Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,250 --> 00:00:06,110
Well, we're moving on up, moving on up
to the...
2
00:02:20,590 --> 00:02:24,530
What happened as in... You... I think I
understand.
3
00:02:25,230 --> 00:02:26,280
Oh, good.
4
00:02:26,290 --> 00:02:28,510
I didn't want to lay it on too thick.
5
00:02:30,190 --> 00:02:35,850
Louise, Tom and I are spending one of
the most exciting days of our whole
6
00:02:36,150 --> 00:02:41,629
Oh, yes. You see... Tom just signed a
new writer. And as a present, he got me
7
00:02:41,630 --> 00:02:45,350
gift certificate to one of New York's
most fashionable beauty salons.
8
00:03:01,340 --> 00:03:04,800
And Louise, it's not just a beauty
salon.
9
00:03:05,020 --> 00:03:08,000
They can make you over from head to
foot.
10
00:03:08,460 --> 00:03:09,510
Of course.
11
00:03:10,760 --> 00:03:12,400
I work at the works.
12
00:03:13,400 --> 00:03:18,699
They have a chic international
clientele. But the thing that I really,
13
00:03:18,700 --> 00:03:22,340
couldn't get over were the number of
celebrities in that place.
14
00:03:28,520 --> 00:03:30,340
By the way, do you have a hand mirror?
15
00:03:30,840 --> 00:03:37,119
Oh, well, I don't think that salon is
for me, Helen. I feel uncomfortable in
16
00:03:37,120 --> 00:03:38,540
ritzy places like that.
17
00:03:38,920 --> 00:03:40,560
Well, so did I at first.
18
00:03:40,880 --> 00:03:44,920
But as you can see, I bought well under
the strain.
19
00:03:48,660 --> 00:03:52,480
Sweetheart, why don't you just sit down
and give your face a rest?
20
00:03:55,520 --> 00:03:58,020
While I tell Louise about my day.
21
00:03:58,510 --> 00:04:02,609
You see, I signed up this new writer.
Mr. Jefferson, I'm too scrub in the
22
00:04:02,610 --> 00:04:03,449
kitchen floor.
23
00:04:03,450 --> 00:04:07,670
Oh, good, Lars, thank you. Did you hear
about Tom and Helen?
24
00:04:07,671 --> 00:04:11,049
Yeah, sounds like you had a pretty good
day, Mr. Willis. Oh, actually, it was a
25
00:04:11,050 --> 00:04:13,649
super day. Wait till I tell you about
it. And you too, Miss Willis.
26
00:04:13,650 --> 00:04:14,700
Congratulations.
27
00:04:14,870 --> 00:04:16,050
You look lovely.
28
00:04:17,290 --> 00:04:18,340
Mrs. Willis?
29
00:04:20,990 --> 00:04:22,040
Helen?
30
00:04:22,730 --> 00:04:27,490
Oh, I'm so sorry. I shouldn't have
started this. It's a bad habit.
31
00:04:27,491 --> 00:04:32,059
Did you actually meet a lot of
celebrities in that new salon?
32
00:04:32,060 --> 00:04:37,359
Well, I didn't actually meet them, but I
really did see a lot of them. I got my
33
00:04:37,360 --> 00:04:42,200
hair trimmed right next to Liza
Minnelli. You didn't? Mm -hmm.
34
00:04:43,080 --> 00:04:47,420
Oh, Tom, do you think my pores are
unusually large today?
35
00:04:49,700 --> 00:04:52,620
No, dear, you're looking into the
magnification mirror.
36
00:04:53,240 --> 00:04:54,520
Give me that.
37
00:04:56,600 --> 00:04:57,840
You mean you...
38
00:04:57,841 --> 00:05:01,379
I'm actually sat next to Liza Minnelli.
Well, that reminds me about my new
39
00:05:01,380 --> 00:05:03,380
writer. What is the name of that salon?
40
00:05:05,360 --> 00:05:09,040
It's called Hollenbeck Crop. It's very
exclusive.
41
00:05:10,000 --> 00:05:11,050
Whoa!
42
00:05:11,560 --> 00:05:12,610
Wait!
43
00:05:13,060 --> 00:05:14,140
Guess what happened?
44
00:05:14,240 --> 00:05:17,600
Wait a minute, George. Do you want to
hear about Tom and Helen? No!
45
00:05:19,720 --> 00:05:21,700
My stock split three for one.
46
00:05:21,920 --> 00:05:22,970
What does that mean?
47
00:05:23,000 --> 00:05:26,620
It means that I made more in five
minutes than you can make in five
48
00:05:32,211 --> 00:05:34,829
Remember that ring you wanted?
49
00:05:34,830 --> 00:05:35,880
It's yours.
50
00:05:36,230 --> 00:05:40,150
Oh, George, thank you. Oh, that's
wonderful.
51
00:05:41,390 --> 00:05:44,930
Well, I'd say it's been a pretty special
day for all of us.
52
00:05:45,530 --> 00:05:46,580
Tom's new client.
53
00:05:46,870 --> 00:05:49,040
Oh, yes, you see my new client. George's
doc.
54
00:05:49,310 --> 00:05:50,360
Louise's ring.
55
00:05:50,370 --> 00:05:51,420
My new face.
56
00:05:52,550 --> 00:05:55,270
And Florence isn't... Oh, Florence.
57
00:05:56,670 --> 00:06:01,329
Oh, that's okay. Listen, it's been a
good day for all of you, and I'm happy
58
00:06:01,330 --> 00:06:02,470
every single one of you.
59
00:06:03,180 --> 00:06:07,379
Of course, I could have done without
hearing about all of it in one day, but
60
00:06:07,380 --> 00:06:10,300
am happy for all of you.
61
00:06:11,760 --> 00:06:13,640
Oh, come now, Florence.
62
00:06:14,160 --> 00:06:18,060
Plenty of special things have happened
to you, haven't they, George?
63
00:06:18,860 --> 00:06:19,920
I can't think of none.
64
00:06:23,340 --> 00:06:28,140
Hold on, Mr. Jefferson, sir. I have a
special delivery package for Florence.
65
00:06:28,720 --> 00:06:29,770
See?
66
00:06:30,660 --> 00:06:31,710
There!
67
00:06:33,770 --> 00:06:38,190
all you need was a little patience and
good things were bound to happen to you.
68
00:06:38,350 --> 00:06:39,400
What is it?
69
00:06:41,810 --> 00:06:43,570
My new vacuum cleaner bag.
70
00:06:51,770 --> 00:06:52,820
Oh.
71
00:06:53,870 --> 00:06:57,270
Well, there's a good side to that.
72
00:06:57,690 --> 00:07:04,000
Well, you see, these bags hold two
gallons more than Good.
73
00:07:04,320 --> 00:07:05,370
Send me over.
74
00:07:07,300 --> 00:07:09,280
It says right here.
75
00:07:11,560 --> 00:07:13,580
Helen, would you like a cup of coffee?
76
00:07:14,360 --> 00:07:15,410
Love some.
77
00:07:17,420 --> 00:07:19,640
I'll go polish you a cup.
78
00:07:22,280 --> 00:07:24,840
Not been a good day, huh, Florence?
79
00:07:25,160 --> 00:07:28,440
Oh, no, it's been a terrific day for
everybody else.
80
00:07:28,720 --> 00:07:30,720
Oh, I understand.
81
00:07:31,520 --> 00:07:36,239
It's the plight of the working class,
doomed to spend a lifetime watching our
82
00:07:36,240 --> 00:07:38,740
superiors bask at the end of the
rainbow.
83
00:07:39,240 --> 00:07:45,399
It's tough, but I guess the best that we
can do is to use each other to lean on
84
00:07:45,400 --> 00:07:51,919
until we finally reap our own greater
and
85
00:07:51,920 --> 00:07:53,080
just rewards.
86
00:07:54,940 --> 00:07:58,939
Well, I guess you're right. Would you
like to come in for some coffee? Oh, I'm
87
00:07:58,940 --> 00:08:00,200
sorry, but I can't.
88
00:08:00,840 --> 00:08:05,999
You see, I helped fund a little
expedition that brought up a Spanish
89
00:08:06,000 --> 00:08:10,159
last night, so I have to jet down to Key
West for the opening of the treasure
90
00:08:10,160 --> 00:08:11,210
chests.
91
00:08:11,980 --> 00:08:13,260
You know how it is.
92
00:08:14,220 --> 00:08:15,270
Goodbye, Ralph.
93
00:08:17,700 --> 00:08:18,800
Oh, Ralphie!
94
00:08:19,370 --> 00:08:21,540
Would you like to make an extra five
bucks?
95
00:08:22,050 --> 00:08:23,100
Passionately, sir.
96
00:08:23,830 --> 00:08:26,170
Do it, because all you have to do is
hear me out.
97
00:08:26,570 --> 00:08:28,990
I'm going to tell you about my new
client.
98
00:08:30,830 --> 00:08:32,370
Now, that is the last straw.
99
00:08:32,371 --> 00:08:35,869
I mean, it's one thing for all of y 'all
to have a special day, but when Ralph's
100
00:08:35,870 --> 00:08:38,700
on top of the world, it's time for me to
come out fighting.
101
00:08:39,630 --> 00:08:40,680
Mrs. Willis.
102
00:08:41,110 --> 00:08:42,190
Mrs. Willis!
103
00:08:42,650 --> 00:08:44,570
You know what I'm going to do?
104
00:08:44,950 --> 00:08:47,300
I'm going down to that beauty salon you
went to.
105
00:08:47,370 --> 00:08:50,440
Yep, I'm going to sit back and let folks
wait on me for a change.
106
00:08:50,441 --> 00:08:52,649
So how much does it cost to get the
works?
107
00:08:52,650 --> 00:08:54,170
Oh, well, $300.
108
00:08:54,770 --> 00:08:56,450
Oh, but it's worth it.
109
00:08:57,370 --> 00:09:00,350
Yeah, what the heck? I got $200 saved.
I'm going to blow it.
110
00:09:01,350 --> 00:09:03,580
I could at least get two -thirds of the
works.
111
00:09:06,190 --> 00:09:07,240
Uh, Flora.
112
00:09:07,241 --> 00:09:10,589
Now look, Mr. Jefferson, you can stand
there and insult me all you want. I'm
113
00:09:10,590 --> 00:09:13,989
going. No, don't, no. I just want to
give you $100 so you can get the whole
114
00:09:13,990 --> 00:09:15,040
treatment.
115
00:09:15,490 --> 00:09:16,540
$100? Shh.
116
00:09:16,541 --> 00:09:17,609
Go get it.
117
00:09:17,610 --> 00:09:19,230
Oh, Mr. Jefferson, thanks.
118
00:09:19,231 --> 00:09:22,809
Thanks a lot. You know, this might turn
out to be a special day for me after
119
00:09:22,810 --> 00:09:23,860
all.
120
00:09:24,190 --> 00:09:27,650
Oh, George, I'm so proud of you.
121
00:09:27,651 --> 00:09:31,749
That's one of the best things you've
ever done for Florence. Look, I just had
122
00:09:31,750 --> 00:09:36,090
to, Ease. I can't imagine one third of
that face running around New York City.
123
00:09:48,351 --> 00:09:55,739
All right, Sybil. Tell Gladys Knight
we're ready to begin her treatment now.
124
00:09:55,740 --> 00:09:56,790
Right away.
125
00:09:58,260 --> 00:10:00,790
Miss Knight, if you'll just walk this
way, please.
126
00:10:10,220 --> 00:10:14,139
I'm so sorry you've been played by so
many autograph hounds, Miss Knight. If
127
00:10:14,140 --> 00:10:17,690
wish, I can call an attendant to keep
them away. Oh, no, honey, don't you
128
00:10:20,910 --> 00:10:24,490
Would you write to Joey, one of my
oldest and dearest friends?
129
00:10:28,550 --> 00:10:31,970
Excuse me.
130
00:10:34,010 --> 00:10:35,570
Have you seen any celebrities?
131
00:10:51,020 --> 00:10:52,070
I guess you ain't.
132
00:10:56,080 --> 00:10:57,130
Are you somebody?
133
00:10:59,640 --> 00:11:02,040
I can see why you ain't.
134
00:11:05,740 --> 00:11:10,720
Are you some... Yes,
135
00:11:12,120 --> 00:11:13,170
you are.
136
00:11:15,140 --> 00:11:18,740
There you are, Miss Johnson. We've been
looking all over for you.
137
00:11:18,980 --> 00:11:21,330
Now... Just follow me. We'll begin your
treatment.
138
00:11:21,870 --> 00:11:23,860
This ain't gonna hurt, is it? Not at
all.
139
00:11:24,310 --> 00:11:27,770
Remember, at Hollenbeck Croft, your wish
is our command.
140
00:11:27,771 --> 00:11:31,809
Well, now, you know, that is good to
know. Because if I don't hurry up and
141
00:11:31,810 --> 00:11:35,420
some celebrities, I'm gonna command you
to send my bill to Helen Willis.
142
00:13:16,701 --> 00:13:22,189
Are you going to be all right under all
that avocado, Miss Knight?
143
00:13:22,190 --> 00:13:25,249
Fine. Well, it should only be a few more
minutes. Let me know if you need
144
00:13:25,250 --> 00:13:26,300
anything. Okay.
145
00:13:26,301 --> 00:13:30,429
Oh, I might get hungry. Could you bring
me a bowl of corn chips in case I want
146
00:13:30,430 --> 00:13:31,710
to taste my face?
147
00:13:46,230 --> 00:13:52,899
Yeah, but if I wanted this kind of
treatment, I could have saved my money
148
00:13:52,900 --> 00:13:54,480
just washed my face at the A .M .P.
149
00:13:59,840 --> 00:14:02,310
They sure do laugh a lot around here,
don't they?
150
00:14:02,440 --> 00:14:05,460
Yeah. At these prices, they can afford
to be in a good mood.
151
00:14:05,461 --> 00:14:08,559
Hey, have you ever been here before?
152
00:14:08,560 --> 00:14:09,610
No, first time.
153
00:14:09,740 --> 00:14:11,420
Good, then I'll show you the ropes.
154
00:14:13,660 --> 00:14:14,920
You've been here before?
155
00:14:15,460 --> 00:14:16,510
Me? Shoot, yeah.
156
00:14:19,470 --> 00:14:21,270
Sometimes even more often than that.
157
00:14:24,230 --> 00:14:26,640
Sandwich? Well, I don't know. How much
are they?
158
00:14:30,250 --> 00:14:31,550
They're free, ma 'am.
159
00:14:31,870 --> 00:14:33,490
Oh, in that case, I'll take three.
160
00:15:20,081 --> 00:15:21,829
Oh, that's great.
161
00:15:21,830 --> 00:15:23,730
Now I can hear my favorite singer.
162
00:15:23,950 --> 00:15:25,830
Oh, and who would that be?
163
00:15:26,050 --> 00:15:27,100
Diana Ross.
164
00:15:31,330 --> 00:15:34,670
You know, I think she's the best of all
time.
165
00:15:35,690 --> 00:15:38,670
Well, I wouldn't say she was the best of
all time.
166
00:15:40,690 --> 00:15:41,740
Who'd you pick?
167
00:15:42,310 --> 00:15:43,360
Gladys Knight.
168
00:15:44,210 --> 00:15:45,260
She's good, too.
169
00:15:46,230 --> 00:15:47,280
So they say.
170
00:15:48,150 --> 00:15:50,380
You know, when you're into music the way
I am.
171
00:15:50,660 --> 00:15:52,160
It's easy to tell the good ones.
172
00:15:53,100 --> 00:15:54,340
Oh, you're a musician?
173
00:15:55,020 --> 00:15:56,180
Well, sort of.
174
00:15:57,240 --> 00:15:58,920
Actually, I sing in a church choir.
175
00:15:59,360 --> 00:16:00,410
Oh, really?
176
00:16:00,520 --> 00:16:01,880
I used to do that.
177
00:16:02,100 --> 00:16:04,810
Did you? Yeah. Listen to this and tell
me what you think.
178
00:16:05,860 --> 00:16:11,240
On a hill far away stood a...
179
00:16:31,080 --> 00:16:32,130
Keep working on it.
180
00:16:38,040 --> 00:16:41,400
I mean, you got potential and all that,
you know.
181
00:16:41,840 --> 00:16:44,130
But you're just not ready for no church
choir.
182
00:16:48,680 --> 00:16:53,520
Well, that was a long time ago. I had to
quit the choir and go to work.
183
00:16:53,940 --> 00:16:55,380
Oh, yeah, I know what you mean.
184
00:16:55,780 --> 00:16:58,730
Of course, I'm sure you're good at
whatever you do, though.
185
00:16:58,840 --> 00:17:00,080
Some seem to think so.
186
00:17:00,970 --> 00:17:04,849
Matter of fact, last year I worked in
over 35 different cities.
187
00:17:07,569 --> 00:17:08,619
Well,
188
00:17:08,810 --> 00:17:11,820
you just hang in there. Something
permanent will come along.
189
00:17:14,670 --> 00:17:19,030
I got a little secret I want to tell
you.
190
00:17:19,910 --> 00:17:22,680
I ain't never been here before neither.
Hush your mouth.
191
00:17:27,270 --> 00:17:28,470
I ain't no rich lady.
192
00:17:29,070 --> 00:17:30,120
I'm a maid.
193
00:17:30,121 --> 00:17:33,639
Of course, it's steady work and all
that. I wouldn't trade it for none of
194
00:17:33,640 --> 00:17:34,780
part -time stuff you do.
195
00:17:36,280 --> 00:17:41,839
But, you know, you're probably going to
think this is silly, but I came down
196
00:17:41,840 --> 00:17:44,380
here to be treated special, you know?
197
00:17:44,620 --> 00:17:49,679
I don't think that's silly at all. You
don't? No. As a matter of fact, that's
198
00:17:49,680 --> 00:17:50,880
the only reason I'm here.
199
00:17:51,500 --> 00:17:54,030
When I see that, we got a lot in common.
That's right.
200
00:17:54,740 --> 00:17:56,360
So what do you do to feel special?
201
00:17:56,720 --> 00:18:01,079
And please don't say come down here,
child. Because if my boss hadn't sprung
202
00:18:01,080 --> 00:18:03,899
a third of this treatment, they'd have
just smeared peanut butter on my face
203
00:18:03,900 --> 00:18:04,950
sent me home.
204
00:18:09,720 --> 00:18:15,139
No, no. Well, I've been a lot of places,
I tell you. But to me, there's nothing
205
00:18:15,140 --> 00:18:19,399
more special than being around the
people that you love and the people that
206
00:18:19,400 --> 00:18:23,620
you. Now, I'm not saying we shouldn't
pamper ourselves every now and then.
207
00:18:24,000 --> 00:18:27,260
But let's face it, we all get in a rut
every now and then.
208
00:18:28,160 --> 00:18:29,210
You reckon?
209
00:18:29,211 --> 00:18:30,259
Yes, I do.
210
00:18:30,260 --> 00:18:33,060
Even Diana Ross? Oh, I certainly hope
so.
211
00:18:35,820 --> 00:18:41,359
But the point is, it's your friends that
make you special. Whether you've got
212
00:18:41,360 --> 00:18:42,700
one or a hundred.
213
00:18:43,020 --> 00:18:44,100
What more do you need?
214
00:18:44,460 --> 00:18:47,050
You know something? You sure are telling
the truth.
215
00:18:47,120 --> 00:18:49,640
Yeah. I guess I just don't think about
it enough.
216
00:18:50,280 --> 00:18:52,080
But I am special. That's right.
217
00:18:52,740 --> 00:18:53,790
It's time.
218
00:18:55,040 --> 00:18:56,540
Well, gotta run.
219
00:18:56,880 --> 00:18:57,930
See you later.
220
00:18:57,960 --> 00:18:59,460
Oh, you know something? What?
221
00:18:59,820 --> 00:19:00,880
You're special, too.
222
00:19:01,180 --> 00:19:02,460
Oh, thank you.
223
00:19:04,060 --> 00:19:05,110
Oh, miss.
224
00:19:05,151 --> 00:19:07,239
Yes, ma 'am?
225
00:19:07,240 --> 00:19:08,779
You're that lady that was sitting here.
226
00:19:08,780 --> 00:19:10,560
She don't work too steady.
227
00:19:12,180 --> 00:19:14,060
So, I want to pay for her tip.
228
00:19:14,540 --> 00:19:16,020
Now, here's a dollar for her.
229
00:19:18,020 --> 00:19:19,200
And one for me.
230
00:19:19,201 --> 00:19:23,359
And I'd appreciate it if you wouldn't
say nothing to her about it, okay? Yes,
231
00:19:23,360 --> 00:19:24,440
'am, whatever you say.
232
00:19:30,920 --> 00:19:37,520
Oh, the good life, full of fun, seems to
be the ideal.
233
00:19:38,400 --> 00:19:39,980
Oh, sing it, Diana.
234
00:20:02,350 --> 00:20:04,330
Gorgeous. Yeah, I do, don't I?
235
00:20:05,050 --> 00:20:10,209
And I had a lot of fun, too. The only
bad thing was I didn't get to see no
236
00:20:10,210 --> 00:20:15,269
celebrities. Well, honey, the way you
look, you could be a celebrity yourself
237
00:20:15,270 --> 00:20:17,440
it wasn't for the fact that you're a
nobody.
238
00:20:20,270 --> 00:20:23,010
You know you took the words out of my
mouth?
239
00:20:25,270 --> 00:20:27,150
Well, y 'all can admire me later.
240
00:20:27,151 --> 00:20:29,929
You know, we gotta get this song
together.
241
00:20:29,930 --> 00:20:30,980
So let's go.
242
00:20:31,370 --> 00:20:32,710
One. Two.
243
00:20:33,850 --> 00:20:34,910
Saved by the bell.
244
00:20:36,030 --> 00:20:39,640
That's probably the music police to come
to arrest you off of vandalism.
245
00:20:43,050 --> 00:20:45,570
Excuse me, does Florence Johnston live
here?
246
00:20:45,830 --> 00:20:46,910
Yeah, unfortunately.
247
00:20:50,430 --> 00:20:55,350
George, don't just stand there. Who is
it? Oh, I see her. Never mind.
248
00:21:06,961 --> 00:21:08,729
to think.
249
00:21:08,730 --> 00:21:10,769
You know, we're just not doing it
justice.
250
00:21:10,770 --> 00:21:13,689
Now, there's your problem right there.
Your mouths are open and ain't nothing
251
00:21:13,690 --> 00:21:14,740
coming out.
252
00:21:15,850 --> 00:21:17,430
Now, I don't look that good.
253
00:21:17,630 --> 00:21:19,230
Well, maybe I do.
254
00:21:20,410 --> 00:21:21,460
Anyway...
255
00:21:34,611 --> 00:21:41,459
me what you did for me at the beauty
parlor today and i just wanted to come
256
00:21:41,460 --> 00:21:47,539
to say i thought it was beautiful what
the tip you left for me remember
257
00:21:47,540 --> 00:21:54,419
i'm the lady with the green face that
sat next to you today you
258
00:21:54,420 --> 00:22:01,259
wouldn't you was uh -huh lord take me
259
00:22:01,260 --> 00:22:02,310
into your kingdom
260
00:22:07,530 --> 00:22:10,950
It was a nice thing to do. You should be
proud of yourself.
261
00:22:11,850 --> 00:22:16,709
Really. I'm telling you. I mean, a lot
of people would do things for me when
262
00:22:16,710 --> 00:22:17,760
they know who I am.
263
00:22:18,010 --> 00:22:22,730
But to you, I was just another woman
with a vegetable on her face.
264
00:22:23,530 --> 00:22:26,090
But still, you treated me special.
265
00:22:27,230 --> 00:22:30,390
If that's the kind of person you are.
266
00:22:36,840 --> 00:22:37,890
special.
267
00:22:38,140 --> 00:22:39,540
You're a superstar, girl.
268
00:22:41,440 --> 00:22:43,880
Well, here's your dollar.
269
00:22:47,200 --> 00:22:51,719
And, uh, I'll give you another one if
you'll just ask these people to stop
270
00:22:51,720 --> 00:22:53,460
firing those flashbulbs in my face.
271
00:22:54,260 --> 00:22:55,520
Mr. Jefferson, please.
272
00:22:55,780 --> 00:22:56,860
I should dig yourself.
273
00:23:02,000 --> 00:23:03,080
What do you want to do?
274
00:23:03,260 --> 00:23:04,310
Rehearsal? Music?
275
00:23:04,659 --> 00:23:07,060
Yes, this is part of my church choir.
276
00:23:07,380 --> 00:23:11,219
Oh, really? Oh, about what you said
about my voice, about not being suited
277
00:23:11,220 --> 00:23:11,979
the choir?
278
00:23:11,980 --> 00:23:15,300
I kind of like to check these things out
for myself, you know.
279
00:23:16,800 --> 00:23:17,850
If it's all right.
280
00:23:19,640 --> 00:23:21,880
Thank you. Thank you.
281
00:23:23,500 --> 00:23:26,020
You kind of help me out if I get a
little shaky.
282
00:23:27,820 --> 00:23:29,400
Go ahead, girl. Run with it.
283
00:23:31,000 --> 00:23:32,440
Okay. Oh.
284
00:23:32,490 --> 00:23:37,040
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
22384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.