All language subtitles for The Jeffersons s09e08 Death Smiles on a Dry Cleaner 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,250 --> 00:00:08,850
Well, we're moving on up. Moving on up.
To the side. Moving on up. To a deep.
2
00:01:22,990 --> 00:01:28,150
things for me because, well, over the
years, I've given him my fair share of
3
00:01:28,150 --> 00:01:29,990
business. Fair share?
4
00:01:30,450 --> 00:01:33,530
Why, Tom, your patronage alone has put
Dominic Jr.
5
00:01:33,850 --> 00:01:34,850
through college.
6
00:01:37,910 --> 00:01:40,870
Well, anyway, the cake looks perfect.
7
00:01:41,350 --> 00:01:44,270
Happy birthday, Gorge.
8
00:01:53,740 --> 00:01:57,120
The name George is loaded with E's.
Look, there's one there at the end.
9
00:01:59,120 --> 00:02:03,440
Well, at least all he ate was an E and
not one of those six great -looking
10
00:02:03,440 --> 00:02:04,440
roses.
11
00:02:04,940 --> 00:02:07,860
Six? I ordered 12 roses.
12
00:02:10,639 --> 00:02:15,400
I just can't wait to see the look on
George's face when we yell surprise.
13
00:02:16,040 --> 00:02:19,840
Oh, and he should be even more surprised
when he opens his gifts.
14
00:02:21,020 --> 00:02:22,640
Oh, I sure hope so.
15
00:02:23,050 --> 00:02:26,710
You know, it's not easy shopping for
George. What do you get for the man who
16
00:02:26,710 --> 00:02:27,710
already has everything?
17
00:02:28,710 --> 00:02:29,710
Another E.
18
00:02:32,270 --> 00:02:35,110
Well, I bought him a nice present. Oh,
what did you get him?
19
00:02:35,330 --> 00:02:36,330
A can of soup.
20
00:02:38,750 --> 00:02:43,370
Well, Helen and I bought him a set of
whodunit books. We didn't have to think
21
00:02:43,370 --> 00:02:47,010
twice about what to buy him since he
became such a mystery buff.
22
00:02:47,330 --> 00:02:50,910
I got a mystery for him. He should solve
the case of his missing hair.
23
00:02:53,710 --> 00:02:57,530
Well, Louise, nothing is going to come
close to your gift. You really outdid
24
00:02:57,530 --> 00:03:00,750
yourself this year. Oh, thank you,
Helen. I think so, too.
25
00:03:01,370 --> 00:03:03,430
Say, why don't we all go in the living
room?
26
00:03:03,650 --> 00:03:05,710
George should be home any second. Over.
27
00:03:38,960 --> 00:03:41,720
Well, then we got him Appointment with
Death.
28
00:03:44,160 --> 00:03:46,340
That's too bad. He's read that, too.
29
00:03:46,980 --> 00:03:47,980
He has?
30
00:03:48,520 --> 00:03:53,860
Well, how about that Edgar Thornton
classic, The Captain Wore Nylons?
31
00:03:54,500 --> 00:03:57,300
I'm afraid he's read that, too.
32
00:03:59,160 --> 00:04:01,300
I wonder where George is.
33
00:04:01,700 --> 00:04:03,720
In here waiting for a decent present.
34
00:04:10,730 --> 00:04:11,730
How did you get in here?
35
00:04:12,090 --> 00:04:13,710
Probably snuck in through the keyhole.
36
00:04:15,170 --> 00:04:16,490
Hey, Clark, thanks for the seat.
37
00:04:17,250 --> 00:04:18,250
Where is it?
38
00:04:18,550 --> 00:04:21,269
I put it at the same place you put the
mustache wax I gave you for your
39
00:04:21,269 --> 00:04:22,270
birthday.
40
00:04:23,970 --> 00:04:26,050
Come on, Weezy, where's my great
present? Gimme, gimme, gimme.
41
00:04:26,310 --> 00:04:30,330
Now, wait a minute. I thought the plan
was to have our cake first.
42
00:04:30,670 --> 00:04:33,010
Weezy, just put the cake in the trough
for him and give him my present.
43
00:04:34,890 --> 00:04:36,150
Go ahead, Weezy.
44
00:04:36,510 --> 00:04:37,510
Give it to him.
45
00:04:38,150 --> 00:04:39,830
And I'm not talking about his present.
46
00:04:42,060 --> 00:04:43,540
Happy birthday, George.
47
00:04:43,900 --> 00:04:44,900
Here.
48
00:04:45,200 --> 00:04:46,200
An envelope?
49
00:04:46,340 --> 00:04:48,840
What is it? What could I possibly want
that would fit into an envelope?
50
00:04:49,120 --> 00:04:50,120
A new suit?
51
00:04:51,320 --> 00:04:54,680
A cruise, George. But not just any
cruise.
52
00:04:55,540 --> 00:05:01,580
We are booked on the inaugural launching
of the Caribbean mystery ship. It's
53
00:05:01,580 --> 00:05:05,760
brand new. You'll love it. You go out
for three days on a yacht.
54
00:05:06,140 --> 00:05:10,560
and the captain and the crew provide a
made -up mystery, then you and the other
55
00:05:10,560 --> 00:05:12,940
passengers try to solve it. Wheeze, this
is great.
56
00:05:13,440 --> 00:05:17,880
Not only that, but the other passengers
are going to be some of the most famous
57
00:05:17,880 --> 00:05:20,240
mystery writers in the world, your
favorite.
58
00:05:20,980 --> 00:05:24,900
And the fun will be to see who can solve
the crime first.
59
00:05:25,880 --> 00:05:28,880
Me and the greatest crime -solving minds
in the world.
60
00:05:30,480 --> 00:05:33,440
Yeah, it's kind of like Daffy Duck goes
to Congress.
61
00:05:36,979 --> 00:05:38,620
Great. Wait, the Willis was going with
us?
62
00:05:38,980 --> 00:05:40,380
No. This is fantastic.
63
00:05:42,040 --> 00:05:44,280
Unless it would just be you, me, and
Florence.
64
00:05:44,940 --> 00:05:48,200
Florence? I don't know. Some of those
sailors ain't seen a woman for years,
65
00:05:48,200 --> 00:05:49,039
know.
66
00:05:49,040 --> 00:05:50,060
Oh, but she'll be safe.
67
00:05:52,400 --> 00:05:53,840
Just one thing, George.
68
00:05:54,120 --> 00:05:58,000
In order to get you booked on this
cruise, I had to tell everybody you were
69
00:05:58,000 --> 00:05:59,000
mystery writer.
70
00:05:59,140 --> 00:06:01,320
Do you think you'll be able to pull it
off?
71
00:06:02,000 --> 00:06:03,000
Me lie.
72
00:06:04,720 --> 00:06:05,720
Hold it a minute, please.
73
00:06:06,000 --> 00:06:06,719
I'll check.
74
00:06:06,720 --> 00:06:07,720
Excuse me?
75
00:06:07,980 --> 00:06:11,720
Tom, Helen, I'd like to say thank you
for your presence, and you also are very
76
00:06:11,720 --> 00:06:12,679
dear, dear friends.
77
00:06:12,680 --> 00:06:14,040
Well, our pleasure, George.
78
00:06:14,900 --> 00:06:16,060
Line is no problem.
79
00:06:22,340 --> 00:06:23,340
Stuart?
80
00:06:24,020 --> 00:06:25,020
Everything in order?
81
00:06:25,040 --> 00:06:28,380
Oh, yes, sir. We've seen to every
detail. I know how much you want our
82
00:06:28,380 --> 00:06:30,040
voyage to be perfect. That's right.
83
00:06:30,320 --> 00:06:33,800
Now, you can see from the passenger list
that all our guests are distinguished,
84
00:06:34,080 --> 00:06:37,260
sophisticated... and accustomed to
nothing but the best.
85
00:06:42,080 --> 00:06:43,080
Hello, Captain.
86
00:06:43,200 --> 00:06:44,240
Nice tub you got here.
87
00:06:45,340 --> 00:06:46,480
It's his birthday.
88
00:06:47,160 --> 00:06:51,040
Oh, and I can see he's wearing all his
presents.
89
00:06:52,780 --> 00:06:57,140
Well, my name is Captain Marshall
Monaghan, and this is my chief steward,
90
00:06:57,280 --> 00:07:01,760
Garrity. George Jefferson, author of
that classic bestseller, The Fifth War
91
00:07:01,760 --> 00:07:02,760
Starts.
92
00:07:04,650 --> 00:07:08,530
This is my wife, Louise, and this is
Florence. We brought her along as shark
93
00:07:08,530 --> 00:07:09,530
repellent.
94
00:07:10,290 --> 00:07:11,290
It's a pleasure.
95
00:07:11,870 --> 00:07:13,910
You know, I was in the Navy myself
during the Korean War.
96
00:07:14,510 --> 00:07:16,910
Sometimes I think if I'd stayed in, I'd
have been a captain today myself.
97
00:07:17,290 --> 00:07:18,770
And we'd all be speaking Korean.
98
00:07:21,450 --> 00:07:24,950
Yes, well, now, if you'll forgive me, I
must go and prepare for tonight's
99
00:07:24,950 --> 00:07:25,950
mystery.
100
00:07:26,310 --> 00:07:30,790
I hope you all have a very pleasant
voyage. And good luck, Mr. Jefferson, at
101
00:07:30,790 --> 00:07:32,250
solving our little crime.
102
00:07:34,599 --> 00:07:35,599
Good luck, you say?
103
00:07:36,080 --> 00:07:38,900
I just might have it solved before it's
even started. I'm that good?
104
00:07:39,220 --> 00:07:40,139
Yes, sir.
105
00:07:40,140 --> 00:07:41,480
Whatever you say, sir.
106
00:07:43,480 --> 00:07:46,560
Come on, George. Let's go to our cabin.
107
00:07:46,840 --> 00:07:49,800
Not a chance, Weave. Some of the
greatest mystery writers in the world
108
00:07:49,800 --> 00:07:51,880
to be on this ship. And I want to see
them all when they come on.
109
00:07:52,680 --> 00:07:54,240
Oh, don't look, Weave. Where?
110
00:07:54,460 --> 00:07:55,460
Over there.
111
00:07:55,560 --> 00:07:58,260
It's Edgar Thornton, my most favorite
writer of all time.
112
00:07:59,340 --> 00:08:02,900
With any luck, this mystery cruise could
turn into a pleasure cruise for me.
113
00:08:03,460 --> 00:08:06,780
Not a chance, Florence. He's not
carrying a white cane. Obviously, he
114
00:08:09,240 --> 00:08:14,120
George, didn't you tell me that Edgar
Thornton writes mysteries based on the
115
00:08:14,120 --> 00:08:17,620
lives of real people? Yeah, he just
changes the name. See, half of the fun
116
00:08:17,620 --> 00:08:19,520
reading his books is finding out who the
characters really are.
117
00:08:20,280 --> 00:08:23,420
Say, Ed, in your book, Capital Caper...
118
00:08:23,740 --> 00:08:26,400
Who did you base your main character on?
You know, the president who got caught
119
00:08:26,400 --> 00:08:28,020
spying on the other party during the
election?
120
00:08:28,260 --> 00:08:28,979
Was he real?
121
00:08:28,980 --> 00:08:29,980
Yeah.
122
00:08:30,260 --> 00:08:31,119
Are you?
123
00:08:31,120 --> 00:08:32,120
Oh, yeah.
124
00:08:33,200 --> 00:08:34,200
Oh, yeah, sorry.
125
00:08:34,380 --> 00:08:37,640
I'm George Jefferson, author of In My
Nine, Dead by Five.
126
00:08:42,760 --> 00:08:47,200
This is my wife, Louise, and this is our
baggage, Florence.
127
00:08:51,360 --> 00:08:52,360
Pleased to meet you.
128
00:08:53,740 --> 00:08:56,380
He's nervous because he snuck on board
for child's fair.
129
00:08:58,960 --> 00:09:03,460
You know, I read your latest book and I
loved it. What was your favorite part?
130
00:09:03,760 --> 00:09:04,900
Your picture on the back.
131
00:09:06,080 --> 00:09:07,280
Lawrence, you're charming.
132
00:09:07,640 --> 00:09:08,640
And lovely.
133
00:09:09,980 --> 00:09:10,980
Excuse me.
134
00:09:11,480 --> 00:09:12,620
Kiss my hand.
135
00:09:13,800 --> 00:09:14,719
Oh, yeah?
136
00:09:14,720 --> 00:09:15,720
Medic!
137
00:09:21,360 --> 00:09:26,280
I'm sorry if I'm being nosy, but what is
that you have in the box? What are you
138
00:09:26,280 --> 00:09:27,280
doing?
139
00:09:27,560 --> 00:09:28,880
Yeah, Edgar, what's in the box?
140
00:09:30,640 --> 00:09:33,740
Well, if you must know, it's my crime
-solving kit.
141
00:09:34,200 --> 00:09:35,540
And don't call me Edgar.
142
00:09:35,840 --> 00:09:36,980
Oh, sorry, Thorny.
143
00:09:39,320 --> 00:09:40,360
Mind if I take a look?
144
00:09:41,040 --> 00:09:42,680
Nobody touches it but me.
145
00:09:43,080 --> 00:09:45,980
It's locked, and I never let it out of
my possession.
146
00:09:48,540 --> 00:09:50,100
Well, good day.
147
00:09:50,980 --> 00:09:53,320
Florence, I hope I'll be seeing more of
you.
148
00:09:54,240 --> 00:09:55,840
A lot less of you.
149
00:10:01,280 --> 00:10:03,380
You see that, Weez? I won him over.
150
00:10:04,780 --> 00:10:10,820
Yes, George. There was nothing but
utmost respect in the way that he
151
00:10:10,820 --> 00:10:11,820
you.
152
00:10:12,040 --> 00:10:13,240
Oh, Weez, don't look, don't look.
153
00:10:13,460 --> 00:10:16,140
What? Over there. Over there again?
Yeah.
154
00:10:16,440 --> 00:10:20,200
It's Andrew Derrick, my absolute
favorite mystery writer of all time.
155
00:10:20,780 --> 00:10:24,120
Is he the one who wrote those Broadway
thrillers? Yeah, that's him.
156
00:10:24,720 --> 00:10:25,720
Hey, Andy.
157
00:10:25,920 --> 00:10:28,240
George Jefferson, right of bloodstains,
no problem.
158
00:10:31,360 --> 00:10:33,120
Crosses my way, wum.
159
00:10:34,900 --> 00:10:35,900
No problem.
160
00:10:42,220 --> 00:10:49,040
Forgive us, Mr. Jefferson. That
gentleman is,
161
00:10:49,120 --> 00:10:51,360
or should I say was, our second mate.
162
00:10:51,700 --> 00:10:55,680
As you can see, he has a bit of a
problem with alcohol, and that's
163
00:10:55,680 --> 00:10:56,960
cannot abide on this ship.
164
00:10:57,260 --> 00:11:00,360
Oh, second mate, huh? Hey, Florence, why
don't you go stand next to him? I'll
165
00:11:00,360 --> 00:11:01,360
take your picture.
166
00:11:02,580 --> 00:11:03,559
For what?
167
00:11:03,560 --> 00:11:05,240
That's the closest you're ever going to
get to a mate.
168
00:11:09,360 --> 00:11:10,820
I think I'll go to my cabin.
169
00:11:11,280 --> 00:11:13,360
You know, you ought to feel quite at
home in these waters.
170
00:11:13,660 --> 00:11:14,900
Why? They're full of shrimp.
171
00:11:20,510 --> 00:11:21,469
You never guessed who that is.
172
00:11:21,470 --> 00:11:23,030
Oh, now let me guess.
173
00:11:23,630 --> 00:11:28,510
He's your absolute favorite mystery
writer of all time. That's right. How'd
174
00:11:28,510 --> 00:11:29,510
know?
175
00:11:30,050 --> 00:11:33,650
That's Max Steel. He writes those
stupid, hard -picking, tough -guy
176
00:11:34,310 --> 00:11:35,790
I know this guy's a monster.
177
00:11:36,010 --> 00:11:37,690
Sir, there are no mice on board, are
there?
178
00:11:43,010 --> 00:11:45,250
A man's man, huh, George?
179
00:11:47,530 --> 00:11:50,850
Hello, could you tell me my cabin
number? My name is Audrey Bloom.
180
00:11:51,110 --> 00:11:52,110
Audrey Bloom.
181
00:11:54,910 --> 00:11:55,910
Hello, Miss Bloom.
182
00:11:56,090 --> 00:11:58,850
I love your book. May I give you one
suggestion?
183
00:11:59,190 --> 00:12:02,750
You should take those terrific, smart,
brave women heroes of yours and turn
184
00:12:02,750 --> 00:12:03,729
into men.
185
00:12:03,730 --> 00:12:04,730
It's more believable.
186
00:12:05,410 --> 00:12:07,150
You are a Neanderthal.
187
00:12:07,450 --> 00:12:08,450
Oh, thank you.
188
00:12:12,010 --> 00:12:12,969
One thing.
189
00:12:12,970 --> 00:12:14,630
For a woman, I think you're great.
190
00:12:14,950 --> 00:12:17,200
Another thing. For a man, you're not.
191
00:12:19,620 --> 00:12:21,120
I'm impressed, George.
192
00:12:21,520 --> 00:12:24,260
You're sure making a lot of friends on
this trip.
193
00:12:25,220 --> 00:12:26,660
Charm, if it don't reward me.
194
00:12:30,400 --> 00:12:32,020
Good afternoon.
195
00:12:32,480 --> 00:12:35,560
I am Duchess Henrietta von Kohl.
196
00:12:36,140 --> 00:12:39,820
This has got to be first class. The
Duchess don't leave her castle for
197
00:12:40,220 --> 00:12:41,600
I've got to talk to her. George, please.
198
00:12:42,200 --> 00:12:44,540
Excuse me, Duchess.
199
00:12:46,449 --> 00:12:49,410
Excuse me, but do you support the Duke,
or does he support himself?
200
00:12:51,170 --> 00:12:53,230
You, sir, are a twit.
201
00:12:56,330 --> 00:12:58,430
And? A Neanderthal.
202
00:13:02,750 --> 00:13:03,990
I shouldn't wonder.
203
00:13:05,990 --> 00:13:09,170
I take it you have arranged the proper
menu?
204
00:13:09,410 --> 00:13:10,410
Oh, yes, ma 'am, absolutely.
205
00:13:10,790 --> 00:13:11,830
Enjoy your cruise.
206
00:13:12,070 --> 00:13:13,070
Thank you.
207
00:13:15,560 --> 00:13:19,620
Menu? Well, she's diabetic. Her food has
to be prepared a certain way.
208
00:13:19,860 --> 00:13:22,700
Oh, well, if you want it burnt, you can
hire my maid Florence to cook it.
209
00:13:24,940 --> 00:13:29,420
Well, that's it. There are several other
guests already on board. You'll be
210
00:13:29,420 --> 00:13:30,940
meeting them all later tonight.
211
00:13:31,320 --> 00:13:32,320
Oh.
212
00:13:32,480 --> 00:13:35,760
You see that, Weas? I was worried about
not getting along with these people. I'm
213
00:13:35,760 --> 00:13:36,760
winning them over.
214
00:13:38,840 --> 00:13:42,780
George, you were called a worm, a twit.
215
00:13:43,530 --> 00:13:44,870
And a Neanderthal.
216
00:13:45,970 --> 00:13:48,890
And never by a better class of people.
217
00:13:52,330 --> 00:13:59,010
You know, George,
218
00:13:59,190 --> 00:14:00,390
I'm really excited.
219
00:14:00,610 --> 00:14:03,010
I can't wait until the mystery starts.
220
00:14:03,890 --> 00:14:05,470
Oh, Miss Jefferson, guess what?
221
00:14:05,870 --> 00:14:09,510
Mr. Thornton asked me to dinner tomorrow
night. I think he likes me.
222
00:14:10,230 --> 00:14:11,430
There's your mystery weed.
223
00:14:15,920 --> 00:14:19,440
Excuse me, folks. I'm here to inform you
that your presence is requested in the
224
00:14:19,440 --> 00:14:20,680
salon. How come?
225
00:14:21,100 --> 00:14:22,680
I'm afraid there's been a murder.
226
00:14:22,960 --> 00:14:24,900
Whoa! It's about time. Come on, come on.
227
00:14:45,770 --> 00:14:48,350
What happened here? It's my wife,
Bertha.
228
00:14:49,410 --> 00:14:50,630
Somebody's done her in.
229
00:14:50,910 --> 00:14:51,910
Hey, who are you?
230
00:14:52,170 --> 00:14:54,550
T .J. Wheeler, Texas millionaire.
231
00:14:55,590 --> 00:15:01,110
I just can't stand the sight of my
wife's curvaceous figure all slumped
232
00:15:02,670 --> 00:15:08,810
But if you want to know who did it, just
ask that lousy lawyer of mine. He was
233
00:15:08,810 --> 00:15:10,130
having an affair with her.
234
00:15:10,930 --> 00:15:11,930
Well,
235
00:15:12,470 --> 00:15:14,630
all right, we were having an affair,
but...
236
00:15:15,470 --> 00:15:18,650
She was paying for my penthouse
apartment. She was buying me things I
237
00:15:18,650 --> 00:15:19,650
never afford.
238
00:15:19,990 --> 00:15:21,350
I would never have killed her.
239
00:15:23,090 --> 00:15:27,370
But if you want a suspect, talk to that
secretary, Barbara Collins.
240
00:15:28,330 --> 00:15:30,270
She was fooling around with Wheeler.
241
00:15:30,790 --> 00:15:31,790
Aha!
242
00:15:33,550 --> 00:15:37,070
Well, I certainly don't have to stand
around here and take this.
243
00:15:37,670 --> 00:15:42,790
Um, but the one who really had a motive
was T .J.'s no -good crooked accountant.
244
00:15:46,860 --> 00:15:51,220
I happen to know that Bertha discovered
him embezzling and was just about to
245
00:15:51,220 --> 00:15:52,220
expose him.
246
00:15:52,800 --> 00:15:53,679
Uh -huh.
247
00:15:53,680 --> 00:15:57,220
That's a lie. T .J. killed her. She had
all the millions and he wanted it all
248
00:15:57,220 --> 00:15:57,959
for himself.
249
00:15:57,960 --> 00:15:58,960
Uh -huh.
250
00:15:59,180 --> 00:16:00,680
All right, hold it right there.
251
00:16:04,280 --> 00:16:05,280
Uh -huh.
252
00:16:05,860 --> 00:16:06,860
Uh -huh.
253
00:16:08,760 --> 00:16:11,060
What we got?
254
00:16:11,360 --> 00:16:12,360
That's a hair.
255
00:16:13,160 --> 00:16:16,160
Been so long since he saw one, he forgot
what they look like.
256
00:16:23,050 --> 00:16:24,430
That's an interesting little puzzle, no?
257
00:16:24,910 --> 00:16:29,830
No. Because I, George Jefferson, crime
-solver extraordinaire, know who did.
258
00:16:30,390 --> 00:16:31,470
Who, George?
259
00:16:31,710 --> 00:16:32,710
It was her husband.
260
00:16:32,870 --> 00:16:35,430
Oh? What makes you say that? It's
obvious.
261
00:16:36,070 --> 00:16:37,250
Take a look at that mug.
262
00:16:37,710 --> 00:16:39,850
If you were married to this bat,
wouldn't you kill her?
263
00:16:43,730 --> 00:16:44,730
Hey!
264
00:16:45,610 --> 00:16:49,630
You're not exactly a Valentino yourself,
you little... Bertha!
265
00:16:51,190 --> 00:16:55,640
Well... As you can see, this is the
mystery we've arranged for you. And
266
00:16:55,640 --> 00:16:58,860
supposed to be a corpse. We're paying
you handsomely to lie there and do
267
00:16:58,860 --> 00:17:01,220
nothing. We should have hired Florence
for that.
268
00:17:02,560 --> 00:17:05,780
As I was saying, this is your mystery.
269
00:17:06,099 --> 00:17:10,660
You have four suspects and three days in
which to solve the murder. The winner
270
00:17:10,660 --> 00:17:14,760
will receive a trophy, along with the
satisfaction of having outwitted his
271
00:17:14,760 --> 00:17:16,500
and the mystery ship.
272
00:17:22,889 --> 00:17:25,530
Edgar Thorne's opening up his crime
-solving kit.
273
00:17:26,010 --> 00:17:31,330
Wow. And to think you saw that without
your magnifying glass.
274
00:17:35,310 --> 00:17:36,870
What have you got in the box?
275
00:17:37,130 --> 00:17:38,330
A magnifying glass?
276
00:17:38,810 --> 00:17:39,810
Fingerprint powder.
277
00:17:42,310 --> 00:17:43,870
Bordeaux, 59.
278
00:17:44,850 --> 00:17:45,850
Wine?
279
00:17:46,760 --> 00:17:50,720
I guess he'll solve no crime before it's
time.
280
00:18:04,140 --> 00:18:06,480
Aha! What have we here?
281
00:18:06,720 --> 00:18:07,720
What is it?
282
00:18:08,140 --> 00:18:10,320
A picture of the captain when he was in
the Navy.
283
00:18:10,520 --> 00:18:11,520
Yeah, what about it?
284
00:18:11,660 --> 00:18:12,700
I was in the Navy.
285
00:18:12,940 --> 00:18:13,940
Small world, huh?
286
00:18:16,200 --> 00:18:17,200
brain, too.
287
00:18:18,720 --> 00:18:21,520
It's nice to see George having a good
time.
288
00:18:21,840 --> 00:18:25,960
Quickly, everyone, look at this. There
seem to be some initials engraved on the
289
00:18:25,960 --> 00:18:26,960
knife.
290
00:18:28,420 --> 00:18:32,180
Aren't you going to look, Duchess? No,
no, no. The rest of you can run around
291
00:18:32,180 --> 00:18:37,760
like rank amateurs, but I have seen all
I need to see. You see here, it's
292
00:18:37,760 --> 00:18:40,560
engraved on the handle, the initials B
.C.
293
00:18:40,840 --> 00:18:42,000
B .C.
294
00:18:42,620 --> 00:18:43,620
B .C.
295
00:18:50,890 --> 00:18:51,769
That's too obvious.
296
00:18:51,770 --> 00:18:54,210
Look, that B .C. is easily traced.
297
00:18:54,430 --> 00:18:56,330
The secretary's name was Barbara
Collins.
298
00:18:56,650 --> 00:18:58,750
B .C. Steel, you're pathetic.
299
00:18:59,030 --> 00:19:02,090
If you'd been alert, you'd have realized
the accountant had an accent that was
300
00:19:02,090 --> 00:19:04,910
peculiar to Western Canada, probably
British Columbia.
301
00:19:05,310 --> 00:19:08,770
There's your B .C. I got it! I got it!
Don't give it to me.
302
00:19:09,030 --> 00:19:10,030
Okay.
303
00:19:10,770 --> 00:19:13,730
B .C. stands for when the murder...
304
00:19:32,460 --> 00:19:37,240
deflating the male egos in the room. I'm
afraid you're all wrong. Now, a
305
00:19:37,240 --> 00:19:42,200
successful lawyer would no doubt belong
to the very prestigious Bellington Club.
306
00:19:42,360 --> 00:19:44,820
And that's where the initials B .C. come
from.
307
00:19:45,540 --> 00:19:48,620
A noble effort, my dear, but alas, a
futile one.
308
00:19:49,050 --> 00:19:53,610
If any of you so -called sleuths had any
powers of observation, you would have
309
00:19:53,610 --> 00:19:58,350
noticed the burning cactus emblem on Mr.
Wheeler's belt buckle. Now, that is
310
00:19:58,350 --> 00:20:03,050
obviously the name of his ranch, and
equally obviously from whence the
311
00:20:03,050 --> 00:20:08,170
B .C. come. You are getting senile.
That's the most inane thing I've ever
312
00:20:09,110 --> 00:20:10,110
Well,
313
00:20:10,730 --> 00:20:13,810
I don't understand why they are arguing
like this.
314
00:20:14,330 --> 00:20:18,350
Probably because they're competing with
each other. We also happen to loathe
315
00:20:18,350 --> 00:20:20,490
each other. Well, that's a relief.
316
00:20:20,830 --> 00:20:23,530
I thought you were just fingling out my
husband.
317
00:20:23,850 --> 00:20:26,810
Well, I'm sure we will when we get to
know him better.
318
00:20:29,330 --> 00:20:30,330
Mr.
319
00:20:30,730 --> 00:20:32,510
Thornton. Call me Edgar.
320
00:20:32,910 --> 00:20:34,070
Call me any time.
321
00:20:35,850 --> 00:20:39,650
Why do you call that wine bottle your
mystery -solving kit?
322
00:20:40,610 --> 00:20:42,110
Well, Florence...
323
00:20:42,590 --> 00:20:47,250
I've always felt a good murder, like a
good meal, should be savored with an
324
00:20:47,250 --> 00:20:48,250
excellent wine.
325
00:20:48,470 --> 00:20:49,890
It makes me think.
326
00:20:50,150 --> 00:20:53,030
Just a sip cleared the cobwebs from my
head.
327
00:20:53,430 --> 00:20:55,050
Have you got a gallon for my boy?
328
00:20:57,530 --> 00:21:02,630
I'd say that from the angle of the
knife, the murderer was right -handed.
329
00:21:02,630 --> 00:21:04,330
also had a strong stomach. Why?
330
00:21:04,530 --> 00:21:06,350
Because he left the victim's face
uncovered.
331
00:21:15,440 --> 00:21:19,440
how much you're paying me. I'm not going
to stand here and take any more insult
332
00:21:19,440 --> 00:21:20,880
from that rodent.
333
00:21:22,620 --> 00:21:29,340
Who cares?
334
00:21:29,460 --> 00:21:31,460
I've seen dogs play dead better than
her.
335
00:21:33,980 --> 00:21:37,720
You know, Edgar, I think we might have a
lot in common.
336
00:21:38,060 --> 00:21:39,060
Really? Why?
337
00:21:39,500 --> 00:21:43,160
Well, for instance, what do you think of
my boss?
338
00:21:52,460 --> 00:21:53,460
I think he's an idiot.
339
00:21:54,780 --> 00:21:56,840
Well, there's one thing in common right
there.
340
00:21:58,040 --> 00:21:59,040
That's interesting.
341
00:21:59,260 --> 00:22:02,180
Interesting? Well, I guess you could say
I'm interesting.
342
00:22:02,880 --> 00:22:04,800
But you haven't even scratched the
surface.
343
00:22:05,080 --> 00:22:07,060
Actually, I'm a very fascinating woman.
344
00:22:07,340 --> 00:22:08,340
That's odd.
345
00:22:08,380 --> 00:22:10,080
Well, there's nothing really odd about
it.
346
00:22:10,940 --> 00:22:13,620
I'm so interesting, you might want to
write a book about me.
347
00:22:14,020 --> 00:22:16,660
But then I guess that's why you were
drawn to me in the first place.
348
00:22:17,180 --> 00:22:19,220
Tell me, what was your first impression?
349
00:22:21,270 --> 00:22:22,270
Well, that's rude.
350
00:22:24,150 --> 00:22:26,470
I mean, if you didn't like me, all you
had to do was say so.
351
00:22:28,050 --> 00:22:30,450
Well, if that's the way you feel, you
can take a flying loop.
352
00:22:33,150 --> 00:22:34,570
Oh, what happened?
353
00:22:35,070 --> 00:22:37,130
Oh, we were just talking and he keeled
over.
354
00:22:38,270 --> 00:22:41,830
I knew it finally would happen. Florence
finally bored some poor guy to death.
355
00:22:48,490 --> 00:22:50,530
We could drop some ice cubes down a
Dutch's dress.
356
00:22:52,250 --> 00:22:53,250
Oh, my God.
357
00:22:53,550 --> 00:22:57,410
Hey, hey, is this all part of the game?
I'm afraid this is no game.
358
00:22:58,010 --> 00:22:59,650
Mr. Thornton's really dead.
359
00:23:00,230 --> 00:23:02,050
Dead? Oh, my goodness.
360
00:23:02,730 --> 00:23:04,390
Don't. It could be poison.
361
00:23:04,670 --> 00:23:05,670
Oh, here.
362
00:23:09,810 --> 00:23:13,590
Well, don't just stand there. Call the
police.
363
00:23:14,030 --> 00:23:15,830
We're 50 miles out at sea.
364
00:23:16,250 --> 00:23:17,390
Well, pull over.
365
00:23:20,070 --> 00:23:22,270
Who would want to kill poor Edgar?
366
00:23:22,550 --> 00:23:24,030
I mean, he just met me.
367
00:23:25,210 --> 00:23:28,230
Well, he did say they all loathed each
other.
368
00:23:28,450 --> 00:23:30,650
I'll notify the captain and check out
this wine.
369
00:23:30,910 --> 00:23:35,250
If it is poisoned, you should all be
careful, because that means whoever the
370
00:23:35,250 --> 00:23:38,090
murderer is, it's somebody in this room.
371
00:23:39,310 --> 00:23:42,230
Well, don't look at me. I ain't no
murderer. I can vouch for me and my
372
00:23:42,650 --> 00:23:43,810
Ain't you forgetting somebody?
373
00:23:44,110 --> 00:23:45,450
You were the closest one to him.
374
00:23:47,240 --> 00:23:50,140
I'm afraid there's even more bad news.
Listen to this.
375
00:23:50,740 --> 00:23:52,520
Thornton was only the first.
376
00:23:53,240 --> 00:23:57,140
Everyone in this room will die.
377
00:24:05,240 --> 00:24:06,700
Thanks for the trip, ween.
28136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.