Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,270 --> 00:00:03,110
Well, we're moving on up. We're moving
on up.
2
00:01:23,310 --> 00:01:24,360
nothing like you.
3
00:01:25,990 --> 00:01:29,730
I went shopping last night.
4
00:01:29,731 --> 00:01:33,429
Now that I'm an executive, I figured I
better start dressing like one.
5
00:01:33,430 --> 00:01:35,950
Well, you've been an executive for two
days now.
6
00:01:36,330 --> 00:01:37,380
How does it feel?
7
00:01:37,470 --> 00:01:40,670
I still can't believe it. I wonder if I
died and this is heaven.
8
00:01:41,350 --> 00:01:42,400
No, can't be.
9
00:01:45,610 --> 00:01:47,090
The space is large, it's real.
10
00:01:47,390 --> 00:01:50,460
You are the executive housekeeper of the
St. Frederick Hotel.
11
00:01:50,461 --> 00:01:53,209
Yeah, and you know, this is the kind of
job I've always wanted.
12
00:01:53,210 --> 00:01:54,969
I mean, I'm dealing with interesting
people.
13
00:01:54,970 --> 00:01:56,789
Yeah, like dry cleaners, for instance.
14
00:01:56,790 --> 00:01:57,840
Making good money.
15
00:01:57,841 --> 00:02:00,589
Well, you should. I mean, it's your job
to make sure that the sheets and towels
16
00:02:00,590 --> 00:02:02,049
in hotels are sparkling clean.
17
00:02:02,050 --> 00:02:04,090
Yeah, and making challenging decisions.
18
00:02:04,370 --> 00:02:06,900
Like, uh, who gets the hotel's cleaning
account?
19
00:02:07,270 --> 00:02:09,590
You're being too subtle.
20
00:02:10,090 --> 00:02:12,990
Why don't you try skywriting?
21
00:02:14,850 --> 00:02:18,100
Oh, by the way, we'll be making a
decision on that contract today.
22
00:02:18,370 --> 00:02:22,090
Oh. But I gotta tell you, Mr. Jefferson,
some of those bids are pretty close.
23
00:02:22,470 --> 00:02:23,520
They are?
24
00:02:23,950 --> 00:02:28,089
Yeah. Oh, I'll make you some more
coffee. Oh, don't be silly. I'll make
25
00:02:28,090 --> 00:02:29,770
got a long day ahead of you. Sit down.
26
00:02:32,610 --> 00:02:36,130
Oh, where will I find the coffee? On the
bottom shelf above the sink.
27
00:02:39,050 --> 00:02:40,370
Want me to give you a boost?
28
00:02:44,170 --> 00:02:45,370
Oh, that must be Angie.
29
00:02:46,110 --> 00:02:47,870
Angie? One of the maids at the hotel.
30
00:02:47,871 --> 00:02:51,719
I met her two years ago at one of the
Mays Union meetings, and now we're
31
00:02:51,720 --> 00:02:54,920
together. Oh, small world, isn't it?
32
00:02:55,360 --> 00:02:57,040
Yeah, if you don't have to clean it.
33
00:02:59,460 --> 00:03:00,510
Hi, Angie.
34
00:03:01,120 --> 00:03:03,880
Oh, wee girl, that is some outfit.
35
00:03:04,480 --> 00:03:06,240
Diana Ross, move over.
36
00:03:09,000 --> 00:03:11,170
Oh, Miss Jefferson, this is Angie
Houston.
37
00:03:11,240 --> 00:03:12,980
Hello, Angie. Hi, Miss Jefferson.
38
00:03:13,220 --> 00:03:17,400
And Angie, Miss Jefferson is the best
boss anybody could ever have.
39
00:03:18,340 --> 00:03:20,060
Oh, I don't think that's true.
40
00:03:23,780 --> 00:03:26,960
I think Florence is the best boss
anybody could ever have.
41
00:03:27,280 --> 00:03:28,580
Oh, Angie.
42
00:03:28,581 --> 00:03:32,879
Miss Jefferson, yesterday Florence held
a meeting with all of us maids, and she
43
00:03:32,880 --> 00:03:35,350
told us that we would all be treated
with respect.
44
00:03:35,351 --> 00:03:39,339
She said more, but I couldn't make it
out because everybody was screaming,
45
00:03:39,340 --> 00:03:40,420
Hallelujah!
46
00:03:43,880 --> 00:03:47,140
Oh, Angie, we better get going before
the boss starts screaming.
47
00:03:48,200 --> 00:03:50,120
Florence, you're the boss, remember?
48
00:03:50,980 --> 00:03:52,660
Nice meeting you, Miss Jefferson.
49
00:03:52,680 --> 00:03:53,730
Same here, Angie.
50
00:03:56,520 --> 00:03:59,230
Did you hear that, Miss Jefferson? She
called me boss.
51
00:03:59,540 --> 00:04:02,520
How come it sounds so good on me and so
bad on Mr. Jefferson?
52
00:04:06,360 --> 00:04:07,410
Well,
53
00:04:13,960 --> 00:04:15,600
I better go get changed for work.
54
00:04:15,840 --> 00:04:18,540
Okay. Like they say, another day,
another penny.
55
00:04:18,760 --> 00:04:20,080
Uh, that's another dollar.
56
00:04:20,360 --> 00:04:21,720
Honey, speak for yourself.
57
00:04:23,500 --> 00:04:24,550
I'll see you later.
58
00:04:25,700 --> 00:04:27,220
Oh, good morning, Florence.
59
00:04:27,221 --> 00:04:29,559
Oh, hi, Betty. How you doing this
morning?
60
00:04:29,560 --> 00:04:34,599
Ja, at my age, any day that I wake up
and don't hear harps playing, I'm doing
61
00:04:34,600 --> 00:04:35,650
fine.
62
00:04:37,820 --> 00:04:42,200
Oh, I see I got Angie on my floor again
today.
63
00:04:42,460 --> 00:04:43,840
Oh, yeah. Ain't she great?
64
00:04:44,060 --> 00:04:47,160
Yeah. Great at getting out of the...
folks to do her work for.
65
00:04:47,640 --> 00:04:52,999
What? Now, don't get me wrong, Florence.
I like Angie, but she's got more
66
00:04:53,000 --> 00:04:56,980
excuses for getting out of work than my
old man's got for getting out of loving.
67
00:05:01,460 --> 00:05:03,740
Are we talking about the same Angie?
68
00:05:04,040 --> 00:05:05,090
Yeah.
69
00:05:05,480 --> 00:05:09,639
Yesterday, I went into this room where
she's supposed to be cleaning, and there
70
00:05:09,640 --> 00:05:13,060
she was, laid up on the bed, looking at
the young and the restless.
71
00:05:13,561 --> 00:05:17,909
Maybe you should have a talk with her. I
tried.
72
00:05:17,910 --> 00:05:18,990
She won't listen to me.
73
00:05:19,690 --> 00:05:21,830
Okay. I'll have a talk with her.
74
00:05:22,150 --> 00:05:27,490
Good. Oh, and Florence, we are all very
happy to have you here.
75
00:05:28,130 --> 00:05:29,790
Thanks, Betty. Of course not.
76
00:05:30,150 --> 00:05:33,910
After that last bozo we had, we happy to
have anybody here.
77
00:05:35,501 --> 00:05:42,449
Oh, Florence, you should have seen
little Ray when I dropped him off at
78
00:05:42,450 --> 00:05:46,349
today. Well, I bought him a new
briefcase, and when he went to class
79
00:05:46,350 --> 00:05:48,729
that, he looked just like a little
congressman.
80
00:05:48,730 --> 00:05:52,309
Yeah? Well, in that case, all he needs
for his little briefcase is a little
81
00:05:52,310 --> 00:05:53,360
bribe.
82
00:05:54,030 --> 00:05:57,850
See you later, Florence. Oh, Angie, just
a minute.
83
00:05:58,110 --> 00:05:59,250
I want to talk to you.
84
00:06:02,190 --> 00:06:05,849
I was just talking to Betty, and she
told... And she told you about me
85
00:06:05,850 --> 00:06:07,690
television in one of the rooms, huh?
86
00:06:08,010 --> 00:06:11,080
Well, you... Yeah. Hold it, Florence.
Say no more. I get the message.
87
00:06:11,700 --> 00:06:16,019
Good. No more soap operas. From now on,
I'm going to be the hardest working maid
88
00:06:16,020 --> 00:06:20,139
you got, if for no other reason than to
make you look good as a new executive
89
00:06:20,140 --> 00:06:21,340
housekeeper, honey.
90
00:06:21,341 --> 00:06:22,919
Thanks, Angela.
91
00:06:22,920 --> 00:06:23,970
All right.
92
00:06:26,560 --> 00:06:28,160
Hope I wasn't too hard on her.
93
00:06:36,781 --> 00:06:39,159
Am I interrupting anything?
94
00:06:39,160 --> 00:06:42,290
Of course not. Well, I should be. A
little something called work.
95
00:06:42,291 --> 00:06:46,939
Florence, are you aware that rooms 211
through 224 haven't been cleaned yet
96
00:06:46,940 --> 00:06:47,939
today?
97
00:06:47,940 --> 00:06:52,319
No, Lion. Ah, then you're probably also
unaware that occupying those rooms are
98
00:06:52,320 --> 00:06:54,100
some very important kangaroos.
99
00:06:55,180 --> 00:06:57,950
Kangaroos? Well, no wonder those rooms
need cleaning.
100
00:06:57,951 --> 00:07:03,039
Florence, which one of the maids was
assigned to clean those rooms?
101
00:07:03,040 --> 00:07:04,090
Ah, let's see.
102
00:07:06,500 --> 00:07:07,550
Angie Houston.
103
00:07:07,551 --> 00:07:11,139
Well, you had any complaints about her
before?
104
00:07:11,140 --> 00:07:14,499
Well, I had a little talk with Angie
this morning, and she's promised to do a
105
00:07:14,500 --> 00:07:17,000
good job from now on. Oh, how nice.
106
00:07:17,001 --> 00:07:21,679
Well, I want you to talk to her again
and tell her that if she messes up one
107
00:07:21,680 --> 00:07:23,000
more time, she is fired.
108
00:07:23,220 --> 00:07:24,270
Gone 86.
109
00:07:25,240 --> 00:07:26,290
Hi, Chief.
110
00:07:27,960 --> 00:07:29,840
Earl, don't you know how to knock?
111
00:07:30,720 --> 00:07:31,770
Sure.
112
00:07:33,980 --> 00:07:35,030
Like that, Chief.
113
00:07:35,040 --> 00:07:36,120
Yeah, like that, Earl.
114
00:07:38,160 --> 00:07:39,780
Florence. Johnston, right?
115
00:07:40,080 --> 00:07:41,130
Right. Right.
116
00:07:42,660 --> 00:07:44,830
You want to know how I knew her name,
Chief?
117
00:07:45,180 --> 00:07:46,320
You saw her nameplate.
118
00:07:48,000 --> 00:07:50,000
No, I never even noticed that.
119
00:07:50,880 --> 00:07:52,740
Well, how did you know her name, Earl?
120
00:07:53,700 --> 00:07:54,750
I met her yesterday.
121
00:07:57,180 --> 00:08:00,020
Earl, why did you come barging in here
anyway, huh?
122
00:08:00,021 --> 00:08:03,679
I just wanted to tell you not to worry,
Chief, that New York's number one house
123
00:08:03,680 --> 00:08:07,530
detective has solved the case. Oh, did
we hire that guy from the Waldorf? Huh?
124
00:08:07,600 --> 00:08:08,650
Hey, Chief.
125
00:08:09,920 --> 00:08:12,320
Okay, Earl, okay. What case is it this
time?
126
00:08:13,000 --> 00:08:15,640
Okay. The case of the missing tips.
127
00:08:15,980 --> 00:08:17,280
Ah. Missing tips?
128
00:08:17,281 --> 00:08:20,819
Oh, yeah. You see, for the past couple
of months, some of the maids have been
129
00:08:20,820 --> 00:08:25,060
complaining about tips that the guests
say they left, but the maids can't find.
130
00:08:25,061 --> 00:08:27,259
So, what's been happening to the tips,
Earl?
131
00:08:27,260 --> 00:08:28,310
Okay.
132
00:08:28,560 --> 00:08:30,060
Someone's been stealing them.
133
00:08:31,900 --> 00:08:32,950
Who?
134
00:08:34,000 --> 00:08:35,720
One of the maids, Angie Houston.
135
00:08:36,080 --> 00:08:37,740
Angie Houston, are you sure?
136
00:08:37,960 --> 00:08:42,480
Oh, yeah. You see, I observed her
entering and leaving room 317.
137
00:08:43,000 --> 00:08:44,050
So?
138
00:08:44,380 --> 00:08:47,160
So, Miss Houston isn't assigned to clean
room 317.
139
00:08:47,680 --> 00:08:53,299
So? So, I walked up to her and I asked
her if she could give me a $5 bill for
140
00:08:53,300 --> 00:08:54,350
five ones.
141
00:08:55,260 --> 00:08:58,260
So? So, she gave me this.
142
00:09:00,430 --> 00:09:03,020
You'll notice the bill has a blue mark
in the corner.
143
00:09:04,550 --> 00:09:05,600
So?
144
00:09:06,570 --> 00:09:10,590
So it's a specially marked bill I left
on the pillow in room 317 as bait.
145
00:09:10,850 --> 00:09:15,410
Oh, I see. And Miss Houston took the
bait.
146
00:09:15,990 --> 00:09:17,350
Hey, that's good, Chief.
147
00:09:19,390 --> 00:09:21,590
Now, I think we can handle this.
148
00:09:21,970 --> 00:09:23,020
Right, Chief.
149
00:09:24,470 --> 00:09:28,650
Oh, by the way, Chief, I found out how
that pole in the parking garage got
150
00:09:30,219 --> 00:09:31,269
How? Okay.
151
00:09:31,320 --> 00:09:33,180
A car ran into it.
152
00:09:39,500 --> 00:09:40,550
Well?
153
00:09:42,691 --> 00:09:50,179
Oh, Lyle, I really can't believe Angie's
been stealing tips. I have the proof
154
00:09:50,180 --> 00:09:53,639
right here. Yeah, but... Stealing is
grounds for dismissal. Yeah, but... So
155
00:09:53,640 --> 00:09:56,470
Miss Houston into your office and fire
her immediately.
156
00:09:56,580 --> 00:09:58,020
Yeah, but Lyle...
157
00:09:58,710 --> 00:10:03,250
Me? Fire her? I've never fired anybody
before, especially not a friend.
158
00:10:03,251 --> 00:10:06,969
I don't even know if I can do that kind
of thing. Florence, you're an executive
159
00:10:06,970 --> 00:10:10,520
now, and you just have to realize that
firing people is part of your job.
160
00:10:11,110 --> 00:10:14,190
And I like to think of it as one of the
fringe benefits.
161
00:10:19,590 --> 00:10:24,529
Well, Florence, I bailed you out with
the kangaroos who complained about
162
00:10:24,530 --> 00:10:25,580
work.
163
00:10:25,640 --> 00:10:27,360
Oh, and how did you do that, Lyle?
164
00:10:28,100 --> 00:10:29,150
Well,
165
00:10:29,240 --> 00:10:33,160
I personally delivered a bottle of
champagne to each of them.
166
00:10:33,540 --> 00:10:34,590
Really? Mm -hmm.
167
00:10:34,760 --> 00:10:36,440
I did that two hours ago.
168
00:10:36,880 --> 00:10:40,600
Oh. Well, was yours domestic or
imported?
169
00:10:41,540 --> 00:10:42,760
Domestic. Ha -ha.
170
00:10:42,761 --> 00:10:47,439
Well, now that you've fired Angie, we
won't be having any more problems with
171
00:10:47,440 --> 00:10:48,490
kangaroos.
172
00:10:49,180 --> 00:10:53,620
Uh, Lyle... Well, you did fire her,
didn't you?
173
00:10:54,200 --> 00:10:55,250
Well...
174
00:10:55,251 --> 00:10:56,829
I thought I'd let her finish out the
day.
175
00:10:56,830 --> 00:10:58,810
Oh, how admirable.
176
00:11:00,730 --> 00:11:05,769
I mean, in fact, why stop there? I mean,
let's give her a gold watch and a going
177
00:11:05,770 --> 00:11:06,820
-away party.
178
00:11:07,110 --> 00:11:08,610
Oh, excuse me.
179
00:11:09,730 --> 00:11:14,109
It's about the cleaning contracts. I
narrowed down the bids to those who do
180
00:11:14,110 --> 00:11:18,330
quality work, then I looked to see which
one had the lowest bid, and...
181
00:11:18,680 --> 00:11:20,620
Oh, Lord, don't tell me. Mr.
182
00:11:20,860 --> 00:11:24,680
Jefferson's bid wasn't the lowest. You
told me. Are you sure?
183
00:11:24,980 --> 00:11:27,510
I double -checked all my figures. See
for yourself.
184
00:11:28,100 --> 00:11:30,060
Blue Sky Cleaners is the lowest bid.
185
00:11:31,020 --> 00:11:34,340
Oh, how am I going to tell Mr. Jefferson
he didn't get the account?
186
00:11:34,341 --> 00:11:36,359
Well, you can always... No, no, no, hold
it, hold it, hold it.
187
00:11:36,360 --> 00:11:40,019
I mean, you're an executive at this
hotel, and you can't tell some cleaner
188
00:11:40,020 --> 00:11:41,070
bid was too high?
189
00:11:41,071 --> 00:11:44,689
But, Lyle, you don't understand. He's a
friend. Oh, I understand, all right.
190
00:11:44,690 --> 00:11:47,769
There are a lot of things about this job
you can't do. Oh, but Mr. Block...
191
00:11:47,770 --> 00:11:50,569
Elena, why don't you go sit at your desk
before we find someone to sit there for
192
00:11:50,570 --> 00:11:51,620
you?
193
00:11:53,710 --> 00:11:54,790
Oh, and another thing.
194
00:11:55,010 --> 00:11:58,709
Contact Angie Houston and tell her that
Florence would love to see her
195
00:11:58,710 --> 00:12:00,170
immediately. Yes, sir.
196
00:12:07,390 --> 00:12:10,330
Florence, you may not realize this,
but...
197
00:12:11,150 --> 00:12:12,810
I'm a very understanding man.
198
00:12:13,490 --> 00:12:15,810
And I understand what you're going
through.
199
00:12:16,250 --> 00:12:17,690
You do? Oh, of course.
200
00:12:17,691 --> 00:12:21,149
Now, it's hard for you to fire Angie
Houston because she's a friend, right?
201
00:12:21,150 --> 00:12:24,649
Right. And it's hard for you to tell
this Jefferson fellow he didn't get the
202
00:12:24,650 --> 00:12:27,420
cleaning contract because he's a friend,
too, right?
203
00:12:27,770 --> 00:12:28,820
Right.
204
00:12:29,070 --> 00:12:30,890
Yeah, well, tough noogies.
205
00:12:33,710 --> 00:12:35,970
What? Florence, you're too soft.
206
00:12:36,290 --> 00:12:39,720
I mean, if you want to make it to the
top, you've got to be hard as a rock.
207
00:12:40,430 --> 00:12:44,810
cold, ruthless, a mean, lean, executive
machine.
208
00:12:46,630 --> 00:12:51,269
I don't want to be like that. Oh, well,
then maybe you don't want to be an
209
00:12:51,270 --> 00:12:56,050
executive. Well, maybe I don't. And
maybe you made a mistake taking this
210
00:12:56,190 --> 00:12:58,830
Maybe I did. Maybe you'd be happier
somewhere else.
211
00:12:59,210 --> 00:13:00,470
Ain't no maybe about that.
212
00:13:01,890 --> 00:13:04,120
Maybe I should tell Mr. Claymore how you
feel.
213
00:13:04,150 --> 00:13:05,200
Maybe you should.
214
00:13:08,240 --> 00:13:13,240
I mean, he will be so disappointed to
hear this, as I am.
215
00:13:15,700 --> 00:13:17,990
Well, I guess I won't be needing this
anymore.
216
00:13:20,260 --> 00:13:22,680
Florence, Angie's on her way down.
217
00:13:23,720 --> 00:13:26,200
Well, I just might not be here when she
gets here.
218
00:13:26,500 --> 00:13:27,550
What do you mean?
219
00:13:27,700 --> 00:13:30,949
I mean, maybe... Mr. Block is right.
Maybe I do belong behind a vacuum
220
00:13:30,950 --> 00:13:33,480
instead of a desk. Oh, but Florence...
Hey, Florence!
221
00:13:33,570 --> 00:13:34,620
Elena!
222
00:13:34,621 --> 00:13:35,809
How's it going?
223
00:13:35,810 --> 00:13:36,860
Not too well.
224
00:13:37,330 --> 00:13:38,380
Florence!
225
00:13:38,381 --> 00:13:41,249
Mr. Jefferson, if you're here to talk
about the cleaning contract, you might
226
00:13:41,250 --> 00:13:42,249
well talk to Elena.
227
00:13:42,250 --> 00:13:44,429
What? But you're the executive
housekeeper.
228
00:13:44,430 --> 00:13:45,670
Not anymore, I'm not.
229
00:13:46,150 --> 00:13:48,530
What? Florence is thinking of quitting.
230
00:13:48,531 --> 00:13:51,749
Quitting? But Florence, I thought you
said you loved your job here.
231
00:13:51,750 --> 00:13:54,369
Well, I do, but I don't like some of the
things I gotta do.
232
00:13:54,370 --> 00:13:56,050
She has to fire one of the maids.
233
00:13:56,250 --> 00:13:57,690
Well, that ain't no big deal.
234
00:13:58,280 --> 00:14:00,570
Just call in your office and say you're
fired.
235
00:14:02,260 --> 00:14:03,440
But she's a friend.
236
00:14:04,000 --> 00:14:05,740
Well, then say you're fired friend.
237
00:14:09,920 --> 00:14:14,539
Well, firing Angie ain't the only thing
I got to do. I also got to tell one of
238
00:14:14,540 --> 00:14:18,400
my very best friends he didn't get the
cleaning contract.
239
00:14:19,000 --> 00:14:20,840
No problem. You just sit him down here.
240
00:14:30,000 --> 00:14:33,419
Mr. Jefferson. I wish there was
something I could do, but blue sky
241
00:14:33,420 --> 00:14:34,860
in with a bid lower than yours.
242
00:14:37,400 --> 00:14:40,360
Excuse me a minute, Elena.
243
00:14:40,880 --> 00:14:41,980
Okay, I'm leaving.
244
00:14:42,240 --> 00:14:45,380
But please, just promise me you won't
start throwing things.
245
00:14:45,780 --> 00:14:46,830
Hey, come on, Elena.
246
00:14:46,960 --> 00:14:48,520
Do I look like that kind of a guy?
247
00:14:50,060 --> 00:14:51,110
Okay, I promise.
248
00:14:53,620 --> 00:14:54,670
Florence, please.
249
00:15:08,940 --> 00:15:10,200
What's up, Mr. Jefferson?
250
00:15:11,280 --> 00:15:12,330
Okay, I'm braced.
251
00:15:13,020 --> 00:15:14,070
Pretty please?
252
00:15:15,260 --> 00:15:19,020
Now, see, I can't go around hurting
people like this all my life.
253
00:15:19,340 --> 00:15:21,990
I mean, I know how much you cared about
that contract.
254
00:15:22,000 --> 00:15:24,170
Well, damn right I care about the
contract.
255
00:15:24,200 --> 00:15:28,100
See? But not as much as I care about
you.
256
00:15:28,101 --> 00:15:31,879
What? Me and Weezy were talking about
you last night. I mean, she misses you,
257
00:15:31,880 --> 00:15:33,360
but she's real proud of you.
258
00:15:33,660 --> 00:15:37,090
She thinks that you can do anything you
want if you set your mind to it.
259
00:15:38,380 --> 00:15:39,430
What do you think?
260
00:15:39,620 --> 00:15:43,879
Florence, you may not have noticed, but
I'm not the easiest person in the world
261
00:15:43,880 --> 00:15:44,930
to work for.
262
00:15:46,620 --> 00:15:47,670
No.
263
00:15:49,760 --> 00:15:50,810
It's true.
264
00:15:51,500 --> 00:15:54,930
Now, look, if you can put up with me for
six years, you can do anything.
265
00:15:56,680 --> 00:15:57,730
Mr.
266
00:15:58,440 --> 00:16:00,740
Jefferson, you said it all.
267
00:16:02,960 --> 00:16:04,080
Excuse me, Florence.
268
00:16:04,660 --> 00:16:05,920
Angie's here to see you.
269
00:16:06,420 --> 00:16:07,680
Should I send her in?
270
00:16:07,681 --> 00:16:08,929
Why not?
271
00:16:08,930 --> 00:16:13,450
I mean, I am the executive housekeeper.
272
00:16:14,450 --> 00:16:15,500
Okay.
273
00:16:17,570 --> 00:16:19,310
Hey, thanks, Mr. Jefferson.
274
00:16:19,530 --> 00:16:22,000
Don't mention it, Florence. I'll see you
tonight.
275
00:16:22,001 --> 00:16:25,989
Oh, you know, I think I'll rush home
tonight and cook you and Miss Jefferson
276
00:16:25,990 --> 00:16:27,429
big dinner just like I used to.
277
00:16:27,430 --> 00:16:30,200
Oh, come on, Florence. I've had a bad
enough day already.
278
00:16:39,690 --> 00:16:42,460
Oh, girl, I just love what you've done
with this office.
279
00:16:42,470 --> 00:16:44,520
Now, what do you want to talk to me
about?
280
00:16:45,450 --> 00:16:50,009
Um, Angie, I might as well come right to
the point. I hear you've been stealing
281
00:16:50,010 --> 00:16:51,060
tips.
282
00:16:51,550 --> 00:16:52,610
Who told you that?
283
00:16:52,890 --> 00:16:55,010
Doesn't matter who told me. Is it true?
284
00:16:56,370 --> 00:16:57,420
Well, sure.
285
00:16:58,170 --> 00:16:59,330
You mean you admit it?
286
00:16:59,930 --> 00:17:00,980
Sure.
287
00:17:03,110 --> 00:17:04,160
I don't understand.
288
00:17:04,161 --> 00:17:07,348
Let's not beat around the bush. I know
what you're going to say.
289
00:17:07,349 --> 00:17:08,399
You do?
290
00:17:08,490 --> 00:17:09,540
Sure.
291
00:17:11,260 --> 00:17:12,580
Okay, how much do you want?
292
00:17:15,960 --> 00:17:18,280
What? How about 40 %?
293
00:17:18,920 --> 00:17:22,940
Angie! All right, all right, 50%. Angie,
we're talking about stealing.
294
00:17:23,579 --> 00:17:25,500
Oh, come on, Lauren.
295
00:17:25,501 --> 00:17:29,339
Oh, come on, nothing. You've been
stealing tips from the maids. I can't
296
00:17:29,340 --> 00:17:30,390
get away with that.
297
00:17:31,180 --> 00:17:35,119
Hey, look, Florence, I know you gotta
make a good impression on Whitey, but
298
00:17:35,120 --> 00:17:37,820
could level with me. I mean, after all,
we are sisters.
299
00:17:39,580 --> 00:17:44,199
Well, maybe in your book. But where I
come from, sisters don't go around
300
00:17:44,200 --> 00:17:45,250
each other off.
301
00:17:48,120 --> 00:17:49,170
So,
302
00:17:53,420 --> 00:17:54,620
um, what are you saying?
303
00:17:55,080 --> 00:18:02,019
I'm saying you're... I'm saying
you're... I'm saying
304
00:18:02,020 --> 00:18:03,070
you're fired.
305
00:18:03,280 --> 00:18:04,330
You heard me.
306
00:18:15,511 --> 00:18:17,399
aren't you?
307
00:18:17,400 --> 00:18:18,480
Yes, I am.
308
00:18:19,580 --> 00:18:20,760
Oh, wow.
309
00:18:22,000 --> 00:18:23,740
Florence, you are a trip.
310
00:18:24,000 --> 00:18:27,420
I mean, honey, you are really a trip.
311
00:18:27,421 --> 00:18:31,099
Now, look, Angela. Who do you think
you're fooling sitting behind that desk?
312
00:18:31,100 --> 00:18:33,860
You ain't nothing but a maid, just like
me.
313
00:18:33,861 --> 00:18:39,279
So while you're sitting there gloating
over what a hot number you think you
314
00:18:39,280 --> 00:18:42,980
why don't you try remembering that,
honey, you are still black.
315
00:18:43,500 --> 00:18:44,880
Hold it a little bit.
316
00:18:48,560 --> 00:18:52,479
hard as you have, but I never took
nothing that didn't belong to me. So
317
00:18:52,480 --> 00:18:56,939
running down no guilt trip on me.
Because in the black race I belong to,
318
00:18:56,940 --> 00:18:59,230
-achievement comes in way ahead of
stealing.
319
00:19:06,440 --> 00:19:12,039
You know, baby, I bet you would have
changed your tune if I had offered you
320
00:19:12,040 --> 00:19:16,560
huh? Well, I'll just take 100 % for the
maids who earned it.
321
00:19:16,781 --> 00:19:18,749
as you want.
322
00:19:18,750 --> 00:19:22,209
And if I have to fire you again, it's
going to hurt you far worse than it does
323
00:19:22,210 --> 00:19:25,189
me. Because you are going to be the only
person standing in the unemployment
324
00:19:25,190 --> 00:19:26,850
line with a mop for a tail.
325
00:19:40,590 --> 00:19:41,640
Florence,
326
00:19:41,641 --> 00:19:42,869
are you all right?
327
00:19:42,870 --> 00:19:45,150
I will be as soon as my blood stops
boiling.
328
00:19:46,600 --> 00:19:47,920
I'm so glad you're staying.
329
00:19:48,200 --> 00:19:49,250
I am, too.
330
00:19:50,620 --> 00:19:51,670
Florence!
331
00:19:52,180 --> 00:19:55,980
Oh, hi, Mr. Claymore. How are you?
Hello, Mr. Claymore. Hello, Elena.
332
00:19:56,380 --> 00:19:58,600
Florence, Lyle came to me a few minutes
ago.
333
00:19:58,880 --> 00:20:02,370
He was in a very good mood. I should
have known then something was wrong.
334
00:20:03,320 --> 00:20:05,680
He told me you said you weren't happy
here.
335
00:20:06,160 --> 00:20:08,480
Why, Mr. Claymore, I'm very happy here.
336
00:20:10,000 --> 00:20:11,740
But I thought you were going to quit.
337
00:20:11,860 --> 00:20:14,940
Quit? Why in the world would I quit,
Lyle?
338
00:20:18,670 --> 00:20:19,950
Hold it, Florence.
339
00:20:22,270 --> 00:20:24,370
Did you fire Angie Houston?
340
00:20:24,770 --> 00:20:25,820
Yes.
341
00:20:29,570 --> 00:20:32,100
Well, did you take care of the cleaning
contract?
342
00:20:32,310 --> 00:20:33,360
Yes.
343
00:20:35,510 --> 00:20:36,560
Good.
344
00:20:37,330 --> 00:20:39,690
Oh, I knew my instinct was right.
345
00:20:40,110 --> 00:20:41,850
She's a real gem, huh, Lyle?
346
00:20:42,090 --> 00:20:43,450
Oh, yes, sir, sir, yes.
347
00:20:46,210 --> 00:20:47,970
Keep up the good work, Florence.
348
00:20:55,110 --> 00:20:56,370
You made a fool out of me.
349
00:20:56,670 --> 00:20:59,200
Oh, go on, Lyle. You deserve the credit
for all that.
350
00:21:03,590 --> 00:21:05,770
Lawrence, today you got lucky.
351
00:21:06,450 --> 00:21:10,009
But one of these days, your luck is
going to run out, and when it does,
352
00:21:10,010 --> 00:21:12,210
me when I gloat. Oh, Lyle.
353
00:21:12,650 --> 00:21:16,650
Let me show you something I learned from
my last employer. Yeah? What's that?
354
00:21:49,141 --> 00:21:51,239
Hmm.
355
00:21:51,240 --> 00:21:55,790
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28315
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.