Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,040 --> 00:00:07,800
Well, we're moving on up, moving on up,
to the sun, moving on up, to a deep...
2
00:01:10,161 --> 00:01:16,889
Let me tell you, I went through a lot of
trouble to make them for you. I hate
3
00:01:16,890 --> 00:01:19,300
eggs. Well, in that case, it was worth
the effort.
4
00:01:19,301 --> 00:01:23,409
I don't have time. I got an appointment.
I'm already late.
5
00:01:23,410 --> 00:01:25,580
What am I supposed to do with all this
food?
6
00:01:25,690 --> 00:01:27,010
Use the food to kill a mouse.
7
00:01:28,650 --> 00:01:30,410
I tried that. You wouldn't eat it.
8
00:01:39,541 --> 00:01:44,049
to talk to you about something. Wheezy,
I'm in a hurry.
9
00:01:44,050 --> 00:01:45,130
Oh, this is important.
10
00:01:45,131 --> 00:01:49,449
George, do you like being married to me?
Wheezy, I thought you said it was
11
00:01:49,450 --> 00:01:50,500
important. It is.
12
00:01:51,290 --> 00:01:54,910
George, you're not getting tired of me,
are you?
13
00:01:54,911 --> 00:01:57,609
Wheezy, what are you talking about? Of
course not.
14
00:01:57,610 --> 00:01:58,909
What makes you think that?
15
00:01:58,910 --> 00:02:02,230
Well, I was kind of concerned about what
happened last night.
16
00:02:02,550 --> 00:02:03,990
Nothing happened last night.
17
00:02:09,550 --> 00:02:11,009
That's why I'm concerned.
18
00:02:12,721 --> 00:02:14,669
That's all.
19
00:02:14,670 --> 00:02:15,509
I know.
20
00:02:15,510 --> 00:02:17,740
And the night before, you had a
stomachache.
21
00:02:17,990 --> 00:02:21,390
And the night before that, you just had
to watch TV.
22
00:02:21,391 --> 00:02:23,089
Now, wait a minute. That was important.
Look.
23
00:02:23,090 --> 00:02:26,169
You know, if you miss one episode of I
Love Lucy, you're lost for the rest of
24
00:02:26,170 --> 00:02:27,220
the series.
25
00:02:28,350 --> 00:02:33,010
Well, I just wanted to make sure that
you still find me attractive.
26
00:02:33,370 --> 00:02:36,320
Come on. We don't get disgusting. I
mean, it's light outside.
27
00:02:36,321 --> 00:02:42,219
I know what you want to know. You want
to know if I still think you're sexy and
28
00:02:42,220 --> 00:02:43,939
seductive. Well, look, I'll tell you
what.
29
00:02:43,940 --> 00:02:47,310
If there's nothing good on television
tonight, you've got to date.
30
00:02:59,080 --> 00:03:01,040
Well, hello there, Mr. Jefferson, sir.
31
00:03:01,480 --> 00:03:04,250
What brings you to the eighth floor this
fine morning?
32
00:03:04,320 --> 00:03:07,820
I got an appointment with Miss
Sanderson. Oh, an appointment, I see.
33
00:03:08,460 --> 00:03:10,980
Right, sir. Whatever you say, you dog,
you.
34
00:03:12,160 --> 00:03:13,360
No offense, Cinnamon.
35
00:03:14,720 --> 00:03:16,160
Look, Ralph, I'm telling you.
36
00:03:16,161 --> 00:03:19,599
Miss Sanderson manages the restaurant. I
just want to try and get her cleaning
37
00:03:19,600 --> 00:03:24,839
contract. Of course, sir. Of course. But
if I were you, I'd think of a specific
38
00:03:24,840 --> 00:03:26,260
name for that restaurant.
39
00:03:26,500 --> 00:03:27,560
Holds up in court.
40
00:03:28,460 --> 00:03:30,450
Ralph, tell me the truth. This is the
bid.
41
00:03:30,860 --> 00:03:31,910
Nice touch.
42
00:03:32,540 --> 00:03:36,320
Well, why don't I just run along, sir?
Yeah, why don't you? Yes, sir. Will do.
43
00:03:36,321 --> 00:03:38,109
And, uh...
44
00:03:38,110 --> 00:03:42,890
Don't worry about a thing, sir. Your
secret's safe with me, you dog, you.
45
00:03:50,550 --> 00:03:51,600
Who's Sanderson?
46
00:03:51,910 --> 00:03:52,960
Mr.
47
00:03:54,530 --> 00:03:58,250
Jefferson, I'm sorry. I completely
forgot about our meeting.
48
00:03:59,850 --> 00:04:00,900
What meeting?
49
00:04:04,690 --> 00:04:06,230
About the cleaning contract.
50
00:04:07,200 --> 00:04:09,670
Oh, yeah, clearly, yeah. I'm connected
with that.
51
00:04:10,600 --> 00:04:11,650
Listen,
52
00:04:12,640 --> 00:04:14,990
do you suppose we could postpone our
meeting?
53
00:04:15,820 --> 00:04:19,740
Oh, oh, yeah, sure. Okay, look, anyway,
I just wanted to bring this bid by.
54
00:04:19,741 --> 00:04:23,579
You know, I'll come back for it after I
haven't had a chance to look you over.
55
00:04:23,580 --> 00:04:28,800
I mean, after you've had a chance to
look it over, you know.
56
00:04:28,801 --> 00:04:30,519
The bus, I'm talking about.
57
00:04:30,520 --> 00:04:31,660
I mean, the bid, the bid.
58
00:04:34,760 --> 00:04:35,810
Oh, excuse me.
59
00:04:35,870 --> 00:04:37,490
Remember where the elevator is?
60
00:04:39,530 --> 00:04:40,580
Oh.
61
00:04:45,050 --> 00:04:46,110
Who was that?
62
00:04:46,490 --> 00:04:47,540
Nobody, George.
63
00:04:47,630 --> 00:04:49,610
Just somebody I have some business with.
64
00:04:49,611 --> 00:04:53,269
Well, put it on the back burner, baby,
because you got more important business
65
00:04:53,270 --> 00:04:54,320
in here.
66
00:05:08,480 --> 00:05:09,530
Doggy.
67
00:05:15,120 --> 00:05:16,900
Miss Jefferson, door!
68
00:05:23,280 --> 00:05:24,700
I'm busy, Florence.
69
00:05:25,780 --> 00:05:28,380
Oh, I tell you, good help is so hard to
find.
70
00:05:31,520 --> 00:05:32,720
Oh, hi, Ralph. What's up?
71
00:05:33,300 --> 00:05:34,440
Hello, Florence.
72
00:05:37,580 --> 00:05:41,010
You got some gossip. I can tell because
you got them Rona Barrett eyes.
73
00:05:44,360 --> 00:05:45,680
Okay, what have you heard?
74
00:05:45,700 --> 00:05:47,580
First, what have you heard?
75
00:05:48,220 --> 00:05:49,270
Yeah, okay.
76
00:05:50,480 --> 00:05:54,980
Mrs. Glit has got a bun in the oven,
child, and don't know who the baker is.
77
00:05:58,560 --> 00:05:59,610
Yesterday's news.
78
00:06:01,040 --> 00:06:03,270
Well, the Wundermans are getting a
divorce.
79
00:06:03,280 --> 00:06:05,160
Really? What seems to be the problem?
80
00:06:05,520 --> 00:06:10,440
Well, it seems that... Mrs. Wunderman
found out that Mr. Wunderman could be
81
00:06:10,620 --> 00:06:11,670
Gliss Baker.
82
00:06:13,940 --> 00:06:14,990
Tasty morsel.
83
00:06:15,180 --> 00:06:16,520
I can peddle that one.
84
00:06:16,880 --> 00:06:18,200
I can cough up.
85
00:06:18,520 --> 00:06:24,960
Yeah. This is more than a cough,
Florence. This is a major bronchial
86
00:06:26,800 --> 00:06:31,560
What? Well, there's a certain dry
cleaner who shall remain nameless.
87
00:06:31,561 --> 00:06:32,699
Mr. Jefferson?
88
00:06:32,700 --> 00:06:33,750
That's him.
89
00:06:35,850 --> 00:06:40,469
And there's also a Miss Sanderson on the
eighth floor, the one who likes to
90
00:06:40,470 --> 00:06:41,520
entertain.
91
00:06:41,521 --> 00:06:43,249
Yes, sir.
92
00:06:43,250 --> 00:06:47,230
Well, let's just say that Mr. Jefferson
is this week's co -star.
93
00:06:49,350 --> 00:06:50,730
Now, that ain't true, Ralph.
94
00:06:51,830 --> 00:06:55,609
Florence, I saw it with my own eyes, I
heard it with my own ears, and there it
95
00:06:55,610 --> 00:06:56,660
is in black and white.
96
00:06:57,070 --> 00:07:01,110
I'm sorry, I don't care. Now, the man
might be bald, short, loud, and
97
00:07:01,111 --> 00:07:04,319
but I ain't gonna listen to nobody
saying nothing bad about him.
98
00:07:04,320 --> 00:07:08,100
Florence, I'm telling you. Look, I'm
telling you, he didn't do it. Do what?
99
00:07:08,480 --> 00:07:09,530
Uh, who?
100
00:07:12,080 --> 00:07:15,090
Ralph, what were you telling Florence
about Mr. Jefferson?
101
00:07:15,220 --> 00:07:18,650
Why, Mrs. Jefferson, what makes you
think we were talking about him?
102
00:07:19,180 --> 00:07:25,760
Well, I heard the words ball, short,
loud, and obnoxious. And I know my
103
00:07:27,480 --> 00:07:28,530
Out with it, Ralph.
104
00:07:28,660 --> 00:07:32,180
Well, I really must be going. Hold it,
Ralph.
105
00:07:34,350 --> 00:07:37,570
Oh, uh, Florence, would you put some
water in this, please?
106
00:07:37,571 --> 00:07:40,789
Okay, but don't pay no attention to
Ralph.
107
00:07:40,790 --> 00:07:41,840
He got them.
108
00:07:48,290 --> 00:07:49,340
I'm waiting, Ralph.
109
00:07:50,030 --> 00:07:53,230
Well, actually, I really ought to sit.
110
00:08:06,480 --> 00:08:11,379
If there's something you know about my
husband, I believe I have the right to
111
00:08:11,380 --> 00:08:12,430
hear it.
112
00:08:12,660 --> 00:08:15,520
Mrs. Jefferson, ma 'am, you're like
family to me.
113
00:08:15,780 --> 00:08:17,960
I would never say anything to hurt you.
114
00:08:18,500 --> 00:08:22,700
I'd rather have my tongue ripped from my
mouth and cause you a moment's pain.
115
00:08:22,920 --> 00:08:25,400
Here's a dollar. Your husband's cheating
on you.
116
00:08:30,520 --> 00:08:31,570
Cheating on me?
117
00:08:31,720 --> 00:08:36,178
That's a horrible thing to say. I know,
I know. That's why it grieves me so much
118
00:08:36,179 --> 00:08:38,980
to tell you he's cheating with Miss
Sanderson in 8B.
119
00:08:40,460 --> 00:08:41,799
Who's Miss Sanderson?
120
00:08:42,559 --> 00:08:48,279
She's a young, beautiful, voluptuous
woman who can't hold a candle to you, ma
121
00:08:48,280 --> 00:08:49,330
'am.
122
00:08:50,600 --> 00:08:52,840
George? With another woman?
123
00:08:53,520 --> 00:08:55,300
I can't believe that.
124
00:08:55,580 --> 00:08:57,140
Why would he cheat on me?
125
00:08:57,520 --> 00:08:59,880
We've been married 33 years.
126
00:09:00,660 --> 00:09:04,600
Well, far be it from me to say that's
probably it right there.
127
00:09:06,520 --> 00:09:09,620
I must be going. Have a nice day, ma
'am. Oh, Ralph.
128
00:09:11,320 --> 00:09:16,199
Until I get to the bottom of this, I
don't want you spreading this rumor
129
00:09:16,200 --> 00:09:16,839
the building.
130
00:09:16,840 --> 00:09:18,400
You can count on me, ma 'am.
131
00:09:19,140 --> 00:09:24,419
And if it's any consolation to you, just
because I spread this trash doesn't
132
00:09:24,420 --> 00:09:25,680
mean that I believe it.
133
00:09:33,200 --> 00:09:36,700
So anyway, this new guy in the office,
Ed, he's a real card.
134
00:09:36,920 --> 00:09:38,420
He told me this joke yesterday.
135
00:09:38,421 --> 00:09:42,619
He said this husband and wife went into
the psychiatrist's office, and the wife
136
00:09:42,620 --> 00:09:45,580
says, Doctor, my husband thinks he's a
dog.
137
00:09:46,100 --> 00:09:50,219
The doctor said, Well, get right up on
the couch. And the wife says, I don't
138
00:09:50,220 --> 00:09:51,300
allow him on the couch.
139
00:10:02,160 --> 00:10:03,600
That was supposed to be a joke.
140
00:10:04,280 --> 00:10:05,330
Oh.
141
00:10:09,880 --> 00:10:15,380
Louise, do you have something else on
your mind?
142
00:10:15,920 --> 00:10:19,460
No, no. I just have my mind on something
else.
143
00:10:21,520 --> 00:10:23,400
Helen, I think we ought to go.
144
00:10:23,740 --> 00:10:24,790
No, no.
145
00:10:24,791 --> 00:10:26,099
It's me.
146
00:10:26,100 --> 00:10:27,150
I'm in the way.
147
00:10:27,600 --> 00:10:29,380
I'll just go back to my place.
148
00:10:36,170 --> 00:10:37,670
This is your place.
149
00:10:40,610 --> 00:10:44,670
Oh, Louise, look, if you've got a
problem, maybe we can help.
150
00:10:44,950 --> 00:10:50,310
Oh, no, it's kind of private, and I
really don't want to talk about it.
151
00:10:50,910 --> 00:10:52,470
Maybe we should leave her alone.
152
00:10:53,550 --> 00:10:54,910
George is having an affair.
153
00:10:59,790 --> 00:11:01,910
Louise, that can't be.
154
00:11:02,190 --> 00:11:03,390
Of course not.
155
00:11:03,750 --> 00:11:06,340
George wouldn't... think of looking at
another woman.
156
00:11:06,970 --> 00:11:09,430
Yeah, he loves me.
157
00:11:09,431 --> 00:11:11,409
You're right.
158
00:11:11,410 --> 00:11:16,230
I'll just put it right out of my mind.
Oh, good, Louise. Let's go, Tom.
159
00:11:17,150 --> 00:11:18,950
Ralph caught him with another woman.
160
00:11:21,470 --> 00:11:23,190
Oh, this is serious.
161
00:11:23,630 --> 00:11:25,010
Oh, Louise, who is it?
162
00:11:25,810 --> 00:11:28,770
Miss Sanderson in 8B.
163
00:11:29,090 --> 00:11:30,990
Wow, she's a looker. Tom!
164
00:11:33,610 --> 00:11:36,570
I mean, if you go for the young,
gorgeous, busty type.
165
00:11:40,710 --> 00:11:41,830
Which I don't.
166
00:11:43,570 --> 00:11:48,810
I mean, Helen, your shape is much better
in the long run.
167
00:11:53,990 --> 00:11:58,110
I mean, so George is cheating on you,
huh?
168
00:11:59,301 --> 00:12:03,369
Maybe you're just jumping to
conclusions.
169
00:12:03,370 --> 00:12:07,070
I mean, if George were really fooling
around, you'd notice signs.
170
00:12:08,110 --> 00:12:09,160
Like what?
171
00:12:09,210 --> 00:12:15,430
Well, um, well, he'd be, probably be
less attentive, make up excuses at
172
00:12:15,810 --> 00:12:19,250
have a headache, a stomachache, want to
watch TV.
173
00:12:22,130 --> 00:12:23,990
And none of that has happened, has it?
174
00:12:27,331 --> 00:12:32,239
I would never do anything to hurt you.
Tom's right.
175
00:12:32,240 --> 00:12:37,420
I know, but I can't stop thinking about
it. Well, then get it out in the open.
176
00:12:37,480 --> 00:12:38,530
Just ask George.
177
00:12:39,040 --> 00:12:41,220
How? What would I say to him?
178
00:12:41,800 --> 00:12:43,200
George, pass the salt.
179
00:12:43,500 --> 00:12:46,540
And by the way, have you been fooling
around on the side?
180
00:12:46,541 --> 00:12:50,279
Look, you're going to have to find out
one way or another.
181
00:12:50,280 --> 00:12:54,200
So if you can't confront George, there's
only one person you can confront.
182
00:12:54,700 --> 00:12:55,900
Miss Sanderson?
183
00:12:56,260 --> 00:12:57,840
Hey, good thought.
184
00:13:01,710 --> 00:13:03,210
You'd probably be even better.
185
00:13:10,310 --> 00:13:13,150
But if I'm wrong, I'll be embarrassed.
186
00:13:14,150 --> 00:13:18,229
I'm sure you'll be wrong. But it's a
small price to pay to put your mind at
187
00:13:18,230 --> 00:13:19,280
ease.
188
00:13:20,590 --> 00:13:21,650
All right, then.
189
00:13:22,030 --> 00:13:23,850
I'll go talk to her. Oh, good.
190
00:13:23,851 --> 00:13:26,689
And I'm sure you'll find that there's
nothing going on.
191
00:13:26,690 --> 00:13:30,770
Oh, thank you, Helen. Oh, she's right.
After all, George has you.
192
00:13:31,340 --> 00:13:35,720
Why would he possibly want a runner -up
in the Miss America pageant?
193
00:13:57,380 --> 00:13:58,430
Hello.
194
00:13:59,820 --> 00:14:02,520
Are you... Miss Sanderson. Yes?
195
00:14:03,900 --> 00:14:08,080
Well, uh, actually, I'm not sure how to
bring this up.
196
00:14:08,460 --> 00:14:11,420
I guess the best way is to just come
right on out with it.
197
00:14:12,140 --> 00:14:16,440
Uh, you're not having an affair with my
husband, George, are you?
198
00:14:16,980 --> 00:14:18,360
Who told you?
199
00:14:18,700 --> 00:14:19,750
Oh.
200
00:14:20,480 --> 00:14:23,580
I just feel so silly.
201
00:14:24,120 --> 00:14:26,060
Thank you for... Say what?
202
00:14:31,950 --> 00:14:38,309
found out about this but i'm glad it's
finally out in the open you admit it
203
00:14:38,310 --> 00:14:45,269
look the truth is he doesn't love you he
loves me but hey i
204
00:14:45,270 --> 00:14:50,689
can understand why you'd be upset at
losing him he's so attentive to my every
205
00:14:50,690 --> 00:14:57,629
need i mean the man can't keep his hands
off me let's
206
00:14:57,630 --> 00:15:02,280
face it since you can't handle that hot
Ball of fire.
207
00:15:04,860 --> 00:15:11,560
I've got to... In other words, if the
cat's not fed at home,
208
00:15:11,820 --> 00:15:14,640
it'll go roaming out in the garbage.
209
00:15:20,660 --> 00:15:24,440
Now, really, there's no reason to act
uncivilized.
210
00:15:24,780 --> 00:15:28,320
Now, you listen to me, you... runner
-up!
211
00:15:31,820 --> 00:15:33,040
the hands off my husband.
212
00:15:33,300 --> 00:15:37,660
Hey, George means a lot to me. We're in
love and I'm not giving him up.
213
00:15:38,120 --> 00:15:40,360
I'll snatch you bullheaded.
214
00:15:46,100 --> 00:15:50,520
On the other hand, there are other fish
in the sea.
215
00:15:51,920 --> 00:15:54,040
Now, let me make this clear.
216
00:15:54,400 --> 00:16:00,539
If I ever see you with my husband again,
I'll show you just how far silicone
217
00:16:00,540 --> 00:16:01,590
bounces.
218
00:16:29,260 --> 00:16:31,310
the face of a moose. So what else is
there?
219
00:16:34,600 --> 00:16:38,210
I'll tell you one thing. If I was your
wife, you'd be in the hospital right
220
00:16:38,380 --> 00:16:40,970
And if you was my wife, I'd tell them to
pull the plug.
221
00:16:43,891 --> 00:16:45,739
Where's Weasley?
222
00:16:45,740 --> 00:16:48,939
She ain't home, and I'm glad because it
gives me a chance to tell you what I
223
00:16:48,940 --> 00:16:49,990
think of you.
224
00:16:50,180 --> 00:16:52,120
You disgust me.
225
00:16:53,720 --> 00:16:55,220
Get out of the long -sided cage.
226
00:16:57,840 --> 00:17:00,310
You know, Mr. Jefferson, you ain't a
handsome man.
227
00:17:00,660 --> 00:17:04,219
And even if you was, it wouldn't be
worth the effort to bend all the way
228
00:17:04,220 --> 00:17:05,270
there to look at you.
229
00:17:09,780 --> 00:17:12,130
Well, I thought at least you was a good
husband.
230
00:17:12,619 --> 00:17:13,760
I am a good husband.
231
00:17:14,040 --> 00:17:15,090
Ask anybody.
232
00:17:15,780 --> 00:17:16,830
Here's somebody now.
233
00:17:17,660 --> 00:17:20,190
Of course I ain't a good husband. What
do you think?
234
00:17:21,520 --> 00:17:23,180
You disgust me.
235
00:17:27,790 --> 00:17:31,949
Florence, will you please leave us
alone? I'd like to have a chat with my
236
00:17:31,950 --> 00:17:33,000
husband.
237
00:17:34,190 --> 00:17:35,990
What do you mean late? I'm home early.
238
00:17:39,510 --> 00:17:43,240
You sure you don't want me to hold him,
Miss Jefferson, while you kick him?
239
00:17:44,010 --> 00:17:45,060
Maybe later.
240
00:17:46,090 --> 00:17:47,830
I'll be in the kitchen if you need me.
241
00:17:48,070 --> 00:17:49,890
And remember, he fits in the blender.
242
00:17:56,190 --> 00:17:57,330
What's wrong, you two?
243
00:17:57,980 --> 00:18:00,020
As if you didn't know.
244
00:18:00,220 --> 00:18:02,360
I don't know, and I don't even care.
245
00:18:02,980 --> 00:18:05,450
The thing is, look, I come home in a
romantic mood.
246
00:18:05,520 --> 00:18:06,720
God knows it wasn't easy.
247
00:18:09,940 --> 00:18:12,100
You disgust me.
248
00:18:14,020 --> 00:18:15,080
Let me explain.
249
00:18:15,440 --> 00:18:19,360
I'm all worn out, but I'm still willing
to go that extra mile for you.
250
00:18:23,460 --> 00:18:26,260
So that's what I mean to you, George.
251
00:18:26,750 --> 00:18:27,930
The extra mile.
252
00:18:28,310 --> 00:18:31,030
Oh, Weezy, come on. Get up off it. Look,
I'm home.
253
00:18:31,310 --> 00:18:33,480
I'm ready for love. So let's get to it,
okay?
254
00:18:44,830 --> 00:18:47,990
Weezy, kissing is supposed to be a team
effort.
255
00:18:50,750 --> 00:18:55,529
George, if you weren't happy with me,
you could have been honest enough to
256
00:18:55,530 --> 00:18:59,659
me. You didn't have to go sneaking
around behind my back. What are you
257
00:18:59,660 --> 00:19:03,200
about? I'm talking about Miss Sanderson.
258
00:19:03,520 --> 00:19:05,620
Oh, wow. This is the five things.
259
00:19:10,280 --> 00:19:11,330
Okay,
260
00:19:17,060 --> 00:19:19,770
Florence, you can forget about your
Christmas bonus.
261
00:19:21,420 --> 00:19:23,200
How could you?
262
00:19:23,400 --> 00:19:24,450
She kicked me.
263
00:19:31,050 --> 00:19:35,009
30 years I've done everything I could to
make you happy. And how do you thank
264
00:19:35,010 --> 00:19:37,870
me? By stabbing me in the back.
265
00:19:38,190 --> 00:19:42,330
What? I know you are having an affair
with Miss Sanderson.
266
00:20:13,040 --> 00:20:15,420
between me and Miss Sanderson? You pay
her?
267
00:20:15,760 --> 00:20:16,810
Of course not.
268
00:20:17,340 --> 00:20:18,480
She pays me.
269
00:20:23,440 --> 00:20:26,080
You disgust me.
270
00:20:28,420 --> 00:20:33,040
Miss Sanderson manages a restaurant. I'm
just trying to get a cleaning contract.
271
00:20:33,460 --> 00:20:38,899
Stop lying to me. I confronted that
floozy and she admitted she was having
272
00:20:38,900 --> 00:20:40,280
affair with you. What?
273
00:20:40,590 --> 00:20:43,540
I swear, I don't know why she would say
that. Oh, I'm waiting.
274
00:20:44,050 --> 00:20:47,850
Easy, look. You must remember, I am
every woman's fantasy.
275
00:20:55,070 --> 00:20:59,169
Miss Sanderson probably wants me so bad
that she just made herself believe that
276
00:20:59,170 --> 00:21:00,220
she already had me.
277
00:21:01,390 --> 00:21:02,440
Poor thing.
278
00:21:04,030 --> 00:21:05,550
What can I do about it?
279
00:21:06,890 --> 00:21:08,010
Don't go away.
280
00:21:14,421 --> 00:21:16,489
Hello, Mr. Jefferson.
281
00:21:16,490 --> 00:21:17,540
Oh, Mrs. Anderson.
282
00:21:18,370 --> 00:21:22,670
I'm sorry, but I won't be able to accept
your cleaning bid. I'm leaving town.
283
00:21:23,010 --> 00:21:25,120
Mr. Nyland and I are running away
together.
284
00:21:25,390 --> 00:21:27,250
You see, his wife is a killer.
285
00:21:27,550 --> 00:21:28,600
Oh.
286
00:21:28,650 --> 00:21:30,250
You hussy!
287
00:21:32,010 --> 00:21:34,970
Look who's calling who a hussy.
288
00:21:35,410 --> 00:21:38,000
You're cheating on your husband with Mr.
Jefferson.
289
00:21:38,530 --> 00:21:40,230
I'm not cheating on anybody.
290
00:21:40,590 --> 00:21:42,250
This is my husband, George.
291
00:21:43,240 --> 00:21:45,220
I thought this was your husband, George.
292
00:21:45,660 --> 00:21:48,100
My husband is George Jefferson.
293
00:21:48,840 --> 00:21:51,280
Well, this is George Nyland.
294
00:21:51,640 --> 00:21:53,320
Oh, there you go, sir. All right.
295
00:22:00,900 --> 00:22:01,980
I'm confused.
296
00:22:02,520 --> 00:22:03,570
I'm not.
297
00:22:04,100 --> 00:22:06,960
George, this means your wife doesn't
know about me.
298
00:22:07,200 --> 00:22:08,250
Right.
299
00:22:08,400 --> 00:22:10,760
So, uh, what are we doing down here?
300
00:22:14,000 --> 00:22:17,799
Mr. Jefferson, since we won't be leaving
town, you can have my cleaning
301
00:22:17,800 --> 00:22:19,220
contract. Oh, thanks.
302
00:22:20,860 --> 00:22:22,780
Oh, nice to meet you, Jefferson.
303
00:22:22,781 --> 00:22:24,199
You're a lucky man.
304
00:22:24,200 --> 00:22:26,420
Oh, yeah, thanks. Hey, you lucky, too.
305
00:22:26,660 --> 00:22:28,260
I mean, really lucky.
306
00:22:46,480 --> 00:22:47,530
Goober cheeks.
307
00:22:49,500 --> 00:22:54,299
George, goober cheeks won't work this
time. Oh, come on. Look, it's not my
308
00:22:54,300 --> 00:22:56,780
fault. Don't get mad at me. I didn't
start this mess.
309
00:22:58,420 --> 00:22:59,860
Yeah, you're right.
310
00:23:00,620 --> 00:23:04,520
I guess I did kind of make a fool of
myself, didn't I? You sure did.
311
00:23:07,160 --> 00:23:08,300
Are you mad at me?
312
00:23:09,040 --> 00:23:12,460
Well, I could be except for one thing.
313
00:23:12,780 --> 00:23:14,520
What? You were so cute.
314
00:23:15,600 --> 00:23:18,500
Cute. You were jealous of me and
everything.
315
00:23:18,501 --> 00:23:22,439
Well, I know it must be terrifying to
think that you could be losing the very
316
00:23:22,440 --> 00:23:23,490
best.
317
00:23:29,100 --> 00:23:33,860
The very best?
318
00:23:34,300 --> 00:23:38,019
Well, look, Weez, I know it's been a lot
of pressure for me at work, and I
319
00:23:38,020 --> 00:23:40,250
haven't been spending enough time with
you.
320
00:23:40,340 --> 00:23:43,120
Well, I guess I was a little worried.
321
00:23:44,000 --> 00:23:48,279
Do that after all these years that you
are getting tired of me. Oh, Weezy, come
322
00:23:48,280 --> 00:23:52,180
on. We could be married for 130 years.
I'd never get tired of you.
323
00:23:53,380 --> 00:23:55,220
Oh, thank you, George.
324
00:23:55,700 --> 00:23:58,230
Let's see if there's anything good on
television.
325
00:24:25,681 --> 00:24:27,779
Hmm.
326
00:24:27,780 --> 00:24:32,330
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25812
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.