Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,520 --> 00:00:07,000
Well, we're moving on up. Moving on up.
Too deep down. Moving on up.
2
00:01:10,831 --> 00:01:12,739
Looking for this?
3
00:01:12,740 --> 00:01:14,160
Oh, Florence, here.
4
00:01:14,161 --> 00:01:16,659
George asked me to give you your
paycheck.
5
00:01:16,660 --> 00:01:17,559
Oh, good.
6
00:01:17,560 --> 00:01:20,599
A couple of more of these and I can buy
that pack of sugarless gum I saw in the
7
00:01:20,600 --> 00:01:21,650
window.
8
00:01:25,040 --> 00:01:27,640
Louise, do you think we should go over
to Mr.
9
00:01:27,641 --> 00:01:29,499
Johansson's around 2 o 'clock?
10
00:01:29,500 --> 00:01:30,550
Okay.
11
00:01:30,980 --> 00:01:32,030
Oh, Mr.
12
00:01:32,031 --> 00:01:34,839
Johansson. Ain't that that nice,
outgoing counselor y 'all got down at
13
00:01:34,840 --> 00:01:37,540
center? Yes, he was nice and outgoing.
14
00:01:38,200 --> 00:01:41,980
That is, until he met Mrs. Goldberg with
her anthropophobia.
15
00:01:42,520 --> 00:01:43,570
Her amphi -who?
16
00:01:45,860 --> 00:01:49,040
Anthropophobia. That's a fear of people.
You see, Mr.
17
00:01:49,380 --> 00:01:53,410
Johansson went to counsel Mrs. Goldberg,
and after she told him about her fears,
18
00:01:53,500 --> 00:01:56,630
he went home and hasn't come out from
under his bed in six weeks.
19
00:01:58,000 --> 00:02:01,190
Well, that phobia sounds pretty bad, but
I got one that's worse.
20
00:02:01,191 --> 00:02:02,319
What's that?
21
00:02:02,320 --> 00:02:03,370
Pee -wee phobia.
22
00:02:06,090 --> 00:02:07,270
Fear of Mr. Jefferson.
23
00:02:12,150 --> 00:02:13,200
Damn.
24
00:02:16,090 --> 00:02:20,369
What the matter? Did the newspaper start
using five -letter words in the
25
00:02:20,370 --> 00:02:21,420
crossword puzzle?
26
00:02:22,650 --> 00:02:23,770
Look at this, Weas.
27
00:02:24,070 --> 00:02:25,120
Look.
28
00:02:26,150 --> 00:02:29,050
Dead raccoon gets parking ticket.
29
00:02:29,270 --> 00:02:30,320
No.
30
00:02:34,510 --> 00:02:36,520
Blue... I cleaned his prices last.
31
00:02:37,540 --> 00:02:40,420
So? So, it's raining in the desert.
32
00:02:40,680 --> 00:02:41,960
The ocean's drying up.
33
00:02:42,500 --> 00:02:44,670
Civilization as we know it today has
ended.
34
00:02:45,040 --> 00:02:46,090
Really?
35
00:02:46,980 --> 00:02:50,290
Gee, in that case, I shouldn't have
bothered to give up saccharin.
36
00:02:50,291 --> 00:02:55,599
Okay, go ahead and laugh. You think it's
hilarious that your husband's being run
37
00:02:55,600 --> 00:02:56,650
out of business?
38
00:02:56,651 --> 00:02:59,539
Okay, see if you laugh when you're
running naked down the street begging
39
00:02:59,540 --> 00:03:00,590
soup.
40
00:03:05,100 --> 00:03:10,939
Now, George, you've been in price wars,
and you've never lost much business, and
41
00:03:10,940 --> 00:03:12,580
your clients are loyal to you.
42
00:03:13,280 --> 00:03:16,500
Wow, look at these prices.
43
00:03:16,780 --> 00:03:19,860
From now on, I'm going to Blue Sky
Cleaners.
44
00:03:21,560 --> 00:03:22,610
George.
45
00:03:24,300 --> 00:03:27,040
Why don't you just lower your prices,
too?
46
00:03:27,041 --> 00:03:30,539
Look, if I lower my prices, that means
I've got to cut the quality.
47
00:03:30,540 --> 00:03:33,579
And I don't believe in stabbing my
customers in the back. Oh, well, good
48
00:03:33,580 --> 00:03:34,479
you, George.
49
00:03:34,480 --> 00:03:37,550
Unless I can figure out a way to do it
without them noticing it.
50
00:03:37,640 --> 00:03:38,690
Like pants, okay.
51
00:03:38,691 --> 00:03:42,179
I can cut the prices in half if I can
figure out a way to clean just the
52
00:03:42,180 --> 00:03:43,230
outsides.
53
00:03:47,700 --> 00:03:52,249
George. why don't you have a meeting
with Blue Sky Cleaners and talk out your
54
00:03:52,250 --> 00:03:55,389
differences? Look, Weave, I don't want
to hurt your feelings, but that
55
00:03:55,390 --> 00:03:57,310
suggestion borders on stupidity.
56
00:03:58,570 --> 00:04:02,589
As an intelligent businessman, the smart
thing for me to do is to get in touch
57
00:04:02,590 --> 00:04:05,240
with Blue Sky Cleaners and talk out our
differences.
58
00:04:09,930 --> 00:04:13,490
Somehow, the way you put it, it sounds
so obvious.
59
00:04:14,130 --> 00:04:15,390
Sorry I butted in.
60
00:04:15,391 --> 00:04:18,078
It's all right, Weave. Everything
balances out.
61
00:04:18,079 --> 00:04:21,838
See, business is my territory, and you,
uh, well, you always manage to look
62
00:04:21,839 --> 00:04:22,889
good.
63
00:04:26,980 --> 00:04:28,260
Helen, I'm scared.
64
00:04:28,820 --> 00:04:29,870
Why?
65
00:04:30,160 --> 00:04:31,680
I married that man.
66
00:04:35,120 --> 00:04:38,850
I'm glad you called this meeting, Mr.
Jefferson. If you hadn't, I would have.
67
00:04:39,620 --> 00:04:41,970
So you're ready to call off the price
war, huh?
68
00:04:42,140 --> 00:04:46,080
Ah, I know it's just a matter of time
before blue skies clears with surrender.
69
00:04:47,170 --> 00:04:49,400
Surrender. Look, don't blame yourself,
son.
70
00:04:49,401 --> 00:04:51,589
You just took on more than you can
handle.
71
00:04:51,590 --> 00:04:54,660
See, you tangle with George, I take no
prisoners, Jefferson.
72
00:04:56,910 --> 00:04:59,860
Mr. Jefferson, could we get to the
reason I came here today?
73
00:04:59,990 --> 00:05:01,130
Oh, yeah, sure. Sit down.
74
00:05:01,950 --> 00:05:03,000
Okay, now.
75
00:05:04,410 --> 00:05:08,470
You came here to talk turkey, and I am
the head turkey.
76
00:05:10,350 --> 00:05:11,910
Look, this is what I figured out.
77
00:05:12,710 --> 00:05:15,480
Like, there's enough dirt in this town
for the two of us.
78
00:05:15,550 --> 00:05:19,330
We want to buy you out. So, you clean
the dirt on your side.
79
00:05:19,750 --> 00:05:20,800
Say what?
80
00:05:22,490 --> 00:05:25,090
We're prepared to make you a generous
offer.
81
00:05:25,490 --> 00:05:28,090
Buy me out? I should be buying you out.
82
00:05:29,250 --> 00:05:33,510
Mr. Jefferson, we have 39 stores. You
have seven.
83
00:05:33,921 --> 00:05:35,969
What's your point?
84
00:05:35,970 --> 00:05:37,290
We're bigger than you are.
85
00:05:38,210 --> 00:05:41,470
Now, I've taken the liberty of drawing
up some figures.
86
00:05:41,930 --> 00:05:42,980
I, uh...
87
00:05:43,880 --> 00:05:45,520
I believe these are your assets.
88
00:05:46,400 --> 00:05:47,450
That's right.
89
00:05:47,980 --> 00:05:49,760
And these are ours.
90
00:05:54,820 --> 00:05:56,140
Again, what's your point?
91
00:05:56,480 --> 00:05:58,160
We're much bigger than you are.
92
00:05:58,440 --> 00:06:01,860
And I might add we are completely
computerized.
93
00:06:02,920 --> 00:06:07,160
Big deal. Look, Jefferson Cleaners only
needs one computer.
94
00:06:08,880 --> 00:06:15,059
Can your computer process... Five
million bits of information in 4 .2
95
00:06:15,060 --> 00:06:16,110
milliseconds.
96
00:06:16,980 --> 00:06:20,600
The joke's on you. We don't have five
million bits of information.
97
00:06:23,980 --> 00:06:26,540
Look, it's nothing personal, Jefferson.
98
00:06:27,100 --> 00:06:28,400
But you're a dinosaur.
99
00:06:28,780 --> 00:06:30,340
People want speed, efficiency.
100
00:06:30,341 --> 00:06:31,679
Face it.
101
00:06:31,680 --> 00:06:32,820
It's a young man's game.
102
00:06:33,000 --> 00:06:36,550
Now, why don't you just take the
grandkids and the little woman down to
103
00:06:36,640 --> 00:06:38,040
Enjoy your golden years.
104
00:06:38,340 --> 00:06:40,990
I bet you're a whiz at checkers, huh? I
hate checkers.
105
00:06:41,540 --> 00:06:43,620
Come on, Jefferson. Retire with grace.
106
00:06:44,040 --> 00:06:45,220
Her name is Louise.
107
00:06:46,140 --> 00:06:47,520
And she likes me to work.
108
00:06:49,600 --> 00:06:50,650
I see.
109
00:06:51,260 --> 00:06:55,039
Well, why don't you sign the sales
agreement while you still have a few
110
00:06:55,040 --> 00:06:56,090
of dignity?
111
00:06:56,920 --> 00:06:59,270
That's what you can do with your
contract, too.
112
00:07:03,630 --> 00:07:04,930
I take it this means no.
113
00:07:05,170 --> 00:07:07,870
No. It's more than that. This means war.
114
00:07:08,090 --> 00:07:11,829
I'm ready to fight you cuff to cuff,
collar to collar, crease to crease. I'm
115
00:07:11,830 --> 00:07:14,569
ready to fight you in the tumble dryer.
I'm ready to fight you in the steam
116
00:07:14,570 --> 00:07:17,790
presser. I'm ready to fight you until
your starch goes limp.
117
00:07:20,310 --> 00:07:21,360
Very well.
118
00:07:21,370 --> 00:07:25,589
But I'm warning you, Mr. Jefferson, it's
only a matter of time until we force
119
00:07:25,590 --> 00:07:29,269
you out of business. You see, there's no
way you can match our latest promotion.
120
00:07:29,270 --> 00:07:30,530
Oh, yeah? You want to bet?
121
00:07:32,200 --> 00:07:33,400
What do you have in mind?
122
00:07:35,480 --> 00:07:39,120
We're holding a millionth customer
contest. This is Big Jefferson.
123
00:07:39,400 --> 00:07:40,600
Headlines all over town.
124
00:07:41,120 --> 00:07:42,170
That's big to you?
125
00:07:42,960 --> 00:07:44,560
You call that promotion, huh?
126
00:07:44,920 --> 00:07:45,970
That's cute.
127
00:07:46,020 --> 00:07:48,430
Look, Winslow, I could out -promote you
any day.
128
00:07:48,780 --> 00:07:50,890
If that's the way you want it. That's
right.
129
00:07:50,891 --> 00:07:54,159
And you and your company are going to be
sorry you ever met me. Believe me, most
130
00:07:54,160 --> 00:07:55,210
people are.
131
00:08:20,330 --> 00:08:23,640
Fleet Boat Talent Agency, I'd like to
place a large order, please.
132
00:08:35,370 --> 00:08:36,770
Now, listen up, everybody.
133
00:08:49,171 --> 00:08:57,299
Jefferson Cleaners' latest promotion is
to go down in history as the Carnival of
134
00:08:57,300 --> 00:08:58,740
Cleaning. Thank you very much.
135
00:09:00,020 --> 00:09:02,060
Thanks for the sandwiches, Florence.
136
00:09:02,061 --> 00:09:05,799
Well, I thought you might get hungry
while you were organizing everybody for
137
00:09:05,800 --> 00:09:06,880
your family portrait.
138
00:09:11,980 --> 00:09:14,440
Very funny.
139
00:09:14,800 --> 00:09:15,850
Okay, now.
140
00:09:17,240 --> 00:09:18,360
Everybody line up.
141
00:09:18,800 --> 00:09:21,000
Lion Tamer, you stand next to Strong
Man.
142
00:09:21,500 --> 00:09:22,550
Strong Man.
143
00:09:22,620 --> 00:09:24,300
You stand next to Alligator Woman.
144
00:09:27,820 --> 00:09:34,719
Now, everybody's going to be
145
00:09:34,720 --> 00:09:36,340
interviewed separately, okay?
146
00:09:36,500 --> 00:09:38,240
You guys are Siamese twins, right?
147
00:09:38,440 --> 00:09:39,490
Okay.
148
00:09:41,920 --> 00:09:43,220
We'll start with you, Lou.
149
00:09:44,060 --> 00:09:45,980
Ed, you can grab a seat and relax, okay?
150
00:09:46,160 --> 00:09:47,210
Okay, okay.
151
00:09:49,380 --> 00:09:50,820
Wait, what do you two guys do?
152
00:09:54,890 --> 00:09:56,150
Okay, we'll talk about it.
153
00:10:00,030 --> 00:10:04,410
Come on, Mr. Johansson.
154
00:10:04,790 --> 00:10:05,840
Come on.
155
00:10:05,950 --> 00:10:07,000
Come on.
156
00:10:09,030 --> 00:10:10,080
Mr.
157
00:10:10,570 --> 00:10:13,400
Johansson, isn't it nice being out from
under your bed?
158
00:10:13,770 --> 00:10:16,190
Oh, sure it is.
159
00:10:17,090 --> 00:10:19,490
You're making marvelous progress.
160
00:10:19,950 --> 00:10:23,570
We came clear across town and you didn't
faint once.
161
00:10:25,100 --> 00:10:26,440
The hard part is over now.
162
00:10:26,680 --> 00:10:30,380
We're going to help you get over your
fear of people in no time.
163
00:11:02,651 --> 00:11:07,299
what are these people doing in our
apartment?
164
00:11:07,300 --> 00:11:10,699
Oh, they're auditioning for the
Jefferson Clean's latest promotion,
165
00:11:10,700 --> 00:11:14,310
make everybody forget about Blue Sky's
millionth customer promotion.
166
00:11:15,360 --> 00:11:21,699
Do you realize that Helen just dragged a
kicking, screaming wild man up to her
167
00:11:21,700 --> 00:11:24,820
apartment? Oh, that must have been Guido
the Gorilla Man.
168
00:11:26,540 --> 00:11:28,770
He wasn't supposed to be here till 3 o
'clock.
169
00:11:29,480 --> 00:11:32,360
George, this has gone too far. When will
it end?
170
00:11:32,640 --> 00:11:33,690
At 5 .15.
171
00:11:34,030 --> 00:11:35,950
Right after Floyd, the human flypaper.
172
00:11:36,390 --> 00:11:38,500
What? What did you do? Relax, take it
easy.
173
00:11:39,010 --> 00:11:40,270
Hey, very good, very good.
174
00:11:40,271 --> 00:11:43,769
Um, let's see, what's, uh... Oh, yeah,
uh, look, um, sorry, but we don't have
175
00:11:43,770 --> 00:11:47,249
any wild animals, right? So, uh, my
maid's in the kitchen. Maybe you
176
00:11:47,250 --> 00:11:50,750
Louise!
177
00:11:51,510 --> 00:11:54,170
What in the world is going on here? Poor
Mr.
178
00:11:54,430 --> 00:11:56,970
Johansson is upstairs hiding in our
broom closet.
179
00:11:58,640 --> 00:12:03,519
I don't have time to explain, Helen.
I've got to get down to Blue Sky
180
00:12:03,520 --> 00:12:04,539
right away.
181
00:12:04,540 --> 00:12:07,180
You're leaving me alone with a trembling
Swede?
182
00:12:08,500 --> 00:12:14,079
I have to. Since George won't listen to
reason, maybe the people in Blue Sky
183
00:12:14,080 --> 00:12:15,130
Cleaners will.
184
00:12:21,080 --> 00:12:24,440
Take a number. He'll be right with you.
185
00:13:10,350 --> 00:13:14,320
about you being the millionth customer
of Mr. Jefferson's biggest competitor.
186
00:13:15,110 --> 00:13:16,690
I could die laughing.
187
00:13:24,570 --> 00:13:25,770
You want some lemonade?
188
00:13:27,990 --> 00:13:29,040
Thank you.
189
00:13:31,850 --> 00:13:38,030
Tell me, what am I going to do with a
new TV, videotape recorder, and camera?
190
00:13:39,300 --> 00:13:41,040
Offhand, I'd say, give them to me.
191
00:13:43,540 --> 00:13:46,760
Do you realize that George is going to
kill me?
192
00:13:46,761 --> 00:13:50,139
Oh, Miss Jefferson, why are you always
looking on the bad side?
193
00:13:50,140 --> 00:13:53,259
I mean, there's got to be a bright side
to you winning this contest.
194
00:13:53,260 --> 00:13:54,310
Like what?
195
00:13:54,580 --> 00:13:56,750
George is going to go nuts when he finds
out.
196
00:13:56,840 --> 00:13:58,040
There's one right there.
197
00:13:58,041 --> 00:14:03,619
I'm sorry, Miss Jefferson, but I think
you're just feeling guilty about winning
198
00:14:03,620 --> 00:14:04,670
all those prizes.
199
00:14:04,780 --> 00:14:05,830
That's right, I am.
200
00:14:06,680 --> 00:14:09,630
Well, if that's what I'm here for, give
them to me. them to me.
201
00:14:13,640 --> 00:14:15,930
Lawrence, aren't you being a little
greedy?
202
00:14:16,860 --> 00:14:19,840
Yeah. I get a poppity kind of doubt that
to Popo.
203
00:14:24,400 --> 00:14:27,560
Well, let's get in here.
204
00:14:28,440 --> 00:14:29,580
George, I'd rather not.
205
00:14:29,700 --> 00:14:33,430
Look, Willis, I don't feel like arguing
about it. Now, be a man and come on in.
206
00:14:46,510 --> 00:14:47,560
Jefferson Cleaners.
207
00:14:47,830 --> 00:14:51,390
What? You know, he's sort of like the
Goodyear blimp of dry cleaning.
208
00:14:53,230 --> 00:14:56,690
George, what happened to Floyd the Human
Flypaper?
209
00:14:57,090 --> 00:14:58,350
He got stuck in traffic.
210
00:15:00,150 --> 00:15:04,570
Guys, these little circus acts are
boring. Now, you take a fat man in a
211
00:15:04,571 --> 00:15:05,589
Now, that's advertising.
212
00:15:05,590 --> 00:15:06,640
Oh,
213
00:15:06,641 --> 00:15:08,369
come on, George.
214
00:15:08,370 --> 00:15:12,850
I only agreed to try the box on. I feel
a little sillier.
215
00:15:13,090 --> 00:15:14,140
A little silly?
216
00:15:14,470 --> 00:15:17,280
Well, Look in your mirror. You're way
beyond silly.
217
00:15:19,800 --> 00:15:23,920
Oh, I'm Mr. Starch. Hey, thank you for
your pants.
218
00:15:24,120 --> 00:15:27,070
And while we get them nice and clean,
I'll do a little dance.
219
00:15:46,099 --> 00:15:47,539
intelligent book publisher.
220
00:15:48,020 --> 00:15:49,070
Yes.
221
00:15:49,400 --> 00:15:50,800
Why are you in a box?
222
00:15:50,801 --> 00:15:54,939
Well, George said that we were good
friends and that good friends should do
223
00:15:54,940 --> 00:15:56,020
things for each other.
224
00:15:56,460 --> 00:15:58,000
Well, what's he doing for you?
225
00:15:59,180 --> 00:16:00,230
Hey.
226
00:16:02,020 --> 00:16:04,670
Look, Willis, don't pay no attention to
her. Sit down.
227
00:16:11,120 --> 00:16:14,260
Mind if I stand?
228
00:16:14,261 --> 00:16:15,569
Well, whatever.
229
00:16:15,570 --> 00:16:16,620
Look, Willis.
230
00:16:17,750 --> 00:16:21,510
I want to say something to you that I've
never said to another human being.
231
00:16:23,110 --> 00:16:24,810
Will you be my Mr. Starch?
232
00:16:26,341 --> 00:16:28,389
Does Mr.
233
00:16:28,390 --> 00:16:30,130
Starch mean that much to you?
234
00:16:30,630 --> 00:16:33,290
He means as much to me as Mr. Pizza
means to you.
235
00:16:34,850 --> 00:16:36,490
Of course, I had no idea.
236
00:16:38,350 --> 00:16:39,790
Can I count on you, old buddy?
237
00:16:40,590 --> 00:16:41,640
Call me Mr.
238
00:16:41,770 --> 00:16:42,820
Starch. All right.
239
00:16:46,910 --> 00:16:47,960
Hi, Louise.
240
00:16:48,070 --> 00:16:49,120
Hi.
241
00:16:52,950 --> 00:16:54,530
Oh, my God.
242
00:16:55,550 --> 00:16:58,590
Thomas Woodrow Willis, you come out of
there this instant.
243
00:16:58,970 --> 00:17:00,020
Woodrow.
244
00:17:00,990 --> 00:17:02,040
Hi, honey.
245
00:17:02,650 --> 00:17:04,230
Hey, love your hair.
246
00:17:05,050 --> 00:17:06,690
Hey, hate your butt.
247
00:17:08,109 --> 00:17:09,690
What are you doing in there?
248
00:17:10,369 --> 00:17:11,690
I'm Mr. Starch.
249
00:17:12,990 --> 00:17:15,130
Now, just listen, Tom.
250
00:17:15,560 --> 00:17:20,358
I just spent two hours prying a man out
of our broom closet and throwing him,
251
00:17:20,359 --> 00:17:24,319
screaming, into a subway. I am in no
mood for Mr. Starch.
252
00:17:25,060 --> 00:17:27,359
Helen, you threw poor Mr.
253
00:17:27,619 --> 00:17:29,120
Johansson on the subway?
254
00:17:30,020 --> 00:17:31,740
Don't you start with me, Louise.
255
00:17:32,120 --> 00:17:35,360
You left me here with a bearded woman
who kept going...
256
00:17:45,770 --> 00:17:46,910
children in a box.
257
00:17:46,911 --> 00:17:51,729
That's why I threw Mr. Johansson out of
the closet, to make room in there for
258
00:17:51,730 --> 00:17:52,780
me.
259
00:17:53,570 --> 00:17:54,620
Come on, Tom.
260
00:17:54,690 --> 00:17:56,410
We'll use the freight elevator.
261
00:17:57,070 --> 00:17:59,410
Come on, Mr.
262
00:17:59,810 --> 00:18:00,860
Starchos. Thank you.
263
00:18:09,250 --> 00:18:10,390
Later for him, Weas.
264
00:18:10,391 --> 00:18:13,469
A guy like that would make Mr. Starchos
look ridiculous.
265
00:18:13,470 --> 00:18:15,010
Hey, picture this.
266
00:18:15,660 --> 00:18:16,710
Mr. Dutch.
267
00:18:18,700 --> 00:18:19,750
George,
268
00:18:21,860 --> 00:18:22,910
sit down.
269
00:18:24,440 --> 00:18:29,100
Now that we're alone, there's something
I want to tell you.
270
00:18:30,820 --> 00:18:37,719
Remember I said that things between you
and Blue Sky Cleaners
271
00:18:37,720 --> 00:18:39,040
had gotten out of hand?
272
00:18:39,620 --> 00:18:44,180
Well, I went down there to... Can I say
something to you?
273
00:18:45,820 --> 00:18:46,880
Thank God for you.
274
00:18:49,260 --> 00:18:50,310
Huh?
275
00:18:51,080 --> 00:18:55,539
No, every night I thank my lucky stars
that I married somebody as loyal and
276
00:18:55,540 --> 00:18:56,590
faithful as you.
277
00:18:57,260 --> 00:18:58,310
Oh.
278
00:18:59,980 --> 00:19:04,480
Yeah, we, you know, it's like, like you
and me against the world.
279
00:19:05,160 --> 00:19:06,800
They even wrote a song about that.
280
00:19:07,020 --> 00:19:08,340
I forget the title, though.
281
00:19:11,420 --> 00:19:12,980
Well, what I'm trying to say is,
282
00:19:14,380 --> 00:19:16,120
You are my rock.
283
00:19:16,840 --> 00:19:17,890
Oh.
284
00:19:18,760 --> 00:19:21,800
You know, like, without you, I'd
completely break down.
285
00:19:23,040 --> 00:19:24,900
Oh, we... Oh,
286
00:19:26,940 --> 00:19:28,440
what were you going to tell me?
287
00:19:31,160 --> 00:19:37,819
Uh... Uh, I was just going to mention
that I've always thought
288
00:19:37,820 --> 00:19:41,680
that corn is an underrated vegetable.
289
00:19:43,531 --> 00:19:46,829
That's what you were going to tell me?
290
00:19:46,830 --> 00:19:51,290
Yes. And I thank you for being there
when I needed to say it.
291
00:19:53,910 --> 00:19:57,990
Oh, why don't you just sit back and read
the evening paper?
292
00:19:58,190 --> 00:19:59,690
Take your mind off all this.
293
00:20:02,230 --> 00:20:03,370
My rock, Louise.
294
00:20:07,510 --> 00:20:08,560
You're my rock.
295
00:20:38,931 --> 00:20:41,769
I just want to talk, that's all.
296
00:20:41,770 --> 00:20:43,530
Talk? Oh, yes.
297
00:20:45,270 --> 00:20:49,390
Communication is the key to a successful
marriage.
298
00:20:49,670 --> 00:20:51,270
Well, start communicating.
299
00:21:21,900 --> 00:21:23,140
Well, I'm all talked out.
300
00:21:26,960 --> 00:21:28,010
Excuse me, please.
301
00:21:28,920 --> 00:21:31,870
I want to see if Blue Sky Cleaners has
any more advertising.
302
00:21:51,080 --> 00:21:54,560
Coupon. They are offering two cents off
on houseboats.
303
00:21:57,260 --> 00:21:58,310
I'll get it later.
304
00:22:00,240 --> 00:22:01,980
You sure you're feeling all right?
305
00:22:01,981 --> 00:22:04,099
Let's go in the other room and watch TV.
306
00:22:04,100 --> 00:22:05,920
Oh, George, that's a great idea.
307
00:22:07,600 --> 00:22:11,150
Look at that. New Sky King has finally
found his one millionth customer.
308
00:22:11,560 --> 00:22:12,610
Big change.
309
00:22:37,420 --> 00:22:38,470
Do this to me.
310
00:22:39,640 --> 00:22:40,690
Oh.
311
00:22:41,980 --> 00:22:45,260
George, I'm so sorry. It was an
accident.
312
00:22:48,580 --> 00:22:52,280
Well, I didn't mean to be the millionth
customer.
313
00:22:56,700 --> 00:23:03,659
I mean, it's not so bad, is it? I mean,
the worst they can do is run
314
00:23:03,660 --> 00:23:06,880
an ad saying Jefferson's wife.
315
00:23:07,320 --> 00:23:08,780
Likes our store better.
316
00:23:11,460 --> 00:23:14,860
Now, what does that really say?
317
00:23:24,740 --> 00:23:26,680
Oh, George, I feel so terrible.
318
00:23:29,420 --> 00:23:30,470
Oh, forget it.
319
00:23:31,900 --> 00:23:32,950
Forget it?
320
00:23:33,000 --> 00:23:35,180
You mean you're not going to yell at me?
321
00:23:35,380 --> 00:23:36,430
Why should I?
322
00:23:36,700 --> 00:23:37,750
Damage is done.
323
00:23:37,960 --> 00:23:39,010
Oh, George.
324
00:23:39,440 --> 00:23:42,150
Look, don't worry about it. I mean, it's
not your fault.
325
00:23:42,520 --> 00:23:43,570
Well, it is.
326
00:23:44,520 --> 00:23:45,570
Who really cares?
327
00:23:47,580 --> 00:23:49,020
George, what are you saying?
328
00:23:49,021 --> 00:23:52,419
Well, I'm just saying that blue sky
cleaners is beating me out.
329
00:23:52,420 --> 00:23:55,380
I mean, dry cleaning is a young man's
game.
330
00:23:56,560 --> 00:23:58,360
What are you talking about, George?
331
00:23:59,600 --> 00:24:03,200
I'm just saying that George Jefferson is
going to retire.
332
00:24:03,250 --> 00:24:07,800
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
25221
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.