomorrow
morning. Is that clear? Yes, yes, clear,
167
00:10:20,970 --> 00:10:22,020
clear, clear. Good.
168
00:10:22,050 --> 00:10:26,069
Speaking of clear, look, if you had
looked at these sketches clearly, you'd
169
00:10:26,070 --> 00:10:27,750
out you might be passing a goodbye.
170
00:10:27,751 --> 00:10:29,989
Speaking of a goodbye, Mr. Jefferson.
171
00:10:29,990 --> 00:10:32,250
Yes? Goodbye, Mr. Jefferson.
172
00:10:35,590 --> 00:10:36,640
Well, you blew it.
173
00:10:38,410 --> 00:10:41,720
Between you and Wheezy, the woman
couldn't get a word in edgewise.
174
00:10:43,090 --> 00:10:46,170
George, don't you think you were pushing
a little hard?
175
00:10:46,450 --> 00:10:47,500
Oh, come on, Wheezy.
176
00:10:47,830 --> 00:10:51,670
Jenny could do just as good as this
woman does. Look, $9 ,000 for this.
177
00:10:52,070 --> 00:10:55,320
Jenny could have done this with one
thimble tied behind her back.
178
00:10:55,321 --> 00:10:59,469
Look, Mr. Jefferson, I hope that you
realize what you've just done. You have
179
00:10:59,470 --> 00:11:00,930
just ruined my career.
180
00:11:01,350 --> 00:11:02,490
You ain't had no career.
181
00:11:03,830 --> 00:11:07,850
Look, Jenny, Camille Hendricks is just
one person.
182
00:11:07,851 --> 00:11:11,609
She's probably just jealous of your
sketches, that's all. You see, that's
183
00:11:11,610 --> 00:11:15,089
was trying to tell you. These are not my
sketches. This is just some work that I
184
00:11:15,090 --> 00:11:16,290
was doing in class today.
185
00:11:16,291 --> 00:11:18,129
And do you know what we were studying?
186
00:11:18,130 --> 00:11:19,180
No. Cuffs.
187
00:11:19,490 --> 00:11:20,710
Cuffs? Cuffs!
188
00:11:21,490 --> 00:11:25,669
You just showed one of the world's
greatest designers a book full of cuffs.
189
00:11:25,670 --> 00:11:27,870
essay on 18th century button -down
flies.
190
00:11:28,670 --> 00:11:31,200
And the take -out menu from Harry's
chicken hatch.
191
00:11:31,830 --> 00:11:33,890
Maybe we can call and explain.
192
00:11:34,090 --> 00:11:36,450
Then you can show her your real
drawings.
193
00:11:36,451 --> 00:11:40,159
Mrs. Jefferson, when you meet someone
like Emile Hendricks, you want to show
194
00:11:40,160 --> 00:11:41,759
something that's really going to impress
her. You know what I mean? Something
195
00:11:41,760 --> 00:11:43,239
that's going to knock her off her feet.
196
00:11:43,240 --> 00:11:46,310
I can't come up with something like that
off the top of my head.
197
00:11:46,311 --> 00:11:49,839
Boy, this is the worst that you've ever
done to me. I mean, you have made me a
198
00:11:49,840 --> 00:11:52,559
laughing stock. Jenny, I was just trying
to be honest. I hope that you are
199
00:11:52,560 --> 00:11:53,610
satisfied.
200
00:11:54,040 --> 00:11:55,090
Now,
201
00:11:55,840 --> 00:11:57,100
what else could go wrong?
202
00:11:59,980 --> 00:12:01,440
You had to ask.
203
00:12:10,160 --> 00:12:11,300
What did you do to this?
204
00:12:12,960 --> 00:12:14,220
What did I do?
205
00:12:14,960 --> 00:12:17,910
Well, you don't think I'm going to tell
her I did it, do you?
206
00:12:18,780 --> 00:12:22,339
George, the worst that can happen is
that you have to pay for the dress.
207
00:12:22,340 --> 00:12:23,390
all. That's all?
208
00:12:23,680 --> 00:12:24,730
$9 ,000?
209
00:12:24,960 --> 00:12:27,320
It's a rip -off. One step on it rips
apart.
210
00:12:29,740 --> 00:12:31,540
Let me see it. Be careful.
211
00:12:33,120 --> 00:12:34,320
Well, what do you think?
212
00:12:35,580 --> 00:12:36,630
It's ripped.
213
00:12:41,470 --> 00:12:42,830
Now, don't pay me no mind.
214
00:12:43,830 --> 00:12:48,269
I'm just going to sit here and eat and
watch you try to squirm your way out of
215
00:12:48,270 --> 00:12:49,320
this one.
216
00:12:50,170 --> 00:12:54,349
Hey, Wee, suppose I told Camille
Hendricks that the dress was like that
217
00:12:54,350 --> 00:12:56,409
brought it here. You think she'd believe
it?
218
00:12:56,410 --> 00:13:01,230
George, you don't have much choice but
to call and tell her what happened.
219
00:13:01,510 --> 00:13:04,910
You know, good food, exciting drama.
220
00:13:05,350 --> 00:13:07,190
This is kind of like dinner theater.
221
00:13:09,520 --> 00:13:13,279
George, you'll just have to call Miss
Hendricks and tell her the truth. Oh,
222
00:13:13,280 --> 00:13:14,780
on, I gotta do better than that.
223
00:13:16,520 --> 00:13:17,960
Wait a minute, I think I got it.
224
00:13:17,961 --> 00:13:21,579
Why don't I just call all of the other
designers and tell them to rip their
225
00:13:21,580 --> 00:13:24,350
gowns the same way and then make her
think it's a trend?
226
00:13:26,080 --> 00:13:27,130
Bravo!
227
00:13:29,760 --> 00:13:35,239
You know, George, there is one person
who might be able to help you. Well,
228
00:13:35,240 --> 00:13:36,079
that?
229
00:13:36,080 --> 00:13:37,130
Jenny.
230
00:13:37,131 --> 00:13:41,039
Yeah, that's great, Weasley, except for
one thing. Jenny hates me.
231
00:13:41,040 --> 00:13:43,520
Oh, she doesn't hate you. Give her a
call.
232
00:13:43,521 --> 00:13:47,479
No, not until I've tried everything
else, not until I've scraped the bottom
233
00:13:47,480 --> 00:13:49,660
the barrel, not until I've hit rock
bottom.
234
00:13:50,460 --> 00:13:51,660
Well, what do you think?
235
00:13:51,661 --> 00:13:52,839
It's ripped.
236
00:13:52,840 --> 00:13:53,890
Oh.
237
00:13:54,840 --> 00:13:57,340
Well, I said that, and you got mad at
me.
238
00:13:57,580 --> 00:14:00,780
But, Weasley, she goes to school for
that.
239
00:14:03,360 --> 00:14:04,740
Well, can you fix it or what?
240
00:14:06,410 --> 00:14:11,689
You've got your nerve. You humiliated me
beyond belief, and now you ask me for a
241
00:14:11,690 --> 00:14:13,590
favor? Jenny, Jenny, Jenny.
242
00:14:14,610 --> 00:14:17,470
How many times have I told you not to
dwell in the past?
243
00:14:18,590 --> 00:14:19,750
Well, why not?
244
00:14:20,030 --> 00:14:22,530
You've made sure that I'll have no
future.
245
00:14:23,990 --> 00:14:25,040
Look, Jenny.
246
00:14:26,010 --> 00:14:28,780
How long have you been trying to be a
fashion designer?
247
00:14:28,830 --> 00:14:31,890
Approximately one year. And how much
success have you had?
248
00:14:32,990 --> 00:14:34,040
Approximately...
249
00:14:34,430 --> 00:14:37,870
None. Well, see, that's what I'm talking
about. I think you're good.
250
00:14:38,190 --> 00:14:41,829
All I'm trying to do is get somebody
else to see your work so they can see
251
00:14:41,830 --> 00:14:42,789
good you are.
252
00:14:42,790 --> 00:14:46,520
You know, maybe I'm a little pushy, but
it's just that I care. I can't help it.
253
00:14:46,570 --> 00:14:47,830
Oh, Mr.
254
00:14:48,130 --> 00:14:49,570
Jefferson, thank you.
255
00:14:50,330 --> 00:14:53,090
Okay, now that that's over, we fix the
damn dress.
256
00:14:55,950 --> 00:15:00,049
Well, that's about the best you're going
to get out of him. Oh, that's it. It's
257
00:15:00,050 --> 00:15:01,100
enough for me.
258
00:15:01,101 --> 00:15:05,259
Okay, now, I'm going to try and help,
all right? Good, good, good, good, good.
259
00:15:05,260 --> 00:15:07,659
Okay, now you're standing there waiting
for a hug, huh?
260
00:15:07,660 --> 00:15:11,400
Fix the dress, please. Okay, now, but
it's just not going to be that easy.
261
00:15:11,840 --> 00:15:13,720
Well, it tore easy enough.
262
00:15:14,400 --> 00:15:18,379
Yeah, but Mr. Jefferson tore the fabric.
You see, if he'd just torn the seam, I
263
00:15:18,380 --> 00:15:21,750
could have sewn it back up. Oh, wow. Why
couldn't I have torn the seam?
264
00:15:21,800 --> 00:15:24,040
Oh, you didn't know, dear.
265
00:15:25,740 --> 00:15:29,600
Okay, now, listen. Our biggest problem
is going to be matching this fabric.
266
00:15:31,050 --> 00:15:34,610
Hey, wait a minute. My mother just
bought a dress made out of this
267
00:15:34,611 --> 00:15:36,389
That's right.
268
00:15:36,390 --> 00:15:39,989
Helen showed it to me this afternoon
because she's wearing it to the opera
269
00:15:39,990 --> 00:15:42,409
tonight. All right, let me try and catch
them before they leave.
270
00:15:42,410 --> 00:15:46,269
Oh, Wizzy, she's got to fix it. I want
my name to be known in the fashion
271
00:15:46,270 --> 00:15:53,169
industry. It will be, after ruining a $9
,000 dress, every designer in town will
272
00:15:53,170 --> 00:15:54,220
know your name.
273
00:15:55,290 --> 00:15:59,510
Oh, too late. They've already left.
What?
274
00:15:59,511 --> 00:16:03,779
Oh, it's too bad, too, you know, because
I probably could have made a new dress
275
00:16:03,780 --> 00:16:04,830
out of mom.
276
00:16:06,220 --> 00:16:09,300
Helen! Thank God you're here. Take off
your clothes.
277
00:16:11,180 --> 00:16:14,220
Well, dear, it's not hello, but it's
better than get out.
278
00:16:18,680 --> 00:16:20,820
That dress cost $1 ,500.
279
00:16:22,020 --> 00:16:23,700
I only wore it 11 minutes.
280
00:16:24,340 --> 00:16:30,080
Well, look at it this way. If you break
it down, the dress only cost...
281
00:16:30,350 --> 00:16:33,710
Um, $135 a minute.
282
00:16:36,390 --> 00:16:37,570
Feel better now?
283
00:16:37,790 --> 00:16:38,990
Not even close.
284
00:16:41,090 --> 00:16:43,470
Refreshments! Oh, Dad, really?
285
00:16:43,770 --> 00:16:47,830
Oh, now, come on, everybody. Let's turn
those frowns upside down.
286
00:16:49,070 --> 00:16:51,690
Um, put a designer sock in it.
287
00:16:52,610 --> 00:16:54,780
You don't see the fun in this, do you,
dear?
288
00:16:55,050 --> 00:16:56,310
Well, not so far.
289
00:16:56,810 --> 00:16:58,630
This is gonna be a long night.
290
00:16:58,890 --> 00:17:02,689
Oh, but that's the beauty of it. Don't
you see that? Here we are, a group of
291
00:17:02,690 --> 00:17:06,430
family and friends working together
through the night for a common cause.
292
00:17:06,770 --> 00:17:07,990
It's a beautiful thing.
293
00:17:08,210 --> 00:17:11,450
Oh, really? Now, Tom, we got too much to
do. Well, you done yet?
294
00:17:11,670 --> 00:17:14,500
Well, not yet, but at least I'm trying
to build up morale.
295
00:17:14,829 --> 00:17:16,749
You're a regular cheerleader, Willis.
296
00:17:16,890 --> 00:17:20,749
I wish I could be up here with you, but
I have to be downstairs with Ed watching
297
00:17:20,750 --> 00:17:22,370
him slave over all those dresses.
298
00:17:22,589 --> 00:17:24,630
Well, how do you hold up, Mr. Jefferson?
299
00:17:25,089 --> 00:17:26,139
Dedication.
300
00:17:30,070 --> 00:17:32,490
Louise, is he always that perky at
midnight?
301
00:17:32,890 --> 00:17:35,470
Yes, except when we're alone.
302
00:17:37,410 --> 00:17:42,549
Ah, now, team, your energy is ebbing.
Now, we know what we've got to do, and
303
00:17:42,550 --> 00:17:46,789
know what we've got to do to do it. And
we're going to do it, even if we have to
304
00:17:46,790 --> 00:17:47,840
stay up all night.
305
00:17:51,750 --> 00:17:53,870
Oh, come on, Helen.
306
00:17:54,170 --> 00:17:56,010
Now, we're in the home stretch.
307
00:17:56,430 --> 00:17:58,070
Just a few more minutes.
308
00:17:59,370 --> 00:18:00,590
What's up, is it Louise?
309
00:18:00,930 --> 00:18:06,390
Well, it's, uh... It's a quarter to
eight.
310
00:18:06,710 --> 00:18:07,970
Oh, my goodness.
311
00:18:08,250 --> 00:18:11,270
I've been standing here for ten hours
straight.
312
00:18:12,250 --> 00:18:13,370
Leaning, Helen.
313
00:18:15,510 --> 00:18:17,870
Yeah, well, Daddy sure did hang in
there.
314
00:18:20,790 --> 00:18:21,840
Oh.
315
00:18:23,070 --> 00:18:24,670
Nobody does it like her.
316
00:18:29,770 --> 00:18:31,190
Nobody does it like her.
317
00:18:33,390 --> 00:18:37,250
Oh, nobody does it like Sarah Lee.
318
00:18:40,210 --> 00:18:42,430
He must be mad at the colonel.
319
00:18:45,790 --> 00:18:47,930
All right, that's it. It's finished.
320
00:18:48,310 --> 00:18:49,360
Oh, good.
321
00:18:49,830 --> 00:18:50,880
Okay,
322
00:18:53,150 --> 00:18:54,630
okay. It's almost 8 o 'clock.
323
00:18:54,890 --> 00:18:55,940
How are we doing?
324
00:18:56,110 --> 00:18:57,850
Oh, Jenny, just finished.
325
00:18:58,640 --> 00:19:01,110
Okay, Mr. Jefferson, that's it. What do
you think?
326
00:19:01,460 --> 00:19:02,510
Wow.
327
00:19:03,280 --> 00:19:06,470
Well, once we get your mother out of it,
I guess it'll look great.
328
00:19:08,080 --> 00:19:10,500
Jenny, I must say, you did a great copy.
329
00:19:11,020 --> 00:19:14,660
Uh, not exactly. I made a slight
adjustment on it.
330
00:19:14,880 --> 00:19:16,800
What? What kind of adjustment?
331
00:19:17,120 --> 00:19:20,480
I cut the back panel on the bias. You
cut it on the bias?
332
00:19:21,780 --> 00:19:23,160
Why'd you cut it on the bias?
333
00:19:24,020 --> 00:19:25,760
Why'd you let her cut it on the bias?
334
00:19:26,360 --> 00:19:27,410
What is the bias?
335
00:19:27,411 --> 00:19:33,169
Mr. Jefferson, it's just a different way
of cutting the fabric. I thought that
336
00:19:33,170 --> 00:19:34,169
it would hang better.
337
00:19:34,170 --> 00:19:34,949
Oh, great.
338
00:19:34,950 --> 00:19:38,380
When Camille sees it, the only thing
that's going to be hanging is me.
339
00:19:39,170 --> 00:19:43,569
Mr. Jefferson, the reason that I chose
to do... There she is now. Quick, get
340
00:19:43,570 --> 00:19:44,620
Helen out of here.
341
00:19:46,470 --> 00:19:47,520
Not this way!
342
00:19:48,460 --> 00:19:50,540
I'll take her, George. Come on, Helen.
343
00:19:51,200 --> 00:19:52,640
Are we late for the opera?
344
00:19:53,000 --> 00:19:54,050
Uh, no.
345
00:19:54,340 --> 00:19:58,219
This is intermission. We're just going
to the ladies' room. And when you get
346
00:19:58,220 --> 00:19:59,640
there, take off your dress.
347
00:20:00,680 --> 00:20:03,260
Again? Oh, we've got to get out of here.
348
00:20:04,820 --> 00:20:05,870
Coming.
349
00:20:07,860 --> 00:20:09,600
Why, Miss Hendricks, you're early.
350
00:20:09,900 --> 00:20:11,880
No, no, I'm not. I'm right on time.
351
00:20:12,120 --> 00:20:16,540
I hope everything went well. Well, oh,
well. How else could it go? Right,
352
00:20:18,010 --> 00:20:19,060
Well... See?
353
00:20:20,150 --> 00:20:23,470
Oh, excuse the mess. The maid cleaned up
everything but him.
354
00:20:24,970 --> 00:20:28,290
I must say, Mr. Jefferson, you do very
nice work.
355
00:20:28,291 --> 00:20:32,089
Well, thank you. We have an old saying
at Jefferson Cleaners. You bring it to
356
00:20:32,090 --> 00:20:33,140
us, we clean it.
357
00:20:33,590 --> 00:20:34,640
That's catchy.
358
00:20:34,641 --> 00:20:38,949
Well, I'll just check over the rest of
the dresses, and then I'll be on my way.
359
00:20:38,950 --> 00:20:39,529
Oh, fine.
360
00:20:39,530 --> 00:20:45,509
Oh, uh, Miss Hendricks, well, I just
want to tell you, I truly admire your
361
00:20:45,510 --> 00:20:46,560
collection. Oh.
362
00:20:46,860 --> 00:20:48,560
Thank you so much, dear.
363
00:20:49,760 --> 00:20:50,810
Wait a minute.
364
00:20:51,420 --> 00:20:52,800
My favorite gown is missing.
365
00:20:53,000 --> 00:20:54,050
What? Missing?
366
00:20:54,220 --> 00:20:55,270
What do you mean?
367
00:20:56,220 --> 00:20:57,480
Well, I mean it isn't here.
368
00:20:58,500 --> 00:20:59,550
What gown is that?
369
00:21:00,040 --> 00:21:01,880
The gown that isn't here.
370
00:21:03,140 --> 00:21:05,780
Oh, oh, oh, you mean that gown.
371
00:21:06,000 --> 00:21:10,640
Oh, I'm sorry. It's in my bedroom under
my special press.
372
00:21:10,880 --> 00:21:13,300
You have a special press in your
bedroom?
373
00:21:13,540 --> 00:21:15,340
Yes, you should see the one in the den.
374
00:21:16,380 --> 00:21:21,499
Louise, darling, Miss Hendricks is here.
She wants her dress. Have you finished
375
00:21:21,500 --> 00:21:22,640
pressing it yet, dear?
376
00:21:23,040 --> 00:21:24,090
Almost, George.
377
00:21:26,240 --> 00:21:28,240
Oh, there it is.
378
00:21:28,500 --> 00:21:32,720
Oh, beautiful. There it is. Oh,
beautiful. Yep, still warm.
379
00:21:32,980 --> 00:21:34,980
Thank you so much. Wow.
380
00:21:35,240 --> 00:21:37,020
For a minute, I was afraid.
381
00:21:38,980 --> 00:21:41,570
You know, there's something different
about this.
382
00:21:41,571 --> 00:21:42,439
Oh, my God.
383
00:21:42,440 --> 00:21:45,270
Look, I'm sorry, please, Miss Hendricks.
I tried my best.
384
00:21:45,400 --> 00:21:47,540
I'll just... Oh, I love it.
385
00:21:48,520 --> 00:21:49,680
I knew you would.
386
00:21:51,040 --> 00:21:53,020
You love it? Absolutely.
387
00:21:53,720 --> 00:21:56,160
But there's just one thing I don't
understand.
388
00:21:56,161 --> 00:22:00,199
I mean, you couldn't have done this
unless you took the entire dress apart.
389
00:22:00,200 --> 00:22:03,140
Yeah, that's right, Miss Hendricks.
390
00:22:04,400 --> 00:22:07,900
Well, actually, that's practically a
whole new dress.
391
00:22:08,960 --> 00:22:13,839
Look, there was a little mishap with
yours, and I had to start from scratch
392
00:22:13,840 --> 00:22:14,890
this.
393
00:22:15,630 --> 00:22:17,470
You did this overnight?
394
00:22:18,090 --> 00:22:19,210
Yeah, that's right.
395
00:22:19,650 --> 00:22:22,170
I mean, it's just incredible.
396
00:22:23,190 --> 00:22:26,110
Well, uh, it wasn't like I didn't have
help.
397
00:22:28,190 --> 00:22:31,590
But it was almost like it.
398
00:22:33,650 --> 00:22:36,630
You cut the back panel on the viad, huh?
399
00:22:37,190 --> 00:22:40,950
Why didn't I think of that? The dress
hangs so much better.
400
00:22:40,951 --> 00:22:42,509
Yeah, we thought it would.
401
00:22:42,510 --> 00:22:43,560
George.
402
00:22:44,780 --> 00:22:48,090
Well, I might as well confess Jenny did
the whole thing by herself.
403
00:22:48,480 --> 00:22:50,200
Jenny, you've shown real ability.
404
00:22:50,680 --> 00:22:51,730
And imagination.
405
00:22:52,040 --> 00:22:53,090
She's a Jefferson.
406
00:22:53,091 --> 00:22:58,139
Listen, I'm really sorry that I was too
busy to look at your sketches yesterday,
407
00:22:58,140 --> 00:23:03,279
but, you know, when I see what you've
done here, there's just no doubt about
408
00:23:03,280 --> 00:23:04,330
your talent.
409
00:23:05,040 --> 00:23:09,820
Listen, could you be at my office at 9 o
'clock tomorrow morning?
410
00:23:10,879 --> 00:23:12,500
Hey, I could be at your office now.
411
00:23:12,501 --> 00:23:16,739
No, no, no. Tomorrow's all right. And
bring the rest of your sketches. I want
412
00:23:16,740 --> 00:23:19,060
talk to you about a job with our
company.
413
00:23:19,820 --> 00:23:20,870
Oh!
414
00:23:21,440 --> 00:23:22,490
Oh!
415
00:23:22,600 --> 00:23:26,030
Oh, and by the way, would you like to
come with me to my showing today?
416
00:23:26,360 --> 00:23:27,900
Oh, I would be honored.
417
00:23:28,400 --> 00:23:33,279
Oh, that's so nice. Well, now, if you'll
excuse me, I have to go back to the
418
00:23:33,280 --> 00:23:35,660
bedroom to check on the press.
419
00:23:38,230 --> 00:23:40,150
Congratulations, Jenny. Oh, thank you.
420
00:23:40,550 --> 00:23:41,600
Oh,
421
00:23:42,350 --> 00:23:45,670
what about me? What do I get out of
this?
422
00:23:45,671 --> 00:23:47,029
What do you get?
423
00:23:47,030 --> 00:23:48,830
Oh, I have an idea.
424
00:23:49,350 --> 00:23:52,780
Hang this up on the rack, take it
downstairs, and put it in the van. Oh,
425
00:23:54,250 --> 00:23:56,170
What happened? Your husband get sick?
426
00:23:56,190 --> 00:23:57,350
No, I fired him.
427
00:23:57,400 --> 00:24:01,950
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34589
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.