All language subtitles for The Jeffersons s09e10 Appointment in 8 B.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,040 --> 00:00:07,800 Well, we're moving on up, moving on up, to the sun, moving on up, to a deep... 2 00:01:10,161 --> 00:01:16,889 Let me tell you, I went through a lot of trouble to make them for you. I hate 3 00:01:16,890 --> 00:01:19,300 eggs. Well, in that case, it was worth the effort. 4 00:01:19,301 --> 00:01:23,409 I don't have time. I got an appointment. I'm already late. 5 00:01:23,410 --> 00:01:25,580 What am I supposed to do with all this food? 6 00:01:25,690 --> 00:01:27,010 Use the food to kill a mouse. 7 00:01:28,650 --> 00:01:30,410 I tried that. You wouldn't eat it. 8 00:01:39,541 --> 00:01:44,049 to talk to you about something. Wheezy, I'm in a hurry. 9 00:01:44,050 --> 00:01:45,130 Oh, this is important. 10 00:01:45,131 --> 00:01:49,449 George, do you like being married to me? Wheezy, I thought you said it was 11 00:01:49,450 --> 00:01:50,500 important. It is. 12 00:01:51,290 --> 00:01:54,910 George, you're not getting tired of me, are you? 13 00:01:54,911 --> 00:01:57,609 Wheezy, what are you talking about? Of course not. 14 00:01:57,610 --> 00:01:58,909 What makes you think that? 15 00:01:58,910 --> 00:02:02,230 Well, I was kind of concerned about what happened last night. 16 00:02:02,550 --> 00:02:03,990 Nothing happened last night. 17 00:02:09,550 --> 00:02:11,009 That's why I'm concerned. 18 00:02:12,721 --> 00:02:14,669 That's all. 19 00:02:14,670 --> 00:02:15,509 I know. 20 00:02:15,510 --> 00:02:17,740 And the night before, you had a stomachache. 21 00:02:17,990 --> 00:02:21,390 And the night before that, you just had to watch TV. 22 00:02:21,391 --> 00:02:23,089 Now, wait a minute. That was important. Look. 23 00:02:23,090 --> 00:02:26,169 You know, if you miss one episode of I Love Lucy, you're lost for the rest of 24 00:02:26,170 --> 00:02:27,220 the series. 25 00:02:28,350 --> 00:02:33,010 Well, I just wanted to make sure that you still find me attractive. 26 00:02:33,370 --> 00:02:36,320 Come on. We don't get disgusting. I mean, it's light outside. 27 00:02:36,321 --> 00:02:42,219 I know what you want to know. You want to know if I still think you're sexy and 28 00:02:42,220 --> 00:02:43,939 seductive. Well, look, I'll tell you what. 29 00:02:43,940 --> 00:02:47,310 If there's nothing good on television tonight, you've got to date. 30 00:02:59,080 --> 00:03:01,040 Well, hello there, Mr. Jefferson, sir. 31 00:03:01,480 --> 00:03:04,250 What brings you to the eighth floor this fine morning? 32 00:03:04,320 --> 00:03:07,820 I got an appointment with Miss Sanderson. Oh, an appointment, I see. 33 00:03:08,460 --> 00:03:10,980 Right, sir. Whatever you say, you dog, you. 34 00:03:12,160 --> 00:03:13,360 No offense, Cinnamon. 35 00:03:14,720 --> 00:03:16,160 Look, Ralph, I'm telling you. 36 00:03:16,161 --> 00:03:19,599 Miss Sanderson manages the restaurant. I just want to try and get her cleaning 37 00:03:19,600 --> 00:03:24,839 contract. Of course, sir. Of course. But if I were you, I'd think of a specific 38 00:03:24,840 --> 00:03:26,260 name for that restaurant. 39 00:03:26,500 --> 00:03:27,560 Holds up in court. 40 00:03:28,460 --> 00:03:30,450 Ralph, tell me the truth. This is the bid. 41 00:03:30,860 --> 00:03:31,910 Nice touch. 42 00:03:32,540 --> 00:03:36,320 Well, why don't I just run along, sir? Yeah, why don't you? Yes, sir. Will do. 43 00:03:36,321 --> 00:03:38,109 And, uh... 44 00:03:38,110 --> 00:03:42,890 Don't worry about a thing, sir. Your secret's safe with me, you dog, you. 45 00:03:50,550 --> 00:03:51,600 Who's Sanderson? 46 00:03:51,910 --> 00:03:52,960 Mr. 47 00:03:54,530 --> 00:03:58,250 Jefferson, I'm sorry. I completely forgot about our meeting. 48 00:03:59,850 --> 00:04:00,900 What meeting? 49 00:04:04,690 --> 00:04:06,230 About the cleaning contract. 50 00:04:07,200 --> 00:04:09,670 Oh, yeah, clearly, yeah. I'm connected with that. 51 00:04:10,600 --> 00:04:11,650 Listen, 52 00:04:12,640 --> 00:04:14,990 do you suppose we could postpone our meeting? 53 00:04:15,820 --> 00:04:19,740 Oh, oh, yeah, sure. Okay, look, anyway, I just wanted to bring this bid by. 54 00:04:19,741 --> 00:04:23,579 You know, I'll come back for it after I haven't had a chance to look you over. 55 00:04:23,580 --> 00:04:28,800 I mean, after you've had a chance to look it over, you know. 56 00:04:28,801 --> 00:04:30,519 The bus, I'm talking about. 57 00:04:30,520 --> 00:04:31,660 I mean, the bid, the bid. 58 00:04:34,760 --> 00:04:35,810 Oh, excuse me. 59 00:04:35,870 --> 00:04:37,490 Remember where the elevator is? 60 00:04:39,530 --> 00:04:40,580 Oh. 61 00:04:45,050 --> 00:04:46,110 Who was that? 62 00:04:46,490 --> 00:04:47,540 Nobody, George. 63 00:04:47,630 --> 00:04:49,610 Just somebody I have some business with. 64 00:04:49,611 --> 00:04:53,269 Well, put it on the back burner, baby, because you got more important business 65 00:04:53,270 --> 00:04:54,320 in here. 66 00:05:08,480 --> 00:05:09,530 Doggy. 67 00:05:15,120 --> 00:05:16,900 Miss Jefferson, door! 68 00:05:23,280 --> 00:05:24,700 I'm busy, Florence. 69 00:05:25,780 --> 00:05:28,380 Oh, I tell you, good help is so hard to find. 70 00:05:31,520 --> 00:05:32,720 Oh, hi, Ralph. What's up? 71 00:05:33,300 --> 00:05:34,440 Hello, Florence. 72 00:05:37,580 --> 00:05:41,010 You got some gossip. I can tell because you got them Rona Barrett eyes. 73 00:05:44,360 --> 00:05:45,680 Okay, what have you heard? 74 00:05:45,700 --> 00:05:47,580 First, what have you heard? 75 00:05:48,220 --> 00:05:49,270 Yeah, okay. 76 00:05:50,480 --> 00:05:54,980 Mrs. Glit has got a bun in the oven, child, and don't know who the baker is. 77 00:05:58,560 --> 00:05:59,610 Yesterday's news. 78 00:06:01,040 --> 00:06:03,270 Well, the Wundermans are getting a divorce. 79 00:06:03,280 --> 00:06:05,160 Really? What seems to be the problem? 80 00:06:05,520 --> 00:06:10,440 Well, it seems that... Mrs. Wunderman found out that Mr. Wunderman could be 81 00:06:10,620 --> 00:06:11,670 Gliss Baker. 82 00:06:13,940 --> 00:06:14,990 Tasty morsel. 83 00:06:15,180 --> 00:06:16,520 I can peddle that one. 84 00:06:16,880 --> 00:06:18,200 I can cough up. 85 00:06:18,520 --> 00:06:24,960 Yeah. This is more than a cough, Florence. This is a major bronchial 86 00:06:26,800 --> 00:06:31,560 What? Well, there's a certain dry cleaner who shall remain nameless. 87 00:06:31,561 --> 00:06:32,699 Mr. Jefferson? 88 00:06:32,700 --> 00:06:33,750 That's him. 89 00:06:35,850 --> 00:06:40,469 And there's also a Miss Sanderson on the eighth floor, the one who likes to 90 00:06:40,470 --> 00:06:41,520 entertain. 91 00:06:41,521 --> 00:06:43,249 Yes, sir. 92 00:06:43,250 --> 00:06:47,230 Well, let's just say that Mr. Jefferson is this week's co -star. 93 00:06:49,350 --> 00:06:50,730 Now, that ain't true, Ralph. 94 00:06:51,830 --> 00:06:55,609 Florence, I saw it with my own eyes, I heard it with my own ears, and there it 95 00:06:55,610 --> 00:06:56,660 is in black and white. 96 00:06:57,070 --> 00:07:01,110 I'm sorry, I don't care. Now, the man might be bald, short, loud, and 97 00:07:01,111 --> 00:07:04,319 but I ain't gonna listen to nobody saying nothing bad about him. 98 00:07:04,320 --> 00:07:08,100 Florence, I'm telling you. Look, I'm telling you, he didn't do it. Do what? 99 00:07:08,480 --> 00:07:09,530 Uh, who? 100 00:07:12,080 --> 00:07:15,090 Ralph, what were you telling Florence about Mr. Jefferson? 101 00:07:15,220 --> 00:07:18,650 Why, Mrs. Jefferson, what makes you think we were talking about him? 102 00:07:19,180 --> 00:07:25,760 Well, I heard the words ball, short, loud, and obnoxious. And I know my 103 00:07:27,480 --> 00:07:28,530 Out with it, Ralph. 104 00:07:28,660 --> 00:07:32,180 Well, I really must be going. Hold it, Ralph. 105 00:07:34,350 --> 00:07:37,570 Oh, uh, Florence, would you put some water in this, please? 106 00:07:37,571 --> 00:07:40,789 Okay, but don't pay no attention to Ralph. 107 00:07:40,790 --> 00:07:41,840 He got them. 108 00:07:48,290 --> 00:07:49,340 I'm waiting, Ralph. 109 00:07:50,030 --> 00:07:53,230 Well, actually, I really ought to sit. 110 00:08:06,480 --> 00:08:11,379 If there's something you know about my husband, I believe I have the right to 111 00:08:11,380 --> 00:08:12,430 hear it. 112 00:08:12,660 --> 00:08:15,520 Mrs. Jefferson, ma 'am, you're like family to me. 113 00:08:15,780 --> 00:08:17,960 I would never say anything to hurt you. 114 00:08:18,500 --> 00:08:22,700 I'd rather have my tongue ripped from my mouth and cause you a moment's pain. 115 00:08:22,920 --> 00:08:25,400 Here's a dollar. Your husband's cheating on you. 116 00:08:30,520 --> 00:08:31,570 Cheating on me? 117 00:08:31,720 --> 00:08:36,178 That's a horrible thing to say. I know, I know. That's why it grieves me so much 118 00:08:36,179 --> 00:08:38,980 to tell you he's cheating with Miss Sanderson in 8B. 119 00:08:40,460 --> 00:08:41,799 Who's Miss Sanderson? 120 00:08:42,559 --> 00:08:48,279 She's a young, beautiful, voluptuous woman who can't hold a candle to you, ma 121 00:08:48,280 --> 00:08:49,330 'am. 122 00:08:50,600 --> 00:08:52,840 George? With another woman? 123 00:08:53,520 --> 00:08:55,300 I can't believe that. 124 00:08:55,580 --> 00:08:57,140 Why would he cheat on me? 125 00:08:57,520 --> 00:08:59,880 We've been married 33 years. 126 00:09:00,660 --> 00:09:04,600 Well, far be it from me to say that's probably it right there. 127 00:09:06,520 --> 00:09:09,620 I must be going. Have a nice day, ma 'am. Oh, Ralph. 128 00:09:11,320 --> 00:09:16,199 Until I get to the bottom of this, I don't want you spreading this rumor 129 00:09:16,200 --> 00:09:16,839 the building. 130 00:09:16,840 --> 00:09:18,400 You can count on me, ma 'am. 131 00:09:19,140 --> 00:09:24,419 And if it's any consolation to you, just because I spread this trash doesn't 132 00:09:24,420 --> 00:09:25,680 mean that I believe it. 133 00:09:33,200 --> 00:09:36,700 So anyway, this new guy in the office, Ed, he's a real card. 134 00:09:36,920 --> 00:09:38,420 He told me this joke yesterday. 135 00:09:38,421 --> 00:09:42,619 He said this husband and wife went into the psychiatrist's office, and the wife 136 00:09:42,620 --> 00:09:45,580 says, Doctor, my husband thinks he's a dog. 137 00:09:46,100 --> 00:09:50,219 The doctor said, Well, get right up on the couch. And the wife says, I don't 138 00:09:50,220 --> 00:09:51,300 allow him on the couch. 139 00:10:02,160 --> 00:10:03,600 That was supposed to be a joke. 140 00:10:04,280 --> 00:10:05,330 Oh. 141 00:10:09,880 --> 00:10:15,380 Louise, do you have something else on your mind? 142 00:10:15,920 --> 00:10:19,460 No, no. I just have my mind on something else. 143 00:10:21,520 --> 00:10:23,400 Helen, I think we ought to go. 144 00:10:23,740 --> 00:10:24,790 No, no. 145 00:10:24,791 --> 00:10:26,099 It's me. 146 00:10:26,100 --> 00:10:27,150 I'm in the way. 147 00:10:27,600 --> 00:10:29,380 I'll just go back to my place. 148 00:10:36,170 --> 00:10:37,670 This is your place. 149 00:10:40,610 --> 00:10:44,670 Oh, Louise, look, if you've got a problem, maybe we can help. 150 00:10:44,950 --> 00:10:50,310 Oh, no, it's kind of private, and I really don't want to talk about it. 151 00:10:50,910 --> 00:10:52,470 Maybe we should leave her alone. 152 00:10:53,550 --> 00:10:54,910 George is having an affair. 153 00:10:59,790 --> 00:11:01,910 Louise, that can't be. 154 00:11:02,190 --> 00:11:03,390 Of course not. 155 00:11:03,750 --> 00:11:06,340 George wouldn't... think of looking at another woman. 156 00:11:06,970 --> 00:11:09,430 Yeah, he loves me. 157 00:11:09,431 --> 00:11:11,409 You're right. 158 00:11:11,410 --> 00:11:16,230 I'll just put it right out of my mind. Oh, good, Louise. Let's go, Tom. 159 00:11:17,150 --> 00:11:18,950 Ralph caught him with another woman. 160 00:11:21,470 --> 00:11:23,190 Oh, this is serious. 161 00:11:23,630 --> 00:11:25,010 Oh, Louise, who is it? 162 00:11:25,810 --> 00:11:28,770 Miss Sanderson in 8B. 163 00:11:29,090 --> 00:11:30,990 Wow, she's a looker. Tom! 164 00:11:33,610 --> 00:11:36,570 I mean, if you go for the young, gorgeous, busty type. 165 00:11:40,710 --> 00:11:41,830 Which I don't. 166 00:11:43,570 --> 00:11:48,810 I mean, Helen, your shape is much better in the long run. 167 00:11:53,990 --> 00:11:58,110 I mean, so George is cheating on you, huh? 168 00:11:59,301 --> 00:12:03,369 Maybe you're just jumping to conclusions. 169 00:12:03,370 --> 00:12:07,070 I mean, if George were really fooling around, you'd notice signs. 170 00:12:08,110 --> 00:12:09,160 Like what? 171 00:12:09,210 --> 00:12:15,430 Well, um, well, he'd be, probably be less attentive, make up excuses at 172 00:12:15,810 --> 00:12:19,250 have a headache, a stomachache, want to watch TV. 173 00:12:22,130 --> 00:12:23,990 And none of that has happened, has it? 174 00:12:27,331 --> 00:12:32,239 I would never do anything to hurt you. Tom's right. 175 00:12:32,240 --> 00:12:37,420 I know, but I can't stop thinking about it. Well, then get it out in the open. 176 00:12:37,480 --> 00:12:38,530 Just ask George. 177 00:12:39,040 --> 00:12:41,220 How? What would I say to him? 178 00:12:41,800 --> 00:12:43,200 George, pass the salt. 179 00:12:43,500 --> 00:12:46,540 And by the way, have you been fooling around on the side? 180 00:12:46,541 --> 00:12:50,279 Look, you're going to have to find out one way or another. 181 00:12:50,280 --> 00:12:54,200 So if you can't confront George, there's only one person you can confront. 182 00:12:54,700 --> 00:12:55,900 Miss Sanderson? 183 00:12:56,260 --> 00:12:57,840 Hey, good thought. 184 00:13:01,710 --> 00:13:03,210 You'd probably be even better. 185 00:13:10,310 --> 00:13:13,150 But if I'm wrong, I'll be embarrassed. 186 00:13:14,150 --> 00:13:18,229 I'm sure you'll be wrong. But it's a small price to pay to put your mind at 187 00:13:18,230 --> 00:13:19,280 ease. 188 00:13:20,590 --> 00:13:21,650 All right, then. 189 00:13:22,030 --> 00:13:23,850 I'll go talk to her. Oh, good. 190 00:13:23,851 --> 00:13:26,689 And I'm sure you'll find that there's nothing going on. 191 00:13:26,690 --> 00:13:30,770 Oh, thank you, Helen. Oh, she's right. After all, George has you. 192 00:13:31,340 --> 00:13:35,720 Why would he possibly want a runner -up in the Miss America pageant? 193 00:13:57,380 --> 00:13:58,430 Hello. 194 00:13:59,820 --> 00:14:02,520 Are you... Miss Sanderson. Yes? 195 00:14:03,900 --> 00:14:08,080 Well, uh, actually, I'm not sure how to bring this up. 196 00:14:08,460 --> 00:14:11,420 I guess the best way is to just come right on out with it. 197 00:14:12,140 --> 00:14:16,440 Uh, you're not having an affair with my husband, George, are you? 198 00:14:16,980 --> 00:14:18,360 Who told you? 199 00:14:18,700 --> 00:14:19,750 Oh. 200 00:14:20,480 --> 00:14:23,580 I just feel so silly. 201 00:14:24,120 --> 00:14:26,060 Thank you for... Say what? 202 00:14:31,950 --> 00:14:38,309 found out about this but i'm glad it's finally out in the open you admit it 203 00:14:38,310 --> 00:14:45,269 look the truth is he doesn't love you he loves me but hey i 204 00:14:45,270 --> 00:14:50,689 can understand why you'd be upset at losing him he's so attentive to my every 205 00:14:50,690 --> 00:14:57,629 need i mean the man can't keep his hands off me let's 206 00:14:57,630 --> 00:15:02,280 face it since you can't handle that hot Ball of fire. 207 00:15:04,860 --> 00:15:11,560 I've got to... In other words, if the cat's not fed at home, 208 00:15:11,820 --> 00:15:14,640 it'll go roaming out in the garbage. 209 00:15:20,660 --> 00:15:24,440 Now, really, there's no reason to act uncivilized. 210 00:15:24,780 --> 00:15:28,320 Now, you listen to me, you... runner -up! 211 00:15:31,820 --> 00:15:33,040 the hands off my husband. 212 00:15:33,300 --> 00:15:37,660 Hey, George means a lot to me. We're in love and I'm not giving him up. 213 00:15:38,120 --> 00:15:40,360 I'll snatch you bullheaded. 214 00:15:46,100 --> 00:15:50,520 On the other hand, there are other fish in the sea. 215 00:15:51,920 --> 00:15:54,040 Now, let me make this clear. 216 00:15:54,400 --> 00:16:00,539 If I ever see you with my husband again, I'll show you just how far silicone 217 00:16:00,540 --> 00:16:01,590 bounces. 218 00:16:29,260 --> 00:16:31,310 the face of a moose. So what else is there? 219 00:16:34,600 --> 00:16:38,210 I'll tell you one thing. If I was your wife, you'd be in the hospital right 220 00:16:38,380 --> 00:16:40,970 And if you was my wife, I'd tell them to pull the plug. 221 00:16:43,891 --> 00:16:45,739 Where's Weasley? 222 00:16:45,740 --> 00:16:48,939 She ain't home, and I'm glad because it gives me a chance to tell you what I 223 00:16:48,940 --> 00:16:49,990 think of you. 224 00:16:50,180 --> 00:16:52,120 You disgust me. 225 00:16:53,720 --> 00:16:55,220 Get out of the long -sided cage. 226 00:16:57,840 --> 00:17:00,310 You know, Mr. Jefferson, you ain't a handsome man. 227 00:17:00,660 --> 00:17:04,219 And even if you was, it wouldn't be worth the effort to bend all the way 228 00:17:04,220 --> 00:17:05,270 there to look at you. 229 00:17:09,780 --> 00:17:12,130 Well, I thought at least you was a good husband. 230 00:17:12,619 --> 00:17:13,760 I am a good husband. 231 00:17:14,040 --> 00:17:15,090 Ask anybody. 232 00:17:15,780 --> 00:17:16,830 Here's somebody now. 233 00:17:17,660 --> 00:17:20,190 Of course I ain't a good husband. What do you think? 234 00:17:21,520 --> 00:17:23,180 You disgust me. 235 00:17:27,790 --> 00:17:31,949 Florence, will you please leave us alone? I'd like to have a chat with my 236 00:17:31,950 --> 00:17:33,000 husband. 237 00:17:34,190 --> 00:17:35,990 What do you mean late? I'm home early. 238 00:17:39,510 --> 00:17:43,240 You sure you don't want me to hold him, Miss Jefferson, while you kick him? 239 00:17:44,010 --> 00:17:45,060 Maybe later. 240 00:17:46,090 --> 00:17:47,830 I'll be in the kitchen if you need me. 241 00:17:48,070 --> 00:17:49,890 And remember, he fits in the blender. 242 00:17:56,190 --> 00:17:57,330 What's wrong, you two? 243 00:17:57,980 --> 00:18:00,020 As if you didn't know. 244 00:18:00,220 --> 00:18:02,360 I don't know, and I don't even care. 245 00:18:02,980 --> 00:18:05,450 The thing is, look, I come home in a romantic mood. 246 00:18:05,520 --> 00:18:06,720 God knows it wasn't easy. 247 00:18:09,940 --> 00:18:12,100 You disgust me. 248 00:18:14,020 --> 00:18:15,080 Let me explain. 249 00:18:15,440 --> 00:18:19,360 I'm all worn out, but I'm still willing to go that extra mile for you. 250 00:18:23,460 --> 00:18:26,260 So that's what I mean to you, George. 251 00:18:26,750 --> 00:18:27,930 The extra mile. 252 00:18:28,310 --> 00:18:31,030 Oh, Weezy, come on. Get up off it. Look, I'm home. 253 00:18:31,310 --> 00:18:33,480 I'm ready for love. So let's get to it, okay? 254 00:18:44,830 --> 00:18:47,990 Weezy, kissing is supposed to be a team effort. 255 00:18:50,750 --> 00:18:55,529 George, if you weren't happy with me, you could have been honest enough to 256 00:18:55,530 --> 00:18:59,659 me. You didn't have to go sneaking around behind my back. What are you 257 00:18:59,660 --> 00:19:03,200 about? I'm talking about Miss Sanderson. 258 00:19:03,520 --> 00:19:05,620 Oh, wow. This is the five things. 259 00:19:10,280 --> 00:19:11,330 Okay, 260 00:19:17,060 --> 00:19:19,770 Florence, you can forget about your Christmas bonus. 261 00:19:21,420 --> 00:19:23,200 How could you? 262 00:19:23,400 --> 00:19:24,450 She kicked me. 263 00:19:31,050 --> 00:19:35,009 30 years I've done everything I could to make you happy. And how do you thank 264 00:19:35,010 --> 00:19:37,870 me? By stabbing me in the back. 265 00:19:38,190 --> 00:19:42,330 What? I know you are having an affair with Miss Sanderson. 266 00:20:13,040 --> 00:20:15,420 between me and Miss Sanderson? You pay her? 267 00:20:15,760 --> 00:20:16,810 Of course not. 268 00:20:17,340 --> 00:20:18,480 She pays me. 269 00:20:23,440 --> 00:20:26,080 You disgust me. 270 00:20:28,420 --> 00:20:33,040 Miss Sanderson manages a restaurant. I'm just trying to get a cleaning contract. 271 00:20:33,460 --> 00:20:38,899 Stop lying to me. I confronted that floozy and she admitted she was having 272 00:20:38,900 --> 00:20:40,280 affair with you. What? 273 00:20:40,590 --> 00:20:43,540 I swear, I don't know why she would say that. Oh, I'm waiting. 274 00:20:44,050 --> 00:20:47,850 Easy, look. You must remember, I am every woman's fantasy. 275 00:20:55,070 --> 00:20:59,169 Miss Sanderson probably wants me so bad that she just made herself believe that 276 00:20:59,170 --> 00:21:00,220 she already had me. 277 00:21:01,390 --> 00:21:02,440 Poor thing. 278 00:21:04,030 --> 00:21:05,550 What can I do about it? 279 00:21:06,890 --> 00:21:08,010 Don't go away. 280 00:21:14,421 --> 00:21:16,489 Hello, Mr. Jefferson. 281 00:21:16,490 --> 00:21:17,540 Oh, Mrs. Anderson. 282 00:21:18,370 --> 00:21:22,670 I'm sorry, but I won't be able to accept your cleaning bid. I'm leaving town. 283 00:21:23,010 --> 00:21:25,120 Mr. Nyland and I are running away together. 284 00:21:25,390 --> 00:21:27,250 You see, his wife is a killer. 285 00:21:27,550 --> 00:21:28,600 Oh. 286 00:21:28,650 --> 00:21:30,250 You hussy! 287 00:21:32,010 --> 00:21:34,970 Look who's calling who a hussy. 288 00:21:35,410 --> 00:21:38,000 You're cheating on your husband with Mr. Jefferson. 289 00:21:38,530 --> 00:21:40,230 I'm not cheating on anybody. 290 00:21:40,590 --> 00:21:42,250 This is my husband, George. 291 00:21:43,240 --> 00:21:45,220 I thought this was your husband, George. 292 00:21:45,660 --> 00:21:48,100 My husband is George Jefferson. 293 00:21:48,840 --> 00:21:51,280 Well, this is George Nyland. 294 00:21:51,640 --> 00:21:53,320 Oh, there you go, sir. All right. 295 00:22:00,900 --> 00:22:01,980 I'm confused. 296 00:22:02,520 --> 00:22:03,570 I'm not. 297 00:22:04,100 --> 00:22:06,960 George, this means your wife doesn't know about me. 298 00:22:07,200 --> 00:22:08,250 Right. 299 00:22:08,400 --> 00:22:10,760 So, uh, what are we doing down here? 300 00:22:14,000 --> 00:22:17,799 Mr. Jefferson, since we won't be leaving town, you can have my cleaning 301 00:22:17,800 --> 00:22:19,220 contract. Oh, thanks. 302 00:22:20,860 --> 00:22:22,780 Oh, nice to meet you, Jefferson. 303 00:22:22,781 --> 00:22:24,199 You're a lucky man. 304 00:22:24,200 --> 00:22:26,420 Oh, yeah, thanks. Hey, you lucky, too. 305 00:22:26,660 --> 00:22:28,260 I mean, really lucky. 306 00:22:46,480 --> 00:22:47,530 Goober cheeks. 307 00:22:49,500 --> 00:22:54,299 George, goober cheeks won't work this time. Oh, come on. Look, it's not my 308 00:22:54,300 --> 00:22:56,780 fault. Don't get mad at me. I didn't start this mess. 309 00:22:58,420 --> 00:22:59,860 Yeah, you're right. 310 00:23:00,620 --> 00:23:04,520 I guess I did kind of make a fool of myself, didn't I? You sure did. 311 00:23:07,160 --> 00:23:08,300 Are you mad at me? 312 00:23:09,040 --> 00:23:12,460 Well, I could be except for one thing. 313 00:23:12,780 --> 00:23:14,520 What? You were so cute. 314 00:23:15,600 --> 00:23:18,500 Cute. You were jealous of me and everything. 315 00:23:18,501 --> 00:23:22,439 Well, I know it must be terrifying to think that you could be losing the very 316 00:23:22,440 --> 00:23:23,490 best. 317 00:23:29,100 --> 00:23:33,860 The very best? 318 00:23:34,300 --> 00:23:38,019 Well, look, Weez, I know it's been a lot of pressure for me at work, and I 319 00:23:38,020 --> 00:23:40,250 haven't been spending enough time with you. 320 00:23:40,340 --> 00:23:43,120 Well, I guess I was a little worried. 321 00:23:44,000 --> 00:23:48,279 Do that after all these years that you are getting tired of me. Oh, Weezy, come 322 00:23:48,280 --> 00:23:52,180 on. We could be married for 130 years. I'd never get tired of you. 323 00:23:53,380 --> 00:23:55,220 Oh, thank you, George. 324 00:23:55,700 --> 00:23:58,230 Let's see if there's anything good on television. 325 00:24:25,681 --> 00:24:27,779 Hmm. 326 00:24:27,780 --> 00:24:32,330 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 25812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.