All language subtitles for The Jeffersons s09e08 Death Smiles on a Dry Cleaner 1.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,250 --> 00:00:08,850 Well, we're moving on up. Moving on up. To the side. Moving on up. To a deep. 2 00:01:22,990 --> 00:01:28,149 things for me because, well, over the years, I've given him my fair share of 3 00:01:28,150 --> 00:01:29,990 business. Fair share? 4 00:01:30,450 --> 00:01:33,530 Why, Tom, your patronage alone has put Dominic Jr. 5 00:01:33,850 --> 00:01:34,900 through college. 6 00:01:37,910 --> 00:01:40,870 Well, anyway, the cake looks perfect. 7 00:01:41,350 --> 00:01:44,270 Happy birthday, Gorge. 8 00:01:53,740 --> 00:01:57,170 The name George is loaded with E's. Look, there's one there at the end. 9 00:01:59,120 --> 00:02:03,439 Well, at least all he ate was an E and not one of those six great -looking 10 00:02:03,440 --> 00:02:04,490 roses. 11 00:02:04,940 --> 00:02:07,860 Six? I ordered 12 roses. 12 00:02:10,639 --> 00:02:15,400 I just can't wait to see the look on George's face when we yell surprise. 13 00:02:16,040 --> 00:02:19,840 Oh, and he should be even more surprised when he opens his gifts. 14 00:02:21,020 --> 00:02:22,640 Oh, I sure hope so. 15 00:02:22,641 --> 00:02:26,709 You know, it's not easy shopping for George. What do you get for the man who 16 00:02:26,710 --> 00:02:27,970 already has everything? 17 00:02:28,710 --> 00:02:29,760 Another E. 18 00:02:32,270 --> 00:02:35,160 Well, I bought him a nice present. Oh, what did you get him? 19 00:02:35,330 --> 00:02:36,380 A can of soup. 20 00:02:38,750 --> 00:02:43,369 Well, Helen and I bought him a set of whodunit books. We didn't have to think 21 00:02:43,370 --> 00:02:47,010 twice about what to buy him since he became such a mystery buff. 22 00:02:47,330 --> 00:02:50,910 I got a mystery for him. He should solve the case of his missing hair. 23 00:02:53,710 --> 00:02:57,529 Well, Louise, nothing is going to come close to your gift. You really outdid 24 00:02:57,530 --> 00:03:00,750 yourself this year. Oh, thank you, Helen. I think so, too. 25 00:03:01,370 --> 00:03:03,540 Say, why don't we all go in the living room? 26 00:03:03,650 --> 00:03:05,710 George should be home any second. Over. 27 00:03:38,960 --> 00:03:41,720 Well, then we got him Appointment with Death. 28 00:03:44,160 --> 00:03:46,340 That's too bad. He's read that, too. 29 00:03:46,980 --> 00:03:48,030 He has? 30 00:03:48,520 --> 00:03:53,860 Well, how about that Edgar Thornton classic, The Captain Wore Nylons? 31 00:03:54,500 --> 00:03:57,300 I'm afraid he's read that, too. 32 00:03:59,160 --> 00:04:01,300 I wonder where George is. 33 00:04:01,700 --> 00:04:03,720 In here waiting for a decent present. 34 00:04:10,730 --> 00:04:11,870 How did you get in here? 35 00:04:12,090 --> 00:04:14,010 Probably snuck in through the keyhole. 36 00:04:15,170 --> 00:04:16,730 Hey, Clark, thanks for the seat. 37 00:04:17,250 --> 00:04:18,300 Where is it? 38 00:04:18,301 --> 00:04:21,268 I put it at the same place you put the mustache wax I gave you for your 39 00:04:21,269 --> 00:04:22,319 birthday. 40 00:04:22,320 --> 00:04:26,309 Come on, Weezy, where's my great present? Gimme, gimme, gimme. 41 00:04:26,310 --> 00:04:30,330 Now, wait a minute. I thought the plan was to have our cake first. 42 00:04:30,670 --> 00:04:34,100 Weezy, just put the cake in the trough for him and give him my present. 43 00:04:34,890 --> 00:04:36,150 Go ahead, Weezy. 44 00:04:36,510 --> 00:04:37,560 Give it to him. 45 00:04:38,150 --> 00:04:40,010 And I'm not talking about his present. 46 00:04:42,060 --> 00:04:43,540 Happy birthday, George. 47 00:04:43,900 --> 00:04:44,950 Here. 48 00:04:45,200 --> 00:04:46,250 An envelope? 49 00:04:46,251 --> 00:04:49,119 What is it? What could I possibly want that would fit into an envelope? 50 00:04:49,120 --> 00:04:50,170 A new suit? 51 00:04:51,320 --> 00:04:54,680 A cruise, George. But not just any cruise. 52 00:04:55,540 --> 00:05:01,579 We are booked on the inaugural launching of the Caribbean mystery ship. It's 53 00:05:01,580 --> 00:05:05,760 brand new. You'll love it. You go out for three days on a yacht. 54 00:05:06,140 --> 00:05:10,559 and the captain and the crew provide a made -up mystery, then you and the other 55 00:05:10,560 --> 00:05:13,030 passengers try to solve it. Wheeze, this is great. 56 00:05:13,440 --> 00:05:17,879 Not only that, but the other passengers are going to be some of the most famous 57 00:05:17,880 --> 00:05:20,240 mystery writers in the world, your favorite. 58 00:05:20,980 --> 00:05:24,900 And the fun will be to see who can solve the crime first. 59 00:05:25,880 --> 00:05:28,880 Me and the greatest crime -solving minds in the world. 60 00:05:30,480 --> 00:05:33,440 Yeah, it's kind of like Daffy Duck goes to Congress. 61 00:05:34,870 --> 00:05:38,979 Great. Wait, the Willis was going with us? 62 00:05:38,980 --> 00:05:40,380 No. This is fantastic. 63 00:05:42,040 --> 00:05:44,330 Unless it would just be you, me, and Florence. 64 00:05:44,331 --> 00:05:48,199 Florence? I don't know. Some of those sailors ain't seen a woman for years, 65 00:05:48,200 --> 00:05:49,039 know. 66 00:05:49,040 --> 00:05:50,120 Oh, but she'll be safe. 67 00:05:52,400 --> 00:05:53,840 Just one thing, George. 68 00:05:54,120 --> 00:05:57,999 In order to get you booked on this cruise, I had to tell everybody you were 69 00:05:58,000 --> 00:05:59,050 mystery writer. 70 00:05:59,140 --> 00:06:01,320 Do you think you'll be able to pull it off? 71 00:06:02,000 --> 00:06:03,050 Me lie. 72 00:06:04,720 --> 00:06:05,920 Hold it a minute, please. 73 00:06:05,921 --> 00:06:06,719 I'll check. 74 00:06:06,720 --> 00:06:07,770 Excuse me? 75 00:06:07,771 --> 00:06:11,719 Tom, Helen, I'd like to say thank you for your presence, and you also are very 76 00:06:11,720 --> 00:06:12,679 dear, dear friends. 77 00:06:12,680 --> 00:06:14,060 Well, our pleasure, George. 78 00:06:14,900 --> 00:06:16,060 Line is no problem. 79 00:06:22,340 --> 00:06:23,390 Stuart? 80 00:06:23,391 --> 00:06:25,039 Everything in order? 81 00:06:25,040 --> 00:06:28,379 Oh, yes, sir. We've seen to every detail. I know how much you want our 82 00:06:28,380 --> 00:06:30,060 voyage to be perfect. That's right. 83 00:06:30,061 --> 00:06:34,079 Now, you can see from the passenger list that all our guests are distinguished, 84 00:06:34,080 --> 00:06:37,260 sophisticated... and accustomed to nothing but the best. 85 00:06:42,080 --> 00:06:43,130 Hello, Captain. 86 00:06:43,200 --> 00:06:44,250 Nice tub you got here. 87 00:06:45,340 --> 00:06:46,480 It's his birthday. 88 00:06:47,160 --> 00:06:51,040 Oh, and I can see he's wearing all his presents. 89 00:06:52,780 --> 00:06:57,140 Well, my name is Captain Marshall Monaghan, and this is my chief steward, 90 00:06:57,280 --> 00:07:01,759 Garrity. George Jefferson, author of that classic bestseller, The Fifth War 91 00:07:01,760 --> 00:07:02,810 Starts. 92 00:07:04,650 --> 00:07:08,529 This is my wife, Louise, and this is Florence. We brought her along as shark 93 00:07:08,530 --> 00:07:09,580 repellent. 94 00:07:10,290 --> 00:07:11,340 It's a pleasure. 95 00:07:11,341 --> 00:07:14,509 You know, I was in the Navy myself during the Korean War. 96 00:07:14,510 --> 00:07:17,289 Sometimes I think if I'd stayed in, I'd have been a captain today myself. 97 00:07:17,290 --> 00:07:18,850 And we'd all be speaking Korean. 98 00:07:18,851 --> 00:07:24,949 Yes, well, now, if you'll forgive me, I must go and prepare for tonight's 99 00:07:24,950 --> 00:07:26,000 mystery. 100 00:07:26,310 --> 00:07:30,789 I hope you all have a very pleasant voyage. And good luck, Mr. Jefferson, at 101 00:07:30,790 --> 00:07:32,250 solving our little crime. 102 00:07:34,599 --> 00:07:35,649 Good luck, you say? 103 00:07:35,650 --> 00:07:39,219 I just might have it solved before it's even started. I'm that good? 104 00:07:39,220 --> 00:07:40,139 Yes, sir. 105 00:07:40,140 --> 00:07:41,480 Whatever you say, sir. 106 00:07:43,480 --> 00:07:46,560 Come on, George. Let's go to our cabin. 107 00:07:46,561 --> 00:07:49,799 Not a chance, Weave. Some of the greatest mystery writers in the world 108 00:07:49,800 --> 00:07:52,679 to be on this ship. And I want to see them all when they come on. 109 00:07:52,680 --> 00:07:54,240 Oh, don't look, Weave. Where? 110 00:07:54,460 --> 00:07:55,510 Over there. 111 00:07:55,560 --> 00:07:58,450 It's Edgar Thornton, my most favorite writer of all time. 112 00:07:59,340 --> 00:08:03,130 With any luck, this mystery cruise could turn into a pleasure cruise for me. 113 00:08:03,460 --> 00:08:06,890 Not a chance, Florence. He's not carrying a white cane. Obviously, he 114 00:08:09,240 --> 00:08:14,119 George, didn't you tell me that Edgar Thornton writes mysteries based on the 115 00:08:14,120 --> 00:08:17,619 lives of real people? Yeah, he just changes the name. See, half of the fun 116 00:08:17,620 --> 00:08:20,279 reading his books is finding out who the characters really are. 117 00:08:20,280 --> 00:08:23,420 Say, Ed, in your book, Capital Caper... 118 00:08:23,421 --> 00:08:26,399 Who did you base your main character on? You know, the president who got caught 119 00:08:26,400 --> 00:08:28,259 spying on the other party during the election? 120 00:08:28,260 --> 00:08:28,979 Was he real? 121 00:08:28,980 --> 00:08:30,030 Yeah. 122 00:08:30,031 --> 00:08:31,119 Are you? 123 00:08:31,120 --> 00:08:32,170 Oh, yeah. 124 00:08:33,200 --> 00:08:34,250 Oh, yeah, sorry. 125 00:08:34,380 --> 00:08:37,640 I'm George Jefferson, author of In My Nine, Dead by Five. 126 00:08:42,760 --> 00:08:47,200 This is my wife, Louise, and this is our baggage, Florence. 127 00:08:51,360 --> 00:08:52,410 Pleased to meet you. 128 00:08:53,740 --> 00:08:56,570 He's nervous because he snuck on board for child's fair. 129 00:08:58,960 --> 00:09:03,460 You know, I read your latest book and I loved it. What was your favorite part? 130 00:09:03,760 --> 00:09:04,960 Your picture on the back. 131 00:09:06,080 --> 00:09:07,460 Lawrence, you're charming. 132 00:09:07,640 --> 00:09:08,690 And lovely. 133 00:09:09,980 --> 00:09:11,030 Excuse me. 134 00:09:11,480 --> 00:09:12,620 Kiss my hand. 135 00:09:12,751 --> 00:09:14,719 Oh, yeah? 136 00:09:14,720 --> 00:09:15,770 Medic! 137 00:09:21,360 --> 00:09:26,279 I'm sorry if I'm being nosy, but what is that you have in the box? What are you 138 00:09:26,280 --> 00:09:27,330 doing? 139 00:09:27,560 --> 00:09:29,120 Yeah, Edgar, what's in the box? 140 00:09:30,640 --> 00:09:33,740 Well, if you must know, it's my crime -solving kit. 141 00:09:34,200 --> 00:09:35,540 And don't call me Edgar. 142 00:09:35,840 --> 00:09:36,980 Oh, sorry, Thorny. 143 00:09:39,320 --> 00:09:40,370 Mind if I take a look? 144 00:09:41,040 --> 00:09:42,680 Nobody touches it but me. 145 00:09:43,080 --> 00:09:45,980 It's locked, and I never let it out of my possession. 146 00:09:48,540 --> 00:09:50,100 Well, good day. 147 00:09:50,980 --> 00:09:53,320 Florence, I hope I'll be seeing more of you. 148 00:09:54,240 --> 00:09:55,840 A lot less of you. 149 00:10:01,280 --> 00:10:03,380 You see that, Weez? I won him over. 150 00:10:04,780 --> 00:10:10,819 Yes, George. There was nothing but utmost respect in the way that he 151 00:10:10,820 --> 00:10:11,870 you. 152 00:10:11,871 --> 00:10:13,459 Oh, Weez, don't look, don't look. 153 00:10:13,460 --> 00:10:16,140 What? Over there. Over there again? Yeah. 154 00:10:16,440 --> 00:10:20,200 It's Andrew Derrick, my absolute favorite mystery writer of all time. 155 00:10:20,780 --> 00:10:24,150 Is he the one who wrote those Broadway thrillers? Yeah, that's him. 156 00:10:24,720 --> 00:10:25,770 Hey, Andy. 157 00:10:25,920 --> 00:10:28,630 George Jefferson, right of bloodstains, no problem. 158 00:10:31,360 --> 00:10:33,120 Crosses my way, wum. 159 00:10:34,900 --> 00:10:35,950 No problem. 160 00:10:42,220 --> 00:10:49,040 Forgive us, Mr. Jefferson. That gentleman is, 161 00:10:49,120 --> 00:10:51,360 or should I say was, our second mate. 162 00:10:51,700 --> 00:10:55,679 As you can see, he has a bit of a problem with alcohol, and that's 163 00:10:55,680 --> 00:10:56,960 cannot abide on this ship. 164 00:10:56,961 --> 00:11:00,359 Oh, second mate, huh? Hey, Florence, why don't you go stand next to him? I'll 165 00:11:00,360 --> 00:11:01,410 take your picture. 166 00:11:01,531 --> 00:11:03,559 For what? 167 00:11:03,560 --> 00:11:06,210 That's the closest you're ever going to get to a mate. 168 00:11:09,360 --> 00:11:10,820 I think I'll go to my cabin. 169 00:11:10,821 --> 00:11:13,659 You know, you ought to feel quite at home in these waters. 170 00:11:13,660 --> 00:11:15,040 Why? They're full of shrimp. 171 00:11:19,071 --> 00:11:21,469 You never guessed who that is. 172 00:11:21,470 --> 00:11:23,030 Oh, now let me guess. 173 00:11:23,630 --> 00:11:28,509 He's your absolute favorite mystery writer of all time. That's right. How'd 174 00:11:28,510 --> 00:11:29,560 know? 175 00:11:30,050 --> 00:11:33,650 That's Max Steel. He writes those stupid, hard -picking, tough -guy 176 00:11:34,310 --> 00:11:35,790 I know this guy's a monster. 177 00:11:36,010 --> 00:11:38,180 Sir, there are no mice on board, are there? 178 00:11:43,010 --> 00:11:45,250 A man's man, huh, George? 179 00:11:47,530 --> 00:11:50,850 Hello, could you tell me my cabin number? My name is Audrey Bloom. 180 00:11:51,110 --> 00:11:52,160 Audrey Bloom. 181 00:11:54,910 --> 00:11:55,960 Hello, Miss Bloom. 182 00:11:56,090 --> 00:11:58,850 I love your book. May I give you one suggestion? 183 00:11:58,851 --> 00:12:02,749 You should take those terrific, smart, brave women heroes of yours and turn 184 00:12:02,750 --> 00:12:03,729 into men. 185 00:12:03,730 --> 00:12:04,810 It's more believable. 186 00:12:05,410 --> 00:12:07,150 You are a Neanderthal. 187 00:12:07,450 --> 00:12:08,500 Oh, thank you. 188 00:12:10,961 --> 00:12:12,969 One thing. 189 00:12:12,970 --> 00:12:14,630 For a woman, I think you're great. 190 00:12:14,950 --> 00:12:17,200 Another thing. For a man, you're not. 191 00:12:19,620 --> 00:12:21,120 I'm impressed, George. 192 00:12:21,520 --> 00:12:24,260 You're sure making a lot of friends on this trip. 193 00:12:25,220 --> 00:12:26,660 Charm, if it don't reward me. 194 00:12:30,400 --> 00:12:32,020 Good afternoon. 195 00:12:32,480 --> 00:12:35,560 I am Duchess Henrietta von Kohl. 196 00:12:36,140 --> 00:12:39,820 This has got to be first class. The Duchess don't leave her castle for 197 00:12:40,220 --> 00:12:42,080 I've got to talk to her. George, please. 198 00:12:42,200 --> 00:12:44,540 Excuse me, Duchess. 199 00:12:46,449 --> 00:12:49,819 Excuse me, but do you support the Duke, or does he support himself? 200 00:12:51,170 --> 00:12:53,230 You, sir, are a twit. 201 00:12:56,330 --> 00:12:58,430 And? A Neanderthal. 202 00:13:02,750 --> 00:13:03,990 I shouldn't wonder. 203 00:13:05,990 --> 00:13:09,170 I take it you have arranged the proper menu? 204 00:13:09,171 --> 00:13:10,789 Oh, yes, ma 'am, absolutely. 205 00:13:10,790 --> 00:13:11,840 Enjoy your cruise. 206 00:13:12,070 --> 00:13:13,120 Thank you. 207 00:13:15,560 --> 00:13:19,620 Menu? Well, she's diabetic. Her food has to be prepared a certain way. 208 00:13:19,860 --> 00:13:23,350 Oh, well, if you want it burnt, you can hire my maid Florence to cook it. 209 00:13:24,940 --> 00:13:29,419 Well, that's it. There are several other guests already on board. You'll be 210 00:13:29,420 --> 00:13:30,980 meeting them all later tonight. 211 00:13:31,320 --> 00:13:32,370 Oh. 212 00:13:32,371 --> 00:13:35,759 You see that, Weas? I was worried about not getting along with these people. I'm 213 00:13:35,760 --> 00:13:36,810 winning them over. 214 00:13:38,840 --> 00:13:42,780 George, you were called a worm, a twit. 215 00:13:43,530 --> 00:13:44,870 And a Neanderthal. 216 00:13:45,970 --> 00:13:48,890 And never by a better class of people. 217 00:13:52,330 --> 00:13:59,010 You know, George, 218 00:13:59,190 --> 00:14:00,390 I'm really excited. 219 00:14:00,610 --> 00:14:03,010 I can't wait until the mystery starts. 220 00:14:03,890 --> 00:14:05,510 Oh, Miss Jefferson, guess what? 221 00:14:05,870 --> 00:14:09,510 Mr. Thornton asked me to dinner tomorrow night. I think he likes me. 222 00:14:10,230 --> 00:14:11,550 There's your mystery weed. 223 00:14:12,011 --> 00:14:19,439 Excuse me, folks. I'm here to inform you that your presence is requested in the 224 00:14:19,440 --> 00:14:20,680 salon. How come? 225 00:14:21,100 --> 00:14:22,720 I'm afraid there's been a murder. 226 00:14:22,960 --> 00:14:24,900 Whoa! It's about time. Come on, come on. 227 00:14:45,770 --> 00:14:48,350 What happened here? It's my wife, Bertha. 228 00:14:49,410 --> 00:14:50,630 Somebody's done her in. 229 00:14:50,910 --> 00:14:51,960 Hey, who are you? 230 00:14:52,170 --> 00:14:54,550 T .J. Wheeler, Texas millionaire. 231 00:14:55,590 --> 00:15:01,110 I just can't stand the sight of my wife's curvaceous figure all slumped 232 00:15:02,670 --> 00:15:08,809 But if you want to know who did it, just ask that lousy lawyer of mine. He was 233 00:15:08,810 --> 00:15:10,130 having an affair with her. 234 00:15:10,930 --> 00:15:11,980 Well, 235 00:15:12,470 --> 00:15:14,630 all right, we were having an affair, but... 236 00:15:14,631 --> 00:15:18,649 She was paying for my penthouse apartment. She was buying me things I 237 00:15:18,650 --> 00:15:19,700 never afford. 238 00:15:19,990 --> 00:15:21,430 I would never have killed her. 239 00:15:23,090 --> 00:15:27,370 But if you want a suspect, talk to that secretary, Barbara Collins. 240 00:15:28,330 --> 00:15:30,270 She was fooling around with Wheeler. 241 00:15:30,790 --> 00:15:31,840 Aha! 242 00:15:33,550 --> 00:15:37,070 Well, I certainly don't have to stand around here and take this. 243 00:15:37,670 --> 00:15:42,790 Um, but the one who really had a motive was T .J.'s no -good crooked accountant. 244 00:15:46,860 --> 00:15:51,219 I happen to know that Bertha discovered him embezzling and was just about to 245 00:15:51,220 --> 00:15:52,270 expose him. 246 00:15:52,271 --> 00:15:53,679 Uh -huh. 247 00:15:53,680 --> 00:15:57,219 That's a lie. T .J. killed her. She had all the millions and he wanted it all 248 00:15:57,220 --> 00:15:57,959 for himself. 249 00:15:57,960 --> 00:15:59,010 Uh -huh. 250 00:15:59,180 --> 00:16:00,680 All right, hold it right there. 251 00:16:04,280 --> 00:16:05,330 Uh -huh. 252 00:16:05,860 --> 00:16:06,910 Uh -huh. 253 00:16:08,760 --> 00:16:11,060 What we got? 254 00:16:11,360 --> 00:16:12,410 That's a hair. 255 00:16:13,160 --> 00:16:16,160 Been so long since he saw one, he forgot what they look like. 256 00:16:20,951 --> 00:16:24,909 That's an interesting little puzzle, no? 257 00:16:24,910 --> 00:16:29,830 No. Because I, George Jefferson, crime -solver extraordinaire, know who did. 258 00:16:30,390 --> 00:16:31,470 Who, George? 259 00:16:31,710 --> 00:16:32,760 It was her husband. 260 00:16:32,870 --> 00:16:35,430 Oh? What makes you say that? It's obvious. 261 00:16:36,070 --> 00:16:37,250 Take a look at that mug. 262 00:16:37,710 --> 00:16:40,480 If you were married to this bat, wouldn't you kill her? 263 00:16:43,730 --> 00:16:44,780 Hey! 264 00:16:45,610 --> 00:16:49,630 You're not exactly a Valentino yourself, you little... Bertha! 265 00:16:51,190 --> 00:16:55,639 Well... As you can see, this is the mystery we've arranged for you. And 266 00:16:55,640 --> 00:16:58,859 supposed to be a corpse. We're paying you handsomely to lie there and do 267 00:16:58,860 --> 00:17:01,270 nothing. We should have hired Florence for that. 268 00:17:02,560 --> 00:17:05,780 As I was saying, this is your mystery. 269 00:17:06,099 --> 00:17:10,659 You have four suspects and three days in which to solve the murder. The winner 270 00:17:10,660 --> 00:17:14,759 will receive a trophy, along with the satisfaction of having outwitted his 271 00:17:14,760 --> 00:17:16,500 and the mystery ship. 272 00:17:22,889 --> 00:17:25,530 Edgar Thorne's opening up his crime -solving kit. 273 00:17:26,010 --> 00:17:31,330 Wow. And to think you saw that without your magnifying glass. 274 00:17:35,310 --> 00:17:36,870 What have you got in the box? 275 00:17:37,130 --> 00:17:38,330 A magnifying glass? 276 00:17:38,810 --> 00:17:39,860 Fingerprint powder. 277 00:17:42,310 --> 00:17:43,870 Bordeaux, 59. 278 00:17:44,850 --> 00:17:45,900 Wine? 279 00:17:46,760 --> 00:17:50,720 I guess he'll solve no crime before it's time. 280 00:18:04,140 --> 00:18:06,480 Aha! What have we here? 281 00:18:06,720 --> 00:18:07,770 What is it? 282 00:18:08,140 --> 00:18:10,490 A picture of the captain when he was in the Navy. 283 00:18:10,520 --> 00:18:11,570 Yeah, what about it? 284 00:18:11,660 --> 00:18:12,710 I was in the Navy. 285 00:18:12,940 --> 00:18:13,990 Small world, huh? 286 00:18:16,200 --> 00:18:17,250 brain, too. 287 00:18:18,720 --> 00:18:21,520 It's nice to see George having a good time. 288 00:18:21,840 --> 00:18:25,959 Quickly, everyone, look at this. There seem to be some initials engraved on the 289 00:18:25,960 --> 00:18:27,010 knife. 290 00:18:28,420 --> 00:18:32,179 Aren't you going to look, Duchess? No, no, no. The rest of you can run around 291 00:18:32,180 --> 00:18:37,759 like rank amateurs, but I have seen all I need to see. You see here, it's 292 00:18:37,760 --> 00:18:40,560 engraved on the handle, the initials B .C. 293 00:18:40,840 --> 00:18:42,000 B .C. 294 00:18:42,620 --> 00:18:43,670 B .C. 295 00:18:49,841 --> 00:18:51,769 That's too obvious. 296 00:18:51,770 --> 00:18:54,210 Look, that B .C. is easily traced. 297 00:18:54,430 --> 00:18:56,600 The secretary's name was Barbara Collins. 298 00:18:56,650 --> 00:18:58,750 B .C. Steel, you're pathetic. 299 00:18:58,751 --> 00:19:02,089 If you'd been alert, you'd have realized the accountant had an accent that was 300 00:19:02,090 --> 00:19:04,980 peculiar to Western Canada, probably British Columbia. 301 00:19:05,310 --> 00:19:08,770 There's your B .C. I got it! I got it! Don't give it to me. 302 00:19:09,030 --> 00:19:10,080 Okay. 303 00:19:10,770 --> 00:19:13,730 B .C. stands for when the murder... 304 00:19:32,460 --> 00:19:37,239 deflating the male egos in the room. I'm afraid you're all wrong. Now, a 305 00:19:37,240 --> 00:19:42,200 successful lawyer would no doubt belong to the very prestigious Bellington Club. 306 00:19:42,360 --> 00:19:44,820 And that's where the initials B .C. come from. 307 00:19:45,540 --> 00:19:48,620 A noble effort, my dear, but alas, a futile one. 308 00:19:49,050 --> 00:19:53,609 If any of you so -called sleuths had any powers of observation, you would have 309 00:19:53,610 --> 00:19:58,349 noticed the burning cactus emblem on Mr. Wheeler's belt buckle. Now, that is 310 00:19:58,350 --> 00:20:03,049 obviously the name of his ranch, and equally obviously from whence the 311 00:20:03,050 --> 00:20:08,170 B .C. come. You are getting senile. That's the most inane thing I've ever 312 00:20:09,110 --> 00:20:10,160 Well, 313 00:20:10,730 --> 00:20:13,810 I don't understand why they are arguing like this. 314 00:20:14,330 --> 00:20:18,349 Probably because they're competing with each other. We also happen to loathe 315 00:20:18,350 --> 00:20:20,490 each other. Well, that's a relief. 316 00:20:20,830 --> 00:20:23,530 I thought you were just fingling out my husband. 317 00:20:23,850 --> 00:20:26,810 Well, I'm sure we will when we get to know him better. 318 00:20:29,330 --> 00:20:30,380 Mr. 319 00:20:30,730 --> 00:20:32,510 Thornton. Call me Edgar. 320 00:20:32,910 --> 00:20:34,070 Call me any time. 321 00:20:35,850 --> 00:20:39,650 Why do you call that wine bottle your mystery -solving kit? 322 00:20:40,610 --> 00:20:42,110 Well, Florence... 323 00:20:42,590 --> 00:20:47,249 I've always felt a good murder, like a good meal, should be savored with an 324 00:20:47,250 --> 00:20:48,300 excellent wine. 325 00:20:48,470 --> 00:20:49,890 It makes me think. 326 00:20:50,150 --> 00:20:53,030 Just a sip cleared the cobwebs from my head. 327 00:20:53,430 --> 00:20:55,050 Have you got a gallon for my boy? 328 00:20:57,530 --> 00:21:02,629 I'd say that from the angle of the knife, the murderer was right -handed. 329 00:21:02,630 --> 00:21:04,330 also had a strong stomach. Why? 330 00:21:04,530 --> 00:21:06,820 Because he left the victim's face uncovered. 331 00:21:15,440 --> 00:21:19,439 how much you're paying me. I'm not going to stand here and take any more insult 332 00:21:19,440 --> 00:21:20,880 from that rodent. 333 00:21:22,620 --> 00:21:29,340 Who cares? 334 00:21:29,460 --> 00:21:31,510 I've seen dogs play dead better than her. 335 00:21:33,980 --> 00:21:37,720 You know, Edgar, I think we might have a lot in common. 336 00:21:38,060 --> 00:21:39,110 Really? Why? 337 00:21:39,500 --> 00:21:43,160 Well, for instance, what do you think of my boss? 338 00:21:52,460 --> 00:21:53,510 I think he's an idiot. 339 00:21:54,780 --> 00:21:57,130 Well, there's one thing in common right there. 340 00:21:58,040 --> 00:21:59,090 That's interesting. 341 00:21:59,260 --> 00:22:02,210 Interesting? Well, I guess you could say I'm interesting. 342 00:22:02,211 --> 00:22:05,079 But you haven't even scratched the surface. 343 00:22:05,080 --> 00:22:07,060 Actually, I'm a very fascinating woman. 344 00:22:07,061 --> 00:22:08,379 That's odd. 345 00:22:08,380 --> 00:22:10,550 Well, there's nothing really odd about it. 346 00:22:10,940 --> 00:22:13,890 I'm so interesting, you might want to write a book about me. 347 00:22:13,891 --> 00:22:17,179 But then I guess that's why you were drawn to me in the first place. 348 00:22:17,180 --> 00:22:19,220 Tell me, what was your first impression? 349 00:22:21,270 --> 00:22:22,320 Well, that's rude. 350 00:22:24,150 --> 00:22:26,920 I mean, if you didn't like me, all you had to do was say so. 351 00:22:28,050 --> 00:22:31,000 Well, if that's the way you feel, you can take a flying loop. 352 00:22:33,150 --> 00:22:34,570 Oh, what happened? 353 00:22:35,070 --> 00:22:37,240 Oh, we were just talking and he keeled over. 354 00:22:38,270 --> 00:22:42,120 I knew it finally would happen. Florence finally bored some poor guy to death. 355 00:22:48,490 --> 00:22:50,960 We could drop some ice cubes down a Dutch's dress. 356 00:22:52,250 --> 00:22:53,300 Oh, my God. 357 00:22:53,550 --> 00:22:57,410 Hey, hey, is this all part of the game? I'm afraid this is no game. 358 00:22:58,010 --> 00:22:59,650 Mr. Thornton's really dead. 359 00:23:00,230 --> 00:23:02,050 Dead? Oh, my goodness. 360 00:23:02,730 --> 00:23:04,390 Don't. It could be poison. 361 00:23:04,670 --> 00:23:05,720 Oh, here. 362 00:23:09,810 --> 00:23:13,590 Well, don't just stand there. Call the police. 363 00:23:14,030 --> 00:23:15,830 We're 50 miles out at sea. 364 00:23:16,250 --> 00:23:17,390 Well, pull over. 365 00:23:20,070 --> 00:23:22,270 Who would want to kill poor Edgar? 366 00:23:22,550 --> 00:23:24,030 I mean, he just met me. 367 00:23:25,210 --> 00:23:28,230 Well, he did say they all loathed each other. 368 00:23:28,450 --> 00:23:30,860 I'll notify the captain and check out this wine. 369 00:23:30,910 --> 00:23:35,249 If it is poisoned, you should all be careful, because that means whoever the 370 00:23:35,250 --> 00:23:38,090 murderer is, it's somebody in this room. 371 00:23:39,310 --> 00:23:42,560 Well, don't look at me. I ain't no murderer. I can vouch for me and my 372 00:23:42,561 --> 00:23:44,109 Ain't you forgetting somebody? 373 00:23:44,110 --> 00:23:45,610 You were the closest one to him. 374 00:23:47,240 --> 00:23:50,140 I'm afraid there's even more bad news. Listen to this. 375 00:23:50,740 --> 00:23:52,520 Thornton was only the first. 376 00:23:53,240 --> 00:23:57,140 Everyone in this room will die. 377 00:24:05,240 --> 00:24:06,700 Thanks for the trip, ween. 378 00:24:06,750 --> 00:24:11,300 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.