Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:07,940
Well, we're moving on up, moving on up,
to the side, moving on up, to a deep...
2
00:01:15,951 --> 00:01:20,699
You know what we were talking about
doing earlier?
3
00:01:20,700 --> 00:01:23,700
Yes. Well, I was thinking maybe we ought
to do it now.
4
00:01:25,460 --> 00:01:26,510
Now?
5
00:01:26,760 --> 00:01:28,380
Right here in the living room?
6
00:01:28,860 --> 00:01:30,500
What if Florence catches us?
7
00:01:30,501 --> 00:01:34,099
Don't worry about her. She's out on a
date. She won't be back for hours.
8
00:01:34,100 --> 00:01:35,720
Well, what about the neighbors?
9
00:01:35,960 --> 00:01:38,080
You know how much noise we make.
10
00:01:43,460 --> 00:01:45,450
Come on, Weez, we don't do it that
often.
11
00:01:50,350 --> 00:01:55,050
Okay, Tiger, you put on the music. All
right, I'm excited already. Me too.
12
00:02:54,540 --> 00:02:56,160
They work well together as a team.
13
00:02:56,380 --> 00:02:59,210
And I gave her ten extra points for
dancing with a midget.
14
00:02:59,211 --> 00:03:06,379
Florence, what are you doing here? Well,
from the looks of it, busting up a sock
15
00:03:06,380 --> 00:03:07,430
hop.
16
00:03:08,120 --> 00:03:11,080
Well, we weren't expecting you back so
soon.
17
00:03:11,081 --> 00:03:12,319
I know.
18
00:03:12,320 --> 00:03:13,500
We had an early dinner.
19
00:03:13,760 --> 00:03:16,950
Oh, Fred, I'd like you to meet Miss
Jefferson. Hello. Hello, Fred.
20
00:03:17,160 --> 00:03:20,819
And this is, uh... Well, I wouldn't like
you to meet him, but I guess you have
21
00:03:20,820 --> 00:03:21,870
to.
22
00:03:22,100 --> 00:03:23,960
George Jefferson, how are you? Hello.
23
00:03:24,989 --> 00:03:27,639
George, why don't we leave Florence and
Fred alone?
24
00:03:27,730 --> 00:03:29,710
What, you got something to guess, Fred?
25
00:03:31,641 --> 00:03:37,369
Don't mind, Mr. Jefferson. We tease each
other all the time.
26
00:03:37,370 --> 00:03:39,840
Isn't that right, you adorable little
warthog?
27
00:03:40,741 --> 00:03:42,729
Come on, George.
28
00:03:42,730 --> 00:03:44,900
No, no, folks, that's okay. I got to be
going.
29
00:03:44,901 --> 00:03:47,129
It's been a lovely evening, Florence.
30
00:03:47,130 --> 00:03:49,229
What, do you have to leave so soon? I
mean, it's early.
31
00:03:49,230 --> 00:03:52,009
Well, you see, I'm in the roofing
business, and if I don't get enough
32
00:03:52,010 --> 00:03:53,430
can't stay on top of my job.
33
00:03:59,440 --> 00:04:00,490
Fred, you're a card.
34
00:04:01,180 --> 00:04:02,230
Ain't he a card?
35
00:04:06,200 --> 00:04:07,250
You're a card.
36
00:04:07,980 --> 00:04:09,840
What, will you call me? Oh, sure, sure.
37
00:04:09,891 --> 00:04:11,959
Uh, when?
38
00:04:11,960 --> 00:04:13,010
Uh, soon.
39
00:04:13,560 --> 00:04:14,610
Okay.
40
00:04:15,600 --> 00:04:16,680
Uh, good night.
41
00:04:19,500 --> 00:04:20,550
Goodbye.
42
00:04:20,680 --> 00:04:22,160
Go ahead, fly.
43
00:04:22,680 --> 00:04:25,570
He must be real serious. He shook your
hand and everything.
44
00:04:27,191 --> 00:04:30,409
I don't think Fred had a good time.
45
00:04:30,410 --> 00:04:33,000
What are you talking about? At least he
touched you.
46
00:04:33,670 --> 00:04:36,190
George, how could you be so cruel?
47
00:04:36,730 --> 00:04:38,970
Just after Florence just got dumped.
48
00:04:41,970 --> 00:04:43,170
Oh, I didn't mean dumped.
49
00:04:43,171 --> 00:04:44,449
I mean dropped.
50
00:04:44,450 --> 00:04:48,950
No, I mean... That Fred sure is the
card, isn't he?
51
00:04:48,951 --> 00:04:54,209
You know, I thought sure Fred and I were
going to hit it off. I really liked
52
00:04:54,210 --> 00:04:55,260
him.
53
00:04:55,450 --> 00:04:56,530
Well, what happened?
54
00:04:56,690 --> 00:04:57,740
I don't know.
55
00:04:57,741 --> 00:05:01,099
After dinner, he wanted to go back to
his place, just the two of us, and I
56
00:05:01,100 --> 00:05:02,150
wanted to come home.
57
00:05:02,900 --> 00:05:04,820
You don't suppose he was after my body?
58
00:05:12,900 --> 00:05:19,879
It just occurred to me why your
59
00:05:19,880 --> 00:05:25,080
hair keeps falling out. Well... And why
is that?
60
00:05:25,600 --> 00:05:27,950
You ain't got nothing up there for it to
root in.
61
00:05:32,360 --> 00:05:33,410
Hey, Fawn.
62
00:05:33,540 --> 00:05:35,360
I found a man for you. Listen to this.
63
00:05:37,740 --> 00:05:44,280
Yukon Lumberjack seeks sturdy woman to
cook, clean, set bear traps,
64
00:05:44,560 --> 00:05:45,610
and skin elk.
65
00:05:48,400 --> 00:05:49,450
It's perfect.
66
00:05:50,360 --> 00:05:52,000
Must have good personality.
67
00:05:52,820 --> 00:05:54,020
Well, I'll keep looking.
68
00:05:56,650 --> 00:05:58,210
Ain't you gonna come back at me?
69
00:05:58,890 --> 00:06:02,609
Mr. Jefferson, I'll come back at you
when you say I can't cook and I can't
70
00:06:02,610 --> 00:06:04,350
clean, because I know you're wrong.
71
00:06:04,830 --> 00:06:08,810
But when you say I can't hold on to a
man, I ain't so sure you're wrong.
72
00:06:14,870 --> 00:06:15,920
Lars, get the door.
73
00:06:16,690 --> 00:06:20,360
You mean after the way you've been
treating her, you expect her to get the
74
00:06:20,630 --> 00:06:21,950
Yeah, you're right, Weezy.
75
00:06:22,170 --> 00:06:23,610
In that case, you get the door.
76
00:06:28,230 --> 00:06:32,130
Suddenly, skinning an elk in the Yukon
actually sounds inviting.
77
00:06:34,130 --> 00:06:35,180
Hi, Mr. Jefferson.
78
00:06:36,350 --> 00:06:38,310
Yes? I'm Wallace Kenwood.
79
00:06:39,330 --> 00:06:43,050
Oh, Officer Kenwood! Didn't recognize
you out of uniform.
80
00:06:43,370 --> 00:06:45,230
Well, I'm off duty. Is your husband in?
81
00:06:45,430 --> 00:06:47,110
Oh, yeah, hi. I'm George Jefferson.
82
00:06:47,310 --> 00:06:51,190
Look, Officer, it was about that parking
ticket. You see, uh, I'm a doctor.
83
00:06:51,191 --> 00:06:57,139
I thought you owned Jefferson Cleaners.
Oh, yes, I do. Well, you see, medicine
84
00:06:57,140 --> 00:06:58,980
is just a hobby.
85
00:07:00,440 --> 00:07:04,519
Yes. I was wondering, have you made a
donation to the Send a Boy to Camp
86
00:07:04,520 --> 00:07:08,499
yet? Yes, I have. That's good, because
I'm collecting for the Send a Girl to
87
00:07:08,500 --> 00:07:09,550
Camp program.
88
00:07:09,551 --> 00:07:12,489
Would you be interested in making a
donation?
89
00:07:12,490 --> 00:07:15,049
Well, let me ask you a question. Between
all these collections, when do you find
90
00:07:15,050 --> 00:07:18,689
any time to do some real police work?
Well, I guess when I go back on duty, I
91
00:07:18,690 --> 00:07:21,330
could go downstairs and ticket one of
your vans.
92
00:07:22,130 --> 00:07:23,210
I'll write you a check.
93
00:07:23,950 --> 00:07:28,429
Would you care for a cup of coffee while
my husband figures out if this is
94
00:07:28,430 --> 00:07:29,510
deductible or not?
95
00:07:30,030 --> 00:07:31,080
Sure, thanks.
96
00:07:32,590 --> 00:07:34,390
Oh, Officer Kenwood?
97
00:07:35,770 --> 00:07:36,820
This is Florence.
98
00:07:37,670 --> 00:07:38,950
Oh, Florence.
99
00:07:39,790 --> 00:07:44,550
You are as beautiful as that beautiful
city in Italy that bears your name.
100
00:07:46,090 --> 00:07:47,140
Florence,
101
00:07:50,450 --> 00:07:53,730
this is Officer Kenwood. But you can
call me Wallace.
102
00:07:54,510 --> 00:07:55,560
Wallace?
103
00:07:56,490 --> 00:07:57,540
Wallace.
104
00:07:59,230 --> 00:08:05,050
Oh, I'll get your Wallace coffee. I
mean, I'll get your coffee, Wallace.
105
00:08:07,370 --> 00:08:09,810
That is a fine -looking woman.
106
00:08:10,130 --> 00:08:11,180
Huh?
107
00:08:14,470 --> 00:08:16,730
I thought policemen had to pass an eye
test.
108
00:08:18,510 --> 00:08:19,560
Excuse me.
109
00:08:20,430 --> 00:08:23,630
George, would you stay here and continue
to be charming?
110
00:08:26,630 --> 00:08:31,389
Say, look, Officer Kenwood, will this
donation guarantee me that I'll never
111
00:08:31,390 --> 00:08:32,440
arrested? No.
112
00:08:32,530 --> 00:08:35,900
Will it guarantee I'll never get any
speeding tickets? Afraid not.
113
00:08:36,370 --> 00:08:40,090
Florence, guess what Officer Kenwood
just told George?
114
00:08:40,450 --> 00:08:41,710
Get a hair weave.
115
00:08:44,690 --> 00:08:45,740
No.
116
00:08:46,510 --> 00:08:49,790
He said he thinks you are a fine
-looking woman.
117
00:08:50,290 --> 00:08:51,850
Really? No.
118
00:08:52,850 --> 00:08:54,710
Really? No.
119
00:08:56,330 --> 00:08:57,380
Really?
120
00:08:58,550 --> 00:09:00,570
Well, what do you think of him?
121
00:09:00,870 --> 00:09:03,770
Well, I think he's good -looking in a
sort of...
122
00:09:04,060 --> 00:09:06,650
I'd cut off my right arm to go out with
him kind of way.
123
00:09:07,140 --> 00:09:11,980
There you go. You like him, and he likes
you. So get out there.
124
00:09:12,600 --> 00:09:14,900
Yeah. We could chat a bit.
125
00:09:15,140 --> 00:09:16,440
He'd probably ask me out.
126
00:09:16,960 --> 00:09:18,740
Take me to a fine restaurant.
127
00:09:19,080 --> 00:09:20,580
Buy me an expensive dinner.
128
00:09:21,040 --> 00:09:22,140
Get to know me.
129
00:09:22,191 --> 00:09:24,279
Lose interest.
130
00:09:24,280 --> 00:09:25,460
Bring me home early.
131
00:09:27,500 --> 00:09:28,550
Break my heart.
132
00:09:28,551 --> 00:09:31,519
Let's face it, Miss Jefferson, that's
the story of my life.
133
00:09:31,520 --> 00:09:35,260
Oh, come on. Sometimes in romance you
have to take chances.
134
00:09:35,660 --> 00:09:36,940
I did with George.
135
00:09:37,560 --> 00:09:38,610
I know.
136
00:09:41,440 --> 00:09:42,490
I'm sorry.
137
00:09:46,120 --> 00:09:48,060
But it turned out fine.
138
00:09:48,360 --> 00:09:50,020
And the same could happen to you.
139
00:09:50,320 --> 00:09:52,800
Now, are you willing to give it a try?
140
00:09:53,260 --> 00:09:54,310
Well, yeah.
141
00:09:54,340 --> 00:09:55,460
So what do I do now?
142
00:09:56,480 --> 00:09:59,480
Well, I know this might sound a little
radical.
143
00:10:00,110 --> 00:10:02,070
But you could try talking to him.
144
00:10:02,290 --> 00:10:03,340
That's a good idea.
145
00:10:03,690 --> 00:10:06,700
You know, you're still kind of with it
for somebody your age.
146
00:10:11,090 --> 00:10:12,140
Jaywalking? Nope.
147
00:10:12,810 --> 00:10:13,860
Literally.
148
00:10:14,150 --> 00:10:15,200
Okay,
149
00:10:16,010 --> 00:10:17,690
then, what is this check good for?
150
00:10:19,290 --> 00:10:20,490
A pair of shoelaces.
151
00:10:25,590 --> 00:10:26,870
Well, Flourish.
152
00:10:27,310 --> 00:10:30,430
Isn't there something you'd like to ask
Officer Kenwood?
153
00:10:31,090 --> 00:10:35,009
Uh, would you like some cream in your
coffee, sugar? I mean...
154
00:10:35,010 --> 00:10:41,570
Would you like cream and sugar in your
coffee?
155
00:10:41,810 --> 00:10:45,909
Really, I've got to run. But, uh,
Florence, would you be interested in
156
00:10:45,910 --> 00:10:46,929
with me tonight?
157
00:10:46,930 --> 00:10:48,730
Tonight? Mm -hmm. Wait a minute.
158
00:10:51,310 --> 00:10:54,610
You're just waltzing here out of the
clear blue sky.
159
00:10:55,190 --> 00:10:56,810
I mean, I don't know you from Adam.
160
00:10:57,040 --> 00:11:00,290
And you expect me to go out with you
tonight on such short notice?
161
00:11:00,700 --> 00:11:02,420
Well? Give me five minutes.
162
00:11:07,380 --> 00:11:11,939
No, actually, I meant later on tonight.
I'll give you a call after I finish with
163
00:11:11,940 --> 00:11:13,639
my collections, and we'll go out to
dinner.
164
00:11:13,640 --> 00:11:14,780
Okay, that sounds fine.
165
00:11:14,781 --> 00:11:18,159
Listen, Florence, George and I were
planning to go out tonight.
166
00:11:18,160 --> 00:11:19,210
We were? Yes.
167
00:11:20,580 --> 00:11:24,859
So why don't you just stay here and
prepare a nice dinner for you and
168
00:11:24,860 --> 00:11:26,450
Kenwood? What?
169
00:11:26,990 --> 00:11:29,670
For God's sake, don't cook. The man's
got a gun.
170
00:11:32,730 --> 00:11:35,710
You're luckiest against the law to shoot
bald eagles.
171
00:11:40,030 --> 00:11:41,950
All right, well, I've got to be going.
172
00:11:42,330 --> 00:11:44,500
But I'm really looking forward to
tonight.
173
00:11:44,630 --> 00:11:45,680
Me too, Wallace.
174
00:11:46,410 --> 00:11:47,790
I'll walk out with you.
175
00:11:48,430 --> 00:11:50,230
I have to go down to the health center.
176
00:11:50,650 --> 00:11:53,990
Oh, and by the way, thanks for the
donation, Mr. Jefferson.
177
00:11:54,250 --> 00:11:55,410
Oh, no thanks needed.
178
00:11:55,930 --> 00:11:56,980
Tell me about it.
179
00:12:02,030 --> 00:12:03,470
Congratulations, Florence.
180
00:12:03,550 --> 00:12:05,660
Against all odds, you got yourself a
date.
181
00:12:05,661 --> 00:12:10,089
Uh -huh. This could be the most exciting
10 or 15 minutes you ever had in your
182
00:12:10,090 --> 00:12:11,140
life.
183
00:12:14,330 --> 00:12:18,949
No, it won't, because when he calls, I'm
canceling. Are you crazy? You got a
184
00:12:18,950 --> 00:12:19,949
live one here.
185
00:12:19,950 --> 00:12:21,210
You gonna throw him back?
186
00:12:21,211 --> 00:12:23,799
Yeah, because I'm through kidding
myself.
187
00:12:23,800 --> 00:12:27,079
This date will probably turn out just
like all the others have lately.
188
00:12:27,080 --> 00:12:30,279
Oh, come on, Floss. You just had a
streak of bad luck, that's all. Yeah,
189
00:12:30,280 --> 00:12:31,330
the story of my life.
190
00:12:31,680 --> 00:12:33,560
I can see it on my tombstone now.
191
00:12:33,960 --> 00:12:36,060
Here lies Florence Johnston.
192
00:12:37,000 --> 00:12:38,050
Alone.
193
00:12:45,060 --> 00:12:47,170
Oh, come on, Floss. Stop being
ridiculous.
194
00:12:47,171 --> 00:12:50,218
Go ahead out there and have yourself a
good time. Everything is fine.
195
00:12:50,219 --> 00:12:51,460
No, no, you were right.
196
00:12:52,060 --> 00:12:54,040
I guess there's something wrong with me.
197
00:12:54,041 --> 00:12:56,539
Look, France, I was only kidding. I'm on
your side.
198
00:12:56,540 --> 00:12:59,419
Look, anything you need, you just name
it, and I'll get it for you.
199
00:12:59,420 --> 00:13:00,620
Really? Yeah.
200
00:13:02,020 --> 00:13:04,550
Well, I guess I could use a man's point
of view. Okay.
201
00:13:05,240 --> 00:13:06,680
You know where I can find one?
202
00:13:10,220 --> 00:13:13,410
Okay, forget it, forget it. Oh, I'm
sorry. This time I was teasing.
203
00:13:13,800 --> 00:13:17,110
It's just that, well, it's kind of tough
to talk about, that's all.
204
00:13:18,360 --> 00:13:19,410
Okay.
205
00:13:21,290 --> 00:13:25,090
How come, lately, men haven't been
asking me for a second date?
206
00:13:27,510 --> 00:13:28,560
Well, let me see.
207
00:13:29,690 --> 00:13:32,220
How can I say this without hurting your
feelings?
208
00:13:33,810 --> 00:13:37,690
It's because on the first date, they had
such a rotten time.
209
00:13:39,230 --> 00:13:41,670
See, Florence, men have drives.
210
00:13:42,010 --> 00:13:45,740
See, I'm old -fashioned, and I don't
want to hear about none of them drives.
211
00:13:45,900 --> 00:13:49,720
That's not what I'm talking about. I
mean, this is the 1980s, Florence.
212
00:13:49,960 --> 00:13:52,970
And let's face it, you're a lot closer
to 80 than you are to 19.
213
00:13:59,460 --> 00:14:03,520
Look, I ain't no loose woman, and I
ain't gonna be. For nobody.
214
00:14:03,800 --> 00:14:05,840
I'm not telling you to be a loose woman.
215
00:14:06,200 --> 00:14:08,490
All I'm doing is saying limber up a
little bit.
216
00:14:08,491 --> 00:14:12,399
Well, I don't know what kind of things
you're talking about doing.
217
00:14:12,400 --> 00:14:15,709
Okay. One of your biggest problems is
you're always on the defense.
218
00:14:15,710 --> 00:14:17,909
You gotta learn to be on the offense
sometimes.
219
00:14:17,910 --> 00:14:18,960
Like me.
220
00:14:19,850 --> 00:14:22,020
I'm the most offensive person in the
world.
221
00:14:24,870 --> 00:14:26,070
I heard that.
222
00:14:27,670 --> 00:14:31,160
Okay. Maybe it will help if we rehearse
how you should act today, okay?
223
00:14:31,210 --> 00:14:33,740
Now, you be you and I'll be Officer
Kenwood, okay?
224
00:14:34,210 --> 00:14:36,010
Now, we just finished having dinner.
225
00:14:36,510 --> 00:14:38,910
Somehow, I managed to survive, okay?
226
00:14:41,870 --> 00:14:44,380
Now. It's just you and me, okay?
227
00:14:44,880 --> 00:14:46,260
Now, how do you act?
228
00:14:46,261 --> 00:14:47,959
I don't know.
229
00:14:47,960 --> 00:14:49,100
How do you act?
230
00:14:50,080 --> 00:14:52,580
Okay. You're Officer Kenwood, right?
Right.
231
00:14:52,980 --> 00:14:54,480
Well, where's the rest of you?
232
00:15:00,080 --> 00:15:03,400
I don't have to sit here and be
insulted, you know. I can go anywhere
233
00:15:03,401 --> 00:15:09,359
I'm sorry. It's just that it's hard for
me to picture you as a young, handsome,
234
00:15:09,360 --> 00:15:10,410
sexy man.
235
00:15:10,709 --> 00:15:12,999
Yeah, you're right. I ain't young no
more. Okay.
236
00:15:14,110 --> 00:15:15,370
Okay, we'll do it this way.
237
00:15:16,730 --> 00:15:19,290
You be Officer Kenwood and I'll be you,
okay?
238
00:15:19,291 --> 00:15:22,249
Now you sit back and watch. Now I'm
going to show you what a real sexy woman
239
00:15:22,250 --> 00:15:23,300
looks like in action.
240
00:15:45,160 --> 00:15:46,210
What is so funny?
241
00:15:46,600 --> 00:15:49,430
I'm sorry. I guess it's your mustache
that's throwing me.
242
00:15:50,280 --> 00:15:51,720
It ain't no worse than yours.
243
00:15:53,700 --> 00:15:57,379
I don't have to take that. I know. Look,
I'm sorry. Look, I'm just trying to
244
00:15:57,380 --> 00:15:58,379
argue. Let's sit down.
245
00:15:58,380 --> 00:16:00,180
The next step, okay?
246
00:16:01,020 --> 00:16:02,070
Now, okay.
247
00:16:02,340 --> 00:16:03,960
Now, we're having a drink, okay?
248
00:16:07,320 --> 00:16:08,370
Ew,
249
00:16:09,300 --> 00:16:10,350
this drink is strong.
250
00:16:12,810 --> 00:16:15,160
to get me tipsy so you can take
advantage of me?
251
00:16:18,570 --> 00:16:20,870
I caught you. Look at you, naughty boy.
252
00:16:44,110 --> 00:16:45,750
I'm only doing this to help you.
253
00:16:46,150 --> 00:16:47,590
Would you please be serious?
254
00:16:47,591 --> 00:16:51,189
I don't know, Mr. Jefferson. It just
ain't in me to act like that. I ain't
255
00:16:51,190 --> 00:16:52,270
throw myself at no man.
256
00:16:52,530 --> 00:16:57,030
Okay. Then watch this. This is what you
call the Coupe de Ville. The what?
257
00:16:57,470 --> 00:16:58,520
Just watch.
258
00:17:01,890 --> 00:17:04,890
I think I have something in my eye.
259
00:17:07,030 --> 00:17:09,320
Can you come up close and take a look,
please?
260
00:17:15,180 --> 00:17:16,440
Ain't nothing in your eye.
261
00:17:16,579 --> 00:17:18,380
Of course there's nothing in my eye.
262
00:17:18,381 --> 00:17:21,979
The thing is, while he's digging around
in your eye, you grab him with a lip
263
00:17:21,980 --> 00:17:23,030
lock.
264
00:17:23,031 --> 00:17:27,618
A woman like you has to play tricks on a
man else. You ain't gonna never get no
265
00:17:27,619 --> 00:17:28,669
man to kiss you.
266
00:17:30,900 --> 00:17:34,570
Well, I'm sorry, but it just ain't no
way I'm gonna act like that. Forget it.
267
00:17:34,680 --> 00:17:39,099
Okay. It's up to you. You can live here
forever with me and Weezy and just get
268
00:17:39,100 --> 00:17:40,150
old.
269
00:17:41,460 --> 00:17:43,200
You want to show me that move again?
270
00:17:43,800 --> 00:17:45,240
I thought you'd never ask.
271
00:17:47,760 --> 00:17:51,020
Well, as they say in France, shall we
adjourn to the sofa?
272
00:17:51,440 --> 00:17:54,600
Well, as they also say in France, okie
dokie.
273
00:18:01,300 --> 00:18:07,119
I'll just get you a little brandy to go
with that. Oh, thank you. You know what
274
00:18:07,120 --> 00:18:10,620
they say, candy's dandy, but liquor's
quicker.
275
00:18:28,360 --> 00:18:30,160
caught you looking, you naughty boy.
276
00:18:39,180 --> 00:18:40,320
I beg your pardon?
277
00:18:40,660 --> 00:18:42,820
I was right. You are a scamp.
278
00:18:44,140 --> 00:18:45,640
Yeah, well, whatever you say.
279
00:18:46,440 --> 00:18:47,660
Here's to you, Florence.
280
00:18:48,000 --> 00:18:49,050
No, to I.
281
00:18:51,660 --> 00:18:52,710
Oh, my.
282
00:18:54,860 --> 00:18:57,030
You're not trying to get me tipsy, are
you?
283
00:19:04,679 --> 00:19:08,460
Florence, you don't happen to have
something in your eye, do you? Yes, I
284
00:19:09,120 --> 00:19:10,170
I thought so.
285
00:19:10,660 --> 00:19:12,040
No, no, no, I mean I really do.
286
00:19:13,260 --> 00:19:15,960
Yeah, baby, I mean I know exactly what
you mean.
287
00:19:16,460 --> 00:19:17,660
No, no, no, you just wait.
288
00:19:22,111 --> 00:19:26,219
Hold on, I think you got the wrong
impression.
289
00:19:26,220 --> 00:19:27,760
I am not that kind of woman.
290
00:19:27,980 --> 00:19:30,820
Okay, I can respect that, huh?
291
00:19:31,520 --> 00:19:32,940
But I'm that kind of man.
292
00:19:44,860 --> 00:19:45,920
heathen attacked me.
293
00:19:48,400 --> 00:19:49,450
She teased me.
294
00:19:52,860 --> 00:19:54,020
She led me on.
295
00:19:54,500 --> 00:19:59,939
Now, wait a minute. I know Florence, and
she would never behave like that. What
296
00:19:59,940 --> 00:20:00,990
was all this?
297
00:20:03,220 --> 00:20:07,339
The only reason I did that was because I
really... You ain't got to explain
298
00:20:07,340 --> 00:20:08,390
nothing to this man.
299
00:20:08,391 --> 00:20:12,319
It's obvious that you two hate each
other. That's the bottom line.
300
00:20:12,320 --> 00:20:14,100
So you, out. All right, I'm going.
301
00:20:14,670 --> 00:20:16,170
And I'm glad to be going.
302
00:20:16,430 --> 00:20:18,350
Well, where are you going with my coat?
303
00:20:20,390 --> 00:20:25,329
Mrs. Jefferson, the next time you want
to fix her up, do me a favor. Call
304
00:20:25,330 --> 00:20:26,380
somebody else.
305
00:20:27,190 --> 00:20:31,310
What? Hey, hey, hey, now. No need to go
into all that.
306
00:20:31,930 --> 00:20:33,670
Obviously, you two hate each other.
307
00:20:33,950 --> 00:20:35,090
That's the bottom line.
308
00:20:36,130 --> 00:20:39,510
And by the way, Florence, the roast beef
was dry.
309
00:20:47,520 --> 00:20:49,920
Oh, it's been a long evening.
310
00:20:51,620 --> 00:20:53,600
I guess I'll turn in. Freeze.
311
00:20:56,440 --> 00:20:57,960
Mr. Jefferson, how could you?
312
00:20:58,240 --> 00:21:01,360
You actually arranged for me to go out
with that octopus?
313
00:21:02,380 --> 00:21:06,740
Well, Florence, I've known him for years
from the help center.
314
00:21:07,020 --> 00:21:09,020
And he's always been a gentleman.
315
00:21:09,540 --> 00:21:12,860
I had no idea he was a octopus.
316
00:21:15,389 --> 00:21:16,439
Wheezy, wheezy.
317
00:21:16,930 --> 00:21:18,170
What were you thinking?
318
00:21:19,850 --> 00:21:21,590
Butting in where you don't belong?
319
00:21:22,270 --> 00:21:26,709
What kind of a person would stick their
nose into somebody else's love life like
320
00:21:26,710 --> 00:21:27,760
that?
321
00:21:28,790 --> 00:21:29,840
And you?
322
00:21:30,710 --> 00:21:32,940
It's been a long evening. I think I'll
turn in.
323
00:21:34,890 --> 00:21:36,370
You're the one that butted in.
324
00:21:36,371 --> 00:21:39,749
If it hadn't been for your dumb advice,
I wouldn't have been out here acting
325
00:21:39,750 --> 00:21:40,800
like a newborn fool.
326
00:21:43,190 --> 00:21:44,240
George.
327
00:21:44,760 --> 00:21:48,120
George, George, what were you thinking?
328
00:21:48,500 --> 00:21:50,460
Butting in where you don't belong.
329
00:21:51,120 --> 00:21:52,220
The nerve.
330
00:21:53,171 --> 00:21:59,099
Well, I wouldn't have butted in if you
hadn't butted in first.
331
00:21:59,100 --> 00:22:01,420
But your butt was worse than mine.
332
00:22:03,400 --> 00:22:05,080
Just hold both your butts.
333
00:22:07,740 --> 00:22:11,220
I mean, how dare you? Messing around in
my private life.
334
00:22:11,221 --> 00:22:14,799
You didn't think I could handle a simple
dinner date on my own.
335
00:22:14,800 --> 00:22:16,600
You had no confidence in me.
336
00:22:16,980 --> 00:22:18,660
Do you know how that makes me feel?
337
00:22:18,680 --> 00:22:19,730
Do you?
338
00:22:20,520 --> 00:22:21,840
Florence, you're right.
339
00:22:22,060 --> 00:22:23,480
We got carried away.
340
00:22:24,560 --> 00:22:28,560
But it's only because we care for you.
We want you to be happy.
341
00:22:30,280 --> 00:22:32,320
But we shouldn't have meddled.
342
00:22:32,980 --> 00:22:36,260
I wouldn't blame you if you never spoke
to us again.
343
00:22:36,261 --> 00:22:38,219
Yeah, I wouldn't blame you either.
344
00:22:38,220 --> 00:22:40,080
In fact, I'd probably give you a raise.
345
00:22:40,081 --> 00:22:45,929
Or it just makes me feel terrible that
you two think I can't get a man on my
346
00:22:45,930 --> 00:22:46,980
own.
347
00:22:47,850 --> 00:22:49,050
And you know something?
348
00:22:49,290 --> 00:22:50,340
I can't.
349
00:22:50,341 --> 00:22:54,809
I mean, if you hadn't arranged a date
with that turkey, I wouldn't even have
350
00:22:54,810 --> 00:22:55,860
one to mess up.
351
00:22:56,670 --> 00:22:59,310
And you, you knew that the real me
wouldn't work.
352
00:22:59,311 --> 00:23:02,409
And I guess I proved being somebody else
don't work either.
353
00:23:02,410 --> 00:23:07,390
So the real bottom line is, when it
comes to me and men, nothing works.
354
00:23:09,001 --> 00:23:11,089
I'll get it.
355
00:23:11,090 --> 00:23:12,410
At least I can do that.
356
00:23:14,930 --> 00:23:20,250
Hello. George, I'd say we really blew
this one. Yeah, especially you.
357
00:23:22,330 --> 00:23:25,090
Me? Yeah, I always wanted a butler.
358
00:23:28,530 --> 00:23:34,450
So now what are we going to do? I've
never seen Florence so down. Oh, wait,
359
00:23:34,570 --> 00:23:37,750
now. Guess who that was? That was Fred,
my date from yesterday.
360
00:23:37,751 --> 00:23:41,629
He said he misses me, and he wants me to
go out with him again tomorrow night.
361
00:23:41,630 --> 00:23:43,150
Oh, Morris, that's wonderful.
362
00:23:43,550 --> 00:23:46,920
And you know what he said, Mr.
Jefferson? He said, I'm worth waiting
363
00:23:47,330 --> 00:23:49,190
And you know something? I am.
364
00:23:52,090 --> 00:23:54,030
You bet you are.
365
00:23:54,031 --> 00:23:57,749
Oh, and just forget what I said. I know
y 'all were trying to help me. Yeah,
366
00:23:57,750 --> 00:24:00,649
right. Oh, and I didn't tell you, Mr.
Jefferson, but you made a pretty good
367
00:24:00,650 --> 00:24:01,700
meet. Oh, yeah?
368
00:24:01,701 --> 00:24:04,529
Yeah, so how about cleaning off them
dinner dishes? I got to go rest up for
369
00:24:04,530 --> 00:24:05,579
tomorrow, child.
370
00:24:05,580 --> 00:24:10,130
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28928
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.