All language subtitles for The Jeffersons s09e01 Laundry Is a Tough Town 1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:07,000
Well, we're moving on up. Moving on up.
Too deep down. Moving on up.
2
00:01:11,880 --> 00:01:12,738
Looking for this?
3
00:01:12,740 --> 00:01:14,160
Oh, Florence, here.
4
00:01:14,800 --> 00:01:16,360
George asked me to give you your
paycheck.
5
00:01:16,660 --> 00:01:17,559
Oh, good.
6
00:01:17,560 --> 00:01:20,600
A couple of more of these and I can buy
that pack of sugarless gum I saw in the
7
00:01:20,600 --> 00:01:21,600
window.
8
00:01:25,040 --> 00:01:27,640
Louise, do you think we should go over
to Mr.
9
00:01:27,980 --> 00:01:29,240
Johansson's around 2 o 'clock?
10
00:01:29,500 --> 00:01:30,500
Okay.
11
00:01:30,980 --> 00:01:31,980
Oh, Mr.
12
00:01:32,160 --> 00:01:34,840
Johansson. Ain't that that nice,
outgoing counselor y 'all got down at
13
00:01:34,840 --> 00:01:37,540
center? Yes, he was nice and outgoing.
14
00:01:38,200 --> 00:01:41,980
That is, until he met Mrs. Goldberg with
her anthropophobia.
15
00:01:42,520 --> 00:01:43,520
Her amphi -who?
16
00:01:45,860 --> 00:01:49,040
Anthropophobia. That's a fear of people.
You see, Mr.
17
00:01:49,380 --> 00:01:53,280
Johansson went to counsel Mrs. Goldberg,
and after she told him about her fears,
18
00:01:53,500 --> 00:01:56,600
he went home and hasn't come out from
under his bed in six weeks.
19
00:01:58,000 --> 00:02:01,040
Well, that phobia sounds pretty bad, but
I got one that's worse.
20
00:02:01,400 --> 00:02:02,318
What's that?
21
00:02:02,320 --> 00:02:03,320
Pee -wee phobia.
22
00:02:06,090 --> 00:02:07,270
Fear of Mr. Jefferson.
23
00:02:12,150 --> 00:02:13,150
Damn.
24
00:02:16,090 --> 00:02:20,370
What the matter? Did the newspaper start
using five -letter words in the
25
00:02:20,370 --> 00:02:21,370
crossword puzzle?
26
00:02:22,650 --> 00:02:23,770
Look at this, Weas.
27
00:02:24,070 --> 00:02:25,070
Look.
28
00:02:26,150 --> 00:02:29,050
Dead raccoon gets parking ticket.
29
00:02:29,270 --> 00:02:30,270
No.
30
00:02:34,510 --> 00:02:36,520
Blue... I cleaned his prices last.
31
00:02:37,540 --> 00:02:40,420
So? So, it's raining in the desert.
32
00:02:40,680 --> 00:02:41,960
The ocean's drying up.
33
00:02:42,500 --> 00:02:44,120
Civilization as we know it today has
ended.
34
00:02:45,040 --> 00:02:46,040
Really?
35
00:02:46,980 --> 00:02:50,280
Gee, in that case, I shouldn't have
bothered to give up saccharin.
36
00:02:52,440 --> 00:02:55,600
Okay, go ahead and laugh. You think it's
hilarious that your husband's being run
37
00:02:55,600 --> 00:02:56,600
out of business?
38
00:02:56,780 --> 00:02:59,540
Okay, see if you laugh when you're
running naked down the street begging
39
00:02:59,540 --> 00:03:00,540
soup.
40
00:03:05,100 --> 00:03:10,940
Now, George, you've been in price wars,
and you've never lost much business, and
41
00:03:10,940 --> 00:03:12,580
your clients are loyal to you.
42
00:03:13,280 --> 00:03:16,500
Wow, look at these prices.
43
00:03:16,780 --> 00:03:19,860
From now on, I'm going to Blue Sky
Cleaners.
44
00:03:21,560 --> 00:03:22,560
George.
45
00:03:24,300 --> 00:03:27,040
Why don't you just lower your prices,
too?
46
00:03:27,480 --> 00:03:30,320
Look, if I lower my prices, that means
I've got to cut the quality.
47
00:03:30,540 --> 00:03:33,580
And I don't believe in stabbing my
customers in the back. Oh, well, good
48
00:03:33,580 --> 00:03:34,478
you, George.
49
00:03:34,480 --> 00:03:36,440
Unless I can figure out a way to do it
without them noticing it.
50
00:03:37,640 --> 00:03:38,640
Like pants, okay.
51
00:03:39,140 --> 00:03:42,180
I can cut the prices in half if I can
figure out a way to clean just the
52
00:03:42,180 --> 00:03:43,180
outsides.
53
00:03:47,700 --> 00:03:52,250
George. why don't you have a meeting
with Blue Sky Cleaners and talk out your
54
00:03:52,250 --> 00:03:55,390
differences? Look, Weave, I don't want
to hurt your feelings, but that
55
00:03:55,390 --> 00:03:57,310
suggestion borders on stupidity.
56
00:03:58,570 --> 00:04:02,590
As an intelligent businessman, the smart
thing for me to do is to get in touch
57
00:04:02,590 --> 00:04:04,510
with Blue Sky Cleaners and talk out our
differences.
58
00:04:09,930 --> 00:04:13,490
Somehow, the way you put it, it sounds
so obvious.
59
00:04:14,130 --> 00:04:15,390
Sorry I butted in.
60
00:04:15,950 --> 00:04:17,730
It's all right, Weave. Everything
balances out.
61
00:04:18,079 --> 00:04:21,839
See, business is my territory, and you,
uh, well, you always manage to look
62
00:04:21,839 --> 00:04:22,840
good.
63
00:04:26,980 --> 00:04:28,260
Helen, I'm scared.
64
00:04:28,820 --> 00:04:29,820
Why?
65
00:04:30,160 --> 00:04:31,680
I married that man.
66
00:04:35,120 --> 00:04:38,820
I'm glad you called this meeting, Mr.
Jefferson. If you hadn't, I would have.
67
00:04:39,620 --> 00:04:41,420
So you're ready to call off the price
war, huh?
68
00:04:42,140 --> 00:04:46,080
Ah, I know it's just a matter of time
before blue skies clears with surrender.
69
00:04:47,170 --> 00:04:49,130
Surrender. Look, don't blame yourself,
son.
70
00:04:49,790 --> 00:04:51,370
You just took on more than you can
handle.
71
00:04:51,590 --> 00:04:54,610
See, you tangle with George, I take no
prisoners, Jefferson.
72
00:04:56,910 --> 00:04:59,770
Mr. Jefferson, could we get to the
reason I came here today?
73
00:04:59,990 --> 00:05:00,990
Oh, yeah, sure. Sit down.
74
00:05:01,950 --> 00:05:02,950
Okay, now.
75
00:05:04,410 --> 00:05:08,470
You came here to talk turkey, and I am
the head turkey.
76
00:05:10,350 --> 00:05:11,870
Look, this is what I figured out.
77
00:05:12,710 --> 00:05:14,750
Like, there's enough dirt in this town
for the two of us.
78
00:05:15,550 --> 00:05:19,330
We want to buy you out. So, you clean
the dirt on your side.
79
00:05:19,750 --> 00:05:20,750
Say what?
80
00:05:22,490 --> 00:05:25,090
We're prepared to make you a generous
offer.
81
00:05:25,490 --> 00:05:28,090
Buy me out? I should be buying you out.
82
00:05:29,250 --> 00:05:33,510
Mr. Jefferson, we have 39 stores. You
have seven.
83
00:05:34,970 --> 00:05:35,969
What's your point?
84
00:05:35,970 --> 00:05:37,290
We're bigger than you are.
85
00:05:38,210 --> 00:05:41,470
Now, I've taken the liberty of drawing
up some figures.
86
00:05:41,930 --> 00:05:42,930
I, uh...
87
00:05:43,880 --> 00:05:45,520
I believe these are your assets.
88
00:05:46,400 --> 00:05:47,400
That's right.
89
00:05:47,980 --> 00:05:49,760
And these are ours.
90
00:05:54,820 --> 00:05:55,940
Again, what's your point?
91
00:05:56,480 --> 00:05:58,160
We're much bigger than you are.
92
00:05:58,440 --> 00:06:01,860
And I might add we are completely
computerized.
93
00:06:02,920 --> 00:06:07,160
Big deal. Look, Jefferson Cleaners only
needs one computer.
94
00:06:08,880 --> 00:06:15,060
Can your computer process... Five
million bits of information in 4 .2
95
00:06:15,060 --> 00:06:16,060
milliseconds.
96
00:06:16,980 --> 00:06:20,600
The joke's on you. We don't have five
million bits of information.
97
00:06:23,980 --> 00:06:26,540
Look, it's nothing personal, Jefferson.
98
00:06:27,100 --> 00:06:28,400
But you're a dinosaur.
99
00:06:28,780 --> 00:06:30,300
People want speed, efficiency.
100
00:06:30,660 --> 00:06:31,660
Face it.
101
00:06:31,680 --> 00:06:32,760
It's a young man's game.
102
00:06:33,000 --> 00:06:36,500
Now, why don't you just take the
grandkids and the little woman down to
103
00:06:36,640 --> 00:06:38,040
Enjoy your golden years.
104
00:06:38,340 --> 00:06:40,900
I bet you're a whiz at checkers, huh? I
hate checkers.
105
00:06:41,540 --> 00:06:43,620
Come on, Jefferson. Retire with grace.
106
00:06:44,040 --> 00:06:45,220
Her name is Louise.
107
00:06:46,140 --> 00:06:47,520
And she likes me to work.
108
00:06:49,600 --> 00:06:50,600
I see.
109
00:06:51,260 --> 00:06:55,040
Well, why don't you sign the sales
agreement while you still have a few
110
00:06:55,040 --> 00:06:56,040
of dignity?
111
00:06:56,920 --> 00:06:58,640
That's what you can do with your
contract, too.
112
00:07:03,630 --> 00:07:04,930
I take it this means no.
113
00:07:05,170 --> 00:07:07,870
No. It's more than that. This means war.
114
00:07:08,090 --> 00:07:11,830
I'm ready to fight you cuff to cuff,
collar to collar, crease to crease. I'm
115
00:07:11,830 --> 00:07:14,570
ready to fight you in the tumble dryer.
I'm ready to fight you in the steam
116
00:07:14,570 --> 00:07:17,790
presser. I'm ready to fight you until
your starch goes limp.
117
00:07:20,310 --> 00:07:21,310
Very well.
118
00:07:21,370 --> 00:07:25,590
But I'm warning you, Mr. Jefferson, it's
only a matter of time until we force
119
00:07:25,590 --> 00:07:28,870
you out of business. You see, there's no
way you can match our latest promotion.
120
00:07:29,270 --> 00:07:30,270
Oh, yeah? You want to bet?
121
00:07:32,200 --> 00:07:33,200
What do you have in mind?
122
00:07:35,480 --> 00:07:39,120
We're holding a millionth customer
contest. This is Big Jefferson.
123
00:07:39,400 --> 00:07:40,500
Headlines all over town.
124
00:07:41,120 --> 00:07:42,120
That's big to you?
125
00:07:42,960 --> 00:07:44,560
You call that promotion, huh?
126
00:07:44,920 --> 00:07:45,920
That's cute.
127
00:07:46,020 --> 00:07:48,220
Look, Winslow, I could out -promote you
any day.
128
00:07:48,780 --> 00:07:50,380
If that's the way you want it. That's
right.
129
00:07:51,040 --> 00:07:54,160
And you and your company are going to be
sorry you ever met me. Believe me, most
130
00:07:54,160 --> 00:07:55,160
people are.
131
00:08:20,330 --> 00:08:23,370
Fleet Boat Talent Agency, I'd like to
place a large order, please.
132
00:08:35,370 --> 00:08:36,770
Now, listen up, everybody.
133
00:08:53,260 --> 00:08:57,300
Jefferson Cleaners' latest promotion is
to go down in history as the Carnival of
134
00:08:57,300 --> 00:08:58,720
Cleaning. Thank you very much.
135
00:09:00,020 --> 00:09:02,060
Thanks for the sandwiches, Florence.
136
00:09:02,480 --> 00:09:05,800
Well, I thought you might get hungry
while you were organizing everybody for
137
00:09:05,800 --> 00:09:06,800
your family portrait.
138
00:09:11,980 --> 00:09:14,440
Very funny.
139
00:09:14,800 --> 00:09:15,800
Okay, now.
140
00:09:17,240 --> 00:09:18,360
Everybody line up.
141
00:09:18,800 --> 00:09:21,000
Lion Tamer, you stand next to Strong
Man.
142
00:09:21,500 --> 00:09:22,500
Strong Man.
143
00:09:22,620 --> 00:09:23,920
You stand next to Alligator Woman.
144
00:09:27,820 --> 00:09:34,720
Now, everybody's going to be
145
00:09:34,720 --> 00:09:36,040
interviewed separately, okay?
146
00:09:36,500 --> 00:09:37,920
You guys are Siamese twins, right?
147
00:09:38,440 --> 00:09:39,440
Okay.
148
00:09:41,920 --> 00:09:43,220
We'll start with you, Lou.
149
00:09:44,060 --> 00:09:45,760
Ed, you can grab a seat and relax, okay?
150
00:09:46,160 --> 00:09:47,160
Okay, okay.
151
00:09:49,380 --> 00:09:50,680
Wait, what do you two guys do?
152
00:09:54,890 --> 00:09:55,890
Okay, we'll talk about it.
153
00:10:00,030 --> 00:10:04,410
Come on, Mr. Johansson.
154
00:10:04,790 --> 00:10:05,790
Come on.
155
00:10:05,950 --> 00:10:06,950
Come on.
156
00:10:09,030 --> 00:10:10,030
Mr.
157
00:10:10,570 --> 00:10:13,310
Johansson, isn't it nice being out from
under your bed?
158
00:10:13,770 --> 00:10:16,190
Oh, sure it is.
159
00:10:17,090 --> 00:10:19,490
You're making marvelous progress.
160
00:10:19,950 --> 00:10:23,570
We came clear across town and you didn't
faint once.
161
00:10:25,100 --> 00:10:26,440
The hard part is over now.
162
00:10:26,680 --> 00:10:30,380
We're going to help you get over your
fear of people in no time.
163
00:11:05,000 --> 00:11:06,980
what are these people doing in our
apartment?
164
00:11:07,300 --> 00:11:10,700
Oh, they're auditioning for the
Jefferson Clean's latest promotion,
165
00:11:10,700 --> 00:11:13,880
make everybody forget about Blue Sky's
millionth customer promotion.
166
00:11:15,360 --> 00:11:21,700
Do you realize that Helen just dragged a
kicking, screaming wild man up to her
167
00:11:21,700 --> 00:11:24,820
apartment? Oh, that must have been Guido
the Gorilla Man.
168
00:11:26,540 --> 00:11:28,380
He wasn't supposed to be here till 3 o
'clock.
169
00:11:29,480 --> 00:11:32,360
George, this has gone too far. When will
it end?
170
00:11:32,640 --> 00:11:33,640
At 5 .15.
171
00:11:34,030 --> 00:11:35,530
Right after Floyd, the human flypaper.
172
00:11:36,390 --> 00:11:38,410
What? What did you do? Relax, take it
easy.
173
00:11:39,010 --> 00:11:40,070
Hey, very good, very good.
174
00:11:40,370 --> 00:11:43,770
Um, let's see, what's, uh... Oh, yeah,
uh, look, um, sorry, but we don't have
175
00:11:43,770 --> 00:11:47,250
any wild animals, right? So, uh, my
maid's in the kitchen. Maybe you
176
00:11:47,250 --> 00:11:50,750
Louise!
177
00:11:51,510 --> 00:11:54,170
What in the world is going on here? Poor
Mr.
178
00:11:54,430 --> 00:11:56,970
Johansson is upstairs hiding in our
broom closet.
179
00:11:58,640 --> 00:12:03,520
I don't have time to explain, Helen.
I've got to get down to Blue Sky
180
00:12:03,520 --> 00:12:04,520
right away.
181
00:12:04,540 --> 00:12:07,180
You're leaving me alone with a trembling
Swede?
182
00:12:08,500 --> 00:12:14,080
I have to. Since George won't listen to
reason, maybe the people in Blue Sky
183
00:12:14,080 --> 00:12:15,080
Cleaners will.
184
00:12:21,080 --> 00:12:24,440
Take a number. He'll be right with you.
185
00:13:10,350 --> 00:13:13,350
about you being the millionth customer
of Mr. Jefferson's biggest competitor.
186
00:13:15,110 --> 00:13:16,690
I could die laughing.
187
00:13:24,570 --> 00:13:25,570
You want some lemonade?
188
00:13:27,990 --> 00:13:28,990
Thank you.
189
00:13:31,850 --> 00:13:38,030
Tell me, what am I going to do with a
new TV, videotape recorder, and camera?
190
00:13:39,300 --> 00:13:41,040
Offhand, I'd say, give them to me.
191
00:13:43,540 --> 00:13:46,760
Do you realize that George is going to
kill me?
192
00:13:47,400 --> 00:13:49,860
Oh, Miss Jefferson, why are you always
looking on the bad side?
193
00:13:50,140 --> 00:13:52,540
I mean, there's got to be a bright side
to you winning this contest.
194
00:13:53,260 --> 00:13:54,260
Like what?
195
00:13:54,580 --> 00:13:56,620
George is going to go nuts when he finds
out.
196
00:13:56,840 --> 00:13:57,840
There's one right there.
197
00:14:00,640 --> 00:14:03,620
I'm sorry, Miss Jefferson, but I think
you're just feeling guilty about winning
198
00:14:03,620 --> 00:14:04,620
all those prizes.
199
00:14:04,780 --> 00:14:05,800
That's right, I am.
200
00:14:06,680 --> 00:14:09,480
Well, if that's what I'm here for, give
them to me. them to me.
201
00:14:13,640 --> 00:14:15,820
Lawrence, aren't you being a little
greedy?
202
00:14:16,860 --> 00:14:19,840
Yeah. I get a poppity kind of doubt that
to Popo.
203
00:14:24,400 --> 00:14:27,560
Well, let's get in here.
204
00:14:28,440 --> 00:14:29,440
George, I'd rather not.
205
00:14:29,700 --> 00:14:32,740
Look, Willis, I don't feel like arguing
about it. Now, be a man and come on in.
206
00:14:46,510 --> 00:14:47,510
Jefferson Cleaners.
207
00:14:47,830 --> 00:14:51,390
What? You know, he's sort of like the
Goodyear blimp of dry cleaning.
208
00:14:53,230 --> 00:14:56,690
George, what happened to Floyd the Human
Flypaper?
209
00:14:57,090 --> 00:14:58,350
He got stuck in traffic.
210
00:15:00,150 --> 00:15:04,570
Guys, these little circus acts are
boring. Now, you take a fat man in a
211
00:15:04,650 --> 00:15:05,589
Now, that's advertising.
212
00:15:05,590 --> 00:15:06,590
Oh,
213
00:15:07,390 --> 00:15:08,369
come on, George.
214
00:15:08,370 --> 00:15:12,850
I only agreed to try the box on. I feel
a little sillier.
215
00:15:13,090 --> 00:15:14,090
A little silly?
216
00:15:14,470 --> 00:15:17,280
Well, Look in your mirror. You're way
beyond silly.
217
00:15:19,800 --> 00:15:23,920
Oh, I'm Mr. Starch. Hey, thank you for
your pants.
218
00:15:24,120 --> 00:15:26,780
And while we get them nice and clean,
I'll do a little dance.
219
00:15:46,099 --> 00:15:47,480
intelligent book publisher.
220
00:15:48,020 --> 00:15:49,020
Yes.
221
00:15:49,400 --> 00:15:50,800
Why are you in a box?
222
00:15:51,880 --> 00:15:54,940
Well, George said that we were good
friends and that good friends should do
223
00:15:54,940 --> 00:15:55,940
things for each other.
224
00:15:56,460 --> 00:15:58,000
Well, what's he doing for you?
225
00:15:59,180 --> 00:16:00,180
Hey.
226
00:16:02,020 --> 00:16:04,020
Look, Willis, don't pay no attention to
her. Sit down.
227
00:16:11,120 --> 00:16:14,260
Mind if I stand?
228
00:16:14,650 --> 00:16:15,569
Well, whatever.
229
00:16:15,570 --> 00:16:16,570
Look, Willis.
230
00:16:17,750 --> 00:16:21,510
I want to say something to you that I've
never said to another human being.
231
00:16:23,110 --> 00:16:24,810
Will you be my Mr. Starch?
232
00:16:27,390 --> 00:16:28,389
Does Mr.
233
00:16:28,390 --> 00:16:30,130
Starch mean that much to you?
234
00:16:30,630 --> 00:16:33,290
He means as much to me as Mr. Pizza
means to you.
235
00:16:34,850 --> 00:16:36,490
Of course, I had no idea.
236
00:16:38,350 --> 00:16:39,750
Can I count on you, old buddy?
237
00:16:40,590 --> 00:16:41,590
Call me Mr.
238
00:16:41,770 --> 00:16:42,770
Starch. All right.
239
00:16:46,910 --> 00:16:47,910
Hi, Louise.
240
00:16:48,070 --> 00:16:49,070
Hi.
241
00:16:52,950 --> 00:16:54,530
Oh, my God.
242
00:16:55,550 --> 00:16:58,590
Thomas Woodrow Willis, you come out of
there this instant.
243
00:16:58,970 --> 00:16:59,970
Woodrow.
244
00:17:00,990 --> 00:17:01,990
Hi, honey.
245
00:17:02,650 --> 00:17:04,230
Hey, love your hair.
246
00:17:05,050 --> 00:17:06,690
Hey, hate your butt.
247
00:17:08,109 --> 00:17:09,690
What are you doing in there?
248
00:17:10,369 --> 00:17:11,690
I'm Mr. Starch.
249
00:17:12,990 --> 00:17:15,130
Now, just listen, Tom.
250
00:17:15,560 --> 00:17:20,359
I just spent two hours prying a man out
of our broom closet and throwing him,
251
00:17:20,359 --> 00:17:24,319
screaming, into a subway. I am in no
mood for Mr. Starch.
252
00:17:25,060 --> 00:17:27,359
Helen, you threw poor Mr.
253
00:17:27,619 --> 00:17:29,120
Johansson on the subway?
254
00:17:30,020 --> 00:17:31,740
Don't you start with me, Louise.
255
00:17:32,120 --> 00:17:35,360
You left me here with a bearded woman
who kept going...
256
00:17:45,770 --> 00:17:46,910
children in a box.
257
00:17:48,070 --> 00:17:51,730
That's why I threw Mr. Johansson out of
the closet, to make room in there for
258
00:17:51,730 --> 00:17:52,730
me.
259
00:17:53,570 --> 00:17:54,570
Come on, Tom.
260
00:17:54,690 --> 00:17:56,410
We'll use the freight elevator.
261
00:17:57,070 --> 00:17:59,410
Come on, Mr.
262
00:17:59,810 --> 00:18:00,810
Starchos. Thank you.
263
00:18:09,250 --> 00:18:10,390
Later for him, Weas.
264
00:18:10,730 --> 00:18:13,070
A guy like that would make Mr. Starchos
look ridiculous.
265
00:18:13,470 --> 00:18:15,010
Hey, picture this.
266
00:18:15,660 --> 00:18:16,660
Mr. Dutch.
267
00:18:18,700 --> 00:18:19,700
George,
268
00:18:21,860 --> 00:18:22,860
sit down.
269
00:18:24,440 --> 00:18:29,100
Now that we're alone, there's something
I want to tell you.
270
00:18:30,820 --> 00:18:37,720
Remember I said that things between you
and Blue Sky Cleaners
271
00:18:37,720 --> 00:18:39,040
had gotten out of hand?
272
00:18:39,620 --> 00:18:44,180
Well, I went down there to... Can I say
something to you?
273
00:18:45,820 --> 00:18:46,880
Thank God for you.
274
00:18:49,260 --> 00:18:50,260
Huh?
275
00:18:51,080 --> 00:18:55,540
No, every night I thank my lucky stars
that I married somebody as loyal and
276
00:18:55,540 --> 00:18:56,540
faithful as you.
277
00:18:57,260 --> 00:18:58,260
Oh.
278
00:18:59,980 --> 00:19:04,480
Yeah, we, you know, it's like, like you
and me against the world.
279
00:19:05,160 --> 00:19:06,800
They even wrote a song about that.
280
00:19:07,020 --> 00:19:08,260
I forget the title, though.
281
00:19:11,420 --> 00:19:12,880
Well, what I'm trying to say is,
282
00:19:14,380 --> 00:19:16,120
You are my rock.
283
00:19:16,840 --> 00:19:17,840
Oh.
284
00:19:18,760 --> 00:19:21,800
You know, like, without you, I'd
completely break down.
285
00:19:23,040 --> 00:19:24,900
Oh, we... Oh,
286
00:19:26,940 --> 00:19:27,940
what were you going to tell me?
287
00:19:31,160 --> 00:19:37,820
Uh... Uh, I was just going to mention
that I've always thought
288
00:19:37,820 --> 00:19:41,680
that corn is an underrated vegetable.
289
00:19:45,390 --> 00:19:46,470
That's what you were going to tell me?
290
00:19:46,830 --> 00:19:51,290
Yes. And I thank you for being there
when I needed to say it.
291
00:19:53,910 --> 00:19:57,990
Oh, why don't you just sit back and read
the evening paper?
292
00:19:58,190 --> 00:19:59,690
Take your mind off all this.
293
00:20:02,230 --> 00:20:03,370
My rock, Louise.
294
00:20:07,510 --> 00:20:08,530
You're my rock.
295
00:20:40,430 --> 00:20:41,570
I just want to talk, that's all.
296
00:20:41,770 --> 00:20:43,530
Talk? Oh, yes.
297
00:20:45,270 --> 00:20:49,390
Communication is the key to a successful
marriage.
298
00:20:49,670 --> 00:20:51,270
Well, start communicating.
299
00:21:21,900 --> 00:21:23,140
Well, I'm all talked out.
300
00:21:26,960 --> 00:21:27,960
Excuse me, please.
301
00:21:28,920 --> 00:21:31,060
I want to see if Blue Sky Cleaners has
any more advertising.
302
00:21:51,080 --> 00:21:54,560
Coupon. They are offering two cents off
on houseboats.
303
00:21:57,260 --> 00:21:58,260
I'll get it later.
304
00:22:00,240 --> 00:22:01,760
You sure you're feeling all right?
305
00:22:02,420 --> 00:22:03,800
Let's go in the other room and watch TV.
306
00:22:04,100 --> 00:22:05,920
Oh, George, that's a great idea.
307
00:22:07,600 --> 00:22:11,120
Look at that. New Sky King has finally
found his one millionth customer.
308
00:22:11,560 --> 00:22:12,560
Big change.
309
00:22:37,420 --> 00:22:38,420
Do this to me.
310
00:22:39,640 --> 00:22:40,640
Oh.
311
00:22:41,980 --> 00:22:45,260
George, I'm so sorry. It was an
accident.
312
00:22:48,580 --> 00:22:52,280
Well, I didn't mean to be the millionth
customer.
313
00:22:56,700 --> 00:23:03,660
I mean, it's not so bad, is it? I mean,
the worst they can do is run
314
00:23:03,660 --> 00:23:06,880
an ad saying Jefferson's wife.
315
00:23:07,320 --> 00:23:08,780
Likes our store better.
316
00:23:11,460 --> 00:23:14,860
Now, what does that really say?
317
00:23:24,740 --> 00:23:26,680
Oh, George, I feel so terrible.
318
00:23:29,420 --> 00:23:30,440
Oh, forget it.
319
00:23:31,900 --> 00:23:32,900
Forget it?
320
00:23:33,000 --> 00:23:35,180
You mean you're not going to yell at me?
321
00:23:35,380 --> 00:23:36,400
Why should I?
322
00:23:36,700 --> 00:23:37,700
Damage is done.
323
00:23:37,960 --> 00:23:38,980
Oh, George.
324
00:23:39,440 --> 00:23:42,140
Look, don't worry about it. I mean, it's
not your fault.
325
00:23:42,520 --> 00:23:43,520
Well, it is.
326
00:23:44,520 --> 00:23:45,520
Who really cares?
327
00:23:47,580 --> 00:23:48,860
George, what are you saying?
328
00:23:49,360 --> 00:23:52,100
Well, I'm just saying that blue sky
cleaners is beating me out.
329
00:23:52,420 --> 00:23:55,380
I mean, dry cleaning is a young man's
game.
330
00:23:56,560 --> 00:23:58,280
What are you talking about, George?
331
00:23:59,600 --> 00:24:03,200
I'm just saying that George Jefferson is
going to retire.
23661
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.