All language subtitles for The Jeffersons s08e22 Jeffersons Greatest Hits

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,360 --> 00:00:08,180 Well, we're moving on up, moving on up, to the sun, moving on up, to a deep... 2 00:01:32,340 --> 00:01:36,060 Oh, that's okay, Miss Jefferson. I know that deep down we're all God's children, 3 00:01:36,220 --> 00:01:38,540 and you're the reason somebody invented birth control. 4 00:01:48,360 --> 00:01:53,520 I know I keep repeating myself, but your solo was just beautiful. 5 00:01:54,400 --> 00:01:55,660 Well, I did my best. 6 00:01:55,960 --> 00:01:57,500 Too late to apologize now. 7 00:02:00,780 --> 00:02:05,080 Oh, hello. Is there a Florence Johnston living here? Don't rub it in. 8 00:02:06,060 --> 00:02:09,360 Sorry to interrupt your Sunday afternoon. It's just that I had to come 9 00:02:09,360 --> 00:02:12,500 compliment Florence on that beautiful solo she did in church this morning. 10 00:02:13,100 --> 00:02:15,660 Florence is a guy from the lunatic asylum here to see you. 11 00:02:18,670 --> 00:02:19,970 Hi, I'm Mike Davis. 12 00:02:20,250 --> 00:02:21,770 Oh, this is Mr. and Mrs. Jefferson. 13 00:02:22,010 --> 00:02:23,070 Oh, hello, hello. 14 00:02:23,390 --> 00:02:24,410 Oh, you're Mr. 15 00:02:24,630 --> 00:02:27,550 Jefferson. I saw your business card in the collection plate. 16 00:02:31,490 --> 00:02:35,530 Anyway, Florence, I had to come by. I wanted the pleasure of meeting you in 17 00:02:35,530 --> 00:02:37,850 person. Well, I hope it's not a disappointment. 18 00:02:38,070 --> 00:02:39,070 Oh, not at all. 19 00:02:39,410 --> 00:02:40,410 Give it time. 20 00:02:43,080 --> 00:02:48,100 Mr. Davis, it was very sweet of you to come all the way over here to tell 21 00:02:48,100 --> 00:02:49,580 Florence you liked her singing. 22 00:02:49,840 --> 00:02:52,260 Well, actually, it's my job. You see, I'm a record producer. 23 00:02:52,600 --> 00:02:53,600 You are? 24 00:02:53,660 --> 00:02:54,660 Yes. 25 00:02:54,680 --> 00:02:55,680 He is! 26 00:02:56,400 --> 00:02:58,380 Oh, George, look. 27 00:02:58,940 --> 00:03:00,040 Oh, records, huh? 28 00:03:00,240 --> 00:03:03,340 Congratulations, you just set a new one. You looked at Florence twice in one 29 00:03:03,340 --> 00:03:04,340 day. 30 00:03:05,720 --> 00:03:07,700 Just ignore him, Mr. Davis. 31 00:03:08,380 --> 00:03:12,220 You know, it means a lot to me that somebody as important as you would come 32 00:03:12,220 --> 00:03:14,140 the way over here just to offer me encouragement. 33 00:03:14,380 --> 00:03:16,580 Well, I might be offering you more than just encouragement. 34 00:03:16,940 --> 00:03:21,160 You see, Florence, my responsibility is securing new talent for our company, E 35 00:03:21,160 --> 00:03:22,019 &K Records. 36 00:03:22,020 --> 00:03:24,720 Did you hear that, Miss Jefferson? He may be offering me more than 37 00:03:24,720 --> 00:03:28,500 encouragement. See, his responsibility is securing new talent for his company, 38 00:03:28,500 --> 00:03:29,500 &K Records. 39 00:03:30,920 --> 00:03:32,480 Thanks for clearing that up. 40 00:03:34,080 --> 00:03:35,080 Of course. 41 00:03:35,370 --> 00:03:39,390 I believe that your voice is a gift that you have to share with the whole world. 42 00:03:39,510 --> 00:03:42,710 And I'm going to help make that happen by putting your voice on a record. 43 00:03:43,470 --> 00:03:44,470 A record? 44 00:03:44,970 --> 00:03:46,370 Florence, did you hear that? 45 00:03:46,590 --> 00:03:50,010 Of course I heard that, Miss Jefferson. I'm standing right next to you, trying 46 00:03:50,010 --> 00:03:51,010 to control yourself. 47 00:03:53,450 --> 00:03:54,450 Sorry, Florence. 48 00:03:54,590 --> 00:03:55,610 Now control me. 49 00:03:57,730 --> 00:04:01,110 Oh, don't be. You should have seen Aretha's face the day I signed her. 50 00:04:01,510 --> 00:04:03,110 Aretha? Aretha Franklin? 51 00:04:03,880 --> 00:04:05,800 Did you hear that? He discovered Aretha Franklin. 52 00:04:06,140 --> 00:04:07,140 Wait a minute. 53 00:04:08,860 --> 00:04:10,220 You discovered Aretha Franklin? 54 00:04:10,580 --> 00:04:11,580 Well, that's right. 55 00:04:12,020 --> 00:04:13,020 And you believe him? 56 00:04:13,260 --> 00:04:14,260 Well, why not? 57 00:04:14,600 --> 00:04:17,180 P .T. Barnum was wrong at two born every minute. 58 00:04:21,779 --> 00:04:26,260 George, why do you belittle every good thing that happens to Florence? Take a 59 00:04:26,260 --> 00:04:27,300 look right there. What do you see? 60 00:04:29,180 --> 00:04:30,220 My reflection. 61 00:04:31,790 --> 00:04:36,470 No, no, no. Let me help you out. It's a brain. A brain soaked with business 62 00:04:36,470 --> 00:04:40,630 savvy. Now, my business savvy tells me this guy, Davis, ain't on a level. 63 00:04:42,430 --> 00:04:44,190 George, give the man a chance. 64 00:04:44,510 --> 00:04:46,150 He's a crook, Weez. Mark my words. 65 00:04:46,370 --> 00:04:47,950 George! Mark him, Weez. Mark him. 66 00:04:53,290 --> 00:05:00,130 Is there something wrong 67 00:05:00,130 --> 00:05:01,009 with your husband? 68 00:05:01,010 --> 00:05:06,840 Oh. Well, you see, it's just that my husband is a little suspicious. 69 00:05:07,280 --> 00:05:14,120 He thinks that you're... Well, he thinks that you are sort 70 00:05:14,120 --> 00:05:18,760 of... Well, how does the word croak hit you? 71 00:05:20,320 --> 00:05:25,380 I think I'd better be leaving. I didn't mean to cause any problems here. 72 00:05:25,520 --> 00:05:27,440 Florence, your solo was terrific. 73 00:05:28,030 --> 00:05:30,930 And I hope that you pursue your singing career. If not with our company, well, 74 00:05:31,030 --> 00:05:32,810 with someone you feel more comfortable with. 75 00:05:33,030 --> 00:05:34,690 Breathe. Don't go nowhere. 76 00:05:36,350 --> 00:05:39,610 Now, listen, do you really think my voice is good enough to make a record? I 77 00:05:39,610 --> 00:05:43,210 mean, after all, I'm just a maid who sings in a church choir. What modesty? 78 00:05:43,210 --> 00:05:44,770 you believe this woman's modesty? 79 00:05:45,070 --> 00:05:46,590 Oh, I've gotten used to it. 80 00:05:48,170 --> 00:05:51,490 I believe that your singing speaks to the working women of the world. 81 00:05:51,790 --> 00:05:55,510 Well, it's honest, pure, troubled, yet optimistic. 82 00:05:56,310 --> 00:05:57,310 Believe me. 83 00:05:57,500 --> 00:05:59,140 You have been blessed with a gift. 84 00:06:00,340 --> 00:06:01,340 You hear that? 85 00:06:01,620 --> 00:06:03,580 And you got me ironing your clothes. 86 00:06:06,980 --> 00:06:10,580 Why don't I make us some coffee? You've got lots to discuss. 87 00:06:10,920 --> 00:06:12,800 Oh, make mine tea with lemon for the boy. 88 00:06:16,480 --> 00:06:19,640 Well, Mr. Record Producer, when do we start? 89 00:06:19,860 --> 00:06:22,000 All right, well, first we've got to cut a record. 90 00:06:22,380 --> 00:06:25,440 And then we've got to get all the DJs across the country to play it. 91 00:06:25,950 --> 00:06:29,370 Oh, this is too much. I mean, but how does it all get started? Don't it cost 92 00:06:29,370 --> 00:06:33,150 money? Oh, well, our company picks up most of the expenses. All we'll need 93 00:06:33,150 --> 00:06:34,690 you is $1 ,200. 94 00:06:35,150 --> 00:06:36,150 $1 ,200? 95 00:06:36,970 --> 00:06:38,210 For studio costs. 96 00:06:38,850 --> 00:06:41,590 Well, Mr. Davis, $1 ,200 is my whole life savings. 97 00:06:41,870 --> 00:06:45,170 Well, Florence, that's just what we're talking about. Your life. 98 00:06:47,390 --> 00:06:48,950 Well, that's true. 99 00:06:49,690 --> 00:06:53,090 E &K Records is willing to take a chance with you because I think you're good. 100 00:06:53,630 --> 00:06:57,900 Yeah. You see, the company has faith that I know how to pick out a star. 101 00:06:58,180 --> 00:06:59,240 A star? Yeah. 102 00:06:59,460 --> 00:07:01,540 Oh, Lord, I'm going to be a mess. Oh, yes, you are. 103 00:07:04,080 --> 00:07:07,000 Listen, you've got my number. Give me a call when you decide. 104 00:07:07,280 --> 00:07:08,159 No, I've decided. 105 00:07:08,160 --> 00:07:12,320 If Aretha can do it, so can I. You just tell me what to do. Well, you'll be at 106 00:07:12,320 --> 00:07:16,200 my studio at one tomorrow. All you'll need is a cashier's check and your 107 00:07:16,340 --> 00:07:19,860 lovely voice. I'll be there. All right. I'll see you tomorrow, Florence, huh? 108 00:07:19,940 --> 00:07:22,980 Oh, together we are going to the top of the charts. 109 00:07:24,900 --> 00:07:26,400 Arrivederci. Ciao. 110 00:07:29,920 --> 00:07:31,720 The top of the charts. 111 00:07:33,160 --> 00:07:34,019 Where's Mr. 112 00:07:34,020 --> 00:07:35,400 Davis? Oh, he had to leave. 113 00:07:35,720 --> 00:07:37,140 Oh, Miss Jefferson, guess what? 114 00:07:37,420 --> 00:07:39,160 Tomorrow, I'm going to make a record. 115 00:07:39,640 --> 00:07:42,560 What? Oh, Florence, that's wonderful. 116 00:07:43,180 --> 00:07:47,680 But when you become rich and famous, I hope you won't forget me. Oh, Miss 117 00:07:47,680 --> 00:07:48,680 Jefferson, never. 118 00:07:49,480 --> 00:07:53,700 When I receive my first Grammy, I'm going to thank all the little people. 119 00:07:55,520 --> 00:07:58,200 The only little person I'm going to leave out is Mr. Jefferson. 120 00:08:01,400 --> 00:08:03,040 I can't believe it. 121 00:08:03,280 --> 00:08:05,680 Florence Johnson, a recording star. 122 00:08:06,240 --> 00:08:09,100 Yeah, like a dream come true. 123 00:08:09,500 --> 00:08:11,480 I had a dream come true once. 124 00:08:11,920 --> 00:08:14,740 I dreamt I was eating a Hershey bar. 125 00:08:16,140 --> 00:08:19,840 And the very next day, I ate one. 126 00:08:28,970 --> 00:08:29,970 In America, Tom. 127 00:08:34,450 --> 00:08:36,630 Oh, hi, 128 00:08:37,530 --> 00:08:38,970 Florence. Hi. 129 00:08:39,530 --> 00:08:42,809 Hi, Florence. Have you decided what song you're going to record? 130 00:08:43,150 --> 00:08:46,810 Uh -huh. Mr. Davis called and suggested I sing You Light Up My Life. 131 00:08:47,070 --> 00:08:49,170 Oh, hey, I read something about that song. 132 00:08:49,810 --> 00:08:54,410 They played the record at the zoo to get the pandas to mate. 133 00:08:56,400 --> 00:08:57,400 And work, too. 134 00:08:58,640 --> 00:09:00,340 Oh, that's interesting. 135 00:09:02,640 --> 00:09:04,460 By record. 136 00:09:14,600 --> 00:09:15,860 Helen, make that two. 137 00:09:18,740 --> 00:09:21,860 Well, if you'll excuse me, I have to go finish cleaning up in the kitchen before 138 00:09:21,860 --> 00:09:22,829 I go to the bank. 139 00:09:22,830 --> 00:09:25,150 The bank? I thought you were going to the recording studio. 140 00:09:25,610 --> 00:09:27,870 Oh, I am, but first I have to go to the bank and draw out my $1 ,200. 141 00:09:28,410 --> 00:09:29,410 $1 ,200? 142 00:09:29,910 --> 00:09:30,910 What for? 143 00:09:31,150 --> 00:09:32,990 Well, that's what it's going to cost to make this record. 144 00:09:33,330 --> 00:09:36,010 Of course, I figure. I'll get that back with my first commercial. 145 00:09:36,450 --> 00:09:38,670 Is it live or is it Florence? 146 00:09:41,090 --> 00:09:42,090 You. 147 00:09:42,330 --> 00:09:44,330 You light up my life. 148 00:09:47,590 --> 00:09:48,750 $1 ,200? 149 00:09:50,220 --> 00:09:52,540 Does that sound right to you, Tom? No. 150 00:09:52,780 --> 00:09:56,420 Well, the record studio should be paying Florence, not the other way around. 151 00:09:56,760 --> 00:10:00,780 Tom, this is beginning to sound like a vanity press operation to me. 152 00:10:01,080 --> 00:10:02,080 What's that? 153 00:10:02,260 --> 00:10:06,420 Well, let's say some inexperienced, unqualified writer has a book he wants 154 00:10:06,420 --> 00:10:10,780 published. There are certain companies who, for an exorbitant fee, will publish 155 00:10:10,780 --> 00:10:14,760 anything. You wouldn't believe some of the terrible books Tom has rejected. 156 00:10:15,020 --> 00:10:16,700 Remember Cooking with Furniture? 157 00:10:19,660 --> 00:10:23,820 Would someone really publish a book like that? Well, a rip -off company would if 158 00:10:23,820 --> 00:10:24,799 you paid them enough. 159 00:10:24,800 --> 00:10:26,740 They feed off other people's dreams. 160 00:10:27,120 --> 00:10:30,760 It sounds like Florence is being ripped off by her recording company. 161 00:10:31,560 --> 00:10:32,580 Oh, no. 162 00:10:33,240 --> 00:10:35,080 This is going to break her heart. 163 00:10:35,340 --> 00:10:37,320 Well, better her heart than her bank account. 164 00:10:39,760 --> 00:10:40,880 Somebody's got to tell her. 165 00:10:41,680 --> 00:10:42,840 Well... Gee, I've got to run. 166 00:10:44,480 --> 00:10:47,460 I'll tell her. 167 00:10:47,820 --> 00:10:51,740 But maybe it would be better if Florence and I were alone. Oh, you're so right. 168 00:10:52,040 --> 00:10:53,040 Very wise. 169 00:10:53,920 --> 00:10:56,520 Oh, Louise, she's going to be disappointed. 170 00:10:57,120 --> 00:11:00,720 But even if she hates you, stops speaking to you, packs up and moves out 171 00:11:00,720 --> 00:11:03,580 forever, remember, you're doing the right thing. 172 00:11:05,240 --> 00:11:07,580 Just make sure my name doesn't come up. 173 00:11:09,300 --> 00:11:11,840 You light up my room. 174 00:11:20,880 --> 00:11:23,080 Well, I'm off to the bank. Florence, wait a minute. 175 00:11:24,100 --> 00:11:25,100 Yeah? 176 00:11:26,180 --> 00:11:30,960 $1 ,200 is an awful lot of money. 177 00:11:31,300 --> 00:11:33,360 Are you sure you're doing the right thing? 178 00:11:33,660 --> 00:11:34,660 I'm sure. 179 00:11:35,080 --> 00:11:36,680 Miss Jefferson, don't you believe in me? 180 00:11:37,440 --> 00:11:42,700 Yes, I believe in you. But what I'm trying to say... Mr. 181 00:11:43,080 --> 00:11:49,020 Davis might be... I think he's ripping you off. 182 00:11:49,870 --> 00:11:51,690 Well, thank you very much. 183 00:11:52,190 --> 00:11:55,270 You know, I would have expected this from Mr. Jefferson, but I thought at 184 00:11:55,270 --> 00:11:59,930 you had a little trust in me. I do, Florence, if you'll just listen to me. 185 00:12:00,010 --> 00:12:01,010 you listen to me. 186 00:12:01,330 --> 00:12:04,870 Now, this is another chance for me to do something with my life, to make it on 187 00:12:04,870 --> 00:12:06,430 my own, and I sure ain't gonna miss it. 188 00:12:07,010 --> 00:12:08,270 Florence, trust me. 189 00:12:08,510 --> 00:12:12,450 No, I trust me, and it looks like I'm the only one around here who does. 190 00:12:27,760 --> 00:12:28,499 What's the emergency? 191 00:12:28,500 --> 00:12:29,500 It's Florence. 192 00:12:29,560 --> 00:12:30,339 Is that all? 193 00:12:30,340 --> 00:12:31,340 Bye. 194 00:12:33,620 --> 00:12:37,720 George, I think this Mike Davis is taking Florence for a ride. 195 00:12:37,940 --> 00:12:41,180 He's charging her $1 ,200 to make that record. 196 00:12:41,560 --> 00:12:43,180 $1 ,200, huh? 197 00:12:43,920 --> 00:12:45,800 Sounds to me like this guy's a crook. 198 00:12:46,120 --> 00:12:47,400 I'm afraid so. 199 00:12:48,900 --> 00:12:55,600 Well... Seems like just yesterday somebody's saying that this guy was a 200 00:12:55,600 --> 00:12:56,760 Remember who that was, Weave? 201 00:12:59,230 --> 00:13:01,310 That was you, George. I beg your pardon? 202 00:13:02,010 --> 00:13:03,910 That was you, George. Well! 203 00:13:05,790 --> 00:13:10,250 And I also remember saying that you should mark my words. Did you mark them, 204 00:13:10,270 --> 00:13:11,270 Wheeze? 205 00:13:12,330 --> 00:13:13,330 No, George. 206 00:13:13,490 --> 00:13:14,490 I can't hear you. 207 00:13:15,170 --> 00:13:16,170 No, George! 208 00:13:16,470 --> 00:13:18,930 Wheezy, wheezy, wheezy, wheezy! 209 00:13:21,470 --> 00:13:23,110 When will you ever learn? 210 00:13:24,470 --> 00:13:27,140 You're really... going to rub this in, aren't you? 211 00:13:27,400 --> 00:13:28,400 Moi? 212 00:13:31,440 --> 00:13:32,440 Rub it in? 213 00:13:33,220 --> 00:13:36,440 Just because I told you the guy was a crook and you refused to listen to me? 214 00:13:36,640 --> 00:13:40,440 Just because I told you to mark my words and you chose to ignore them? 215 00:13:40,900 --> 00:13:43,480 Wheezy, I'm too big a man to rub something like that in. 216 00:13:44,880 --> 00:13:45,880 Well, thanks. 217 00:13:46,440 --> 00:13:47,960 But moi was right. 218 00:13:49,820 --> 00:13:52,720 Okay, Wheezy, let's just forget about it, okay? Let's take care of business at 219 00:13:52,720 --> 00:13:54,040 hand. Now, straight. 220 00:13:54,730 --> 00:13:57,310 You want me to take care of Florence's problem, right? Well, don't worry your 221 00:13:57,310 --> 00:13:59,570 sweet little head. Daddy will take care of everything. 222 00:14:00,890 --> 00:14:02,610 Now, will you say something? 223 00:14:03,870 --> 00:14:07,050 It brings tears to my eyes when I realize how important I am to you. 224 00:14:10,990 --> 00:14:12,130 Don't try to thank me. 225 00:14:12,970 --> 00:14:14,630 The look on your face is thanks enough. 226 00:14:17,270 --> 00:14:18,650 Well, I better get going. 227 00:14:19,930 --> 00:14:23,250 Keep a light burner in the window. Keep the bed warm. And when I finish taking 228 00:14:23,250 --> 00:14:25,960 care of... Florence's problems, I'll come home and take care of you. 229 00:14:29,480 --> 00:14:30,480 George. 230 00:14:30,700 --> 00:14:31,700 Yes, please? 231 00:14:32,520 --> 00:14:35,460 There's been a bad case of the flu going around lately. 232 00:14:35,940 --> 00:14:39,280 So when you get home, I'm going to take your temperature. 233 00:14:41,040 --> 00:14:42,580 In that case, don't wait up for me. 234 00:14:45,420 --> 00:14:46,540 It was great. 235 00:14:46,740 --> 00:14:50,280 Great. Well done. It's going to be a big hit. Big hit. Oh, absolutely. 236 00:14:50,960 --> 00:14:54,360 I've never heard you light up my life chanted so well. 237 00:14:56,960 --> 00:14:59,680 Very nice. Very nice. Thank you very much. 238 00:15:00,100 --> 00:15:02,000 Have a nice day. Thanks for the outfit. 239 00:15:04,820 --> 00:15:10,280 How many more suckers we got scheduled for today? Just four more. We got 240 00:15:10,280 --> 00:15:13,400 Florence Johnson and the pinging Yamaguchi. 241 00:15:14,180 --> 00:15:15,820 Kenji, Kojima, and Dave. 242 00:15:17,300 --> 00:15:18,420 I'll go get some more cake. 243 00:15:18,640 --> 00:15:19,640 All right. 244 00:15:20,720 --> 00:15:22,300 Would you leave me alone? I told you I don't want no incense. 245 00:15:27,700 --> 00:15:28,700 Hey, Davis. 246 00:15:28,920 --> 00:15:32,660 Mr. Jefferson. So, you came down to give Florence a little moral support, huh? 247 00:15:33,040 --> 00:15:35,740 Don't come up to me with that record producer job. I know the game you're 248 00:15:35,740 --> 00:15:37,220 playing. I beg your pardon? 249 00:15:37,500 --> 00:15:38,720 You disgust me, you know that? 250 00:15:39,220 --> 00:15:41,940 First you tell my maid she's got talent, then you try to take all of her money 251 00:15:41,940 --> 00:15:45,420 from her. They got a name for people like you where I come from. A fleas 252 00:15:52,590 --> 00:15:53,590 Say that again. 253 00:15:53,730 --> 00:15:55,010 You're a sleeve bucket. 254 00:15:57,330 --> 00:15:59,150 Steve, get in here, quick. 255 00:16:00,210 --> 00:16:01,189 No, it isn't. 256 00:16:01,190 --> 00:16:02,190 Why, listen to this guy. 257 00:16:02,850 --> 00:16:06,150 Now, Mr. Jefferson, would you mind saying that just once more? 258 00:16:07,630 --> 00:16:08,469 Sleeve bucket. 259 00:16:08,470 --> 00:16:09,770 Why, you little... No, no, no, no, no. 260 00:16:12,270 --> 00:16:13,270 Listen, 261 00:16:14,630 --> 00:16:16,990 you're not listening to the quality of his voice. 262 00:16:18,180 --> 00:16:19,180 Oh, yeah. 263 00:16:19,900 --> 00:16:22,940 That was out of sight. Yeah. Come on, you think I'm going to fall for that 264 00:16:23,020 --> 00:16:24,020 Oh, no, no, really. 265 00:16:24,540 --> 00:16:25,539 What a loss. 266 00:16:25,540 --> 00:16:27,660 Yeah, the great ones never know that they've got it. 267 00:16:30,120 --> 00:16:31,280 Well, you really like my voice? 268 00:16:32,480 --> 00:16:36,080 Mr. Jefferson, you mean to tell me that your friends never told you what a great 269 00:16:36,080 --> 00:16:36,999 voice you've got? 270 00:16:37,000 --> 00:16:38,760 Well, I don't have that many friends. 271 00:16:39,120 --> 00:16:44,100 Yeah. Let me be the one to tell you. Mr. Jefferson, your voice has got such... 272 00:16:45,340 --> 00:16:46,860 Timmer. Such resonance. 273 00:16:47,120 --> 00:16:48,560 Such soul. 274 00:16:48,840 --> 00:16:49,659 You know what I'm saying? 275 00:16:49,660 --> 00:16:51,880 Oh, come on. Don't I look like a country bumpkin to you? 276 00:16:52,080 --> 00:16:55,140 No, not at all. You know, you sound like Nat King Cole. 277 00:16:55,340 --> 00:16:58,640 Nat King Cole, get out of here. Oh, no, no. Steve's right. You have got his 278 00:16:58,640 --> 00:17:00,080 sound. Come off it. 279 00:17:00,920 --> 00:17:01,920 Really? I swear. 280 00:17:02,520 --> 00:17:03,520 Yeah? Oh, yeah. 281 00:17:04,560 --> 00:17:05,760 Really? Oh, really. 282 00:17:07,220 --> 00:17:08,380 Are you warm? 283 00:17:26,430 --> 00:17:27,430 It's beautiful. 284 00:17:28,010 --> 00:17:29,670 I love it. I love it. 285 00:17:30,370 --> 00:17:31,370 Dripping with salt. 286 00:17:31,530 --> 00:17:34,210 I don't know about dripping damp, maybe. 287 00:17:35,190 --> 00:17:39,650 Mr. Jefferson, you have got a gift. A gift that you have got to share with the 288 00:17:39,650 --> 00:17:40,650 world. 289 00:17:40,830 --> 00:17:44,270 Yeah, yeah. I guess it ain't fair to keep it all to myself, huh? Oh, no. Of 290 00:17:44,270 --> 00:17:48,110 course not. And we've got to be the ones to record that golden voice. That's 291 00:17:48,110 --> 00:17:51,370 right. Just 1 ,200 bucks, and we are in business. 292 00:17:51,570 --> 00:17:52,630 1 ,200 bucks? Yeah. 293 00:17:53,190 --> 00:17:56,610 Wait a minute. I don't know about that. Oh, come on, Mr. Jefferson. You're a 294 00:17:56,610 --> 00:18:00,170 businessman. You know that it takes money to make money, huh? 295 00:18:00,570 --> 00:18:03,490 Well, if you're not sure of yourself, we can forget about the whole thing. It's 296 00:18:03,490 --> 00:18:07,910 probably just as well. Yeah. We've got George Benson coming in any minute. 297 00:18:07,910 --> 00:18:09,370 got the Commodores due after that. 298 00:18:10,560 --> 00:18:13,460 I'm afraid the only time we could fit you in is right now. Oh, no, no, I've 299 00:18:13,460 --> 00:18:14,460 the time. Great. 300 00:18:15,660 --> 00:18:19,500 Okay, well, whenever you're ready, if you'll go into the studio and put on 301 00:18:19,500 --> 00:18:20,980 headset, we'll cue up the tape. 302 00:18:21,720 --> 00:18:22,780 That's $1 ,200? 303 00:18:23,180 --> 00:18:24,180 Yes. Okay. 304 00:18:27,060 --> 00:18:28,060 Hey, 305 00:18:29,680 --> 00:18:30,680 wait a minute. Yeah? 306 00:18:30,940 --> 00:18:31,940 What songs did I sing? 307 00:18:32,520 --> 00:18:35,660 Oh, that's right. We've got to come up with something that's tailor -made to 308 00:18:35,660 --> 00:18:36,800 your voice and your style. 309 00:18:38,540 --> 00:18:40,000 You light up my life, huh? 310 00:18:41,240 --> 00:18:44,600 I never did like the way Daniel Boone sang it, anyway. 311 00:18:50,920 --> 00:18:54,240 Okay, Mr. Jefferson, if you'd just take your place over there by the mic. 312 00:18:54,820 --> 00:18:56,580 Put on the headset so you can hear the music. 313 00:18:57,000 --> 00:18:58,000 Good. 314 00:18:59,340 --> 00:19:01,340 Anytime you're ready now, just step right up. 315 00:19:08,550 --> 00:19:14,390 Many nights by my toes, 316 00:19:14,690 --> 00:19:21,050 waiting for someone to sing me her song. 317 00:19:22,110 --> 00:19:22,629 Mr. Jefferson, Mr. 318 00:19:22,630 --> 00:19:26,590 Jefferson, can you pick it up a little? 319 00:19:27,210 --> 00:19:32,390 I'm in the tempo, the tempo. 320 00:19:32,810 --> 00:19:36,150 Oh, well, I like to hold my music in my hand. Oh, yeah. 321 00:19:37,790 --> 00:19:38,790 Anytime you're ready. 322 00:19:48,670 --> 00:19:49,070 Turn 323 00:19:49,070 --> 00:19:56,110 this 324 00:19:56,110 --> 00:19:58,050 off in here before my stomach locks up on me. 325 00:19:58,550 --> 00:20:01,830 I tell you, with the parade of suckers that we've had coming through here, this 326 00:20:01,830 --> 00:20:03,170 guy could be the drum nation. 327 00:20:04,090 --> 00:20:06,790 No, wait in here with me. Talk about gullible. 328 00:20:07,160 --> 00:20:08,740 She fell for that Aretha Franklin bit. 329 00:20:08,940 --> 00:20:10,860 She sounds more like Benjamin Franklin. 330 00:20:14,200 --> 00:20:16,120 What a joke. 331 00:20:16,600 --> 00:20:20,320 It's a joke, all right. And I'm about to deliver the punchline. Of course. 332 00:20:38,220 --> 00:20:39,220 water. 333 00:21:12,840 --> 00:21:13,519 What can I say? 334 00:21:13,520 --> 00:21:14,620 I think we got a hit. 335 00:21:17,280 --> 00:21:18,280 You stunk. 336 00:21:19,280 --> 00:21:20,960 That's better. Now tell him the rest of it. 337 00:21:21,240 --> 00:21:26,220 Well, E &K Records is a rip -off. 338 00:21:27,600 --> 00:21:31,520 We were going to take your maid for $1 ,200, and, well, we were going to do the 339 00:21:31,520 --> 00:21:32,700 same to you. Wait a minute. 340 00:21:33,600 --> 00:21:34,600 I wasn't good? 341 00:21:39,200 --> 00:21:41,320 Mr. Jefferson, ain't you listening? 342 00:21:41,950 --> 00:21:43,010 They were trying to cheat us. 343 00:21:43,210 --> 00:21:44,410 But wasn't I good? 344 00:21:45,670 --> 00:21:47,170 The check's in there on the table. 345 00:21:47,830 --> 00:21:49,290 I swear I thought I was good. 346 00:21:51,690 --> 00:21:52,850 Listen, you get out of here. 347 00:21:53,050 --> 00:21:55,910 And if you try to cheat anybody else, I'm going to be on you like white on 348 00:21:55,910 --> 00:21:56,910 right. Okay. 349 00:21:57,510 --> 00:22:03,470 We're interested in some real estate. Can you believe him, Mr. Jefferson? 350 00:22:03,730 --> 00:22:04,730 I don't know. 351 00:22:05,330 --> 00:22:06,410 Maybe I wasn't good. 352 00:22:08,370 --> 00:22:09,850 Well, maybe I wasn't either. 353 00:22:10,750 --> 00:22:11,750 I mean, I can't... 354 00:22:11,820 --> 00:22:12,820 Think about yourself for this. 355 00:22:12,840 --> 00:22:14,540 Look, don't be so hard on yourself, Florence. 356 00:22:15,020 --> 00:22:19,020 If a city slicker like me could be taken, it's easy for a country bumpkin 357 00:22:19,020 --> 00:22:20,020 you. 358 00:22:22,580 --> 00:22:24,160 Oh, never mind. You're right. 359 00:22:24,860 --> 00:22:26,660 Maybe I am a country bumpkin. 360 00:22:26,980 --> 00:22:30,780 I mean, you tried to warn me. Miss Jefferson tried to warn me. Would I 361 00:22:30,960 --> 00:22:33,420 No. But look, Florence, I got sucked in, too. 362 00:22:33,660 --> 00:22:35,300 See, that's the whole thing with con games. 363 00:22:35,620 --> 00:22:38,200 You can always detect it when you see it being played on somebody else. 364 00:22:38,680 --> 00:22:41,760 But when it's being played on your own dreams, you find someone to believe it. 365 00:22:42,720 --> 00:22:45,760 I didn't know you wanted to be no singer. I didn't until they told me I 366 00:22:45,760 --> 00:22:46,760 sing. 367 00:22:50,540 --> 00:22:51,540 Same here. 368 00:22:51,900 --> 00:22:54,500 Of course, I like to sing and everything. That's why I'm in the church 369 00:22:54,680 --> 00:22:56,160 Yeah. And I know I'm good. 370 00:23:01,620 --> 00:23:03,860 Maybe I'm not good enough to be a professional. 371 00:23:07,390 --> 00:23:08,349 Well, what do you think? 372 00:23:08,350 --> 00:23:09,350 Huh? About what? 373 00:23:10,730 --> 00:23:11,990 What do you think about my singing? 374 00:23:12,310 --> 00:23:14,910 I mean, tell me straight out. What do you think about my voice? 375 00:23:16,490 --> 00:23:23,410 Well, I think your voice is really not horrible. 376 00:23:25,610 --> 00:23:27,670 Well, I guess that's about all I'm going to get out of this. 377 00:23:28,770 --> 00:23:31,490 You know, I actually thought this was a dream that could come true. 378 00:23:32,050 --> 00:23:33,670 When will I ever learn? 379 00:23:35,040 --> 00:23:37,280 Oh, well, let's go home. I got some floors to mop. 380 00:23:38,100 --> 00:23:41,340 Hey, wait a minute, Florence. Look, I know you got plans of being more than a 381 00:23:41,340 --> 00:23:44,720 maid in your lifetime, but if you come up with something that you want to do, 382 00:23:44,840 --> 00:23:46,920 you just let me know, and I'll back you to the hill. 383 00:23:47,200 --> 00:23:48,200 You mean that? 384 00:23:48,340 --> 00:23:49,340 Definitely. 385 00:23:50,220 --> 00:23:51,220 Thanks, Mr. Jefferson. 386 00:23:51,760 --> 00:23:53,280 I'd do anything to get you out of the house. 387 00:23:55,800 --> 00:23:56,800 You know something? 388 00:23:56,900 --> 00:23:59,700 What? You're one of the sweetest, bald men I ever met. 29232

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.