Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,100 --> 00:00:07,459
Well, we're moving on up, moving on up,
too deep down, moving on up, to a
2
00:00:07,460 --> 00:00:08,510
deep...
3
00:01:33,260 --> 00:01:34,310
mean somebody died.
4
00:01:34,720 --> 00:01:36,140
Well, this one's worse.
5
00:01:36,400 --> 00:01:38,300
It says somebody's coming.
6
00:01:38,540 --> 00:01:40,040
Oh, shoot, that ain't nothing.
7
00:01:40,140 --> 00:01:44,299
I like meeting new people. You hear new
ideas, fascinating stories. You'll have
8
00:01:44,300 --> 00:01:45,350
a lot of fun.
9
00:01:45,400 --> 00:01:48,360
It's an old friend of George's. I'll
barricade the door.
10
00:01:51,260 --> 00:01:53,000
That won't stop Johnny Moore.
11
00:01:53,480 --> 00:02:00,319
He's loud, obnoxious, chauvinistic, and
the worst part of all, George
12
00:02:00,320 --> 00:02:01,820
really looks up to him.
13
00:02:02,270 --> 00:02:04,500
Well, at his height, who don't he look
up to?
14
00:02:06,410 --> 00:02:10,109
Oh, I don't know what I'm going to do
about Johnny. He's just one of those
15
00:02:10,110 --> 00:02:11,270
people.
16
00:02:12,010 --> 00:02:13,150
Well, what do you mean?
17
00:02:14,050 --> 00:02:20,889
Well, have you ever been cleaning a
window and come across an annoying
18
00:02:20,890 --> 00:02:23,490
that just refuses to wipe off?
19
00:02:23,870 --> 00:02:24,920
I don't do windows.
20
00:02:31,080 --> 00:02:35,319
And have you ever been cleaning under a
bed and come across one of those
21
00:02:35,320 --> 00:02:38,480
stubborn duck balls that refuses to
budge?
22
00:02:39,340 --> 00:02:40,560
I don't do under beds.
23
00:02:43,860 --> 00:02:44,910
Oh.
24
00:02:46,080 --> 00:02:51,399
Then have you ever been cashing your
paycheck and gotten a lot less money
25
00:02:51,400 --> 00:02:52,840
you thought you should have?
26
00:02:52,940 --> 00:02:55,530
Yeah, but what has that got to do with
Johnny Moore?
27
00:02:55,600 --> 00:02:59,150
Nothing. But that happens when you don't
do windows or clean under beds.
28
00:03:00,941 --> 00:03:07,889
No, I bet you're worried about nothing.
Mr. Jefferson's friend must have changed
29
00:03:07,890 --> 00:03:08,529
by now.
30
00:03:08,530 --> 00:03:09,910
Oh, I don't know, Florence.
31
00:03:10,330 --> 00:03:12,850
Believe me, Miss Jefferson, everybody
changes.
32
00:03:13,110 --> 00:03:15,700
Who do you know that stays the same year
after year?
33
00:03:18,390 --> 00:03:19,440
Okay,
34
00:03:19,730 --> 00:03:20,990
so there's one exception.
35
00:03:22,430 --> 00:03:25,450
I lost one of the biggest accounts of my
life today.
36
00:03:25,710 --> 00:03:26,760
I mean, let's face it.
37
00:03:27,090 --> 00:03:28,850
I'm all washed up. I'm all burned out.
38
00:03:29,190 --> 00:03:31,600
So that's what happened to the rest of
your body.
39
00:03:31,601 --> 00:03:37,319
Florence, how could you say that to me
after I defended you today?
40
00:03:37,320 --> 00:03:38,960
You defended me? Yes.
41
00:03:39,280 --> 00:03:43,199
A man at work said Florence Shore is an
old maid. I said, how dare you call her
42
00:03:43,200 --> 00:03:44,250
a maid?
43
00:03:47,460 --> 00:03:48,510
George, please.
44
00:03:49,320 --> 00:03:53,339
Now, what's so bad about losing an
account? Because, Weasley, it's the
45
00:03:53,340 --> 00:03:54,390
account this month.
46
00:03:54,560 --> 00:03:56,060
Fourth? But who's counting?
47
00:03:56,400 --> 00:04:00,259
But, Weasley, this is my biggest
account, Weasley. This was the Chateau
48
00:04:00,260 --> 00:04:01,310
restaurant chain.
49
00:04:01,311 --> 00:04:05,209
But I thought you said it was a piece of
cake. It was. See, that's what I don't
50
00:04:05,210 --> 00:04:08,970
understand. Okay, I go down with the
contract this morning, right? So the
51
00:04:08,971 --> 00:04:12,069
Monsieur Deleuze, said that he was
signing a contract over lunch.
52
00:04:12,070 --> 00:04:16,768
So here we are at lunch. I ordered a
duck larange, and then I asked the guy
53
00:04:16,769 --> 00:04:19,239
pass me some ketchup, and he gets up and
walks out.
54
00:04:22,650 --> 00:04:24,610
You put ketchup on a duck?
55
00:04:25,130 --> 00:04:26,450
Why, now there's meat in it.
56
00:04:28,210 --> 00:04:31,100
Then why don't you try wearing some
ketchup on your head?
57
00:04:31,101 --> 00:04:38,089
Miss Jefferson, do you mind if I take
the rest of the day off? I want to go to
58
00:04:38,090 --> 00:04:40,490
movie. No, you have to stay here and
work.
59
00:04:40,491 --> 00:04:44,369
Work? Yeah, it's a new fad that's
sweeping the country. A lot of employees
60
00:04:44,370 --> 00:04:45,420
into it now.
61
00:04:46,390 --> 00:04:47,440
I resent that.
62
00:04:47,910 --> 00:04:50,650
Oh, I'm sorry. I forgot the word
sweeping offends you.
63
00:04:52,070 --> 00:04:55,620
You know, from up here, your head looks
like a little brown egg in a nest.
64
00:04:57,161 --> 00:05:04,069
Well, being part of the Bolcher family,
you should feel right at home.
65
00:05:04,070 --> 00:05:05,120
Now, listen.
66
00:05:05,370 --> 00:05:09,730
Oh, never mind. All I get is insults. I
mean, day after day, week after week,
67
00:05:09,830 --> 00:05:13,470
month after month, year after miserable
year. I work hard.
68
00:05:13,710 --> 00:05:15,890
And what do I get? A friendly smile?
69
00:05:16,250 --> 00:05:17,950
An occasional pat on the back?
70
00:05:18,290 --> 00:05:22,429
A little word of encouragement? Like,
Florence, there's magic in the way you
71
00:05:22,430 --> 00:05:23,480
hang the tidy bowl.
72
00:05:25,090 --> 00:05:28,010
No, not from you. Not from anybody.
73
00:05:29,290 --> 00:05:30,590
I mean, where does it end?
74
00:05:31,090 --> 00:05:32,210
Where's my reward?
75
00:05:33,090 --> 00:05:34,140
Where?
76
00:05:34,410 --> 00:05:35,460
Where?
77
00:05:36,950 --> 00:05:38,000
Where?
78
00:05:39,290 --> 00:05:43,550
Oh, Florence, we had no idea you felt
that way.
79
00:05:43,790 --> 00:05:44,840
Poor dear.
80
00:05:45,050 --> 00:05:49,110
Listen, why don't you take off the rest
of the night and go see a movie?
81
00:05:49,430 --> 00:05:50,480
Okay.
82
00:05:51,330 --> 00:05:53,150
I hope I didn't ruin my makeup.
83
00:05:53,990 --> 00:05:55,110
Nope, it looks fine.
84
00:06:01,141 --> 00:06:07,209
I'm the one that hangs the tidy bowl.
I'm the one that should be going to the
85
00:06:07,210 --> 00:06:08,650
movies. I got all the troubles.
86
00:06:09,850 --> 00:06:13,400
Maybe I should just hire a salesman and
turn the whole thing over to him.
87
00:06:13,470 --> 00:06:16,540
Yeah, but then he'd probably want a lot
of money or something.
88
00:06:17,150 --> 00:06:21,550
Uh, George, why don't you read this
telegram that came for us today?
89
00:06:21,790 --> 00:06:22,840
What is it?
90
00:06:22,890 --> 00:06:27,030
Well, let's just say it'll cheer you up
a lot more than it did me.
91
00:06:27,630 --> 00:06:28,890
You ain't glad I started?
92
00:06:33,310 --> 00:06:34,360
Johnny Moore?
93
00:06:34,820 --> 00:06:37,120
Wheezy, Johnny Moore's coming to town. I
know.
94
00:06:37,121 --> 00:06:40,519
How long has it been since we saw him?
It must have been at least nine, ten...
95
00:06:40,520 --> 00:06:45,600
Eleven years, five months, two weeks,
and three days.
96
00:06:47,840 --> 00:06:49,100
How do you remember that?
97
00:06:49,300 --> 00:06:50,350
It's easy, George.
98
00:06:50,920 --> 00:06:54,080
It's the day you and the neighbors had
to get me off the ledge.
99
00:06:55,620 --> 00:06:59,110
Yeah, well, thank God. After your
behavior, he's willing to come back.
100
00:06:59,111 --> 00:07:01,059
Come on.
101
00:07:01,060 --> 00:07:02,579
Why don't you get John and George?
102
00:07:02,580 --> 00:07:03,630
George, George.
103
00:07:03,780 --> 00:07:07,720
Now, Why don't you let Johnny stay at a
hotel this time?
104
00:07:08,360 --> 00:07:13,879
You know, I'm not sure that he's too
fond of me. And besides, when you two
105
00:07:13,880 --> 00:07:16,220
together, you're like two little kids.
106
00:07:16,221 --> 00:07:19,999
I know, but me and Johnny go back a long
time. I mean, he taught me everything I
107
00:07:20,000 --> 00:07:22,759
know. He taught me everything about
business. He taught me everything I know
108
00:07:22,760 --> 00:07:25,710
about life. He even taught me everything
I know about women.
109
00:07:31,000 --> 00:07:33,740
That's the main reason I don't like him.
110
00:07:35,510 --> 00:07:39,750
Now, George, please let him stay at a
hotel this time.
111
00:07:40,290 --> 00:07:47,209
I'm asking you as a friend, as a wife,
and as a woman who may beat you to
112
00:07:47,210 --> 00:07:48,260
death.
113
00:07:50,690 --> 00:07:54,589
Okay, we just let you put it so nicely.
Good, because I really hate to get
114
00:07:54,590 --> 00:07:58,590
nasty. But you've got to remember, we're
much older now. I mean, let's face it,
115
00:07:58,630 --> 00:08:01,580
I'm more mature than I was then, and I'm
sure Johnny is, too.
116
00:08:02,890 --> 00:08:03,940
Georgie?
117
00:08:09,681 --> 00:08:14,369
Hey, look, Georgie, I got a joke for
you. Oh, man.
118
00:08:14,370 --> 00:08:16,840
What were Adam's first words after God
made Eve?
119
00:08:16,841 --> 00:08:17,989
I don't know.
120
00:08:17,990 --> 00:08:19,510
Oh, God, what's a headache?
121
00:08:19,910 --> 00:08:20,960
A headache.
122
00:08:22,910 --> 00:08:25,140
Well, that reminds me. You remember
Louise?
123
00:08:25,370 --> 00:08:26,420
Yeah, right.
124
00:08:26,770 --> 00:08:28,330
Sure is good to see you, Georgie.
125
00:08:30,090 --> 00:08:31,410
So what brings you to town?
126
00:08:31,550 --> 00:08:32,600
A DC -10.
127
00:08:33,870 --> 00:08:35,690
A DC -10. Hey, Louise.
128
00:08:35,990 --> 00:08:37,210
A DC -10.
129
00:08:37,510 --> 00:08:39,090
He's gone, Georgie.
130
00:08:40,530 --> 00:08:41,580
Hey, Georgie.
131
00:08:41,581 --> 00:08:43,899
You know, I came on the spur of the
moment.
132
00:08:43,900 --> 00:08:47,739
You know, I mean, year after year, I'm
selling life insurance, I make the
133
00:08:47,740 --> 00:08:51,079
million -dollar club, and the boss wants
to send me to Europe or somewhere.
134
00:08:51,080 --> 00:08:55,040
But this time, as I was boarding the
plane to Monte Carlo, I said to myself,
135
00:08:55,840 --> 00:08:57,020
Sexpot, that's me.
136
00:09:01,540 --> 00:09:04,060
Why not do something you want to do for
a change?
137
00:09:04,480 --> 00:09:08,999
And the thing I wanted most of all,
Georgie, was to come back here... And
138
00:09:09,000 --> 00:09:12,200
a little time with the homeboy. And you,
Luis.
139
00:09:12,760 --> 00:09:13,810
You hear that, Luis?
140
00:09:14,040 --> 00:09:15,280
He called me homeboy.
141
00:09:16,720 --> 00:09:18,040
And he called you Luis.
142
00:09:19,540 --> 00:09:21,080
I want to hit him, George.
143
00:09:23,620 --> 00:09:26,420
You know, I just remember the last time
I was here, Luis.
144
00:09:26,760 --> 00:09:31,699
You served me a Bloody Mary that ranks
up there with those of the famed Chateau
145
00:09:31,700 --> 00:09:33,199
de la Blas over in Switzerland.
146
00:09:33,200 --> 00:09:35,000
Remember? It was perfect.
147
00:09:35,420 --> 00:09:42,129
And might I add, It's a memory only
overshadowed by the gentle, ageless
148
00:09:42,130 --> 00:09:44,450
the graceful, lovely woman who created
it.
149
00:09:47,850 --> 00:09:50,730
In other words, you would like a drink.
What a girl!
150
00:09:54,030 --> 00:09:56,730
These only moments from death, George.
151
00:09:56,731 --> 00:09:59,589
So, Johnny, where you staying?
152
00:09:59,590 --> 00:10:03,509
Hey, listen, I reserved this little
penthouse over at the plaza. You know, I
153
00:10:03,510 --> 00:10:06,429
mean, this is all of a sudden. I figure
I can't barge in on you.
154
00:10:06,430 --> 00:10:10,160
And besides, the boss is picking up the
tab, so why not go for the best, huh?
155
00:10:10,930 --> 00:10:11,980
Exactly.
156
00:10:12,270 --> 00:10:16,450
And the plaza is definitely the best
place for you, Johnny.
157
00:10:16,690 --> 00:10:18,550
Too true, Louise. All too true.
158
00:10:18,790 --> 00:10:21,680
Of course, Georgia and I would have
loved to have you here.
159
00:10:21,790 --> 00:10:23,110
Yeah, I'll call and cancel.
160
00:10:24,790 --> 00:10:25,910
I'll kill her, please.
161
00:10:26,410 --> 00:10:27,460
I'll kill her.
162
00:11:09,960 --> 00:11:12,190
He could have told me this outside, you
know.
163
00:11:12,191 --> 00:11:15,659
Well, the other day, I went to the
dictionary to look up the word bigamy.
164
00:11:15,660 --> 00:11:17,940
definition was having one wife too many.
165
00:11:18,200 --> 00:11:19,880
Then I looked up the word marriage.
166
00:11:19,920 --> 00:11:21,980
It said exactly the same thing.
167
00:11:25,400 --> 00:11:30,700
Him out now.
168
00:11:32,720 --> 00:11:34,720
Georgie, I better turn in. Oh, man.
169
00:11:35,060 --> 00:11:37,940
Hey, come on, man. Would Pride do his
whole act in one day?
170
00:11:38,671 --> 00:11:40,699
With Drething?
171
00:11:40,700 --> 00:11:43,050
Who's Drething? The Rockettes. Want to
watch?
172
00:11:46,220 --> 00:11:47,270
Yeah,
173
00:11:47,480 --> 00:11:48,820
yeah, yeah. Nice, Drething.
174
00:11:51,460 --> 00:11:53,480
Oh, boy. What a great guy.
175
00:11:53,700 --> 00:11:57,310
You know, I never laughed so much in my
life. That guy's a lot of fun. Tell me.
176
00:11:57,320 --> 00:11:58,480
Sure. Fun.
177
00:11:58,820 --> 00:12:02,160
Like yesterday when he put the Tabasco
sauce in my lipstick.
178
00:12:02,560 --> 00:12:03,880
Oh, yeah. That was funny.
179
00:12:03,881 --> 00:12:06,959
Especially the part where you were stuck
under that ice cube that Johnny put the
180
00:12:06,960 --> 00:12:08,010
fly in.
181
00:12:11,660 --> 00:12:13,440
I just don't like that man.
182
00:12:14,340 --> 00:12:18,500
And if he stays here one more day,
you're going to find him in the oven.
183
00:12:19,800 --> 00:12:20,850
In the oven?
184
00:12:21,440 --> 00:12:24,340
Now, tomorrow morning, I want you to put
him up in a hotel.
185
00:12:25,240 --> 00:12:26,560
Preferably in Beirut.
186
00:12:28,460 --> 00:12:29,520
A hotel, please.
187
00:12:29,840 --> 00:12:33,030
But that would be an insult to him. He
ain't did nothing to nobody.
188
00:12:34,600 --> 00:12:37,250
I'm sorry, Florence. I didn't know this
was your room.
189
00:12:47,251 --> 00:12:52,779
You're the one that told him to stay
here in the first place, so you tell him
190
00:12:52,780 --> 00:12:53,830
go to a hotel.
191
00:12:54,000 --> 00:12:57,300
But... Johnny's my friend. I don't want
to hurt his feelings.
192
00:12:57,301 --> 00:12:59,999
You're the one that told him he could
stay here in the first place, and now
193
00:13:00,000 --> 00:13:02,170
you're telling him he's got to go to a
hotel.
194
00:13:02,580 --> 00:13:03,940
Right? Enough said.
195
00:13:04,940 --> 00:13:05,990
Lights out.
196
00:13:06,500 --> 00:13:07,550
Good night.
197
00:13:11,380 --> 00:13:13,540
One wife too many.
198
00:13:38,480 --> 00:13:40,280
I don't want to talk about it anymore.
199
00:13:40,281 --> 00:13:47,279
Hey, Florence, did you find that little
rubber lizard I put in your shoe this
200
00:13:47,280 --> 00:13:48,330
morning?
201
00:13:48,940 --> 00:13:50,460
I threw it in the incinerator.
202
00:13:53,020 --> 00:13:54,380
Along with your suit.
203
00:13:57,760 --> 00:14:00,110
Oh, Miss Jefferson, did you enjoy your
lunch?
204
00:14:00,480 --> 00:14:03,620
Florence, I've never been so embarrassed
in my whole life.
205
00:14:03,920 --> 00:14:04,970
What happened?
206
00:14:05,380 --> 00:14:07,970
Fifteen years we've been going to that
restaurant.
207
00:14:08,190 --> 00:14:11,030
And this is the first time the chef ever
came out to see us.
208
00:14:11,610 --> 00:14:14,350
Of course, it was to bury a meat cleaver
in our table.
209
00:14:14,790 --> 00:14:17,200
Oh, it was a lousy restaurant anyway,
Florence.
210
00:14:17,410 --> 00:14:21,909
Bad food, bad service, and a bad
attitude towards those of us who enjoy a
211
00:14:21,910 --> 00:14:23,230
old -fashioned food fight.
212
00:14:25,390 --> 00:14:29,369
Now, look, if it's good food you really
want, I know this little place down in
213
00:14:29,370 --> 00:14:31,809
New Orleans. Play your cards right now
and I'll take you there.
214
00:14:31,810 --> 00:14:33,980
Huh? What do you say, my little handy
wife?
215
00:14:54,600 --> 00:14:57,430
man that you show him the same respect
that you showed me.
216
00:15:01,740 --> 00:15:02,790
I can't.
217
00:15:03,100 --> 00:15:04,460
He ain't short and bald.
218
00:15:06,380 --> 00:15:07,430
He's short and fat.
219
00:15:09,291 --> 00:15:15,359
Don't pay her no mind. I'm going to
change my clothes. Why don't you go make
220
00:15:15,360 --> 00:15:17,699
yourself the same? That's a great idea,
Georgie.
221
00:15:17,700 --> 00:15:20,979
Hey, don't mind me. I'll just fix a
little snack. Unless, of course, you'd
222
00:15:20,980 --> 00:15:22,030
the pleasure.
223
00:15:22,560 --> 00:15:24,440
Only... if I could make it with poison.
224
00:15:25,020 --> 00:15:26,070
I'll get it myself.
225
00:15:28,100 --> 00:15:31,420
Oh, Tom, I'm so sorry about your suit.
226
00:15:31,620 --> 00:15:35,359
I'll have it cleaned as soon as
possible. Oh, that's all right, Louise,
227
00:15:35,360 --> 00:15:37,560
there is one thing that burns me up.
228
00:15:37,760 --> 00:15:41,100
What? I don't think this is real blue
cheese dressing at all.
229
00:15:42,240 --> 00:15:44,620
I think it's imitation cheese food.
230
00:15:45,240 --> 00:15:48,060
I mean, at those prices. Oh, thank you,
Tom.
231
00:15:49,160 --> 00:15:50,300
Oh, Helen.
232
00:15:51,500 --> 00:15:52,860
What am I going to do?
233
00:15:53,700 --> 00:15:58,500
I don't want to push too hard because
George and Johnny are friends.
234
00:15:58,880 --> 00:16:03,240
But when they get together, it's as if
they never grew up.
235
00:16:04,120 --> 00:16:08,359
Disgusting. Well, now, dear, in both
their defense, it's only natural for two
236
00:16:08,360 --> 00:16:12,080
good friends to try to recapture their
youth after a long separation.
237
00:16:12,560 --> 00:16:17,480
I remember... Oh, Tom, in the name of
decency, not another story.
238
00:16:19,380 --> 00:16:23,050
But that's the true story. that happened
to me some years back.
239
00:16:23,430 --> 00:16:29,929
You see, my good friend Stephen McKeegan
and I were raised in Boston around a
240
00:16:29,930 --> 00:16:34,529
little park. But outside of this park
was a sign that said, no bicycle riding
241
00:16:34,530 --> 00:16:39,689
allowed. Well, of course, being a
boisterous all -American boys, we
242
00:16:39,690 --> 00:16:43,450
obeyed that sign and rode our bikes
outside the park.
243
00:16:44,950 --> 00:16:46,450
I'm not finished yet, Louise.
244
00:16:49,290 --> 00:16:53,110
Fifteen years later, I ran across Bewood
in Boston.
245
00:16:53,530 --> 00:16:58,209
And it wasn't five minutes till we were
into a deep dish pizza when we started
246
00:16:58,210 --> 00:17:00,630
talking about that gosh darn sign.
247
00:17:01,950 --> 00:17:03,750
Oh, sure, we laughed at first.
248
00:17:04,569 --> 00:17:09,309
But then it suddenly dawned on us. I
mean, who were they to tell us what we
249
00:17:09,310 --> 00:17:10,450
could and couldn't do?
250
00:17:10,550 --> 00:17:15,328
I mean, after all, it was our park and
our bike. I mean, that's the kind of
251
00:17:15,329 --> 00:17:17,069
frenzy we worked ourselves up into.
252
00:17:21,260 --> 00:17:22,540
So what happened, Tom?
253
00:17:22,839 --> 00:17:24,140
Why did you ask?
254
00:17:24,859 --> 00:17:25,909
It flipped.
255
00:17:26,599 --> 00:17:28,800
Well, you can imagine what happened.
256
00:17:30,040 --> 00:17:32,540
Steve... Oh, that's what I used to call
Stephen.
257
00:17:33,840 --> 00:17:34,890
Yeah.
258
00:17:36,200 --> 00:17:41,459
Steve and I, oh, we had a couple of
beers, and then we marched over to that
259
00:17:41,460 --> 00:17:42,510
park.
260
00:17:42,640 --> 00:17:46,280
And if they hadn't put a bank up in that
spot...
261
00:17:46,760 --> 00:17:51,140
The word no in the no bike riding sign
would be crossed out today.
262
00:17:58,400 --> 00:17:59,450
Is he finished?
263
00:18:00,200 --> 00:18:01,360
It's hard to tell.
264
00:18:03,260 --> 00:18:04,640
Pretty powerful step, huh?
265
00:18:08,020 --> 00:18:09,070
He's finished.
266
00:18:09,620 --> 00:18:14,439
Look, Louise, if there's no other
recourse with Johnny, you just have to
267
00:18:14,440 --> 00:18:15,490
to leave.
268
00:18:15,500 --> 00:18:20,360
That's what George said, but Helen, I
just couldn't. Oh, Steve!
269
00:18:23,760 --> 00:18:26,820
Look, Louise, just throw Johnny out.
270
00:18:27,020 --> 00:18:29,060
After all, this is your home, too.
271
00:18:29,540 --> 00:18:32,460
But Johnny is one of George's oldest
friends.
272
00:18:32,680 --> 00:18:34,540
And you're one of yours.
273
00:18:35,400 --> 00:18:41,699
Now, if he is crass... Which he is. And
chauvinistic... Oh, yes. And loud and
274
00:18:41,700 --> 00:18:45,400
obnoxious and makes you miserable, what
a... What choice do you have?
275
00:18:45,880 --> 00:18:47,680
But I... Stand up for yourself.
276
00:18:48,120 --> 00:18:49,980
Look out for numero uno.
277
00:18:50,860 --> 00:18:54,699
Now, the next time that man gets on your
nerve, honey, you just lay down the
278
00:18:54,700 --> 00:18:56,160
law. That's right.
279
00:18:56,560 --> 00:18:58,860
And feel free to use the bicycle story.
280
00:19:01,180 --> 00:19:02,660
Sure. It's yours.
281
00:19:03,800 --> 00:19:10,540
Uh, Helen, do you really think I could
be that forceful? Sure you can.
282
00:19:13,239 --> 00:19:16,160
Oh, no, I can't. Sure you can.
283
00:19:18,400 --> 00:19:21,500
Oh, no, I just can't. You have any
mustard, Louise?
284
00:19:21,760 --> 00:19:22,810
Get out!
285
00:19:26,220 --> 00:19:27,280
You better go, Tom.
286
00:19:27,520 --> 00:19:30,140
Well, what for, Helen? I mean, Louise
likes us.
287
00:19:30,700 --> 00:19:34,010
Helen, I think some croutons worked
their way down into my shorts.
288
00:19:37,700 --> 00:19:39,500
You really want me to leave, Louise?
289
00:19:40,260 --> 00:19:41,500
Uh, listen, Johnny.
290
00:19:42,250 --> 00:19:47,310
Now, you and George are the best of
friends, and I wouldn't want to ruin
291
00:19:47,990 --> 00:19:54,529
But when it comes to you and me, well, I
just think it would be better if you
292
00:19:54,530 --> 00:19:55,670
stayed somewhere else.
293
00:19:56,110 --> 00:20:00,270
And I believe I'm speaking for Tom and
for Helen.
294
00:20:00,510 --> 00:20:01,750
And for Florence.
295
00:20:03,950 --> 00:20:05,350
And for Florence.
296
00:20:05,730 --> 00:20:10,249
And just to show you there's no hard
feelings, you can still visit George
297
00:20:10,250 --> 00:20:11,590
whenever you feel like it.
298
00:20:12,120 --> 00:20:15,010
And I'll make reservations for you at
the plaza right now.
299
00:20:15,100 --> 00:20:16,720
Louise, I can't afford the plaza.
300
00:20:18,300 --> 00:20:21,820
With the money you make? The money I
make, I can't afford the YMCA.
301
00:20:23,300 --> 00:20:28,040
But I don't understand, Johnny. Your job
in Chicago... Ended six months ago.
302
00:20:28,580 --> 00:20:29,630
I got fired.
303
00:20:29,631 --> 00:20:34,499
I mean, everything else is true. The
million -dollar club and the trips and
304
00:20:34,500 --> 00:20:37,280
that. You see, I had the streak of bad
luck.
305
00:20:38,670 --> 00:20:42,040
I met this gorgeous, beautiful woman who
fell madly in love with me.
306
00:20:42,850 --> 00:20:44,210
What's so bad about that?
307
00:20:44,590 --> 00:20:45,970
She was the boss's mistress.
308
00:20:45,971 --> 00:20:50,029
And when he got the news, I found myself
out of a job, and it's been that way
309
00:20:50,030 --> 00:20:51,080
ever since.
310
00:20:51,410 --> 00:20:53,170
Oh, I'm sorry, Johnny.
311
00:20:53,910 --> 00:20:58,650
But you must still be a great salesman
if you made the million -dollar club.
312
00:20:58,970 --> 00:21:00,290
Louise, I'm getting older.
313
00:21:00,950 --> 00:21:04,350
Employers seem to shy away from that, no
matter how good you are.
314
00:21:05,610 --> 00:21:07,910
But look, let's not dwell on the past.
315
00:21:08,300 --> 00:21:09,350
Okay?
316
00:21:09,540 --> 00:21:10,590
I'll go pack.
317
00:21:11,220 --> 00:21:12,420
But just do me a favor.
318
00:21:12,800 --> 00:21:13,850
What is it?
319
00:21:13,851 --> 00:21:17,319
Don't tell Georgie about this. I mean,
he's always kind of looked up to me, and
320
00:21:17,320 --> 00:21:19,790
the last thing I need now is pity. You
understand?
321
00:21:22,900 --> 00:21:23,950
Hey, Johnny.
322
00:21:24,700 --> 00:21:27,200
Hey, Georgie, baby. I got to fly back
home tonight.
323
00:21:27,201 --> 00:21:31,519
What? Yeah, I called in, and the boss
said everything is falling down around
324
00:21:31,520 --> 00:21:34,780
him, so I got to go back and bail him
out, as usual.
325
00:21:34,781 --> 00:21:39,359
Man, we're just starting to have fun.
Hey, I'm sorry. And you know I'm the
326
00:21:39,360 --> 00:21:42,999
cat in the world to get mushy. But the
longer I stay, the harder it gets for me
327
00:21:43,000 --> 00:21:44,050
to leave.
328
00:21:44,320 --> 00:21:47,930
Well, I'd like to thank you for putting
up with me, though. The both of you.
329
00:21:48,440 --> 00:21:55,079
Uh, George, since we have John here
right now, why don't you tell him about
330
00:21:55,080 --> 00:21:56,620
sales job you've got open?
331
00:21:57,060 --> 00:21:59,950
Oh, come on. We don't want to insult
him. John is beyond that.
332
00:22:00,220 --> 00:22:01,500
Ask him anyway.
333
00:22:01,501 --> 00:22:03,979
What are you talking about? I don't want
him laughing in my face.
334
00:22:03,980 --> 00:22:06,090
Ask me, George. I'm walking as slow as I
can.
335
00:22:09,200 --> 00:22:10,250
Okay, Johnny, look.
336
00:22:10,980 --> 00:22:14,839
I got a job for a salesman at the
cleaners, but you wouldn't want to leave
337
00:22:14,840 --> 00:22:17,459
successful job like you got for
something like that, would you? When do
338
00:22:17,460 --> 00:22:18,119
me to start?
339
00:22:18,120 --> 00:22:19,170
See, I told you.
340
00:22:20,040 --> 00:22:21,820
You would?
341
00:22:22,400 --> 00:22:23,450
Hey, man, look.
342
00:22:23,540 --> 00:22:27,260
I realize it's a major step backwards
for me, but, George, you need me.
343
00:22:27,820 --> 00:22:29,780
What a guy, huh? You got that right.
344
00:22:29,781 --> 00:22:35,669
and I'll take you downstairs and we'll
look over your operations, okay? Okay.
345
00:22:35,670 --> 00:22:38,500
This is great. Charlie and Georgie, back
together again.
346
00:22:39,350 --> 00:22:40,550
Isn't that great, Weez?
347
00:22:40,730 --> 00:22:41,790
I'm all a dither.
348
00:22:43,390 --> 00:22:45,250
Hey, Georgie, I want to thank you, man.
349
00:22:45,450 --> 00:22:46,830
And especially you, Louise.
350
00:22:49,310 --> 00:22:50,710
Hey, let's go have a drink.
351
00:22:51,090 --> 00:22:52,290
Let's have a lot of drink.
352
00:22:52,650 --> 00:22:54,210
Okay? You want to come, Louise?
353
00:22:54,211 --> 00:22:57,969
Well... No, second thought, this is a
night out for the guys, right, Georgie?
354
00:22:57,970 --> 00:23:01,040
Can't have a good time dragging the old
ball and chain around.
355
00:23:03,530 --> 00:23:04,990
Just a second, Johnny.
356
00:23:06,390 --> 00:23:10,990
Just to show you how I feel about you, I
want to try something.
357
00:23:11,190 --> 00:23:12,240
What's that?
358
00:23:14,330 --> 00:23:15,380
Johnny!
359
00:23:16,850 --> 00:23:17,900
Louise!
360
00:23:18,490 --> 00:23:20,850
Pardon me, Louise.
361
00:23:21,530 --> 00:23:22,910
I meant to, Johnny.
362
00:23:30,481 --> 00:23:34,379
All right, did you finish your work yet?
363
00:23:34,380 --> 00:23:37,279
Oh, to tell you the truth, Miss
Jefferson, I'm a little tired.
364
00:23:37,280 --> 00:23:39,580
I thought I'd call it a day and just
relax.
365
00:23:40,640 --> 00:23:42,840
Not until you finish your work.
366
00:23:43,160 --> 00:23:45,340
Okay, I'll do it, as usual.
367
00:23:45,540 --> 00:23:50,480
Day after day, month after month, year
after miserable year.
368
00:23:51,040 --> 00:23:52,100
Where's my reward?
369
00:23:52,720 --> 00:23:54,260
Where? Where?
370
00:23:54,900 --> 00:23:56,400
Where? Here.
371
00:23:56,450 --> 00:24:01,000
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30292
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.