All language subtitles for The Jeffersons s09e11 Poetic Justice
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,220 --> 00:00:08,560
Well, we're moving on up, moving on up,
too deep down, moving on up, to a
2
00:00:08,560 --> 00:00:09,560
deep...
3
00:01:24,100 --> 00:01:30,960
Tuesday. See you later. I have a little
present for you. It's to celebrate
4
00:01:30,960 --> 00:01:33,560
a very special time in our lives.
5
00:01:33,760 --> 00:01:34,759
What time?
6
00:01:34,760 --> 00:01:36,120
Well, I'll give you a hint.
7
00:01:36,480 --> 00:01:38,760
It was a warm summer night.
8
00:01:39,160 --> 00:01:40,980
The lights were low.
9
00:01:41,920 --> 00:01:45,300
The moon was bright and you were young.
10
00:01:45,560 --> 00:01:47,120
Oh, yeah, I remember that.
11
00:01:54,170 --> 00:01:57,750
Today is the anniversary of our first
date.
12
00:01:58,070 --> 00:01:59,390
Oh, well, give me my present.
13
00:02:00,310 --> 00:02:01,510
Let me see here.
14
00:02:02,430 --> 00:02:03,470
A book.
15
00:02:03,790 --> 00:02:06,110
A book of poems, huh?
16
00:02:07,290 --> 00:02:10,389
A book of dumb poems.
17
00:02:12,770 --> 00:02:17,570
One snowy day in deep December, I'll see
a bright spring flower just by sitting
18
00:02:17,570 --> 00:02:22,330
to remember how you looked this hour.
This is sick that we... Who wrote this
19
00:02:22,330 --> 00:02:23,330
joke?
20
00:02:24,940 --> 00:02:25,940
You did, George.
21
00:02:27,900 --> 00:02:28,900
Not bad.
22
00:02:30,260 --> 00:02:31,260
What'd you find out?
23
00:02:31,960 --> 00:02:37,880
Well, a few weeks ago, I was looking
through some old things, and I ran
24
00:02:37,880 --> 00:02:40,140
these poems tucked in with your love
letters.
25
00:02:40,420 --> 00:02:43,980
Oh. And I couldn't believe how beautiful
they were.
26
00:02:44,400 --> 00:02:45,480
Well, consider the source.
27
00:02:46,900 --> 00:02:48,740
That's why I couldn't believe it.
28
00:02:50,900 --> 00:02:53,320
Anyhow, I decided to have them printed
up.
29
00:02:53,580 --> 00:02:55,840
I thought it would make a perfect gift.
30
00:02:56,060 --> 00:02:57,200
Yeah, but I didn't get a gift for you.
31
00:02:57,540 --> 00:02:59,480
Oh, you've given me enough.
32
00:02:59,780 --> 00:03:00,780
Oh, good. Let's eat.
33
00:03:01,360 --> 00:03:02,360
Wait, George.
34
00:03:02,600 --> 00:03:05,600
I want to read something to you. Oh,
please.
35
00:03:07,080 --> 00:03:08,080
Okay, read.
36
00:03:12,020 --> 00:03:17,840
I want to take your hand in mine and
make our footsteps intertwine.
37
00:03:18,580 --> 00:03:20,820
And it was because of this poem.
38
00:03:21,320 --> 00:03:23,480
I let you hold my hand for the first
time.
39
00:03:24,400 --> 00:03:31,400
And it was because of this poem on page
8 that I let you kiss me for the first
40
00:03:31,400 --> 00:03:32,400
time.
41
00:03:34,720 --> 00:03:37,100
What do you mean you let me? You begged
me.
42
00:03:40,440 --> 00:03:46,920
And it was because of this poem on page
13 that I almost let you...
43
00:03:46,920 --> 00:03:47,980
Never mind.
44
00:03:50,120 --> 00:03:51,099
all the bigger that time.
45
00:03:51,100 --> 00:03:56,020
At least that was all a long time ago.
It's all so personal. It's embarrassing.
46
00:03:56,480 --> 00:03:59,940
Oh, why should it be embarrassing about
these poems?
47
00:04:00,240 --> 00:04:05,880
They were written during a period of
love, passion, ecstasy.
48
00:04:06,240 --> 00:04:08,080
I know, but we passed all that now.
49
00:04:12,560 --> 00:04:14,440
Didn't you mean all those things?
50
00:04:14,780 --> 00:04:16,660
Yeah, everything that led up to page 13.
51
00:04:21,829 --> 00:04:25,570
I will always treasure it, and now I'm
going to put it someplace where I won't
52
00:04:25,570 --> 00:04:26,570
lose it.
53
00:04:27,650 --> 00:04:28,650
Oh, George!
54
00:04:29,910 --> 00:04:32,430
Why are you so ashamed of these poems?
55
00:04:33,050 --> 00:04:37,670
They reveal what a sweet, caring,
vulnerable man you are.
56
00:04:37,930 --> 00:04:40,530
Yeah, I know. It's okay for me and you
to look at, but I don't want anybody
57
00:04:40,530 --> 00:04:41,329
to see it.
58
00:04:41,330 --> 00:04:42,570
I hope this is the only book.
59
00:04:43,810 --> 00:04:44,810
Well, almost.
60
00:04:45,370 --> 00:04:50,610
Well, you see, in order to get it
printed, I had to order a minimum of 12.
61
00:04:51,530 --> 00:04:53,110
There are 11 other copies.
62
00:04:53,450 --> 00:04:54,570
Well, I'll kill myself.
63
00:04:56,250 --> 00:04:59,270
After I change my will and leave you
penniless.
64
00:05:01,650 --> 00:05:04,850
Don't worry, George. I'm sure nobody
else will read them.
65
00:05:12,030 --> 00:05:13,550
There you are.
66
00:05:15,770 --> 00:05:20,030
Who'd believe there was such a great big
heart in that itty -bitty body?
67
00:05:24,810 --> 00:05:26,250
Where you wrote such beautiful poetry?
68
00:05:27,710 --> 00:05:28,710
Penniless, Weas.
69
00:05:28,890 --> 00:05:30,210
Oh, come on, George.
70
00:05:30,710 --> 00:05:33,470
I didn't think it would hurt to let
Florence take a peek.
71
00:05:33,770 --> 00:05:36,430
After all, she's almost a member of the
family.
72
00:05:36,690 --> 00:05:38,050
Yeah, she looks like your grandmother.
73
00:05:39,650 --> 00:05:44,230
Oh, it won't work, Mr. Jefferson. I know
now that beneath all those insults
74
00:05:44,230 --> 00:05:46,430
stands a man with true sensitivity.
75
00:05:47,090 --> 00:05:49,470
You see what you've done, Weas? Florence
likes me.
76
00:05:53,250 --> 00:05:54,250
blushing.
77
00:05:54,750 --> 00:05:55,750
Ain't that cute?
78
00:05:56,570 --> 00:06:00,630
You know, Miss Jefferson, I always
wondered what made a wonderful woman
79
00:06:00,630 --> 00:06:01,690
marry a man like that.
80
00:06:03,390 --> 00:06:04,390
Now I know.
81
00:06:05,330 --> 00:06:06,430
Just one question.
82
00:06:06,770 --> 00:06:08,950
What in the world made you stay with
him?
83
00:06:11,890 --> 00:06:14,130
Look, you better not show that book to
nobody.
84
00:06:14,430 --> 00:06:18,990
Oh, George, don't worry. Florence knows
about the poems. You know about them,
85
00:06:19,030 --> 00:06:21,870
and I know about them, and that's it.
Good. Let's keep it that way.
86
00:06:23,780 --> 00:06:25,540
Loved your poems, Mr. Jefferson.
87
00:06:28,440 --> 00:06:32,340
Don't tell me you read them, too. Oh,
no, sir. I had the book, but I was
88
00:06:32,340 --> 00:06:36,780
unfortunate enough to be without my
reading glasses at the time. Oh, thank
89
00:06:36,940 --> 00:06:37,940
So I got Mrs.
90
00:06:38,460 --> 00:06:42,100
Goldman from 8C to read them aloud for
me in the laundry room.
91
00:06:44,040 --> 00:06:47,540
Please. I didn't give it to him. Who
did? I don't...
92
00:06:51,980 --> 00:06:53,960
Now, George, don't get so excited.
93
00:06:54,260 --> 00:06:58,920
It was only Ralph and Mrs. Goldman, and
I'm sure they can be trusted not to tell
94
00:06:58,920 --> 00:07:01,800
anyone else. Right, Ralph? Right, ma
'am. Absolutely.
95
00:07:02,700 --> 00:07:04,800
It's Mrs. Siegel I'd be concerned about.
96
00:07:05,140 --> 00:07:06,079
Who's she?
97
00:07:06,080 --> 00:07:10,060
She was the one passing out the tissues
to the 47 other weeping women in the
98
00:07:10,060 --> 00:07:11,060
laundry room.
99
00:07:12,400 --> 00:07:15,480
Most of them were too moved to fold.
100
00:07:21,840 --> 00:07:23,080
I want my book back, and I want it now.
101
00:07:23,400 --> 00:07:28,820
Why, I'd be happy to return your book to
you, sir, but it's at home with my
102
00:07:28,820 --> 00:07:32,720
collection of great works of the Western
world. Let me see. I think it's either
103
00:07:32,720 --> 00:07:35,520
next to Voltaire or T .S. Eliot.
104
00:07:35,840 --> 00:07:37,320
Hi, George. Hi, Louise.
105
00:07:37,960 --> 00:07:40,500
Oh, Ralph, thanks for that book of
poetry.
106
00:07:41,660 --> 00:07:43,000
Or I loaned it to Mr.
107
00:07:43,240 --> 00:07:44,400
Willis. Get out, Ralph.
108
00:07:46,120 --> 00:07:47,120
I, uh...
109
00:07:47,200 --> 00:07:51,020
Suppose this is an inopportune moment to
ask for a gratuity.
110
00:07:51,460 --> 00:07:55,220
Gratuity for what? For humiliating me?
For ruining me? For making my whole life
111
00:07:55,220 --> 00:07:57,020
miserable? Whatever you can spare, sir.
112
00:07:59,420 --> 00:08:01,040
Tell me you didn't read the book.
113
00:08:01,420 --> 00:08:02,500
I wept, Jordan.
114
00:08:03,200 --> 00:08:04,340
Oh, did you weep?
115
00:08:04,820 --> 00:08:06,920
I wept, too. Oh, of course you did.
116
00:08:07,400 --> 00:08:08,400
They were beautiful.
117
00:08:09,420 --> 00:08:12,180
Inspirational. I couldn't believe it.
118
00:08:14,640 --> 00:08:16,300
Ah, the soul of the man.
119
00:08:16,940 --> 00:08:18,520
I would say the size of the man.
120
00:08:19,980 --> 00:08:23,260
But after reading your poems, I can't.
121
00:08:24,860 --> 00:08:26,020
Willis, give me my book back.
122
00:08:26,400 --> 00:08:31,100
Why, George, you're blushing. I want my
book, Willis. Oh, you're cute when
123
00:08:31,100 --> 00:08:31,819
you're angry.
124
00:08:31,820 --> 00:08:33,480
And you're fat all the time. Now give me
the book.
125
00:08:35,600 --> 00:08:39,880
Well, it's not quite as simple as that.
You see, I was having this meeting with
126
00:08:39,880 --> 00:08:43,720
a publisher friend of mine. Willis, the
book. His name is Graham Gregory, and
127
00:08:43,720 --> 00:08:46,400
he's very prominent in the publishing
industry. Just give me the book.
128
00:08:46,760 --> 00:08:50,760
Well, I left the book open on my desk,
and I went out to get another donut.
129
00:08:51,400 --> 00:08:54,620
And, uh, well, he probably saw it and,
uh, picked it up.
130
00:08:54,820 --> 00:08:57,140
You mean you don't have the book? Well,
that's what I'm trying to tell you. I
131
00:08:57,140 --> 00:08:58,140
took the book with him.
132
00:09:00,100 --> 00:09:03,720
George, you seem a little miffed. Oh,
yeah, well, how would you like it if I
133
00:09:03,720 --> 00:09:05,460
told everybody all the personal things
you say to Helen?
134
00:09:05,700 --> 00:09:08,520
Helen, I ate too much. Helen, I ate too
fast. Give me an ultrasound.
135
00:09:08,780 --> 00:09:10,380
No, better yet, give me a drumstick.
136
00:09:13,240 --> 00:09:17,210
George, I... I can't believe you are
carrying on like this. Okay, okay,
137
00:09:17,210 --> 00:09:18,210
I'll calm down.
138
00:09:19,250 --> 00:09:20,490
I just want to tell you one thing.
139
00:09:20,930 --> 00:09:24,330
What? Not only am I going to leave you
penniless, but I also want you to pay me
140
00:09:24,330 --> 00:09:25,710
back for everything I ever bought you.
141
00:09:31,750 --> 00:09:36,390
Hi, George, guess what? I know, I know.
You read my poems, you loved them, and
142
00:09:36,390 --> 00:09:37,970
you think I'm a sensitive genius.
143
00:09:38,330 --> 00:09:39,330
Well, no.
144
00:09:39,350 --> 00:09:41,090
I haven't read any of your poems.
145
00:09:41,530 --> 00:09:43,150
And I'm sure I'd hate them if I had.
146
00:09:44,950 --> 00:09:46,850
And I think you're an insensitive bull.
147
00:09:47,330 --> 00:09:48,330
Oh,
148
00:09:49,310 --> 00:09:54,850
but I do have a message for you. A
publishing friend of Tom's, a Mr.
149
00:09:54,850 --> 00:09:58,130
called. Here's his number. He wants you
to call him as soon as you can. For
150
00:09:58,130 --> 00:10:02,370
what? All he said was that he wants to
talk with you about your work. His work?
151
00:10:02,730 --> 00:10:03,659
Hey.
152
00:10:03,660 --> 00:10:04,920
That could be very exciting.
153
00:10:05,280 --> 00:10:08,360
You know, I told him you weren't a
professional poet, that you were a dry
154
00:10:08,360 --> 00:10:10,140
cleaner. But he still seemed interested.
155
00:10:10,440 --> 00:10:12,080
Call him, George. Are you kidding?
156
00:10:12,380 --> 00:10:15,120
It's sickening enough I got everybody in
the building calling me a genius.
157
00:10:15,920 --> 00:10:19,660
Well, it is an improvement over what
they usually call genius.
158
00:10:21,320 --> 00:10:23,100
Hey, you could be missing an
opportunity.
159
00:10:23,500 --> 00:10:26,980
You know, the last poet he published is
on the bestseller list. Who cares?
160
00:10:27,320 --> 00:10:28,780
He's made a lot of money. Who cares?
161
00:10:29,040 --> 00:10:32,040
He's on Johnny Carson almost every other
week. Give me the number.
162
00:10:35,240 --> 00:10:38,280
Wait a minute. I thought you didn't want
anybody to see your poems. Johnny
163
00:10:38,280 --> 00:10:41,980
Carson ain't just anybody. I'm talking
about everyday morons laying eyes on
164
00:10:41,980 --> 00:10:43,700
them. Now, hold it.
165
00:10:44,060 --> 00:10:48,460
Now, George, I never intended for those
poems to go public. They're personal.
166
00:10:48,720 --> 00:10:51,320
Weezy, it's just about you and me and
our love life. What's so personal about
167
00:10:51,320 --> 00:10:52,320
that? Hello?
168
00:10:54,220 --> 00:10:57,820
Yeah, George Jefferson here. Uh, yeah.
Uh, Willis said you like my work.
169
00:10:58,800 --> 00:11:01,080
Yeah. Oh, yeah. I am one of the great
ones.
170
00:11:02,240 --> 00:11:04,240
Say, why don't we get together tonight
at my place?
171
00:11:05,070 --> 00:11:07,150
The same building Tom Willis lives in.
Right.
172
00:11:07,850 --> 00:11:09,170
Apartment 12D.
173
00:11:09,750 --> 00:11:12,750
Okay. See you soon. Oh, by the way, ciao
for now.
174
00:11:15,370 --> 00:11:16,910
That's the last poem he gets for free.
175
00:11:17,690 --> 00:11:19,050
He's coming over tonight?
176
00:11:19,430 --> 00:11:20,710
That's right. He wants to publish my
poems.
177
00:11:21,210 --> 00:11:24,210
But you don't have enough poems for a
real book.
178
00:11:24,450 --> 00:11:28,150
I got all afternoon. I could knock out a
whole volume of classics and still have
179
00:11:28,150 --> 00:11:29,410
time to watch the Flintstones tonight.
180
00:11:32,940 --> 00:11:36,580
Are you sure you know what you're doing?
Trust me, Will. Look, oh, remember one
181
00:11:36,580 --> 00:11:38,380
thing. You made me what I am.
182
00:11:39,460 --> 00:11:40,460
I love you.
183
00:11:59,220 --> 00:12:00,320
Oh, let me see what you write. No.
184
00:12:01,070 --> 00:12:04,690
You're not going to hear these poems
until Mr. Gregory gets here. A true
185
00:12:04,690 --> 00:12:08,250
never reveals incomplete works. Oh, come
on. God revealed you.
186
00:12:11,150 --> 00:12:12,310
Okay, you can read this one.
187
00:12:16,170 --> 00:12:17,170
Well, what do you think?
188
00:12:18,470 --> 00:12:20,890
They say a picture is worth a thousand
words.
189
00:12:21,450 --> 00:12:22,450
So picture this.
190
00:12:31,980 --> 00:12:34,940
This stuff ain't the same as the other
stuff you wrote. I know. See, that was
191
00:12:34,940 --> 00:12:35,919
mushy period.
192
00:12:35,920 --> 00:12:37,320
I've decided to go contemporary.
193
00:12:38,720 --> 00:12:41,120
Well, you better hope that guy decides
to go deaf.
194
00:12:43,140 --> 00:12:45,620
What do you know? You ain't got no
taste. You don't even know how to dress.
195
00:12:46,740 --> 00:12:47,740
Anyway, look.
196
00:12:49,100 --> 00:12:50,860
I want you to give an introduction for
me tonight.
197
00:12:51,560 --> 00:12:53,440
I got an introduction for you, all
right.
198
00:12:55,120 --> 00:12:57,400
Mr. Jefferson, this is Bellevue.
199
00:12:58,300 --> 00:13:00,160
Bellevue, this is Mr. Jefferson.
200
00:13:01,770 --> 00:13:03,750
You're wrong already. The man's name is
Gregory.
201
00:13:05,470 --> 00:13:08,430
Anyway, I wrote my own introduction. I
just want you to present it.
202
00:13:10,630 --> 00:13:12,810
In that case, I have a little poem for
you, too.
203
00:13:13,350 --> 00:13:14,530
No way, Jose.
204
00:13:17,510 --> 00:13:18,510
I gave you 50 bucks.
205
00:13:19,090 --> 00:13:21,770
It says there I have to call you a
genius. That's worth at least 100.
206
00:13:22,430 --> 00:13:23,430
Okay.
207
00:13:23,970 --> 00:13:25,230
I'll make it brilliant for 75.
208
00:13:25,610 --> 00:13:27,430
I'll pay you 20 and call you goofy.
209
00:13:31,530 --> 00:13:32,950
I mean, you can't do me one little
favor?
210
00:13:33,530 --> 00:13:37,950
Oh, okay, okay. I've been working here a
long time, and you have been nice to me
211
00:13:37,950 --> 00:13:38,869
along the way.
212
00:13:38,870 --> 00:13:43,870
So because of my warm, generous
Christian heart, I'll do it. Thank you.
213
00:13:45,910 --> 00:13:48,210
150? Okay, but you better make him
believe it.
214
00:13:49,010 --> 00:13:52,070
If he believes this, you better give him
the 150.
215
00:13:55,150 --> 00:13:58,270
Imagine our own George Jefferson, a
poet.
216
00:13:58,730 --> 00:14:00,570
Can you tell us anything about his new
work?
217
00:14:00,960 --> 00:14:05,180
Well, he wouldn't show them to me. He'd
want them to be fresh when he reads them
218
00:14:05,180 --> 00:14:06,320
to Mr. Gregory tonight.
219
00:14:06,760 --> 00:14:08,420
But Florence did read one.
220
00:14:08,620 --> 00:14:09,620
Oh, what'd she say?
221
00:14:09,840 --> 00:14:13,540
Ah, refreshments. I'm sorry, but these
are not for eating.
222
00:14:15,200 --> 00:14:16,340
Well, what are they for, then?
223
00:14:16,660 --> 00:14:17,660
Throwing.
224
00:14:19,160 --> 00:14:21,460
You mean the poems are that bad?
225
00:14:21,760 --> 00:14:25,220
Let me put it this way. I spent my own
money for this route.
226
00:14:27,640 --> 00:14:28,700
Where's George anyway?
227
00:14:29,360 --> 00:14:32,180
Oh, he said he won't come out until Mr.
Gregory gets here.
228
00:14:32,580 --> 00:14:33,580
Oh,
229
00:14:33,920 --> 00:14:34,920
I'll get it.
230
00:14:41,920 --> 00:14:42,920
Yes,
231
00:14:46,180 --> 00:14:48,280
Graham Gregory. To see George Jefferson,
please.
232
00:14:48,600 --> 00:14:49,600
Graham Gregory.
233
00:14:49,820 --> 00:14:52,320
To see Mr. Jefferson. Oh, thanks, Rob.
234
00:14:53,060 --> 00:14:57,540
Mr. Gregory, how nice to meet you. I'm
Louise Jefferson.
235
00:14:58,110 --> 00:15:01,430
George will be right out. Well, thank
you. I am looking forward to meeting
236
00:15:01,430 --> 00:15:02,610
husband. Fruit?
237
00:15:03,170 --> 00:15:04,830
Uh, maybe later. I'm sure.
238
00:15:08,230 --> 00:15:09,230
Uh,
239
00:15:09,450 --> 00:15:12,270
Mr. Gregory, you know Tom Willis. Tom?
240
00:15:12,630 --> 00:15:16,650
Hi, Graham. Good to see you again. And
this is my wife, Helen. This is Willis.
241
00:15:16,650 --> 00:15:17,589
How do you do?
242
00:15:17,590 --> 00:15:21,010
Oh, George, really appreciate your
coming over here on such short notice.
243
00:15:21,230 --> 00:15:23,150
Well, the fact is that he's doing me the
favor.
244
00:15:23,490 --> 00:15:25,030
You must be a lonely man.
245
00:15:29,420 --> 00:15:31,880
Well, why don't we all sit down?
246
00:15:32,140 --> 00:15:33,140
Oh, yes.
247
00:15:33,820 --> 00:15:34,820
Mr.
248
00:15:36,900 --> 00:15:41,180
Gregory, Tom tells us that you're quite
a successful publisher.
249
00:15:41,560 --> 00:15:45,220
Well, let's just say that I have good
instincts. Not only have I discovered a
250
00:15:45,220 --> 00:15:49,940
lot of talented writers, but I also
predicted that leg warmers would be the
251
00:15:49,940 --> 00:15:50,940
in 1982.
252
00:16:03,500 --> 00:16:04,499
George's poems.
253
00:16:04,500 --> 00:16:09,180
Poems? Oh, yeah, yeah. He's obviously an
extremely thoughtful and sensitive man.
254
00:16:09,600 --> 00:16:11,020
Flora, get your budding deer.
255
00:16:11,320 --> 00:16:12,320
Well,
256
00:16:15,480 --> 00:16:16,480
I guess that's my cue.
257
00:16:20,260 --> 00:16:26,380
Ladies and gentlemen, Webster defines
greatness as eminent...
258
00:16:26,590 --> 00:16:28,010
Renowned, distinguished.
259
00:16:28,750 --> 00:16:32,910
But he left out two other words. George
Jefferson.
260
00:16:35,250 --> 00:16:38,330
I think Webster left out two other
words.
261
00:16:39,010 --> 00:16:40,010
Bo -bo.
262
00:16:41,830 --> 00:16:47,630
So, without further ado, let me
introduce your friend, not mine.
263
00:17:13,040 --> 00:17:15,660
like we do every night, you play while I
read my poems.
264
00:17:17,380 --> 00:17:18,380
Oh, those.
265
00:17:18,680 --> 00:17:21,339
Gosh, George, give someone else a
chance.
266
00:17:22,980 --> 00:17:25,339
What? Not on your life.
267
00:17:26,660 --> 00:17:28,560
Helen? Not on a bet.
268
00:17:29,020 --> 00:17:30,220
Willis? Gladly.
269
00:17:31,740 --> 00:17:36,260
Oh, don't worry, Helen. I know how to
play these things. Why, I accompanied
270
00:17:36,260 --> 00:17:40,320
Bam Mahoney when she did her specialty
act at our frat house.
271
00:17:40,840 --> 00:17:43,040
She had those tassels going in every
direction.
272
00:17:43,520 --> 00:17:45,600
She actually hit me in the eye with one.
273
00:17:48,560 --> 00:17:49,560
Now,
274
00:17:51,000 --> 00:17:53,380
you know, there's poetry everywhere.
275
00:17:56,420 --> 00:17:57,420
Not now.
276
00:17:58,840 --> 00:18:02,300
As I was saying, there is poetry
everywhere.
277
00:18:02,980 --> 00:18:07,220
In the subway, the trash chutes, in...
278
00:18:11,920 --> 00:18:12,920
Only we just observe.
279
00:18:13,120 --> 00:18:14,120
Thus.
280
00:18:20,040 --> 00:18:22,160
Ode to esteem, press.
281
00:18:44,240 --> 00:18:45,240
were a mess.
282
00:18:45,280 --> 00:18:49,600
Their fabric called out, where or where
the hell is the steam press?
283
00:18:54,260 --> 00:18:55,800
I think we're ready for this.
284
00:18:58,400 --> 00:18:59,820
Well, how about that, everybody?
285
00:19:00,600 --> 00:19:01,600
Mrs.
286
00:19:02,940 --> 00:19:06,680
Willis, you've been here before and you
came back?
287
00:19:08,940 --> 00:19:10,660
My husband had fun here.
288
00:19:18,680 --> 00:19:22,100
Don't take this as criticism, but you
know what I miss?
289
00:19:22,460 --> 00:19:28,380
That heartfelt emotion that we all saw
in your first poems.
290
00:19:28,740 --> 00:19:29,960
Heartfelt emotion you what?
291
00:19:30,200 --> 00:19:31,440
Heartfelt emotion you got.
292
00:19:32,400 --> 00:19:35,120
Oh, boy. When I wrote this one, I was
wracked with pain.
293
00:19:35,400 --> 00:19:36,900
It was a dark, dark day.
294
00:19:37,160 --> 00:19:41,320
The only way I could get the anguish out
of my system was to put it down on
295
00:19:41,320 --> 00:19:42,320
paper.
296
00:19:43,620 --> 00:19:47,940
It's called Ode to the Cancellation.
297
00:19:48,400 --> 00:19:49,540
Of Hawaii Five -0.
298
00:19:52,980 --> 00:19:55,540
George, please. No, wheeze. I've got to
get it out.
299
00:19:56,180 --> 00:19:57,180
Ready?
300
00:19:57,640 --> 00:19:58,640
Lord, oh, Lord.
301
00:19:59,000 --> 00:20:00,000
What's happened to Jack?
302
00:20:31,420 --> 00:20:32,500
Of course, your price.
303
00:20:32,780 --> 00:20:34,080
I was hoping you'd quote me one.
304
00:20:34,320 --> 00:20:36,040
You mean I could write my own ticket for
my poems?
305
00:20:36,320 --> 00:20:40,980
Poems? No, I was wondering how much
you'd charge to clean 25 Little League
306
00:20:40,980 --> 00:20:41,980
baseball uniforms.
307
00:20:43,100 --> 00:20:47,060
$5 .75 plus tax, $5 off of the coupon.
Why do you want to know that?
308
00:20:47,620 --> 00:20:51,380
Well, Tom told me you're an excellent
dry cleaner, and you see, I manage a
309
00:20:51,380 --> 00:20:54,680
Little League team, and a lot of our
sponsors donate services, so I was
310
00:20:54,680 --> 00:20:55,920
you might donate yours.
311
00:20:56,200 --> 00:20:59,160
Oh, yeah, sure. Anything, anything you
want. Okay, now, back to my poems.
312
00:21:00,080 --> 00:21:01,140
How soon do you want to publish them?
313
00:21:01,840 --> 00:21:02,759
Publish them?
314
00:21:02,760 --> 00:21:04,420
Yeah, you're a publisher, right? Yes.
315
00:21:04,700 --> 00:21:07,120
Well, Willard said you like my work.
Your work.
316
00:21:10,380 --> 00:21:11,380
Oh.
317
00:21:13,980 --> 00:21:14,980
Oh.
318
00:21:15,300 --> 00:21:20,600
I see what this is all about. I mean...
Oh, Mr. Jefferson, I'm sorry.
319
00:21:20,800 --> 00:21:25,120
You see, I came here looking for a dry
cleaner to sponsor my team, and you
320
00:21:25,120 --> 00:21:26,800
thought I was interested in your poetry.
321
00:21:29,840 --> 00:21:34,100
Oh, no, I mean, I read your little book,
and I think they're very nice.
322
00:21:34,440 --> 00:21:38,020
They're sincere, and they're from the
heart, but I just don't think they'd
323
00:21:38,020 --> 00:21:39,020
any mass appeal.
324
00:21:39,360 --> 00:21:40,540
Well, Willis liked them.
325
00:21:40,920 --> 00:21:41,920
He's a mess.
326
00:21:44,860 --> 00:21:46,440
Lawrence, bring me that fruit bowl.
327
00:21:55,400 --> 00:21:57,740
about the mix -up, but I really do have
to be going.
328
00:21:58,060 --> 00:22:00,120
Thank you very much, Mr. Jefferson.
329
00:22:00,540 --> 00:22:04,400
I'll send the uniforms off to you
tomorrow, and listen, I really am very
330
00:22:04,720 --> 00:22:06,160
Oh, no, no, that's okay, Steve.
331
00:22:06,660 --> 00:22:09,580
Poetry is just my hobby. I mean, dry
cleaning is my life.
332
00:22:09,840 --> 00:22:15,360
Well, on the bright side, not every man
has a sensitive soul, but everybody gets
333
00:22:15,360 --> 00:22:16,360
dirty.
334
00:22:17,580 --> 00:22:20,040
Come on, Helen. Let's walk Graham out.
335
00:22:20,460 --> 00:22:23,200
Good night, Louise, Florence.
336
00:22:25,100 --> 00:22:27,640
Tom, you really like those poems we just
heard?
337
00:22:27,920 --> 00:22:32,000
Well, I don't know about the poetry, but
I knew that if I played the bongos,
338
00:22:32,060 --> 00:22:33,060
they'd give me fruit.
339
00:22:38,820 --> 00:22:40,680
What does he know? He's only one
publisher.
340
00:22:41,700 --> 00:22:44,600
I noticed a lot of publishers in this
town would die for these poems. Right,
341
00:22:44,660 --> 00:22:47,740
Florence? If they read them, they'd
probably die laughing.
342
00:22:49,860 --> 00:22:51,660
Are these poems really that lousy,
Willis?
343
00:22:52,300 --> 00:22:56,080
Now, George, lousy is a pretty harsh
word.
344
00:22:56,480 --> 00:22:57,680
But, yes.
345
00:22:59,380 --> 00:23:02,700
I don't understand it. I thought
everybody said they were so great.
346
00:23:03,080 --> 00:23:04,340
George, they were.
347
00:23:04,760 --> 00:23:07,200
But there was something different about
tonight.
348
00:23:07,640 --> 00:23:10,740
Well, maybe you were a little rushed.
349
00:23:11,120 --> 00:23:12,760
Maybe you weren't in the mood.
350
00:23:13,420 --> 00:23:15,820
Or maybe you were distracted by the
bongos.
351
00:23:16,080 --> 00:23:17,940
The bongos? You see.
352
00:23:18,660 --> 00:23:19,840
No, come on.
353
00:23:20,970 --> 00:23:24,110
We both know what the difference was. I
mean, let's face it. These poems were
354
00:23:24,110 --> 00:23:25,350
all about dumb things.
355
00:23:26,350 --> 00:23:27,930
Well, except for Hawaii Five -0.
356
00:23:29,950 --> 00:23:33,130
Now, see, my other poems, they were
about something that really matters to
357
00:23:34,050 --> 00:23:35,370
What? You?
358
00:23:36,750 --> 00:23:41,910
Oh, George, that's more beautiful to me
than all the poetry in the world.
359
00:23:42,410 --> 00:23:43,410
Really?
360
00:23:43,850 --> 00:23:44,850
Really.
361
00:23:47,930 --> 00:23:50,070
George, why don't you read?
362
00:23:50,680 --> 00:23:53,500
A little something out of your first
volume to me.
363
00:23:54,020 --> 00:23:55,380
Okay. Which one do you want to hear?
364
00:23:56,260 --> 00:23:58,780
Oh, how about something from page 13?
365
00:23:59,180 --> 00:24:00,340
Page 13? You got it.
366
00:24:03,480 --> 00:24:04,580
Oh, wait a minute. Let me get the book.
27745
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.