Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,260 --> 00:00:07,599
Well, we're moving on up, moving on up,
too deep down, moving on up, to a
2
00:00:07,600 --> 00:00:08,650
deep...
3
00:01:14,280 --> 00:01:15,330
Keep him, George.
4
00:01:15,460 --> 00:01:18,700
The opera starts in an hour, and he
hasn't even called.
5
00:01:19,000 --> 00:01:20,460
I hope he gets good seats.
6
00:01:20,660 --> 00:01:24,579
The ones he got us last time were so far
back, we were practically in the
7
00:01:24,580 --> 00:01:25,630
refreshment stand.
8
00:01:26,260 --> 00:01:28,780
Oh, darn. I meant to thank George for
that.
9
00:01:33,080 --> 00:01:38,479
Anyway, not to worry. Even if we do have
to sit far back tonight, I'm bringing
10
00:01:38,480 --> 00:01:42,760
something along that will make the
evening very enjoyable for all of us.
11
00:01:43,310 --> 00:01:44,360
What, no doughs?
12
00:01:46,190 --> 00:01:50,630
Good thought. But no, I bought each one
of us a pair of opera glasses.
13
00:01:51,730 --> 00:01:54,250
Oh, Tom, you're so thoughtful.
14
00:01:54,630 --> 00:01:59,509
Oh, Tom's always been thoughtful. I
remember once when we were first
15
00:01:59,510 --> 00:02:01,850
admired a beautiful fox furred sax.
16
00:02:01,851 --> 00:02:03,969
Of course, we couldn't afford it then.
17
00:02:03,970 --> 00:02:08,150
But a year later, after his first
promotion, Tom had it delivered.
18
00:02:08,449 --> 00:02:11,770
Oh, it's a little like George.
19
00:02:12,430 --> 00:02:17,029
One day I saw a leather coat I liked,
and the next day he gave me a hunting
20
00:02:17,030 --> 00:02:19,190
knife and a tanning kit.
21
00:02:23,230 --> 00:02:24,390
Hey, what's up?
22
00:02:24,391 --> 00:02:26,909
What's everybody all dressed up for?
23
00:02:26,910 --> 00:02:29,290
Oh, very funny, George.
24
00:02:29,830 --> 00:02:31,690
Where are the tickets? What tickets?
25
00:02:31,691 --> 00:02:32,809
What's going on?
26
00:02:32,810 --> 00:02:36,609
I'll give you a hint. You want to know
why everybody's dressed up? Yeah. If you
27
00:02:36,610 --> 00:02:39,020
ain't got no tickets, it's to go to your
funeral.
28
00:02:46,760 --> 00:02:50,740
George, where are the tickets for the
opera that you were supposed to pick up?
29
00:02:51,380 --> 00:02:54,570
I'll call the box office and see if we
can still get some tickets.
30
00:02:55,540 --> 00:02:57,950
Don't be looking at me, Weezy. You want
to mess up.
31
00:02:58,120 --> 00:02:59,170
It's your fault.
32
00:03:00,000 --> 00:03:04,319
My fault? I must have reminded you 50
times to pick up those tickets. Well,
33
00:03:04,320 --> 00:03:06,819
that's what I'm talking about. Instead
of nagging me every five minutes, you
34
00:03:06,820 --> 00:03:09,039
should have lumped all of that time
together and went and got the tickets
35
00:03:09,040 --> 00:03:10,090
yourself.
36
00:03:12,661 --> 00:03:19,549
Well, I just asked the box office about
our chances of getting in tonight.
37
00:03:19,550 --> 00:03:20,549
What did they say?
38
00:03:20,550 --> 00:03:21,600
They're sold out.
39
00:03:21,890 --> 00:03:24,000
Oh, thank God for that. Now I'm off the
hook.
40
00:03:27,970 --> 00:03:29,230
Wait a minute, everybody.
41
00:03:29,231 --> 00:03:32,189
Now that we're all dressed up, why don't
we go out and have a nice dinner?
42
00:03:32,190 --> 00:03:33,310
And it'll be my treat.
43
00:03:33,311 --> 00:03:36,529
See, that weed's getting a free dinner
out of this. Ain't you glad you messed
44
00:03:36,530 --> 00:03:37,580
now?
45
00:03:40,210 --> 00:03:42,250
Okay, so I forgot. I blew it, okay?
46
00:03:43,250 --> 00:03:45,110
Now, can I say something on my behalf?
47
00:03:49,481 --> 00:03:52,199
aren't you more thoughtful?
48
00:03:52,200 --> 00:03:56,700
Why aren't you more like Tom Whizzy? My
skin can only stretch so far.
49
00:03:57,131 --> 00:04:04,059
You know, Mr. Jefferson, you're always
making fun of Mr. Willis, and he don't
50
00:04:04,060 --> 00:04:05,620
never say nothing bad about you.
51
00:04:05,860 --> 00:04:07,240
Though I bet he's tempted to.
52
00:04:07,640 --> 00:04:08,690
Well, that's right.
53
00:04:08,980 --> 00:04:11,160
For instance, Florence,
54
00:04:11,940 --> 00:04:14,410
what are some of the things I'd be
tempted to say?
55
00:04:14,460 --> 00:04:15,980
Well, you could... Excuse me.
56
00:04:16,320 --> 00:04:20,200
No wonder you don't like opera.
57
00:04:20,519 --> 00:04:21,640
It goes over your head.
58
00:04:26,060 --> 00:04:27,860
But then again, what doesn't?
59
00:04:31,580 --> 00:04:33,580
Oh, was I ever tempted to say that?
60
00:04:35,420 --> 00:04:36,470
But I didn't.
61
00:04:36,471 --> 00:04:39,879
And when you forgot the tickets, he
could have said, why didn't you find a
62
00:04:39,880 --> 00:04:41,980
scalper? Oops, I see you did.
63
00:04:46,760 --> 00:04:48,600
Oh, I was dying to say that.
64
00:04:49,140 --> 00:04:50,190
But I didn't.
65
00:04:50,191 --> 00:04:52,799
Or he could have talked about your big
mouth.
66
00:04:52,800 --> 00:04:53,940
Go, go, I love it.
67
00:04:55,740 --> 00:05:01,139
He could have said, when you yawn, I'm
surprised cars don't pull up and order a
68
00:05:01,140 --> 00:05:02,190
jumbo jack.
69
00:05:05,820 --> 00:05:06,870
But I didn't.
70
00:05:07,460 --> 00:05:10,410
And I appreciate it, child, because
that's what I live for.
71
00:05:12,400 --> 00:05:13,450
Excuse me.
72
00:05:32,051 --> 00:05:33,879
at gracious.
73
00:05:33,880 --> 00:05:37,119
You know what I'd do if you were my
husband? Yeah, you'd be able to roll
74
00:05:37,120 --> 00:05:38,170
your bed.
75
00:05:40,500 --> 00:05:44,780
But I'd have no reason to want to.
76
00:05:47,320 --> 00:05:52,240
George, don't you see you have ruined
our whole evening?
77
00:05:53,020 --> 00:05:56,160
Why is it you constantly do thoughtless
things?
78
00:05:56,580 --> 00:05:57,630
Like Wednesday.
79
00:05:58,000 --> 00:06:02,380
It was Florence's day off. I asked you
to pick up some dinner. You forgot.
80
00:06:02,780 --> 00:06:03,830
No, I didn't.
81
00:06:04,200 --> 00:06:06,800
Well, I didn't get any. You were hungry,
too?
82
00:06:10,440 --> 00:06:12,550
We should have asked Tom to get our
ticket.
83
00:06:12,580 --> 00:06:16,580
Oh, I would have been glad to, but I was
busy picking up Louise's cleaning.
84
00:06:18,140 --> 00:06:20,980
Okay, I'm the bad guy for a change, and
he's Mr. Wonderful.
85
00:06:22,220 --> 00:06:25,540
But, George, you have to admit that Tom
is thoughtful.
86
00:06:25,900 --> 00:06:27,720
You could learn a few things from him.
87
00:06:28,040 --> 00:06:29,900
Well, I'd be glad to teach you, George.
88
00:06:31,560 --> 00:06:33,240
It'd be the thoughtful thing to do.
89
00:06:33,241 --> 00:06:36,439
You actually think that you're more
thoughtful than me?
90
00:06:36,440 --> 00:06:39,180
Well, only in every aspect of our lives.
91
00:06:40,580 --> 00:06:41,640
That's on a bad day.
92
00:06:42,960 --> 00:06:46,750
So he never messes up, huh? Well, when
he does, it's never anything serious.
93
00:06:46,780 --> 00:06:50,719
Okay. How about the time we were down at
Charlie's bar till 2 a .m. and you were
94
00:06:50,720 --> 00:06:51,879
supposed to be home at 11?
95
00:06:51,880 --> 00:06:53,260
He calls me every 10 minutes.
96
00:06:54,200 --> 00:06:55,820
It was the thoughtful thing to do.
97
00:06:56,100 --> 00:06:57,150
Oh, yeah?
98
00:06:57,151 --> 00:06:59,999
How about the time your wife asked you
to buy her a watch for her birthday and
99
00:07:00,000 --> 00:07:00,919
you forgot?
100
00:07:00,920 --> 00:07:02,360
He bought me a mink instead.
101
00:07:02,820 --> 00:07:08,039
Well, yes, Helen already had a watch,
and I felt that with fall approaching,
102
00:07:08,040 --> 00:07:10,930
would be the thoughtful... The
thoughtful thing to do, okay.
103
00:07:13,000 --> 00:07:16,280
Okay, he's perfect. He's America's most
thoughtful husband.
104
00:07:16,540 --> 00:07:20,879
He calls his wife. He picks up the
laundry. He buys his wife a mink coat.
105
00:07:20,880 --> 00:07:22,660
buys his cousin life insurance.
106
00:07:22,940 --> 00:07:24,220
He buys us dinner.
107
00:07:24,440 --> 00:07:26,400
What? What, Cousin Tom?
108
00:07:26,880 --> 00:07:31,679
Well, uh... Oh, it's not the thoughtful
thing to do to forget your cousin's
109
00:07:31,680 --> 00:07:34,080
name. It was Meg, wasn't it?
110
00:07:34,740 --> 00:07:35,790
Meg?
111
00:07:36,180 --> 00:07:37,700
Your cousin Meg?
112
00:07:38,140 --> 00:07:42,040
The one who hates me and has cursed our
marriage every day of her life?
113
00:07:42,480 --> 00:07:43,530
That's the one, dear.
114
00:07:43,740 --> 00:07:46,030
I got a hunch you did something wrong,
Weaves.
115
00:07:48,520 --> 00:07:53,360
After all she's said and done to me, you
bought her a life insurance policy?
116
00:07:53,760 --> 00:07:59,299
I did not buy her a life insurance
policy. I bought one for myself and sort
117
00:07:59,300 --> 00:08:00,660
made her the beneficiary.
118
00:08:01,760 --> 00:08:04,400
Which means she sort of gets the money.
119
00:08:05,100 --> 00:08:06,150
Sort of.
120
00:08:06,800 --> 00:08:08,540
Now I'm sure he did something wrong.
121
00:08:10,000 --> 00:08:13,620
But, sweetheart, you've got to
understand that she's lonely, she's
122
00:08:13,640 --> 00:08:14,690
she's very unhappy.
123
00:08:14,700 --> 00:08:17,830
She is bitter, she's vicious, and worst
of all, she's a racist.
124
00:08:18,560 --> 00:08:19,780
My instincts were right.
125
00:08:20,160 --> 00:08:21,600
Right here's where he blew it.
126
00:08:21,601 --> 00:08:26,609
Helen, you have to take into account
that Meg and I were brought up together.
127
00:08:26,610 --> 00:08:30,349
mean, we were very close at one time. I
understand all that, Tom, but you know
128
00:08:30,350 --> 00:08:34,908
how I feel about her. Yet you took our
money to buy her a policy without even
129
00:08:34,909 --> 00:08:35,829
telling me.
130
00:08:35,830 --> 00:08:38,048
Well, sweetheart, I didn't want you to
be upset.
131
00:08:38,049 --> 00:08:41,839
So I thought the thoughtful thing to do
was... Oh, can the thoughtful trash Tom.
132
00:08:45,510 --> 00:08:46,560
George,
133
00:08:46,561 --> 00:08:50,109
don't you think we should leave Tom and
Helen alone? Weezy, if they're going to
134
00:08:50,110 --> 00:08:52,180
fight. The thoughtful thing is to watch.
135
00:08:52,181 --> 00:08:58,699
Well, now that it's out in the open, I
guess there's no harm in telling you
136
00:08:58,700 --> 00:09:03,899
the insurance policy is worth $100 ,000.
I bought it a long time ago. Now let's
137
00:09:03,900 --> 00:09:05,319
eat. What do you say, everybody?
138
00:09:05,320 --> 00:09:06,370
French or Italian?
139
00:09:06,400 --> 00:09:11,079
Okay, since you buy it. Just wait one
minute. The only thing that's keeping me
140
00:09:11,080 --> 00:09:15,260
from strangling you, Tom Willis, is that
your cousin would get the $100 ,000.
141
00:09:17,900 --> 00:09:22,680
Helen. Don't you think you might be
overreacting to this? Stay out of it,
142
00:09:22,681 --> 00:09:23,679
Louise.
143
00:09:23,680 --> 00:09:24,730
I guess you don't.
144
00:09:27,660 --> 00:09:31,140
Tom, your cousin Meg refused to come to
our wedding.
145
00:09:31,340 --> 00:09:35,359
And she never so much as sent our
children our birthday card. Oh, yes,
146
00:09:35,360 --> 00:09:37,950
that wonderful present she sent me last
Christmas.
147
00:09:38,120 --> 00:09:40,820
An I .D. bracelet engraved gold digger.
148
00:09:42,140 --> 00:09:43,190
Hold it.
149
00:09:43,191 --> 00:09:45,919
Maybe I can help out. George, please.
Trust me, Louise.
150
00:09:45,920 --> 00:09:46,639
Now, look.
151
00:09:46,640 --> 00:09:49,939
There are two ways to look at this. The
negative way is to say that the gold
152
00:09:49,940 --> 00:09:51,940
digger ID bracelet was mean and vicious.
153
00:09:52,440 --> 00:09:57,760
Now, the positive way is to say, hey,
now here's a racist with a sense of
154
00:09:58,440 --> 00:09:59,490
Thank you.
155
00:10:03,880 --> 00:10:08,919
By the way, how did he find out about
this and I didn't? Well, maybe because
156
00:10:08,920 --> 00:10:11,479
doesn't make me pay for the information
the way you do now.
157
00:10:11,480 --> 00:10:12,530
Oh, really?
158
00:10:12,620 --> 00:10:15,260
Now, now, let's calm down.
159
00:10:15,560 --> 00:10:17,820
and look at this problem rationally.
160
00:10:19,431 --> 00:10:25,659
Helen, why don't we go upstairs and
discuss this privately? There's
161
00:10:25,660 --> 00:10:26,939
I'd like to say to you there.
162
00:10:26,940 --> 00:10:30,420
No, I'll go upstairs, and you can say it
here.
163
00:10:30,700 --> 00:10:34,420
You seem to be so much more comfortable
doing things behind my back.
164
00:10:34,421 --> 00:10:37,959
Oh, don't you think you're driving this
into the ground? Look, I did it. I'm not
165
00:10:37,960 --> 00:10:40,579
going to change it. Let's forget about
it. It's in the past.
166
00:10:40,580 --> 00:10:42,440
So is my trust in you.
167
00:10:42,700 --> 00:10:45,290
Oh, well, then maybe I shouldn't come
home tonight.
168
00:10:45,500 --> 00:10:47,240
Maybe you shouldn't come home ever.
169
00:10:51,180 --> 00:10:54,970
Thank God I forgot those tickets. You
two would have been fighting all night.
170
00:11:04,920 --> 00:11:06,940
Hey, we... Sorry I'm late.
171
00:11:06,941 --> 00:11:09,379
One of Cunningham's cleaning stores
burned.
172
00:11:09,380 --> 00:11:10,760
Why did that make you late?
173
00:11:10,960 --> 00:11:13,370
Well, I had to stop by our church and
give thanks.
174
00:11:17,390 --> 00:11:19,620
You know what Tom Willis slept on last
night.
175
00:11:19,870 --> 00:11:22,910
No, but I'm sure whatever it is, it's
unrecognizable by now.
176
00:11:25,310 --> 00:11:27,510
He slept on a hotel bed.
177
00:11:28,350 --> 00:11:31,070
George, our best friend's marriage is on
the rocks.
178
00:11:31,390 --> 00:11:33,310
Oh, come on, Weasley, it ain't that bad.
179
00:11:33,610 --> 00:11:34,930
They've had fights before.
180
00:11:35,090 --> 00:11:36,710
Then Willis gives Helen flowers.
181
00:11:36,730 --> 00:11:39,500
She gives him a tub of Rocky Road and
everything's cool.
182
00:11:40,710 --> 00:11:44,320
Look, Weasley, as disgusting as it
sounds, they're the perfect couple.
183
00:11:45,110 --> 00:11:46,160
Not today.
184
00:11:47,210 --> 00:11:51,469
Tom called Helen this morning, and he
told her he was staying at the Mayflower
185
00:11:51,470 --> 00:11:53,430
Hotel. Well, at least they're talking.
186
00:11:54,990 --> 00:11:58,630
He called so she'd know where to forward
his mail.
187
00:11:59,050 --> 00:12:00,190
You mean it's that bad?
188
00:12:00,430 --> 00:12:02,550
That's what I'm trying to tell you.
189
00:12:02,830 --> 00:12:07,649
And I think you owe him an apology for
letting this secret slip out in the
190
00:12:07,650 --> 00:12:10,689
place. No, it's his fault. He should
have never let it slip out to somebody
191
00:12:10,690 --> 00:12:12,190
me. He should have known better.
192
00:12:14,970 --> 00:12:17,650
Well, I... I still think you owe him an
apology.
193
00:12:17,890 --> 00:12:22,130
So go see him, and maybe he'll come home
and settle things with Helen.
194
00:12:22,450 --> 00:12:25,760
Yeah. Don't say nothing about it, but I
have been worried about him.
195
00:12:25,761 --> 00:12:28,949
I mean, the only way he's going to get
out of this mess is if somebody caring,
196
00:12:28,950 --> 00:12:31,690
diplomatic, and understanding steps in.
197
00:12:33,670 --> 00:12:35,670
You're right. I'd better go. No, no, no.
198
00:12:37,270 --> 00:12:39,980
I'm the one that accidentally caused the
whole thing.
199
00:12:39,981 --> 00:12:42,859
It's my fault that he's standing in the
hotel room.
200
00:12:42,860 --> 00:12:45,930
It's my fault that his wife will never
ever speak to him again.
201
00:12:46,660 --> 00:12:49,280
But you gotta admit one thing, Weave.
What's that?
202
00:12:49,620 --> 00:12:51,900
Me going down there is damn thoughtful.
203
00:13:33,520 --> 00:13:35,140
and a newspaper down in the lobby.
204
00:13:35,360 --> 00:13:37,120
And here.
205
00:13:39,400 --> 00:13:42,060
49 cents off on a Phillips screwdriver.
206
00:13:43,760 --> 00:13:44,810
It's a coupon.
207
00:13:45,620 --> 00:13:50,079
Do you think that after all the damage
you've done, you can walk in here with a
208
00:13:50,080 --> 00:13:51,960
coupon and try to win me over?
209
00:13:53,060 --> 00:13:54,500
Well, it's good through July.
210
00:14:01,341 --> 00:14:04,359
Well, still mad at me, big buddy?
211
00:14:04,360 --> 00:14:06,340
Well, you've all but ruined my marriage.
212
00:14:06,341 --> 00:14:10,099
But, Willis, I'm telling you, I didn't
know. I figured Helen already knew about
213
00:14:10,100 --> 00:14:11,180
the insurance policy.
214
00:14:11,200 --> 00:14:12,500
Oh, that's okay, George.
215
00:14:12,940 --> 00:14:17,440
It's just that I guess what made me so
mad at you at the time was that, well,
216
00:14:17,580 --> 00:14:23,980
when I first told you about that
insurance policy, I remember I said,
217
00:14:24,060 --> 00:14:28,299
don't tell Helen about this, because if
she finds out, it will be the end of our
218
00:14:28,300 --> 00:14:32,660
marriage. But when I look back on that
moment, perhaps I was a little vague.
219
00:14:32,661 --> 00:14:36,579
So now why don't you just go home and
forget this?
220
00:14:36,580 --> 00:14:38,810
Well, why should I? I've done nothing
wrong.
221
00:14:39,220 --> 00:14:41,450
Besides, you're assuming that I miss
Helen.
222
00:14:41,840 --> 00:14:44,160
Willis, I stayed in this hotel before.
223
00:14:44,440 --> 00:14:46,120
These pictures weren't in my room.
224
00:14:48,120 --> 00:14:52,360
Oh, hey, by some strange coincidence,
they put me in the Helen Willis suite,
225
00:14:52,460 --> 00:14:53,510
okay?
226
00:14:53,511 --> 00:14:55,279
You really miss her, don't you?
227
00:14:55,280 --> 00:14:57,020
I certainly do not.
228
00:14:57,580 --> 00:15:01,060
Well, look, I brought myself plenty of
work to keep me busy.
229
00:15:01,340 --> 00:15:05,000
Oh, I'm having a high old time over here
all by myself.
230
00:15:05,480 --> 00:15:07,640
Oh, I don't miss Helen at all.
231
00:15:08,800 --> 00:15:10,300
Oh, God, let that be her.
232
00:15:12,640 --> 00:15:14,240
Darling! Hi, sweetheart.
233
00:15:17,540 --> 00:15:18,590
Home service.
234
00:15:29,130 --> 00:15:35,189
me i'm looking for the willis party he's
it sign here please sure yeah
235
00:15:35,190 --> 00:15:41,129
oh thank you uh let me get this great uh
236
00:15:41,130 --> 00:15:46,149
all of this and this and that is your
dinner
237
00:15:46,150 --> 00:15:53,149
uh -huh do me a favor would you stand
right here
238
00:15:53,150 --> 00:15:59,380
put your hand right on there that's hot
i'm sorry okay just stay room Remaki.
239
00:16:00,440 --> 00:16:01,490
Great.
240
00:16:01,491 --> 00:16:03,619
See, this is for the guys in the
kitchen.
241
00:16:03,620 --> 00:16:06,320
People like you give them a real sense
of purpose.
242
00:16:07,220 --> 00:16:08,270
Really?
243
00:16:12,000 --> 00:16:15,860
Oh, well, look, George, thanks for
coming over, but I'm getting along fine.
244
00:16:16,160 --> 00:16:19,620
Just fine. I don't miss Helen a bit. Ha!
Not a bit.
245
00:16:21,180 --> 00:16:22,230
Oh, boy.
246
00:16:22,740 --> 00:16:26,500
You know, I ordered all this food, and
now I'm not even hungry.
247
00:16:26,740 --> 00:16:27,790
Say that again?
248
00:16:28,680 --> 00:16:31,690
not hungry. You're not hungry? Now I
know something's wrong.
249
00:16:31,691 --> 00:16:35,879
Look, Willis, why don't you go back home
and bring everything back to normal?
250
00:16:35,880 --> 00:16:37,860
Listen, George, I just can't apologize.
251
00:16:37,861 --> 00:16:41,559
I mean, all I did was try to take care
of a member of my family. And if Helen
252
00:16:41,560 --> 00:16:45,319
can't accept that, well, well, then she
can't accept me. But you got a great
253
00:16:45,320 --> 00:16:48,139
marriage. What are you trying to ruin
it? Oh, I'm not trying to ruin anything.
254
00:16:48,140 --> 00:16:51,859
It's just that in our relationship,
well, I'm always the one who ends up
255
00:16:51,860 --> 00:16:54,030
apologizing. Well, this time it's her
turn.
256
00:16:54,410 --> 00:16:57,750
I mean, I love Helen, but she has to
understand something about me.
257
00:16:58,030 --> 00:17:03,129
I mean, if I respond to my cousin's
hatred with more hatred, then I'm every
258
00:17:03,130 --> 00:17:04,180
as wrong as she is.
259
00:17:05,270 --> 00:17:06,320
Hey, you're right.
260
00:17:06,321 --> 00:17:09,429
What am I doing talking to you? She's
the one I should be talking to.
261
00:17:09,430 --> 00:17:12,489
Hang in there, old buddy. Wait a minute,
George. Why are you so interested in
262
00:17:12,490 --> 00:17:13,509
all of this? Never mind.
263
00:17:13,510 --> 00:17:16,209
No, no, I'd really like to know. Why do
you want to see Helen and me get back
264
00:17:16,210 --> 00:17:17,108
together again?
265
00:17:17,109 --> 00:17:18,429
Well, because you're mine.
266
00:17:18,829 --> 00:17:20,130
Well, okay.
267
00:17:21,630 --> 00:17:23,030
Because you're mine.
268
00:17:38,060 --> 00:17:39,440
Can you believe it, Louise?
269
00:17:39,800 --> 00:17:43,350
Tom hasn't even called. He hasn't made
the slightest move to apologize.
270
00:17:43,500 --> 00:17:45,200
Oh, come on, Helen.
271
00:17:45,900 --> 00:17:47,880
Someday you two will look back...
272
00:18:04,501 --> 00:18:11,829
it's not your fault. I'm better off
knowing that my husband keeps secrets
273
00:18:11,830 --> 00:18:13,730
me. He misses you, you know.
274
00:18:13,731 --> 00:18:15,209
Oh, really?
275
00:18:15,210 --> 00:18:16,570
Then why hasn't he called?
276
00:18:16,910 --> 00:18:19,920
Well, because it's my fault. I forgot to
give him your number.
277
00:18:21,270 --> 00:18:22,320
I'm sorry.
278
00:18:22,510 --> 00:18:26,549
I know that you two are doing your best
to get us back together again, but that
279
00:18:26,550 --> 00:18:29,970
can't happen until Tom comes to me and
apologizes.
280
00:18:29,971 --> 00:18:33,049
Well, I went over to his hotel and tried
to get him to come back.
281
00:18:33,050 --> 00:18:36,830
Oh, George, you didn't have to do that,
but I appreciate your effort.
282
00:18:37,680 --> 00:18:40,100
I must say, you're being pretty
considerate.
283
00:18:40,101 --> 00:18:43,359
Well, you know I'm not the kind of guy
that goes around bragging about himself.
284
00:18:43,360 --> 00:18:47,500
But if the truth be known, I am the
nicest guy I ever met.
285
00:18:52,220 --> 00:18:58,160
George Jefferson, you are such a... a
George Jefferson.
286
00:18:59,780 --> 00:19:00,830
Blow, blow, Louise.
287
00:19:03,800 --> 00:19:06,480
No, Louise, you can't fault George in
this.
288
00:19:06,890 --> 00:19:07,940
He really tried.
289
00:19:07,941 --> 00:19:09,709
Look, Helen, I want to think something.
290
00:19:09,710 --> 00:19:10,760
Uh, George.
291
00:19:11,830 --> 00:19:17,010
When you said something before, Tom
wound up sleeping across town.
292
00:19:17,510 --> 00:19:20,210
We'd kind of like to keep him in the
state.
293
00:19:20,870 --> 00:19:22,470
This is important.
294
00:19:22,890 --> 00:19:26,200
Why don't you go make some coffee? I
want to talk to Helen man to man.
295
00:19:29,870 --> 00:19:30,920
Helen.
296
00:19:32,590 --> 00:19:37,240
Okay, but no matter what he says... I
hope we can still be friends.
297
00:19:39,520 --> 00:19:40,570
Now, listen, George.
298
00:19:40,860 --> 00:19:45,739
If you're going to tell me that Tom is
right and I'm wrong, forget it. Because
299
00:19:45,740 --> 00:19:46,820
disagree completely.
300
00:19:46,821 --> 00:19:49,219
It doesn't matter who's right or who's
wrong.
301
00:19:49,220 --> 00:19:50,199
Oh, really?
302
00:19:50,200 --> 00:19:51,679
Right. Look, you're sitting here.
303
00:19:51,680 --> 00:19:54,759
Your husband is sitting over in some
hotel room. That's what's wrong.
304
00:19:54,760 --> 00:19:58,360
Look, George. Now, look. We have both
met people like his cousin, Meg.
305
00:19:58,820 --> 00:19:59,920
She hates me.
306
00:20:00,380 --> 00:20:03,030
And I don't have to tell you what it's
like to be hated.
307
00:20:09,919 --> 00:20:14,579
Anyhow, I hate supporting a woman who
Tom knows hates me. But you ain't
308
00:20:14,580 --> 00:20:16,140
to that woman. You married to Tom.
309
00:20:16,660 --> 00:20:20,680
See, that's what happened. The whole
thing started because I was jealous of
310
00:20:20,681 --> 00:20:21,639
You were?
311
00:20:21,640 --> 00:20:24,859
Yeah. Because everybody was talking
about how great he was, what a
312
00:20:24,860 --> 00:20:26,320
husband he was. So I got mad.
313
00:20:26,640 --> 00:20:27,690
But why?
314
00:20:28,140 --> 00:20:29,190
Because of the truth.
315
00:20:29,191 --> 00:20:34,019
Now listen, George. No, no, no. You
listen. Look, the man is over in the
316
00:20:34,020 --> 00:20:34,919
right now.
317
00:20:34,920 --> 00:20:35,970
He's lonely.
318
00:20:35,980 --> 00:20:37,540
He's depressed. He's sad.
319
00:20:37,541 --> 00:20:41,389
He's got the place plastered with every
picture of you ever taken.
320
00:20:41,390 --> 00:20:42,369
Every one?
321
00:20:42,370 --> 00:20:43,420
Every one.
322
00:20:43,930 --> 00:20:45,730
Oh, not the one in that ugly red dress.
323
00:20:45,731 --> 00:20:50,529
Oh, you mean the one where you had your
arm around Tom's neck and you would lean
324
00:20:50,530 --> 00:20:53,169
up against the wall in front of
Starlight Casino? That's the one.
325
00:20:53,170 --> 00:20:54,730
He had every one up at that one. Oh.
326
00:20:55,470 --> 00:21:00,049
You know, I know that you're trying to
make Tom seem like a nice guy, but...
327
00:21:00,050 --> 00:21:02,549
not trying to make him seem like a nice
guy. He is a nice guy.
328
00:21:02,550 --> 00:21:04,549
Okay, take, for instance, the opera
glasses.
329
00:21:04,550 --> 00:21:06,230
I never would have thought of that.
330
00:21:06,460 --> 00:21:10,010
If Wheezy had told me, she couldn't see.
I would have told her to stand up.
331
00:21:12,520 --> 00:21:16,959
But see, that's the way he is. He thinks
about everybody. That's his problem. He
332
00:21:16,960 --> 00:21:19,119
cares more about everybody else than he
does for himself.
333
00:21:19,120 --> 00:21:21,459
Well, you know, I'm surprised to hear
you say that.
334
00:21:21,460 --> 00:21:26,339
The way you're always sort of slamming
him and making snide remarks about
335
00:21:26,340 --> 00:21:28,180
his girth.
336
00:21:29,760 --> 00:21:32,950
Yeah, well, I know I do that. But see,
that's another point. I mean...
337
00:21:32,970 --> 00:21:36,100
He has to be one heck of a friend to
take all of that stuff from me.
338
00:21:37,130 --> 00:21:40,870
And let's face it, it ain't easy being
my friend.
339
00:21:46,110 --> 00:21:49,610
You can say that again.
340
00:21:50,810 --> 00:21:54,689
It ain't so easy being your husband,
either. Oh, now, wait a minute. Now,
341
00:21:54,690 --> 00:21:55,549
up. Okay.
342
00:21:55,550 --> 00:21:59,249
Remember way back when, when y 'all
first got married, it wasn't too cool
343
00:21:59,250 --> 00:22:00,889
white man to be married to a black
woman?
344
00:22:00,890 --> 00:22:03,720
I know. No, but do you think it was easy
for me to marry Tom?
345
00:22:03,721 --> 00:22:06,859
Well, that's exactly what I'm talking
about. But you stuck together, both of
346
00:22:06,860 --> 00:22:10,940
you. Don't you know you have a very
special marriage? In fact, extra
347
00:22:11,660 --> 00:22:17,439
But, George, look, he is using our money
to help Meg, a woman who'd like nothing
348
00:22:17,440 --> 00:22:20,859
more than to see our marriage break up.
And if your marriage does break up,
349
00:22:20,860 --> 00:22:22,980
ain't nobody gonna be happy but Meg.
350
00:22:22,981 --> 00:22:28,139
Oh, wait a minute. You know something,
George? Yeah, I know. You're gonna say
351
00:22:28,140 --> 00:22:29,190
I'm right.
352
00:22:36,400 --> 00:22:37,540
You all right, George?
353
00:22:37,760 --> 00:22:39,240
Thank you. I thank you.
354
00:22:40,120 --> 00:22:41,170
There you go.
355
00:22:48,400 --> 00:22:49,450
Well,
356
00:22:50,400 --> 00:22:54,920
I'm glad that's over. It was getting
pretty painful crouching at the door.
357
00:22:57,560 --> 00:23:01,560
But I have to tell you, what you just
said was beautiful.
358
00:23:02,000 --> 00:23:04,050
Yeah, I know. He's almost made myself
cry.
359
00:23:06,300 --> 00:23:10,400
Well, if you two will excuse me, I'm
going to run over to Tom's hotel.
360
00:23:10,720 --> 00:23:12,260
Great. He's in room 422.
361
00:23:12,460 --> 00:23:13,510
Give him this.
362
00:23:15,280 --> 00:23:17,740
32 cents off on a bald peen hat?
363
00:23:18,660 --> 00:23:21,910
Just tell him it's good through July and
you got a friend for life.
364
00:23:31,740 --> 00:23:32,940
I'll say it again.
365
00:23:33,400 --> 00:23:34,620
You were wonderful.
366
00:23:34,980 --> 00:23:36,030
Thank you, Wee.
367
00:23:36,400 --> 00:23:39,980
And I also want to say I was wrong when
I called you thoughtless.
368
00:23:40,540 --> 00:23:45,119
You are the most thoughtful,
considerate, the most wonderful husband
369
00:23:45,120 --> 00:23:47,890
whole world. Hold that thought, Wee.
Hello, Cunningham.
370
00:23:48,420 --> 00:23:49,800
Hey, George Jefferson here.
371
00:23:50,160 --> 00:23:52,980
I got a little riddle for you. Okay? You
ready?
372
00:23:53,440 --> 00:23:57,080
What's black, smells like smoke, and is
great for my business?
373
00:23:57,081 --> 00:23:58,739
You give up?
374
00:23:58,740 --> 00:24:00,680
Your Bronx store. Ha, ha, ha.
375
00:24:00,730 --> 00:24:05,280
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.