Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:07,800
Well, we're moving on up. Moving on up.
To the side. Moving on up. To a deep.
2
00:01:15,660 --> 00:01:22,240
A wonderful man who tonight will finally
receive the honor he deserves.
3
00:01:22,540 --> 00:01:25,360
Here he is. Just a minute. Helen,
talent.
4
00:01:26,780 --> 00:01:33,679
A man whose eye for talent is finally
being recognized by
5
00:01:33,680 --> 00:01:37,240
his peers. Here, here. I beg your
pardon. Helen, brilliance.
6
00:01:40,000 --> 00:01:46,249
No other one in the publishing industry
could recognize the brilliance of a
7
00:01:46,250 --> 00:01:49,170
brand -new author except my brilliant
husband.
8
00:01:49,690 --> 00:01:50,740
Helen. Huh?
9
00:01:50,910 --> 00:01:51,960
Drink.
10
00:01:54,550 --> 00:01:55,600
Well,
11
00:01:56,610 --> 00:01:59,860
Helen, I just wanted to tell you I
thought I saw a bug in your drink.
12
00:02:00,250 --> 00:02:01,730
Oh, Tom.
13
00:02:02,850 --> 00:02:06,750
Oh, thanks for inviting us to this
awards banquet, Tom.
14
00:02:06,990 --> 00:02:11,830
Well, I just wanted my best friends to
be with me on the best night of my life.
15
00:02:13,100 --> 00:02:15,570
And it was nice of you to invite Mr.
Jefferson, too.
16
00:02:17,840 --> 00:02:21,400
Oh, Daddy, I'm really looking forward to
tonight.
17
00:02:21,660 --> 00:02:26,539
I mean, just imagine a writer that you
discovered getting the Society of
18
00:02:26,540 --> 00:02:28,100
Humanities Award for Talent.
19
00:02:28,980 --> 00:02:30,260
That's quite a mouthful.
20
00:02:31,220 --> 00:02:34,700
Well, we in the business call the award
the shaft.
21
00:02:35,120 --> 00:02:36,170
Oh.
22
00:02:36,840 --> 00:02:38,200
The shaft, huh?
23
00:02:38,620 --> 00:02:41,040
I wonder what the statue will look like.
24
00:02:43,340 --> 00:02:45,020
Well, that's why it's now a plaque.
25
00:02:46,280 --> 00:02:51,460
But more important is that the writer
that I discovered, that I stood behind,
26
00:02:51,660 --> 00:02:57,119
that I supported, is honoring me tonight
in front of 700 of the publishing
27
00:02:57,120 --> 00:03:01,660
industry's best by mentioning my name.
Oh, it's right here in the program.
28
00:03:02,480 --> 00:03:04,260
Let's see. Oh, here it is.
29
00:03:04,900 --> 00:03:09,800
And my special thanks to my very good
friend, Tom Willig.
30
00:03:11,000 --> 00:03:12,050
Willig!
31
00:03:13,200 --> 00:03:15,420
Why, that lousy hack forgot my name.
32
00:03:17,000 --> 00:03:19,110
Looks like you're both getting the
shaft.
33
00:03:20,180 --> 00:03:24,120
Oh, well, look, the most important thing
is that we know who he means.
34
00:03:24,480 --> 00:03:28,400
No, the most important thing is that my
arch rival, Bob Dudno, will know.
35
00:03:28,680 --> 00:03:30,500
Oh, does Dudno know?
36
00:03:30,800 --> 00:03:32,580
No, dear, Dudno doesn't know now.
37
00:03:32,900 --> 00:03:35,260
Oh, please, let's not get into this
again.
38
00:03:35,680 --> 00:03:40,200
What Dudno does know or what Dudno
doesn't know doesn't matter.
39
00:03:40,600 --> 00:03:45,279
Wait a minute, I don't know. Yes, you do
know Dudno. No, Daddy, I don't know
40
00:03:45,280 --> 00:03:46,860
Dudno. But you did know Dudno.
41
00:03:48,820 --> 00:03:49,870
Do you know Dudno?
42
00:03:50,300 --> 00:03:53,960
No, I don't know Dudno, and I doesn't
want to know Dudno.
43
00:03:55,880 --> 00:03:59,010
Hey, it's getting late. We've got to get
going. Where's George?
44
00:03:59,500 --> 00:04:03,120
Oh, he'll be here. He knows we are
going. He's changing at the store.
45
00:04:03,500 --> 00:04:04,980
Into someone else, I hope.
46
00:04:13,519 --> 00:04:16,120
Oh, Weezy, you look wonderful. Oh, thank
you, dear.
47
00:04:16,420 --> 00:04:17,740
Willis, congratulations.
48
00:04:17,839 --> 00:04:21,269
Helen, beautiful dress. Oh, thank you,
George. Jenny, good to see you.
49
00:04:21,500 --> 00:04:22,550
Florence,
50
00:04:23,040 --> 00:04:24,090
get serious.
51
00:04:25,380 --> 00:04:27,740
See you in an hour. Oh, wait a second.
52
00:04:28,360 --> 00:04:31,400
What's with this see you in an hour?
We're already late.
53
00:04:31,401 --> 00:04:34,539
I know. I forgot it's Thursday. I have
to get over to the Queen's store and
54
00:04:34,540 --> 00:04:35,299
check out everything.
55
00:04:35,300 --> 00:04:37,099
I'll be back. Don't worry. But this is
important.
56
00:04:37,100 --> 00:04:39,750
But what could be more important than
the ceremony?
57
00:04:40,440 --> 00:04:44,379
This is the day George counts his money.
Come on, Wheezy, look, I just want to
58
00:04:44,380 --> 00:04:46,460
reassure myself that I'm wealthy, okay?
59
00:04:47,300 --> 00:04:49,710
George, it won't be the same if you're
not there.
60
00:04:49,940 --> 00:04:53,370
No, Mr. Jefferson, we even called ahead
and ordered you a booth to see.
61
00:04:55,780 --> 00:04:59,030
Florence, this is a big day for Willis.
We don't need your insults.
62
00:04:59,380 --> 00:05:01,040
Oh, okay, I'm sorry.
63
00:05:01,041 --> 00:05:03,839
Now go change your dress and put on some
makeup. It's the innocent people out
64
00:05:03,840 --> 00:05:04,890
there.
65
00:05:04,891 --> 00:05:07,319
Oh, George, you're going to miss the
whole ceremony.
66
00:05:07,320 --> 00:05:09,999
No, I won't. I got the program and the
invitation in my pocket. Don't worry,
67
00:05:10,000 --> 00:05:12,319
I'll be there when they mention your
name. Oh, thanks, George.
68
00:05:12,320 --> 00:05:13,520
You're welcome, Willie.
69
00:05:59,229 --> 00:06:02,530
Hi. I'm the first dollar George
Jefferson ever made.
70
00:06:03,230 --> 00:06:07,450
Take a look at what I've been seeing
every Thursday night for the past 15
71
00:06:07,910 --> 00:06:08,960
Watch this.
72
00:06:09,570 --> 00:06:10,620
One's on the left.
73
00:06:11,630 --> 00:06:12,680
Fives in the middle.
74
00:06:13,910 --> 00:06:15,090
Tens on the end.
75
00:06:16,210 --> 00:06:18,810
And twenties in the pocket.
76
00:06:20,950 --> 00:06:22,210
Now take a deep breath.
77
00:06:23,690 --> 00:06:24,740
Check your pulse.
78
00:06:29,170 --> 00:06:31,210
Yep, it never changes.
79
00:06:32,210 --> 00:06:35,110
He's the same little guy I first met 15
years ago.
80
00:06:35,830 --> 00:06:37,430
He was younger and greener.
81
00:06:37,890 --> 00:06:40,630
But then, so was I.
82
00:06:44,400 --> 00:06:45,600
When the new...
83
00:07:41,611 --> 00:07:46,299
Business plan. Make the customers happy,
right?
84
00:07:46,300 --> 00:07:49,550
But we're doing it the classy way, with
free wine and free cheese.
85
00:07:49,640 --> 00:07:50,690
What's the damage?
86
00:07:51,080 --> 00:07:52,360
Here. Okay.
87
00:07:53,360 --> 00:07:55,440
Six bottles of wine for $3 .50?
88
00:07:55,880 --> 00:07:57,880
What, are you trying to break me?
89
00:08:01,100 --> 00:08:02,540
What did you do, go to France?
90
00:08:03,540 --> 00:08:09,579
George, I tried to stay within our
budget, but this is the only wine that
91
00:08:09,580 --> 00:08:10,630
in a six.
92
00:08:10,631 --> 00:08:15,919
Well, it is a special occasion. What
about the cheese? Is that classy?
93
00:08:15,920 --> 00:08:17,160
American. Oh.
94
00:08:18,060 --> 00:08:20,680
But each slice is individually wrapped.
95
00:08:20,920 --> 00:08:23,000
Oh, nice touch, Weasley. It looks nice.
96
00:08:23,940 --> 00:08:24,990
One more thing.
97
00:08:31,500 --> 00:08:32,550
Now,
98
00:08:32,919 --> 00:08:33,969
it's perfect.
99
00:08:34,100 --> 00:08:36,510
You know, Weasley, sometimes you touch a
woman.
100
00:08:38,559 --> 00:08:40,849
George, why are you wearing that stupid
cap?
101
00:08:41,080 --> 00:08:43,250
This is not a stupid cap. This is my
lucky cap.
102
00:08:43,380 --> 00:08:44,580
Is it seven o 'clock yet?
103
00:08:45,340 --> 00:08:46,390
No, not yet.
104
00:08:46,680 --> 00:08:50,880
Now, calm down. Everything is going to
be fine. I know it's going to be fine,
105
00:08:50,881 --> 00:08:53,679
Weeds. It's just that I've waited so
long for this moment. All my life, I've
106
00:08:53,680 --> 00:08:56,630
been working for other people. Now, I'm
finally my own boss.
107
00:08:57,520 --> 00:08:59,870
But I didn't do it all by myself, right,
Weeds?
108
00:09:00,540 --> 00:09:02,220
I had the help of a real nice person.
109
00:09:02,440 --> 00:09:03,490
Oh, George.
110
00:09:03,640 --> 00:09:05,200
Mr. Demling from the loan office.
111
00:09:05,201 --> 00:09:10,089
Make a note. Send a bottle of wine to
Mr. Demling, okay?
112
00:09:10,090 --> 00:09:12,949
Wait, wait, wait. No, no. Don't send him
nothing. He don't deserve it.
113
00:09:12,950 --> 00:09:15,660
He's been bleeding us dry with that new
interest rate.
114
00:09:15,950 --> 00:09:17,730
Well, it is his bank, George.
115
00:09:17,950 --> 00:09:23,069
Yeah, a number of people are going to
get tired of paying 6%. Is it 7 o 'clock
116
00:09:23,070 --> 00:09:24,120
yet? No.
117
00:09:24,121 --> 00:09:27,129
Well, I don't know when I've been this
excited. You know why?
118
00:09:27,130 --> 00:09:30,800
Because I want business to be success. I
want us to be rich. And you know why?
119
00:09:31,050 --> 00:09:32,100
Because we are poor.
120
00:09:32,590 --> 00:09:33,640
That's right.
121
00:09:33,641 --> 00:09:37,729
I want to do it for Lionel, see? I want
to send Lionel through college so he
122
00:09:37,730 --> 00:09:39,290
don't have to scrape like we did.
123
00:09:39,291 --> 00:09:41,809
And you know what I want to do for you,
Weeds? I want to buy you furs. I want to
124
00:09:41,810 --> 00:09:44,149
buy you diamonds. I want to buy you
expensive cars.
125
00:09:44,150 --> 00:09:45,990
Oh, George, you don't have to do that.
126
00:09:46,330 --> 00:09:47,770
Okay, but remember I offered.
127
00:09:52,250 --> 00:09:53,510
Well, is it 7 o 'clock yet?
128
00:09:54,090 --> 00:09:55,140
No.
129
00:09:55,141 --> 00:09:57,089
Weeds, you know what else we're going to
get when we're rich?
130
00:09:57,090 --> 00:09:58,310
A watch, I hope.
131
00:09:58,311 --> 00:10:01,309
No. I'm going to get you a maid so you
don't have to work no more.
132
00:10:01,310 --> 00:10:03,769
And she's going to treat me with
respect. She's going to call me sir.
133
00:10:03,770 --> 00:10:06,149
And we're going to buy a nice little
apartment and move into a nice
134
00:10:06,150 --> 00:10:07,530
and live like kings, right?
135
00:10:08,510 --> 00:10:09,650
Tell me the truth, Weas.
136
00:10:09,651 --> 00:10:11,969
You really think we're going to make it,
don't you?
137
00:10:11,970 --> 00:10:13,020
No.
138
00:10:14,470 --> 00:10:16,970
I know we are going to make it.
139
00:10:17,490 --> 00:10:19,510
Let's drink a toast to our success.
140
00:10:19,511 --> 00:10:20,889
Great. Okay.
141
00:10:20,890 --> 00:10:24,080
While you're pouring that, I want to
read you something, okay?
142
00:10:25,710 --> 00:10:30,770
I, George Jefferson, mogul in waiting,
wish to proclaim...
143
00:10:31,240 --> 00:10:37,339
Herewith, henceforth, and every which
way, that on this Thursday in the year
144
00:10:37,340 --> 00:10:38,400
our Lord, 1968,
145
00:10:39,320 --> 00:10:44,179
in appreciation for all the bad times,
the worst times, and let's not even talk
146
00:10:44,180 --> 00:10:50,279
about your mother, let it be known that
my wife, Louise Jefferson, now and
147
00:10:50,280 --> 00:10:54,720
forever, is a 50 % owner of Jefferson
Cleaners.
148
00:11:02,800 --> 00:11:03,850
Thank you, George.
149
00:11:04,080 --> 00:11:05,130
Oh.
150
00:11:05,480 --> 00:11:07,140
Now, let's toast. Okay.
151
00:11:09,960 --> 00:11:11,010
To us.
152
00:11:11,840 --> 00:11:12,890
Clink.
153
00:11:19,600 --> 00:11:20,880
Is it 7 o 'clock yet?
154
00:11:21,900 --> 00:11:25,090
7 -0 -2. Oh, what? Wheezy, how could you
let this happen? I'm late.
155
00:11:25,540 --> 00:11:28,700
Oh, no. First day opening, we late
already. Okay. Make a note.
156
00:11:28,701 --> 00:11:31,319
When reporters ask about this day when
we're rich and famous, tell them we
157
00:11:31,320 --> 00:11:32,400
overdone time, okay?
158
00:11:32,640 --> 00:11:33,690
Got it, George.
159
00:11:33,740 --> 00:11:35,260
All right, stand back.
160
00:11:35,460 --> 00:11:37,260
New Yorkers want to start pouring in.
161
00:11:58,410 --> 00:11:59,910
Everything's going to be okay.
162
00:12:00,150 --> 00:12:03,450
Remember, we have only been open for 20
seconds.
163
00:12:03,710 --> 00:12:06,780
I know, Weezy, but to a dry cleaner, 20
seconds is an eternity.
164
00:12:07,970 --> 00:12:10,670
Now, George, there's no need to panic.
165
00:12:10,930 --> 00:12:14,210
I mean, don't forget, we've got a great
location here.
166
00:12:14,590 --> 00:12:15,640
Yeah, that's true.
167
00:12:15,750 --> 00:12:17,110
You bet it is.
168
00:12:17,430 --> 00:12:23,249
Ed's Donut City was here before we moved
here, and he was so successful, he was
169
00:12:23,250 --> 00:12:25,770
able to retire early and move to
Florida.
170
00:12:25,771 --> 00:12:26,939
That's right.
171
00:12:26,940 --> 00:12:29,599
I must be crazy worrying about him, huh?
Any minute now, people are going to
172
00:12:29,600 --> 00:12:30,740
start pouring in there.
173
00:12:31,600 --> 00:12:33,480
Excuse me, are you open for business?
174
00:12:33,860 --> 00:12:38,479
Would I tell you easy? Yes. What can we
do for you? I'd like a dozen glazed, a
175
00:12:38,480 --> 00:12:43,980
dozen chocolate glazed, eclairs, and a
Bismarck. What?
176
00:12:45,380 --> 00:12:46,900
Isn't this Ed's Donut City?
177
00:12:47,420 --> 00:12:48,470
Oh, no.
178
00:12:48,820 --> 00:12:50,960
Ed retired and moved to Florida.
179
00:12:51,440 --> 00:12:52,500
Ah, too bad.
180
00:12:57,420 --> 00:13:00,900
See, George, you lose one customer and
another comes in.
181
00:13:01,140 --> 00:13:05,279
Yeah, right. Hey, welcome to Jefferson
Cleaners. What can we do for you? I
182
00:13:05,280 --> 00:13:06,159
I'm lost.
183
00:13:06,160 --> 00:13:08,800
Oh, what are you looking for? New York.
184
00:13:09,620 --> 00:13:12,160
You're standing on it. Oh, city or
state?
185
00:13:12,500 --> 00:13:14,260
Both. I want a break.
186
00:13:15,400 --> 00:13:18,140
Hey, Jefferson Cleaners.
187
00:13:18,380 --> 00:13:19,700
So you're a cleaner, huh?
188
00:13:19,920 --> 00:13:21,120
Best cleaner in New York.
189
00:13:21,180 --> 00:13:22,230
City or state?
190
00:13:22,460 --> 00:13:23,510
Both.
191
00:13:23,750 --> 00:13:24,800
Another break?
192
00:13:25,470 --> 00:13:29,729
Well, as long as I'm here, I guess my
jacket could use a little freshening up.
193
00:13:29,730 --> 00:13:30,780
You notice?
194
00:13:30,781 --> 00:13:34,189
Well, yeah, I notice it. But that's
because I'm a professional, see?
195
00:13:34,190 --> 00:13:37,080
I tell you what. Why don't you let me
scrape this off of you?
196
00:13:37,081 --> 00:13:41,829
While my wife is filling out your
ticket, why don't you help yourself to
197
00:13:41,830 --> 00:13:42,910
free wine and cheese?
198
00:13:43,590 --> 00:13:46,000
Well, I don't know. It's a little early
in the day.
199
00:13:47,750 --> 00:13:48,970
I'll pass on the cheese.
200
00:13:53,420 --> 00:13:55,710
Would you like to pick your coat up
tomorrow?
201
00:13:56,240 --> 00:13:57,290
When's that?
202
00:13:58,780 --> 00:14:00,640
Tomorrow? Oh, fine, fine.
203
00:14:02,440 --> 00:14:06,320
You could pay us cash or with a check.
204
00:14:07,280 --> 00:14:08,330
Pay?
205
00:14:09,420 --> 00:14:12,500
Well, yes, it's an old American custom.
206
00:14:12,800 --> 00:14:17,059
Oh, I thought I smelled the rip -off.
Sure, sure, you spotted it out of town
207
00:14:17,060 --> 00:14:19,110
you think you can take it for a ride,
huh?
208
00:14:19,720 --> 00:14:21,660
The affrontily.
209
00:14:25,840 --> 00:14:27,830
I refuse to stay here and take this,
sir.
210
00:14:28,560 --> 00:14:30,340
Why, to think I trusted you people.
211
00:14:30,900 --> 00:14:32,880
Why, this probably isn't even New York.
212
00:14:33,300 --> 00:14:36,480
Hey, all I know, I could be in
Connecticut.
213
00:14:37,160 --> 00:14:39,450
Yeah, bend over, I'll send you there.
George,
214
00:14:41,320 --> 00:14:42,460
don't lose your temper.
215
00:14:42,660 --> 00:14:46,599
Now, another customer is bound to come
in. Oh, come on, we ain't no customers
216
00:14:46,600 --> 00:14:49,419
gonna come in here. We gotta go out
there and find them. Where are those
217
00:14:49,420 --> 00:14:51,530
we had printed up? Oh, right here,
George.
218
00:14:52,100 --> 00:14:55,470
Like the old saying goes, if the
mountain don't come to Manhattan,
219
00:14:55,790 --> 00:14:58,200
That means you ain't been advertising,
right?
220
00:15:02,550 --> 00:15:03,600
Okay,
221
00:15:04,670 --> 00:15:05,720
weas, here we go.
222
00:15:07,050 --> 00:15:10,240
Jefferson Clean is over for business.
First come, first served.
223
00:15:13,270 --> 00:15:15,130
Jefferson Clean is over for business.
224
00:15:15,550 --> 00:15:16,600
Long.
225
00:15:18,030 --> 00:15:19,110
Is this Connecticut?
226
00:15:22,290 --> 00:15:24,940
Yeah. Hey, look here. You want to earn a
bottle of wine?
227
00:15:25,590 --> 00:15:27,450
Well, I'd rather have you give it to me.
228
00:15:28,290 --> 00:15:29,470
But I could be flexible.
229
00:15:29,471 --> 00:15:31,069
Okay, I'll tell you what.
230
00:15:31,070 --> 00:15:34,049
If you give out this stack of flyers,
when you're all finished, I'll give you
231
00:15:34,050 --> 00:15:35,100
bottle of wine.
232
00:15:35,550 --> 00:15:36,690
Okay, let me summarize.
233
00:15:38,170 --> 00:15:42,770
If I hand out this stack of flyers, and
when they're all gone, I get my wine?
234
00:15:42,950 --> 00:15:44,000
Right. Close enough.
235
00:15:44,050 --> 00:15:45,100
You got a deal.
236
00:15:47,470 --> 00:15:48,520
Here.
237
00:15:49,610 --> 00:15:50,930
All gone. Where's my wine?
238
00:15:51,350 --> 00:15:52,400
Get out of here.
239
00:15:53,270 --> 00:15:54,370
Another rip -off.
240
00:15:55,690 --> 00:15:56,740
There is New York.
241
00:16:42,090 --> 00:16:43,140
The lid of the street.
242
00:16:43,170 --> 00:16:46,949
Oh, come on. We've been out here all
day. We ain't had one single customer.
243
00:16:46,950 --> 00:16:48,270
might as well go on to plan B.
244
00:16:48,530 --> 00:16:49,580
You ready?
245
00:16:49,581 --> 00:16:53,169
Ready. Great. Now, remember how it goes
now. Okay, here comes somebody now.
246
00:16:53,170 --> 00:16:55,340
Go ahead. Get ready. Right. Get what I
told you.
247
00:16:56,041 --> 00:16:58,109
Oh,
248
00:16:58,110 --> 00:16:59,129
excuse me, sir.
249
00:16:59,130 --> 00:17:02,260
Can you direct me to Jefferson Cleaners?
Never heard of it. Oh!
250
00:17:02,570 --> 00:17:04,010
You must be new in the country.
251
00:17:05,190 --> 00:17:06,240
Well, let me tell you.
252
00:17:06,241 --> 00:17:09,449
Jefferson Cleaners, when they clean your
clothes, you not only look better, but
253
00:17:09,450 --> 00:17:10,530
you feel better. What?
254
00:17:10,531 --> 00:17:13,679
Let me let you in on a little secret.
255
00:17:13,680 --> 00:17:17,039
You see, there's a rumor going around
that the starch that Jefferson uses in
256
00:17:17,040 --> 00:17:19,000
shirts cures the common cold.
257
00:17:19,530 --> 00:17:21,618
That's impossible.
258
00:17:21,619 --> 00:17:24,199
What are you talking about? Look, I
didn't make the story up. Ask anybody.
259
00:17:24,200 --> 00:17:26,560
I hear somebody now. Excuse me, miss.
260
00:17:26,819 --> 00:17:30,999
Oh, I'm sorry. I'm in a rush. I'm on my
way to Jefferson Cleaners. My mother's
261
00:17:31,000 --> 00:17:32,340
got the sniffles. Oh.
262
00:17:34,740 --> 00:17:35,790
Tell me, miss.
263
00:17:36,120 --> 00:17:38,590
Is it true about the Jefferson Cleaners
prices?
264
00:17:38,660 --> 00:17:43,740
Oh. If the prices were any lower, they
wouldn't be prices. See what I mean?
265
00:17:44,360 --> 00:17:46,160
Oh, well, what do you know?
266
00:17:46,600 --> 00:17:50,330
All this time, we've been standing right
in front of that legendary store.
267
00:17:50,331 --> 00:17:53,639
I tell you what. Why don't you run home,
grab all your dirty clothes, and bring
268
00:17:53,640 --> 00:17:55,079
them back here, and I'll do the same
thing.
269
00:17:55,080 --> 00:17:56,180
Mr., uh, Casey.
270
00:17:56,500 --> 00:17:58,380
Officer Casey, Bunker Squad.
271
00:18:00,180 --> 00:18:02,470
You know, I'd like to meet this
Jefferson guy.
272
00:18:02,640 --> 00:18:06,320
He ought to be warned that he's real
close to perpetrating a fraud.
273
00:18:06,640 --> 00:18:08,200
Oh, when I see him, I'll tell him.
274
00:18:08,280 --> 00:18:09,330
I'd appreciate that.
275
00:18:12,080 --> 00:18:13,820
It's a lovely dress, Mrs. Jefferson.
276
00:18:14,120 --> 00:18:15,170
Oh, thank you.
277
00:18:16,100 --> 00:18:17,150
Officer.
278
00:18:20,100 --> 00:18:21,150
George,
279
00:18:30,591 --> 00:18:32,599
what are you doing?
280
00:18:32,600 --> 00:18:33,650
I'm packing up.
281
00:18:34,020 --> 00:18:37,969
George! Look, when we decided to go into
our own business, I picture it better
282
00:18:37,970 --> 00:18:41,569
than this. I thought there'd be
customers lying out the door, the cash
283
00:18:41,570 --> 00:18:44,940
ringing, people with smiling faces.
Look, ain't no customers here.
284
00:18:45,050 --> 00:18:46,610
Don't look much like a dream now.
285
00:18:47,050 --> 00:18:49,150
George, I won't let you talk like that.
286
00:18:49,850 --> 00:18:52,070
You can't give up because I won't let
you.
287
00:18:52,430 --> 00:18:57,330
Now, I can say that because remember,
you gave me 50 % of Jefferson Cleaners.
288
00:18:57,331 --> 00:18:58,149
Big deal.
289
00:18:58,150 --> 00:18:59,830
What did I give you? 50 % of nothing.
290
00:18:59,831 --> 00:19:03,029
It's a good thing we don't have no
customers. I probably don't even know
291
00:19:03,030 --> 00:19:04,080
handle one.
292
00:19:06,410 --> 00:19:07,460
some cleaning here.
293
00:19:07,810 --> 00:19:08,860
Oh!
294
00:19:08,861 --> 00:19:12,169
Well, fortunately, you caught me at a
time when I'm not too busy. And
295
00:19:12,170 --> 00:19:16,509
fortunately, I may add, that you are by
far the loveliest customer we've ever
296
00:19:16,510 --> 00:19:18,490
had. Why, thank you.
297
00:19:18,491 --> 00:19:22,569
And thank you for bringing your clothes
to Jefferson Cleaners. And your clothes
298
00:19:22,570 --> 00:19:25,809
will thank you also, because we are the
best darn cleaner west of the
299
00:19:25,810 --> 00:19:26,860
Mississippi.
300
00:19:27,810 --> 00:19:29,830
Oh, excuse me, east of the Mississippi.
301
00:19:31,490 --> 00:19:32,930
Give me your clothes, please.
302
00:19:36,840 --> 00:19:38,800
Do you offer prompt service?
303
00:19:39,240 --> 00:19:43,779
Oh, well, sure. As a matter of fact, we
offer both prompt service and slow
304
00:19:43,780 --> 00:19:48,159
service. But most of our customers, like
yourself, prefer prompt service. Just
305
00:19:48,160 --> 00:19:52,220
how prompt is your service?
306
00:19:52,440 --> 00:19:53,490
Oh, very.
307
00:19:53,880 --> 00:19:54,930
Look around.
308
00:19:55,140 --> 00:19:57,880
Do you see any clothes waiting to be
cleaned?
309
00:20:04,080 --> 00:20:09,719
I wouldn't take my clothes to such a
small cleaners, but I have always been
310
00:20:09,720 --> 00:20:10,770
the little man.
311
00:20:10,800 --> 00:20:11,850
Well, I'm little.
312
00:20:13,420 --> 00:20:16,440
And a new business tends to be hungry.
313
00:20:16,720 --> 00:20:18,160
Oh, we're definitely hungry.
314
00:20:18,660 --> 00:20:20,240
So I'll give you a chance.
315
00:20:23,560 --> 00:20:25,760
Now the name is Cody, Mrs. Cody.
316
00:20:25,980 --> 00:20:27,120
Well, Mrs.
317
00:20:27,400 --> 00:20:29,240
Cody, you won't be sorry.
318
00:20:29,540 --> 00:20:34,419
And we are looking forward to having you
as a satisfied customer for a long time
319
00:20:34,420 --> 00:20:35,099
to come.
320
00:20:35,100 --> 00:20:41,459
Well, I don't know about that. You see,
my husband is doing quite well, and we
321
00:20:41,460 --> 00:20:43,880
expect to be moving to a better area
soon.
322
00:20:44,240 --> 00:20:45,290
Ah, so do we.
323
00:20:45,800 --> 00:20:48,300
Now, can I pick up my clothes tomorrow?
324
00:20:49,000 --> 00:20:52,340
Uh, oh, uh... Yeah, I'm sure I can
squeeze you in. Oh, good.
325
00:20:53,120 --> 00:20:56,380
Now, you will discover that I am very
fussy.
326
00:20:56,660 --> 00:21:02,360
So, never forget, light on the starch,
blouse in a box. Good. Now,
327
00:21:02,400 --> 00:21:09,300
you do a good job for me, and I'll be
glad to tell all my friends about you.
328
00:21:09,460 --> 00:21:12,050
Oh, thank you, Mrs. Cody. We hope you're
very popular.
329
00:21:15,140 --> 00:21:18,000
By the way, do you have change for a
dollar?
330
00:21:18,280 --> 00:21:19,330
Change, change.
331
00:21:20,689 --> 00:21:22,010
I'm parked at a meter.
332
00:21:22,870 --> 00:21:24,030
Oh, yeah. Here you are.
333
00:21:24,350 --> 00:21:25,710
Thank you. Thank you.
334
00:21:28,390 --> 00:21:30,550
By the way, good luck.
335
00:21:30,890 --> 00:21:32,090
I hope you make it.
336
00:21:32,390 --> 00:21:34,710
Oh, thank you. Thank you very much.
337
00:21:36,350 --> 00:21:37,950
Hey, look at that, Weez.
338
00:21:38,610 --> 00:21:42,710
History of the making. Our first dollar.
Oh, yes. Well, it's not exactly profit,
339
00:21:42,930 --> 00:21:44,190
but it's a start.
340
00:21:44,910 --> 00:21:45,990
I'm going to hang it up.
341
00:21:46,170 --> 00:21:49,780
I know you had your doubts, Weez. You're
always ready to bail out, right?
342
00:21:51,660 --> 00:21:52,800
One of us had a backbone.
343
00:21:55,340 --> 00:21:56,480
Ain't that beautiful?
344
00:21:57,380 --> 00:21:58,430
Gorgeous, George.
345
00:21:58,500 --> 00:22:00,180
I'm never going to forget Mrs. Cody.
346
00:22:00,181 --> 00:22:03,799
Because after her, there's going to be
many, many more customers coming through
347
00:22:03,800 --> 00:22:04,399
that door.
348
00:22:04,400 --> 00:22:07,059
And we're moving on up. We're going to
make it big. We're going to be rich.
349
00:22:07,060 --> 00:22:10,039
Because you know why, Weez? I want to
give you everything you want because you
350
00:22:10,040 --> 00:22:11,090
deserve the best.
351
00:22:11,460 --> 00:22:12,560
Oh, George.
352
00:22:21,040 --> 00:22:24,820
As long as I have you, I'll always have
the best.
353
00:22:27,220 --> 00:22:28,420
Hi, Mrs.
354
00:22:36,480 --> 00:22:37,530
Cody.
355
00:22:50,440 --> 00:22:53,360
Hello, Mr. Jefferson. I'm sorry I'm a
little late tonight.
356
00:22:53,361 --> 00:22:54,739
Oh, that's okay.
357
00:22:54,740 --> 00:22:58,059
I got all your stuff right here just the
way you like it. Light on starch,
358
00:22:58,060 --> 00:22:59,110
blouse in the box.
359
00:22:59,200 --> 00:23:00,460
Thank you, Mr. Jefferson.
360
00:23:01,940 --> 00:23:06,900
I'm afraid, Mr. Jefferson, that I don't
have money for the cleaning again today.
361
00:23:07,660 --> 00:23:08,710
I'm really sorry.
362
00:23:08,900 --> 00:23:12,330
But since my husband died... It's all
right. It's all right. I understand.
363
00:23:13,120 --> 00:23:14,960
You will put it on my account.
364
00:23:15,340 --> 00:23:16,390
Oh, okay.
365
00:23:17,200 --> 00:23:18,400
Thank you, Mr. Jefferson.
366
00:23:19,980 --> 00:23:21,900
You do such nice work.
367
00:23:22,620 --> 00:23:25,320
You know, I tell all my friends about
you.
368
00:23:25,560 --> 00:23:28,210
I know you do, Mrs. Cody. Thank you very
much. Good night.
369
00:23:29,920 --> 00:23:33,780
You know, Mr. Jefferson, you look so
nice in your tuxedo.
370
00:23:34,060 --> 00:23:35,110
Oh, thank you.
371
00:23:36,340 --> 00:23:37,420
See you next Thursday.
372
00:23:37,421 --> 00:23:38,239
Good night.
373
00:23:38,240 --> 00:23:39,290
Good night.
374
00:23:51,360 --> 00:23:53,580
Yep, same thing every Thursday.
375
00:23:54,500 --> 00:23:55,940
Not a bad guy, huh?
376
00:23:58,760 --> 00:23:59,810
See you, old buddy.
377
00:24:08,160 --> 00:24:09,260
Good night, George.
378
00:24:09,310 --> 00:24:13,860
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
29927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.