Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,220 --> 00:00:08,579
Well, we're moving on up, moving on up,
too deep down, moving on up, to a
2
00:00:08,580 --> 00:00:09,630
deep...
3
00:01:22,030 --> 00:01:23,080
to go out tonight.
4
00:01:23,410 --> 00:01:25,940
You did. You were out when I sent you to
get the pizza.
5
00:01:25,941 --> 00:01:31,109
Oh, by the way, when you carry pizza,
would you carry it steady and straight?
6
00:01:31,110 --> 00:01:33,400
Because all the cheese ran over to one
corner.
7
00:01:34,730 --> 00:01:38,330
Sorry. That must have happened when I
dodged the cab.
8
00:01:39,710 --> 00:01:40,760
Okay.
9
00:01:42,190 --> 00:01:45,690
George, is this all we're going to do
tonight? Just eat a pizza?
10
00:01:46,470 --> 00:01:48,580
Pizza wasn't the only thing I had
planned.
11
00:02:13,130 --> 00:02:15,510
you inhale the rest of this pizza.
12
00:02:15,910 --> 00:02:17,130
Let us go out someplace.
13
00:02:17,610 --> 00:02:19,270
I mean, we never go out anymore.
14
00:02:19,271 --> 00:02:22,149
What are you talking about? We went to
that dumb party that Willis gave last
15
00:02:22,150 --> 00:02:23,530
night. What do you call that?
16
00:02:23,950 --> 00:02:26,570
That was last night. This is tonight.
17
00:02:26,890 --> 00:02:28,090
Two nights in a row?
18
00:02:28,390 --> 00:02:31,100
Wheezy. You're not getting any younger.
Remember that.
19
00:02:33,930 --> 00:02:40,009
Oh, George, we enjoy ourselves when we
go out. You have to admit, you had a
20
00:02:40,010 --> 00:02:41,450
time at the party last night.
21
00:02:41,451 --> 00:02:45,169
Well, if you call Watson, we'll swan
dive into a bowl of Swedish meatballs
22
00:02:45,170 --> 00:02:46,220
having fun.
23
00:02:47,610 --> 00:02:51,649
Well, at least we had a chance to meet
some new people and hear some different
24
00:02:51,650 --> 00:02:53,190
conversation for a change.
25
00:02:53,410 --> 00:02:55,640
We think it's always the same
conversation.
26
00:02:55,890 --> 00:02:59,650
Hey, Margo, did I tell you about the
adorable Halstons I got at
27
00:02:59,730 --> 00:03:00,850
Why, no, Buffy.
28
00:03:01,090 --> 00:03:02,570
I love your new hair color.
29
00:03:02,870 --> 00:03:05,310
I've always admired Reese's Monkey Red.
30
00:03:08,460 --> 00:03:12,619
Well, it was a lot more interesting than
that bash you took me to at the bowling
31
00:03:12,620 --> 00:03:16,720
alley. I mean, who could forget that
brilliant banter?
32
00:03:17,800 --> 00:03:21,140
Hey, Jefferson, can you get out a
mustard stain?
33
00:03:21,880 --> 00:03:22,930
No problem.
34
00:03:27,200 --> 00:03:29,420
Can you get out a grass stain?
35
00:03:30,260 --> 00:03:31,310
No problem.
36
00:03:32,940 --> 00:03:36,880
Can you get out your wallet and pay this
check? No, that's a problem.
37
00:03:46,890 --> 00:03:48,570
That was sickening, George.
38
00:03:48,890 --> 00:03:50,270
Yeah, the way you tell it.
39
00:03:52,250 --> 00:03:58,789
Oh, and your distinguished colleague,
Bill Ripken, who tells the
40
00:03:58,790 --> 00:04:02,270
same old ridiculous joke over and over.
41
00:04:03,010 --> 00:04:06,970
So what is Irish and stares out all
night?
42
00:04:08,710 --> 00:04:09,870
Patio furniture.
43
00:04:12,850 --> 00:04:14,290
Now that's what it is.
44
00:04:14,680 --> 00:04:16,180
Even you can't mess that one up.
45
00:04:17,360 --> 00:04:23,599
George, Bill Ripken is a snooze. A
snooze wheezy. The man opens beer cans
46
00:04:23,600 --> 00:04:24,650
his nose.
47
00:04:25,720 --> 00:04:26,980
And an idiot.
48
00:04:27,800 --> 00:04:32,760
I prefer to meet people like Joe Blake,
Tom's guest of honor the other night.
49
00:04:32,940 --> 00:04:35,860
He's a writer, a sensitive and
intelligent man.
50
00:04:35,861 --> 00:04:39,659
What good is sensitive if you're on a
desert island with a can of beer and no
51
00:04:39,660 --> 00:04:40,710
opener?
52
00:04:43,340 --> 00:04:48,719
I can't believe you would compare your
foamy -nosed friend with an about -to
53
00:04:48,720 --> 00:04:51,300
-published novelist. That guy's a dunk.
54
00:04:51,301 --> 00:04:53,899
You know, I heard him say the dumbest
thing to Florence.
55
00:04:53,900 --> 00:04:56,100
What? Will you go out with me?
56
00:04:58,360 --> 00:04:59,860
And he was looking right at her.
57
00:05:03,440 --> 00:05:06,260
George, he's going to be here any
minute.
58
00:05:06,880 --> 00:05:09,200
Now, you be nice to him for my sake.
59
00:05:09,610 --> 00:05:14,170
For Florence's sake and for the sake of
every bone in your body.
60
00:05:14,171 --> 00:05:19,669
Okay, all I want to know is why do you
waste your money on this guy's book?
61
00:05:19,670 --> 00:05:22,450
I didn't pay for it. It's an advanced
copy.
62
00:05:22,810 --> 00:05:25,340
The public won't be able to buy it until
next month.
63
00:05:25,341 --> 00:05:28,729
Now I feel privileged, see, because I
can throw mine away before anybody else
64
00:05:28,730 --> 00:05:29,780
can even buy one.
65
00:05:31,960 --> 00:05:34,720
You'd feel differently if you'd just
read it.
66
00:05:35,080 --> 00:05:39,060
It's warm, sensitive, emotional, and
inspiring.
67
00:05:39,640 --> 00:05:42,350
Okay, put it by the jar and I'll read it
in installment.
68
00:05:47,140 --> 00:05:50,880
Lawrence, are you about ready? I'm dying
to see what you look like.
69
00:05:50,881 --> 00:05:52,099
Here I come.
70
00:05:52,100 --> 00:05:53,240
Thanks for the warning.
71
00:05:58,860 --> 00:05:59,910
Well,
72
00:06:00,120 --> 00:06:01,170
how do I look?
73
00:06:01,660 --> 00:06:03,200
Florence, you look beautiful.
74
00:06:03,660 --> 00:06:05,720
You are really just to kill.
75
00:06:06,100 --> 00:06:08,330
Yeah, especially with your face
uncovered.
76
00:06:11,500 --> 00:06:12,550
Excuse me.
77
00:06:12,551 --> 00:06:18,819
Mr. Jefferson, there is no way I'm going
to stand here and trade insults with
78
00:06:18,820 --> 00:06:19,870
you today.
79
00:06:19,960 --> 00:06:23,630
Especially not with a man whose head
should have Brunswick stamped on it.
80
00:06:25,700 --> 00:06:28,440
Or a man who needs a ladder to climb up
on the sidewalk.
81
00:06:28,441 --> 00:06:34,969
Get the message. You don't want to stand
here and exchange insults. Just as long
82
00:06:34,970 --> 00:06:36,050
as that's understood.
83
00:06:37,210 --> 00:06:38,260
Oh, Mr. Jackson.
84
00:06:39,370 --> 00:06:40,420
I'm so excited.
85
00:06:40,870 --> 00:06:43,700
No, I can't believe I'm going out with a
real live author.
86
00:06:44,890 --> 00:06:45,970
I'll get it, Florence.
87
00:06:46,230 --> 00:06:48,580
If he sees you first, it'll spoil his
appetite.
88
00:06:51,010 --> 00:06:52,290
Hey, Joe, come on in.
89
00:06:52,291 --> 00:06:53,229
Hi there.
90
00:06:53,230 --> 00:06:56,840
Hey, you remember me from last night,
right? Oh, yes. How could I forget?
91
00:06:57,010 --> 00:06:58,130
Patio furniture.
92
00:07:00,590 --> 00:07:02,390
Feel free to use that in your new book.
93
00:07:03,230 --> 00:07:04,810
Now, Mr.
94
00:07:05,090 --> 00:07:11,949
Blake, I know I told you this last
night, but I really do admire your work.
95
00:07:11,950 --> 00:07:17,249
started reading your novel, and I loved
it. I just loved it. Now, let's see, how
96
00:07:17,250 --> 00:07:18,300
can I put this?
97
00:07:18,950 --> 00:07:21,070
Please, Florence, we are talking here.
98
00:07:22,250 --> 00:07:28,650
Now, your opening passage was written
beautifully, especially...
99
00:07:30,410 --> 00:07:32,650
Oh, I'm sorry, Florence.
100
00:07:32,910 --> 00:07:36,640
Well, you weren't saying anything, so I
thought I'd just take up the slack.
101
00:07:37,090 --> 00:07:39,510
Joe, I guess you'd like to say hello to
your date.
102
00:07:41,450 --> 00:07:43,950
Florence, you... you look wonderful.
103
00:07:44,370 --> 00:07:47,790
Why, thank you. So do you. Oh, we should
give him the antacid bucket.
104
00:07:50,110 --> 00:07:52,090
Well, our reservation is for seven.
105
00:07:53,770 --> 00:07:57,150
We're going to eat at a Chinese
restaurant not too far from here. Oh,
106
00:07:57,370 --> 00:07:58,810
That's perfect for Florence.
107
00:07:59,160 --> 00:08:00,600
This is the year of the dragon.
108
00:08:03,960 --> 00:08:07,090
Don't mind him, Joe. He's just cranky
because he has a sore neck.
109
00:08:07,680 --> 00:08:11,839
I think serious, I hope. No, he got it,
trying to look normal -sized people in
110
00:08:11,840 --> 00:08:12,890
the eye.
111
00:08:18,400 --> 00:08:20,200
Well, good night.
112
00:08:20,480 --> 00:08:21,560
Good night. Good night.
113
00:08:22,640 --> 00:08:23,690
Oh!
114
00:08:23,691 --> 00:08:27,639
Hey, Joe, don't do nothing I wouldn't
do.
115
00:08:27,640 --> 00:08:29,140
Oops, too late. You touched her.
116
00:08:35,840 --> 00:08:37,840
George, why do you behave like that?
117
00:08:38,159 --> 00:08:39,839
I guess it's just charisma weaves.
118
00:08:40,840 --> 00:08:42,580
Oh, he's bringing her back already.
119
00:08:43,580 --> 00:08:45,570
I guess the light was on in the
elevator.
120
00:08:45,571 --> 00:08:49,259
Oh, hi, George. Look, I hope you didn't
come down here to invite us to another
121
00:08:49,260 --> 00:08:53,200
stupid party because you did. The answer
is no, absolutely not. I'd rather die.
122
00:08:53,400 --> 00:08:55,080
In that case, what about tonight?
123
00:08:57,710 --> 00:08:59,290
Come on in, Helen Tom.
124
00:08:59,690 --> 00:09:00,750
Thank you, Louise.
125
00:09:01,450 --> 00:09:05,909
Oh, Louise, I just wanted to return the
necklace you let me borrow. Thank you so
126
00:09:05,910 --> 00:09:10,289
much. Oh, you're more than welcome. It
went beautifully with your dress. You
127
00:09:10,290 --> 00:09:11,340
looked lovely.
128
00:09:11,830 --> 00:09:13,450
Oh, thank you, and so did you.
129
00:09:13,730 --> 00:09:18,750
Oh, and did you see that adorable horse
that Joanne picked up at Bloomingdale's?
130
00:09:19,490 --> 00:09:20,540
Yes.
131
00:09:20,990 --> 00:09:24,210
But can you believe the color she dyed
her hair?
132
00:09:25,850 --> 00:09:27,670
Women, do you believe them?
133
00:09:27,930 --> 00:09:28,980
No, George.
134
00:09:29,710 --> 00:09:31,770
No way was that a halstom.
135
00:09:31,771 --> 00:09:37,609
But more importantly, how did you like
the hors d 'oeuvres last night?
136
00:09:37,610 --> 00:09:41,209
Well, I don't know. See, you were eating
them. And it's hard to give an opinion
137
00:09:41,210 --> 00:09:43,800
on something that disappears at the
speed of light.
138
00:09:45,710 --> 00:09:50,790
Helen, I had a great time last night. I
enjoyed meeting Joe Blake.
139
00:09:51,070 --> 00:09:56,070
I thought he was very charming. Yeah,
especially for an ex -convict.
140
00:09:58,630 --> 00:10:03,709
An ex -convict? Yes, we didn't want to
tell a lot of people. Joe's trying to
141
00:10:03,710 --> 00:10:05,850
make a fresh start and forget the past.
142
00:10:05,851 --> 00:10:09,829
Oh, well, aren't you afraid of having an
ex -convict in your house?
143
00:10:09,830 --> 00:10:12,540
I mean, you're afraid when the toast
pops up too early.
144
00:10:14,220 --> 00:10:16,440
George, there was no reason to worry.
145
00:10:16,740 --> 00:10:19,240
Joe is completely rehabilitated now.
146
00:10:20,320 --> 00:10:22,980
But... But what?
147
00:10:23,880 --> 00:10:28,339
But... Well, actually, I hate to say
this. I mean, my mind tells me that Joe
148
00:10:28,340 --> 00:10:31,840
deserves a second chance. He's paid his
debt to society.
149
00:10:33,180 --> 00:10:34,360
But... But what?
150
00:10:35,220 --> 00:10:39,060
But I felt awfully strange when I walked
into the kitchen.
151
00:10:39,500 --> 00:10:40,980
Wow, has your bed moved out?
152
00:10:42,120 --> 00:10:43,260
No, not that.
153
00:10:43,850 --> 00:10:48,130
It was that when I went in there, I
found Joe alone with Helen.
154
00:10:48,910 --> 00:10:50,770
It made me feel kind of uncomfortable.
155
00:10:51,090 --> 00:10:54,430
Well, to tell the truth, I felt kind of
uncomfortable, too.
156
00:10:54,431 --> 00:10:56,809
Why? Did you think he was going to steal
something?
157
00:10:56,810 --> 00:10:59,210
Oh, of course not. Joe isn't a thief.
158
00:11:00,630 --> 00:11:01,680
He's a murderer.
159
00:11:16,040 --> 00:11:17,090
them right now.
160
00:11:18,060 --> 00:11:24,159
Oh, come on. We are probably
161
00:11:24,160 --> 00:11:27,180
overreacting to this, aren't we?
162
00:11:30,360 --> 00:11:33,260
Florence couldn't be in any danger,
could she?
163
00:11:35,320 --> 00:11:38,260
Well, I mean, after all, who did he
murder?
164
00:11:39,440 --> 00:11:40,490
His girlfriend.
165
00:11:48,880 --> 00:11:50,060
I can't believe it.
166
00:11:50,880 --> 00:11:53,520
Florence is out with a convicted
murderer.
167
00:11:53,960 --> 00:11:55,400
Well, what are we going to do?
168
00:11:55,401 --> 00:11:57,659
Will you stop worrying? Florence can
handle herself.
169
00:11:57,660 --> 00:12:00,340
She's a tough woman. She eats her own
cooking, right?
170
00:12:01,540 --> 00:12:06,739
Now, wait a minute. Let's not panic.
Remember, Joe has paid his dues, served
171
00:12:06,740 --> 00:12:08,680
time, and rehabilitated himself.
172
00:12:09,200 --> 00:12:10,250
Tom's right.
173
00:12:10,400 --> 00:12:14,070
The two of them are probably having a
pleasant meal together, that's all.
174
00:12:14,560 --> 00:12:19,889
You're... She's probably sweeping Joe
off his feet right now with some of her
175
00:12:19,890 --> 00:12:21,630
cute little stories about herself.
176
00:12:22,570 --> 00:12:23,620
She did.
177
00:12:29,650 --> 00:12:36,610
Oh, I wish we could warn her. But how?
We don't even know where they are.
178
00:12:36,870 --> 00:12:37,920
Wait.
179
00:12:38,140 --> 00:12:42,279
Remember, he did say they were going to
a Chinese restaurant somewhere in the
180
00:12:42,280 --> 00:12:46,059
neighborhood. Right, Weez, but there are
only 25 of those around here. Yes, but
181
00:12:46,060 --> 00:12:48,420
George, 16 of those serve Cantonese
food.
182
00:12:48,840 --> 00:12:51,400
Four Mandarin and two Hunan.
183
00:12:52,920 --> 00:12:58,640
That means that... Only three out of the
25 are Sichuan restaurants.
184
00:12:59,060 --> 00:13:04,400
So? So, last night at the party, I
observed Joe at the hors d 'oeuvre
185
00:13:04,940 --> 00:13:07,920
He didn't seem to get enough of the
spicy ramaki.
186
00:13:07,921 --> 00:13:11,719
Well, I mean, I was going to ask him for
some for myself, but I was afraid he'd
187
00:13:11,720 --> 00:13:12,770
kill me.
188
00:13:15,480 --> 00:13:17,460
Oh, I'm sorry, Helen.
189
00:13:17,760 --> 00:13:19,180
It was a poor choice of words.
190
00:13:19,460 --> 00:13:23,879
But anyway, that means that with his
taste for spicy food, it's a cinch that
191
00:13:23,880 --> 00:13:27,119
Florence and Joe are at one of those
three Szechuan restaurants right now.
192
00:13:27,120 --> 00:13:28,540
I'll get the yellow pages.
193
00:13:28,800 --> 00:13:33,420
Uh -uh. No need, Louise. I have their
tiny little takeout menus in this
194
00:13:35,200 --> 00:13:38,380
Tom, I'm almost proud of you.
195
00:13:39,260 --> 00:13:43,040
See, for me... Thank God we got a
glutton on our side.
196
00:13:50,320 --> 00:13:52,020
Joe, I just love Chinese food.
197
00:13:52,580 --> 00:13:55,410
I bet it would taste good if I could
just get it in my mouth.
198
00:13:57,320 --> 00:14:00,090
Look, you're going to get the hang of
these chopsticks.
199
00:14:00,280 --> 00:14:01,330
I hope so.
200
00:14:02,720 --> 00:14:04,820
Oh, look at that beautiful vase.
201
00:14:16,900 --> 00:14:18,300
That's a fine piece of work.
202
00:14:20,920 --> 00:14:22,720
Reproduction from the Ming Dynasty.
203
00:14:23,840 --> 00:14:26,540
Tell me, how do you know so much about
everything?
204
00:14:27,440 --> 00:14:31,520
Let's just say for the last couple of
years I've spent a lot of time alone.
205
00:14:32,560 --> 00:14:33,700
You know, reading.
206
00:14:35,460 --> 00:14:37,160
Me, I could never find the time.
207
00:14:37,740 --> 00:14:38,790
How do you do it?
208
00:14:39,620 --> 00:14:43,679
Well, of course, there comes a time in a
man's life when he's got to sit down
209
00:14:43,680 --> 00:14:47,840
and say, I'm going to set aside five to
seven years.
210
00:14:51,240 --> 00:14:52,290
Look on myself.
211
00:14:53,300 --> 00:14:54,360
You're quite a guy.
212
00:14:54,640 --> 00:14:55,960
And you're quite a woman.
213
00:14:57,980 --> 00:15:01,220
Say, you are beginning to get the hang
of those chopsticks.
214
00:15:02,060 --> 00:15:04,100
Oh, well, practice, practice, practice.
215
00:15:05,060 --> 00:15:07,540
Oh, Joe, look at that beautiful chair.
216
00:15:08,631 --> 00:15:15,939
Yes, it's very fine workmanship. You
know, they've got a lot of nice things
217
00:15:15,940 --> 00:15:16,899
here.
218
00:15:16,900 --> 00:15:18,100
It's a good thing I start.
219
00:15:22,190 --> 00:15:28,490
Florence, you know, I'd like to tell you
something about myself.
220
00:15:28,930 --> 00:15:30,610
Phone call for Florence Johnston.
221
00:15:33,130 --> 00:15:35,190
Me? I mean, again?
222
00:15:37,410 --> 00:15:39,210
Just get him so I can't go no play.
223
00:15:41,250 --> 00:15:42,630
Do I just pick it up and talk?
224
00:15:43,430 --> 00:15:45,290
Well, you could leave it down and talk.
225
00:15:45,710 --> 00:15:48,120
But the other party probably wouldn't
hear you.
226
00:15:53,780 --> 00:15:55,620
Excuse me, Joe. I'll only be a moment.
227
00:15:56,400 --> 00:15:57,960
Hello. Hello, Florence.
228
00:15:58,200 --> 00:16:00,320
This is me. Look, I'm coming right down.
229
00:16:00,640 --> 00:16:03,230
Don't move. Don't run. The guy you're
with is a maniac.
230
00:16:03,380 --> 00:16:06,390
He's a killer. He's killed before and
he'll kill again. See ya.
231
00:16:18,700 --> 00:16:19,900
From Jacques Cousteau?
232
00:16:20,101 --> 00:16:24,119
Florence, is there something the matter?
233
00:16:24,120 --> 00:16:25,170
No.
234
00:16:27,240 --> 00:16:31,859
Florence, now that we're done eating,
I'd like to go someplace and be alone
235
00:16:31,860 --> 00:16:33,600
you. Who's done? You're done. I ain't.
236
00:16:35,620 --> 00:16:38,580
I'd like to order column B and make it
very well done.
237
00:16:42,340 --> 00:16:44,980
Florence, I think we've got to talk.
238
00:16:45,600 --> 00:16:47,740
Talk? Talk? I mean, um...
239
00:16:48,140 --> 00:16:50,480
Well, I'd love to, but oh, look who's
here.
240
00:16:50,720 --> 00:16:51,960
Uncle Ling Chao.
241
00:16:54,580 --> 00:16:56,360
Hi, Uncle Ling. How are you?
242
00:16:57,240 --> 00:17:04,060
You won't be in the way at all. Come
join us.
243
00:17:06,660 --> 00:17:13,300
Now, Joe,
244
00:17:13,440 --> 00:17:15,730
I'd like you to meet Uncle Ling Chao
Johnston.
245
00:17:26,640 --> 00:17:28,320
He's one of the Eastern Johnstons.
246
00:17:30,340 --> 00:17:33,300
Aunt Vernetta? Oh, she's fine.
247
00:17:35,920 --> 00:17:38,820
Little gallbladder trouble, but she's
fit as a fiddle.
248
00:17:39,751 --> 00:17:41,299
All
249
00:17:41,300 --> 00:17:49,539
these
250
00:17:49,540 --> 00:17:51,060
prices tell me about it.
251
00:17:56,680 --> 00:17:59,270
Did you see an ugly woman come in here
with a killer?
252
00:17:59,371 --> 00:18:01,379
No, sir.
253
00:18:01,380 --> 00:18:05,220
We ended that promotion last week. Bring
in ugly woman, killer, eat free.
254
00:18:07,420 --> 00:18:08,620
What are you, a wise guy?
255
00:18:08,800 --> 00:18:10,540
Oh, no, sir. Old Chinese proverb.
256
00:18:10,920 --> 00:18:13,390
Wise made a deed never insults a paying
customer.
257
00:18:13,660 --> 00:18:15,160
You here to eat? Are you crazy?
258
00:18:15,800 --> 00:18:16,850
Then beat it.
259
00:18:17,400 --> 00:18:19,180
Your head is blinding my customers.
260
00:18:20,940 --> 00:18:24,000
Just for that, I may never eat in this
joint. Oh, no.
261
00:18:24,001 --> 00:18:26,509
First we lose the Little League World
Series.
262
00:18:26,510 --> 00:18:27,560
And now this.
263
00:18:28,750 --> 00:18:29,800
Oh,
264
00:18:30,070 --> 00:18:32,720
Mr. and Mrs. Jefferson. Oh, my God. Look
what he did to her.
265
00:18:34,550 --> 00:18:36,950
George, that's the way she always looks.
266
00:18:37,170 --> 00:18:38,220
Oh, my God.
267
00:18:42,610 --> 00:18:43,660
Oh,
268
00:18:44,310 --> 00:18:51,249
nice seeing you, too, Uncle Lee. And
listen, tell Cousin Wong
269
00:18:51,250 --> 00:18:52,300
I said hello.
270
00:18:53,550 --> 00:18:55,810
Oh, Mr. Jefferson, am I glad to see you.
271
00:18:55,811 --> 00:18:57,229
Oh, what am I saying?
272
00:18:57,230 --> 00:18:58,280
Oh, Mr. Jefferson.
273
00:18:58,830 --> 00:18:59,880
Okay,
274
00:18:59,881 --> 00:19:03,429
Buffy, the game's up. If anybody's going
to kill my maid Florence, it's going to
275
00:19:03,430 --> 00:19:03,989
be me.
276
00:19:03,990 --> 00:19:05,250
Oh, thanks, Mr. Jefferson.
277
00:19:07,110 --> 00:19:08,430
Yeah, we know all about you.
278
00:19:08,431 --> 00:19:12,189
You like to kill women. So you couldn't
find a woman tonight, so you figured
279
00:19:12,190 --> 00:19:13,570
you'd pick on poor Florence.
280
00:19:13,571 --> 00:19:20,409
Now, look, I've been trying to tell
Florence something all night. Because I
281
00:19:20,410 --> 00:19:21,670
don't even want to hear it.
282
00:19:22,170 --> 00:19:23,750
Well, you're going to hear it.
283
00:19:27,480 --> 00:19:28,530
Okay.
284
00:19:30,280 --> 00:19:31,330
How's the food?
285
00:19:32,400 --> 00:19:36,759
Mrs. Jefferson, you seem to be the
intelligent one here. I wonder if I
286
00:19:36,760 --> 00:19:38,180
Oh, please don't kill me.
287
00:19:39,720 --> 00:19:40,770
What's the use?
288
00:19:41,240 --> 00:19:42,640
I'm just trying to explain.
289
00:19:43,340 --> 00:19:47,740
You know, people hear you've been in
prison, but they don't want to hear why.
290
00:19:48,260 --> 00:19:49,660
Oh, Mr. Blake, wait.
291
00:19:50,560 --> 00:19:53,340
I want to hear what you wanted to say.
292
00:19:53,760 --> 00:19:54,920
What are you doing?
293
00:19:55,470 --> 00:19:57,940
Leave it. Look, if we wind up dead, I'm
blaming you.
294
00:19:59,170 --> 00:20:01,750
Mr. Blake, I want to hear your story.
295
00:20:02,030 --> 00:20:03,080
So tell it.
296
00:20:03,430 --> 00:20:09,590
Why did you rub out... I mean... What
caused the disagreement?
297
00:20:09,591 --> 00:20:12,529
Are you sure you want to know what
happened?
298
00:20:12,530 --> 00:20:15,060
Yeah, but don't feel that you need to
demonstrate.
299
00:20:16,270 --> 00:20:19,010
The woman I killed I was very much in
love with.
300
00:20:20,370 --> 00:20:21,670
She was a beautiful lady.
301
00:20:23,190 --> 00:20:24,240
And...
302
00:20:24,340 --> 00:20:27,820
In many ways, she reminds me of
Florence.
303
00:20:28,260 --> 00:20:29,620
Oh. I mean, oh.
304
00:20:31,840 --> 00:20:36,119
She was my fiancée, and while we were
engaged, I took on two jobs so that I
305
00:20:36,120 --> 00:20:37,959
could make a down payment on the house.
306
00:20:37,960 --> 00:20:43,659
She wanted a house very much, and on the
day that I'd saved enough, I quit my
307
00:20:43,660 --> 00:20:47,559
nighttime job at the gas station,
brought a bottle of champagne home to
308
00:20:47,560 --> 00:20:49,540
celebrate. It's not just a Bible to me.
309
00:20:49,840 --> 00:20:50,890
Let's go eat.
310
00:20:54,479 --> 00:20:56,320
Anyway, I walk into the living room.
311
00:20:56,820 --> 00:20:57,870
Nobody there.
312
00:20:58,780 --> 00:21:02,540
Walk into the bedroom, and they're
hiding in the closet.
313
00:21:03,360 --> 00:21:05,560
My woman and another man.
314
00:21:06,040 --> 00:21:07,140
I flipped out.
315
00:21:08,140 --> 00:21:10,490
I never thought she'd do a thing like
that to me.
316
00:21:10,560 --> 00:21:14,620
So I grabbed her and slapped her. I know
I shouldn't have, but I did.
317
00:21:15,900 --> 00:21:21,600
She fell to the floor, hit her head
against the bedpost, and that did it.
318
00:21:23,760 --> 00:21:26,160
Couldn't believe it. Still can't.
319
00:21:26,580 --> 00:21:28,480
But that's what happened.
320
00:21:28,860 --> 00:21:33,880
And I... I just went crazy.
321
00:21:37,400 --> 00:21:40,040
Well, we all have our bad days.
322
00:21:43,200 --> 00:21:49,139
Once when George came home late from
work, I broke a plate. So I kind of know
323
00:21:49,140 --> 00:21:50,400
where you're coming from.
324
00:21:53,520 --> 00:21:55,180
Yeah. Well, thanks.
325
00:21:56,200 --> 00:22:00,779
Florence, I know I should have told all
of this to you much earlier, and I tried
326
00:22:00,780 --> 00:22:04,500
to, but it's so hard to talk about.
327
00:22:05,400 --> 00:22:11,499
I kind of wanted you to judge me for
what I am, not for something I did once
328
00:22:11,500 --> 00:22:12,820
have regretted ever since.
329
00:22:14,180 --> 00:22:18,419
Well, I can appreciate that, Joe, but...
Well, how's the person supposed to know
330
00:22:18,420 --> 00:22:21,440
that you won't... won't... Go crazy
again.
331
00:22:23,460 --> 00:22:26,860
The important thing is I know that I
won't.
332
00:22:27,480 --> 00:22:33,560
And, Florence, if you have any
questions, then you shouldn't see me
333
00:22:35,580 --> 00:22:37,660
Well, thank you.
334
00:22:38,160 --> 00:22:40,640
Thanks for a terrific evening.
335
00:22:41,260 --> 00:22:44,960
And if I scared you, I'm sorry.
336
00:22:45,860 --> 00:22:46,910
So long.
337
00:22:50,130 --> 00:22:51,250
Joe, wait.
338
00:22:52,490 --> 00:22:55,950
Look, I'm sorry we judged you without
knowing all the facts.
339
00:22:56,270 --> 00:22:57,320
We?
340
00:22:57,590 --> 00:23:00,930
Uh -uh. Look, my mind is wide open.
341
00:23:01,470 --> 00:23:03,250
There was never nothing in it.
342
00:23:06,390 --> 00:23:07,440
Well,
343
00:23:07,810 --> 00:23:09,730
at least you've made your peace with it.
344
00:23:09,770 --> 00:23:11,210
Thank you for understanding.
345
00:23:12,490 --> 00:23:13,540
Listen, Joe.
346
00:23:14,050 --> 00:23:17,070
There are times when a person deserves a
second chance.
347
00:23:18,200 --> 00:23:21,690
So if you'll give me one, I'd love to
sit down and have dessert with you.
348
00:23:22,680 --> 00:23:23,730
That's honest.
349
00:23:24,500 --> 00:23:25,550
Thank you.
350
00:23:25,840 --> 00:23:26,890
I'd be honored.
351
00:23:38,680 --> 00:23:40,640
George, shouldn't we go?
352
00:23:42,560 --> 00:23:46,479
Hey, look, Joe, just to show you there
ain't no hard feelings, I want to pick
353
00:23:46,480 --> 00:23:47,530
your check.
354
00:23:47,610 --> 00:23:48,660
Thank you.
355
00:23:48,870 --> 00:23:49,920
Check, please.
356
00:23:53,150 --> 00:23:55,650
Oh, yeah, yeah. Yes, sir. Whatever you
say, sir.
357
00:23:56,630 --> 00:23:58,490
Your check, sir.
358
00:23:58,970 --> 00:24:00,020
Thank you.
359
00:24:00,250 --> 00:24:01,750
Hey, wait a minute. Two checks?
360
00:24:01,751 --> 00:24:04,129
Tiny gentleman that was just sitting
there? Yeah.
361
00:24:04,130 --> 00:24:05,690
You just agreed to pay his check.
362
00:24:05,740 --> 00:24:10,290
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28795
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.