All language subtitles for The Jeffersons s07e18 Not So Dearly Beloved
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:04,110
Well, we're moving on up. We're moving
on up.
2
00:01:21,070 --> 00:01:23,350
The next time, try to roast something
from this planet.
3
00:01:27,510 --> 00:01:29,630
George, the dinner was delicious.
4
00:01:30,810 --> 00:01:33,210
Look, you don't have to defend her. I
ate it, didn't I?
5
00:01:34,850 --> 00:01:35,950
She got her revenge.
6
00:01:40,450 --> 00:01:42,570
Revenge? I don't need no revenge.
7
00:01:43,510 --> 00:01:45,130
Vengeance is mine, saith the Lord.
8
00:01:49,130 --> 00:01:51,550
And he done took enough revenge on your
scrawny little body already.
9
00:01:56,310 --> 00:01:57,310
Hi, Louise.
10
00:01:58,190 --> 00:01:59,970
Tom, get in here.
11
00:02:00,390 --> 00:02:03,250
Oh, come on, Helen. I'm not sure this is
such a good idea.
12
00:02:03,610 --> 00:02:05,590
What is the matter with you? This is
important.
13
00:02:06,210 --> 00:02:09,530
Tom, you have got to stop letting people
push you around.
14
00:02:09,949 --> 00:02:10,990
Now get in here.
15
00:02:13,830 --> 00:02:14,970
What's this all about?
16
00:02:15,250 --> 00:02:16,830
Oh, it's really no big deal.
17
00:02:19,659 --> 00:02:23,840
George, Tom was just insulted by one of
your employees. What?
18
00:02:24,100 --> 00:02:27,540
One of your employees just insulted my
husband. Tell him, Tom.
19
00:02:27,740 --> 00:02:30,400
Well, one of your employees just
insulted me.
20
00:02:32,440 --> 00:02:33,460
Well, what happened?
21
00:02:33,740 --> 00:02:37,980
Well, Helen and I are going out for
dinner tonight, so we stopped by your
22
00:02:37,980 --> 00:02:39,600
downstairs to pick up my blue suit.
23
00:02:39,840 --> 00:02:41,500
Your favorite blue suit.
24
00:02:41,740 --> 00:02:44,800
Well, it's an okay suit. It fits me.
25
00:02:45,120 --> 00:02:46,700
Those are the circus pants.
26
00:02:48,490 --> 00:02:49,369
What's the point?
27
00:02:49,370 --> 00:02:54,650
Well, when I picked up the suit, I
noticed a tiny jelly stain on the lapel.
28
00:02:54,650 --> 00:02:57,770
George, I hate to bother you with this.
Bother him, Tom.
29
00:02:58,050 --> 00:02:59,050
Bother him.
30
00:02:59,410 --> 00:03:03,550
Look, there was no jelly stain when we
brought the suit in. And what do you
31
00:03:03,550 --> 00:03:06,170
think we saw on the counter next to the
cash register?
32
00:03:06,410 --> 00:03:07,410
Tell him, Tom.
33
00:03:07,650 --> 00:03:10,070
Well, we saw... A half -eaten jelly
donut.
34
00:03:11,980 --> 00:03:15,880
manager was eating a jelly donut. And
tell George what he said to us, Tom.
35
00:03:16,080 --> 00:03:18,040
Well, he said... He called us liars.
36
00:03:18,860 --> 00:03:20,680
And I don't think he should get away
with it.
37
00:03:21,660 --> 00:03:24,040
Now, don't you feel better after getting
all that off your chest?
38
00:03:26,160 --> 00:03:28,100
George, you better have a talk with your
manager.
39
00:03:28,480 --> 00:03:31,820
Damn right I will. That was Wendell
Thomas, right? Well, that's a fellow.
40
00:03:31,820 --> 00:03:34,940
really, George, it wasn't that major.
The hell it ain't. The next time you
41
00:03:34,940 --> 00:03:35,940
insult somebody important.
42
00:03:37,380 --> 00:03:38,620
Take care of this right now.
43
00:03:44,140 --> 00:03:44,999
Hello, Wendell.
44
00:03:45,000 --> 00:03:46,000
This is Jefferson.
45
00:03:46,360 --> 00:03:47,360
Your boss!
46
00:03:47,680 --> 00:03:49,920
Look, I want to see you up in my
apartment right now.
47
00:03:50,740 --> 00:03:51,760
I said now!
48
00:03:53,540 --> 00:03:54,800
George, what are you going to do?
49
00:03:55,080 --> 00:03:56,400
I'm on Cannon's butt, that's what.
50
00:03:57,180 --> 00:03:58,580
I should have done that months ago.
51
00:03:58,920 --> 00:04:00,200
Then why didn't you?
52
00:04:00,540 --> 00:04:03,420
Because he's as good at making me money
as he is at making me crazy.
53
00:04:04,260 --> 00:04:06,620
Then, George, maybe you ought to
consider keeping him on.
54
00:04:06,940 --> 00:04:09,340
But, Tom, he insulted you, don't you
remember?
55
00:04:09,600 --> 00:04:10,840
He called you fat, though.
56
00:04:12,810 --> 00:04:14,450
Okay, so that's one for Wendell.
57
00:04:17,470 --> 00:04:20,029
But I'm getting rid of him anyway. He's
causing me too many problems.
58
00:04:20,690 --> 00:04:23,590
George, have you ever tried to get him
to change his ways?
59
00:04:23,830 --> 00:04:26,950
Weezy, I have sat him down and tried to
teach him everything I know about
60
00:04:26,950 --> 00:04:28,230
compassion and understanding.
61
00:04:29,810 --> 00:04:30,810
Why'd you sit him down?
62
00:04:31,110 --> 00:04:32,670
He could have caught that one on the
run.
63
00:04:34,810 --> 00:04:37,670
There was another time, Weezy, when he
disappeared for three hours with my
64
00:04:37,670 --> 00:04:39,890
delivery truck and the part -time
counter girl.
65
00:04:40,170 --> 00:04:42,050
But, George, I saw him wearing a wedding
ring.
66
00:04:42,300 --> 00:04:44,720
Look, Willis, that ring goes on and off
more than the light in your
67
00:04:44,720 --> 00:04:45,720
refrigerator.
68
00:04:46,960 --> 00:04:51,100
Oh, George, I forgot to tell you. When I
mentioned that you were a friend of
69
00:04:51,100 --> 00:04:54,800
ours, all he said was, hmm, I'm not
afraid of that little midget.
70
00:04:55,440 --> 00:04:56,440
Midget!
71
00:04:57,140 --> 00:04:58,940
Okay, so there's another one for
Wendell.
72
00:05:05,060 --> 00:05:06,960
Okay, look, I'll take care of this.
73
00:05:07,200 --> 00:05:08,920
And look, don't worry about your suit.
74
00:05:09,420 --> 00:05:12,480
You're a customer of mine, and
Jefferson's customers always get
75
00:05:12,780 --> 00:05:15,220
I'll clean your tooth again myself the
right way.
76
00:05:15,560 --> 00:05:16,560
Free of charge.
77
00:05:16,740 --> 00:05:17,740
Grow up, Willis.
78
00:05:19,160 --> 00:05:24,840
George, I don't mean to interfere, but
maybe Wendell deserves a second chance.
79
00:05:25,240 --> 00:05:27,120
Forget it, Weezy. He's rude.
80
00:05:27,340 --> 00:05:29,380
He's obnoxious. He shoots off his mouth.
81
00:05:29,680 --> 00:05:32,860
I mean, you don't know what it's like
constantly being around a man like that.
82
00:05:34,240 --> 00:05:36,320
I can only imagine it.
83
00:05:39,410 --> 00:05:41,930
Well, I'm through with the dishes, so if
you don't want nothing else, I think
84
00:05:41,930 --> 00:05:42,930
I'm going to take a nap.
85
00:05:45,010 --> 00:05:46,010
Well, how about that?
86
00:05:46,570 --> 00:05:47,570
Do you want to get the door?
87
00:05:48,270 --> 00:05:49,410
Let me put it like this.
88
00:05:58,290 --> 00:06:04,930
Come on now, Wendell.
89
00:06:05,110 --> 00:06:09,090
Hey, I hope this won't take long. You
see, it's my... Wipes bridge night, and
90
00:06:09,090 --> 00:06:11,370
made other plans, if you know what I
mean.
91
00:06:12,530 --> 00:06:13,590
It won't take long.
92
00:06:13,850 --> 00:06:16,170
Oh, you don't mind if I smoke, do you?
Well, good.
93
00:06:18,770 --> 00:06:21,610
Oh, and boss, something hilarious
happened today.
94
00:06:21,890 --> 00:06:22,890
You were like this.
95
00:06:23,350 --> 00:06:26,610
Old Lady McIntyre came in to pick up her
cleaning today.
96
00:06:26,870 --> 00:06:30,750
On her way out, she tripped on that
loose floorboard, fell on her face, got
97
00:06:30,750 --> 00:06:33,910
cleaning all dirty, had to come right
back and get it cleaned all over again.
98
00:06:35,770 --> 00:06:38,370
And just think, You wanted me to fix
that floorboard.
99
00:06:40,450 --> 00:06:41,450
Remember, Mrs.
100
00:06:41,770 --> 00:06:43,390
McIntyre is one of our best customers.
101
00:06:43,670 --> 00:06:45,270
Not anymore. She's suing you. What?
102
00:06:45,850 --> 00:06:46,850
Don't worry.
103
00:06:46,990 --> 00:06:47,990
She's old.
104
00:06:48,050 --> 00:06:50,890
By the time the case gets to court,
she'll be history.
105
00:06:53,290 --> 00:06:56,850
Look, did anything else happen today
that I should know about? Not a thing.
106
00:06:57,370 --> 00:06:58,370
Everything's cool.
107
00:07:01,310 --> 00:07:02,530
You got along with everybody?
108
00:07:02,870 --> 00:07:07,040
Yep. Especially the part -time counter
girl, if you know what I mean.
109
00:07:08,280 --> 00:07:09,139
Sit down.
110
00:07:09,140 --> 00:07:10,140
Oh, don't mind if I do.
111
00:07:10,340 --> 00:07:11,660
I could use the rest.
112
00:07:12,900 --> 00:07:15,360
Get your feet off the table. My wife
wouldn't appreciate it.
113
00:07:16,200 --> 00:07:20,820
You let her push you around like that?
Not me. My old lady steps out of line,
114
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
smack. That's what she gets from me.
115
00:07:24,860 --> 00:07:26,360
That makes you feel like a man?
116
00:07:27,640 --> 00:07:28,640
Usually.
117
00:07:30,400 --> 00:07:32,120
Look, enough of the small talk, Wendell.
118
00:07:32,650 --> 00:07:35,910
I got a complaint about you today. Oh,
man, let me guess.
119
00:07:36,490 --> 00:07:38,570
The fat blimp with the jelly stain.
120
00:07:40,290 --> 00:07:43,550
But the fat blimp happens to be a friend
of mine. Oh, I'm sorry.
121
00:07:44,110 --> 00:07:46,790
I thought you was hanging around with a
better class of people.
122
00:07:48,970 --> 00:07:53,890
I don't like getting complaints about my
employees.
123
00:07:54,510 --> 00:07:55,970
I ain't been getting no complaints.
124
00:07:56,590 --> 00:07:59,730
Just ask the counter girl, if you know
what I mean.
125
00:08:01,960 --> 00:08:02,960
You know something, Wendell?
126
00:08:03,240 --> 00:08:05,840
I don't like you, if you know what I
mean.
127
00:08:10,020 --> 00:08:11,020
Look,
128
00:08:11,940 --> 00:08:13,200
you're rude to my customers.
129
00:08:13,520 --> 00:08:14,379
They're idiots.
130
00:08:14,380 --> 00:08:15,680
You're rude to my employees.
131
00:08:15,920 --> 00:08:16,920
They're idiots.
132
00:08:17,220 --> 00:08:18,380
And you're even rude to me.
133
00:08:21,680 --> 00:08:23,780
Okay, Wendell, I'm going to give it to
you straight.
134
00:08:24,220 --> 00:08:25,640
Ain't no easy way to do this.
135
00:08:27,040 --> 00:08:29,080
I've given you every break I've been
over backwards.
136
00:08:30,200 --> 00:08:31,200
I'll give you a chance.
137
00:08:31,690 --> 00:08:32,690
And you let me down.
138
00:08:33,470 --> 00:08:37,429
So, it's all going to end right here.
Right now. It's over.
139
00:08:40,070 --> 00:08:41,610
Well, got anything to say for yourself?
140
00:08:44,230 --> 00:08:46,830
Why do you like that? I'm trying to fire
the guy and he falls asleep.
141
00:08:48,010 --> 00:08:50,230
Wendell, get out.
142
00:08:50,930 --> 00:08:51,930
It's over.
143
00:08:52,050 --> 00:08:53,050
It's through.
144
00:08:53,410 --> 00:08:54,410
You're finished.
145
00:08:54,930 --> 00:08:55,930
You are dead.
146
00:09:05,070 --> 00:09:06,070
I did.
147
00:09:07,170 --> 00:09:09,570
Hey, hey, hey, Wendell, look, that was
just a figure of speech.
148
00:09:10,210 --> 00:09:11,730
Wendell, please, hey!
149
00:09:16,130 --> 00:09:19,590
I killed him.
150
00:09:20,750 --> 00:09:22,010
I killed him, Weeds.
151
00:09:22,810 --> 00:09:25,910
From now on, they're going to call me
George Jefferson, the angel of death.
152
00:09:28,470 --> 00:09:33,350
George, it wasn't your fault. You tried
to give him CPR, but he had a stroke.
153
00:09:33,750 --> 00:09:36,400
The doctor, Said there was nothing you
could do.
154
00:09:36,640 --> 00:09:38,120
So you're not responsible?
155
00:09:38,980 --> 00:09:39,980
Yeah.
156
00:09:40,220 --> 00:09:43,460
Maybe Wendell knew I was going to fire
him. When he realized he wouldn't be
157
00:09:43,460 --> 00:09:46,600
working for a great boss like me, it
sucked the life right out of him.
158
00:09:50,280 --> 00:09:53,400
George, Wendell could have died any
time.
159
00:09:53,780 --> 00:09:56,540
At work, at home, on the subway.
160
00:09:57,660 --> 00:09:59,820
Unfortunately, he died here.
161
00:10:01,340 --> 00:10:03,020
On my new couch.
162
00:10:07,080 --> 00:10:08,180
Yeah, I guess you're right, Weasley.
163
00:10:08,840 --> 00:10:10,680
It wasn't my fault what happened to
Wendell.
164
00:10:13,820 --> 00:10:14,860
Florence, did you get the door?
165
00:10:15,760 --> 00:10:16,760
You're closer.
166
00:10:18,160 --> 00:10:19,220
You want to get fired?
167
00:10:19,500 --> 00:10:20,500
Uh -uh.
168
00:10:23,300 --> 00:10:25,980
After what you did to Wendell, I think
I'll just retire.
169
00:10:31,600 --> 00:10:32,600
Hello.
170
00:10:32,720 --> 00:10:34,180
Welcome to Boot Hill.
171
00:10:37,640 --> 00:10:38,640
Is Mr. Jefferson there?
172
00:10:38,960 --> 00:10:39,960
Yeah, I'm George Jefferson.
173
00:10:40,480 --> 00:10:42,780
How do you do? I'm Fred Thomas,
Wendell's brother.
174
00:10:43,060 --> 00:10:46,220
Oh, yeah, hi. How are you? Look, I'm
really sorry about what happened. I
175
00:10:46,240 --> 00:10:49,400
it was just the strangest thing. I mean,
one minute, he's sitting on the couch
176
00:10:49,400 --> 00:10:52,460
talking up a blue streak, and the next
minute, he's lying on the couch, just
177
00:10:52,460 --> 00:10:53,460
blue.
178
00:10:55,220 --> 00:11:00,020
You have our deepest sympathies, Mr.
Thomas, and please convey them to Mrs.
179
00:11:00,100 --> 00:11:02,200
Thomas. Oh, I will. She's with Wendell
right now.
180
00:11:02,660 --> 00:11:04,060
You mean she's dead, too?
181
00:11:06,800 --> 00:11:10,040
No, I mean she's at the funeral home
with his remains.
182
00:11:21,120 --> 00:11:27,880
George was just telling us today what a
wonderful man Wendell was.
183
00:11:28,100 --> 00:11:29,100
I was.
184
00:11:29,520 --> 00:11:31,140
I mean, yes, I was.
185
00:11:32,579 --> 00:11:36,220
I'm so glad you feel that way, Mr.
Jefferson, because I have a favor I'd
186
00:11:36,220 --> 00:11:38,980
ask of you. Go ahead, ask. Anything you
want, just ask me.
187
00:11:39,380 --> 00:11:41,720
Would you deliver the eulogy at
Wendell's funeral?
188
00:11:46,740 --> 00:11:50,260
I mean, I know nobody likes to do these
things, Mr. Jefferson, but it would mean
189
00:11:50,260 --> 00:11:51,260
a lot to our family.
190
00:11:53,100 --> 00:11:54,100
Well...
191
00:11:54,630 --> 00:11:57,870
Okay, okay. Anything for an old friend.
Oh, thank you. Thank you very much.
192
00:11:58,170 --> 00:12:02,410
The service will be at Foster's Funeral
Home Thursday at 3 o 'clock. Oh.
193
00:12:02,650 --> 00:12:04,530
Okay? Okay, fine. Thank you. Goodbye.
194
00:12:04,770 --> 00:12:05,770
Goodbye.
195
00:12:07,770 --> 00:12:09,830
I can't give no eulogy for Wendell.
196
00:12:10,310 --> 00:12:12,070
What can you say about a man you can't
stand?
197
00:12:13,170 --> 00:12:14,570
I'd be glad to give you a few corners.
198
00:12:28,840 --> 00:12:29,840
because you're good at it.
199
00:12:33,220 --> 00:12:36,540
Now, I want you to hear what I've done
so far on Wendell's eulogy.
200
00:12:39,220 --> 00:12:45,800
Dearly beloved, we are gathered here
today to bid fond farewell
201
00:12:45,800 --> 00:12:47,760
to Wendell Thomas.
202
00:12:48,780 --> 00:12:50,300
Very good, and not too long.
203
00:12:54,800 --> 00:12:56,820
Wendell ate from the tree of happiness.
204
00:12:57,710 --> 00:12:59,970
and enjoyed the fruit of life.
205
00:13:01,150 --> 00:13:04,290
But suddenly, his fruits rotted on the
vine.
206
00:13:10,350 --> 00:13:11,350
I'm moved.
207
00:13:11,570 --> 00:13:12,650
Wait, there's more.
208
00:13:14,010 --> 00:13:20,690
God loaned us Wendell, but he became an
overdue book in the
209
00:13:20,690 --> 00:13:21,870
library of humanity.
210
00:13:23,370 --> 00:13:25,270
Why was Wendell called back?
211
00:13:30,190 --> 00:13:31,390
I just had some reading to do.
212
00:13:37,410 --> 00:13:40,790
Look, Florence, this is not supposed to
be funny. It's supposed to be sad.
213
00:13:41,830 --> 00:13:42,890
Oh, it's more than sad.
214
00:13:44,910 --> 00:13:45,910
It's pathetic.
215
00:13:53,450 --> 00:13:54,450
Oh,
216
00:13:59,090 --> 00:14:01,530
Mr. J, I... I found that old eulogy I
told you about.
217
00:14:01,750 --> 00:14:03,070
Oh, great, Bentley. Come on in.
218
00:14:03,870 --> 00:14:05,550
You're a genius, Bentley. You're
incredible.
219
00:14:05,970 --> 00:14:06,970
Yes, I know.
220
00:14:07,070 --> 00:14:09,710
Regina told me the same thing last
night. Whoop.
221
00:14:11,050 --> 00:14:12,050
Well,
222
00:14:12,470 --> 00:14:13,449
let's hear it.
223
00:14:13,450 --> 00:14:15,750
Oh, well, you see, first I put on a
little soft music.
224
00:14:15,970 --> 00:14:20,570
Then I dimmed the light, took Regina in
my arms. Bentley, I'll wait to see the
225
00:14:20,570 --> 00:14:21,570
movie.
226
00:14:22,020 --> 00:14:26,480
Oh, oh, well, now you must bear in mind
this was written several years ago for
227
00:14:26,480 --> 00:14:30,320
my friend Rufus. So you see, I simply
substituted your friend's name for his.
228
00:14:30,500 --> 00:14:31,500
Oh, nice touch.
229
00:14:32,300 --> 00:14:37,780
Friends, we are gathered here today to
bid our final farewell to Wendell's
230
00:14:37,780 --> 00:14:38,780
earthly remains.
231
00:14:39,080 --> 00:14:39,839
Not bad.
232
00:14:39,840 --> 00:14:42,740
He was a good and loyal companion until
the last.
233
00:14:43,280 --> 00:14:49,760
I remember... I remember... I
remember...
234
00:15:04,520 --> 00:15:05,520
I can push on now.
235
00:15:06,420 --> 00:15:11,020
I remember the wonderful times we had
together. The special moments we shared.
236
00:15:11,600 --> 00:15:14,600
The way Wendell used to smile when I
rubbed his stomach.
237
00:15:16,440 --> 00:15:21,440
The way he would jump on my lap, lick my
hand, and yes, wag his little tail.
238
00:15:22,840 --> 00:15:24,760
Wait a minute, Bentley.
239
00:15:25,080 --> 00:15:26,080
Bentley.
240
00:15:26,400 --> 00:15:27,740
Wendell was a dog, wasn't he?
241
00:15:28,340 --> 00:15:29,340
No, Mr.
242
00:15:29,520 --> 00:15:31,020
J. Wendell was your manager.
243
00:15:31,480 --> 00:15:32,500
Rufus was a dog.
244
00:15:34,860 --> 00:15:35,860
The door, Bentley.
245
00:15:50,920 --> 00:15:51,920
Well,
246
00:15:53,400 --> 00:15:55,780
how's the eulogy coming, George?
247
00:15:56,220 --> 00:15:59,260
Well, Wheezy, why don't you just write
me a note and say I'm sick?
248
00:16:00,980 --> 00:16:02,280
George, you have to do this.
249
00:16:02,490 --> 00:16:04,690
It's your duty to his family and
friends.
250
00:16:05,130 --> 00:16:07,530
He didn't have any friends, Weeds. The
man was a bum.
251
00:16:07,850 --> 00:16:08,850
A bum.
252
00:16:09,350 --> 00:16:12,930
There are certain times when you have to
tell little white lies.
253
00:16:13,510 --> 00:16:14,510
Like when?
254
00:16:15,230 --> 00:16:21,210
Well, for example, suppose you bought me
a dress and I hated it.
255
00:16:21,590 --> 00:16:24,550
I'll tell you I loved it. Why?
256
00:16:24,950 --> 00:16:27,010
Because I wouldn't want to hurt you.
Understand?
257
00:16:28,950 --> 00:16:31,130
Yeah. You hate that dress, don't you?
258
00:16:33,260 --> 00:16:34,260
No, George.
259
00:16:34,840 --> 00:16:37,240
I bought you that dress last year. You
told me you loved it.
260
00:16:38,220 --> 00:16:41,880
George, I'm just trying to make a point.
261
00:16:42,120 --> 00:16:44,320
I knew it. I knew I shouldn't have
bought that dress.
262
00:16:45,300 --> 00:16:50,680
But there's nothing wrong with the
dress. I paid $500 for that dress. I
263
00:16:50,680 --> 00:16:51,680
care how much.
264
00:16:51,980 --> 00:16:52,980
$500.
265
00:16:55,160 --> 00:16:56,160
For this?
266
00:16:58,680 --> 00:17:03,680
See, you hate it. I knew it. I knew it.
I knew you... George, George, forget
267
00:17:03,680 --> 00:17:04,940
about the dress.
268
00:17:05,780 --> 00:17:10,000
Now, all you have to do is stand up and
say a few nice words.
269
00:17:10,500 --> 00:17:13,400
Now, what is the best thing you can say
about Wendell?
270
00:17:17,220 --> 00:17:18,220
He's dead.
271
00:17:20,440 --> 00:17:22,500
No, I meant character traits.
272
00:17:22,780 --> 00:17:23,819
What was he like?
273
00:17:24,220 --> 00:17:25,819
Well, he cheated on his wife.
274
00:17:27,180 --> 00:17:28,180
Oh.
275
00:17:28,640 --> 00:17:30,860
Well, when you give the eulogy.
276
00:17:31,530 --> 00:17:34,190
You can just put that in a different
way.
277
00:17:34,950 --> 00:17:37,590
You can just say he loved everyone.
278
00:17:41,090 --> 00:17:42,330
That's pretty good, Weas.
279
00:17:43,090 --> 00:17:45,270
Okay. And he was a know -it -all.
280
00:17:46,490 --> 00:17:47,830
He was knowledgeable.
281
00:17:49,050 --> 00:17:50,250
Quiet, Weas.
282
00:17:50,810 --> 00:17:52,030
He was a loudmouth.
283
00:17:53,910 --> 00:17:54,910
Outspoken.
284
00:17:55,810 --> 00:17:58,290
I got ahead of you, Weas. You really
know how to lie.
285
00:18:26,020 --> 00:18:28,540
George, you do not have laryngitis.
286
00:18:30,880 --> 00:18:32,020
How do you know?
287
00:18:44,540 --> 00:18:50,220
Dearly beloved, we're gathered here to
pay our final respects to...
288
00:18:51,950 --> 00:18:52,990
Wendell Thomas.
289
00:18:55,510 --> 00:19:02,070
Here with some kind words about Brother
Thomas is his employer and close,
290
00:19:02,170 --> 00:19:05,730
close friend, Mr.
291
00:19:05,950 --> 00:19:06,950
George Jefferson.
292
00:19:07,830 --> 00:19:09,450
Knock him dead, George.
293
00:19:13,110 --> 00:19:14,110
Good luck.
294
00:19:31,149 --> 00:19:37,670
As I look around the room, I see many
faces of those near and dear to
295
00:19:37,670 --> 00:19:38,730
Wendell Thomas.
296
00:19:40,170 --> 00:19:45,090
That's why I'm especially honored to say
a few words in his memory.
297
00:19:46,410 --> 00:19:48,850
I can't believe I'm doing this.
298
00:19:50,450 --> 00:19:53,250
Wendell Thomas was a wonderful man.
299
00:19:55,080 --> 00:19:56,180
A vibrant man.
300
00:19:56,580 --> 00:19:58,060
So full of life.
301
00:19:59,340 --> 00:20:03,380
When you think of Wendell, so many words
come to mind.
302
00:20:05,520 --> 00:20:07,680
He was knowledgeable.
303
00:20:09,560 --> 00:20:10,560
Outspoken.
304
00:20:11,200 --> 00:20:13,100
And he loved everyone.
305
00:20:14,400 --> 00:20:20,800
He touched everyone he knew.
306
00:20:27,340 --> 00:20:31,920
Only met Wendell once, but he left a
strong impression on her.
307
00:20:32,500 --> 00:20:36,840
I can't believe George paid $500 for
this.
308
00:20:41,200 --> 00:20:48,040
Wendell Thomas was a family man, a good
provider, and
309
00:20:48,040 --> 00:20:52,780
none of us will miss him more than his
grieving widow, Yvonne.
310
00:20:57,200 --> 00:20:58,420
He was a loving husband.
311
00:20:58,660 --> 00:21:00,180
He was loving all right.
312
00:21:04,600 --> 00:21:06,920
Loving every woman he could get his hand
on.
313
00:21:13,720 --> 00:21:14,720
Yes.
314
00:21:15,720 --> 00:21:21,060
And let's not forget his loving brother,
who was holding up so well at this time
315
00:21:21,060 --> 00:21:22,060
of sorrow.
316
00:21:22,460 --> 00:21:25,400
I never thought I'd find someone to do
this eulogy.
317
00:21:28,360 --> 00:21:32,080
14 people turned me down before I found
this sack of jars.
318
00:21:36,180 --> 00:21:42,660
Yes, all of our lives are just a bit
emptier with the loss of this fine man.
319
00:21:43,940 --> 00:21:50,400
And perhaps it's only fitting tribute
that we pause for a moment of silence
320
00:21:50,400 --> 00:21:54,040
look back at the way Wendell affected
our lives.
321
00:21:55,480 --> 00:21:57,640
He kicked my dog.
322
00:22:03,470 --> 00:22:05,410
He owed me 50 bucks.
323
00:22:09,570 --> 00:22:11,170
He wrecked my car.
324
00:22:14,050 --> 00:22:15,710
He cheated on me.
325
00:22:17,250 --> 00:22:18,990
He cheated on me.
326
00:22:21,050 --> 00:22:22,770
He cheated on me.
327
00:22:28,170 --> 00:22:29,470
Nice and warm in here.
328
00:22:36,190 --> 00:22:37,190
Thank you.
329
00:22:43,310 --> 00:22:48,450
In closing, let me say that Wendell left
his mark on all of us.
330
00:22:49,390 --> 00:22:53,530
I'm sure we all feel the same way about
Wendell Thomas.
331
00:22:59,980 --> 00:23:00,980
You may be gone.
332
00:23:03,880 --> 00:23:10,060
But you're not forgotten.
333
00:23:11,340 --> 00:23:12,580
If you know what I mean.
334
00:23:22,440 --> 00:23:24,920
Oh, that was lovely, George.
335
00:23:25,280 --> 00:23:28,260
Yeah, Weezy, but I felt like a hypocrite
up there. It taught me something,
336
00:23:28,320 --> 00:23:29,259
though.
337
00:23:29,260 --> 00:23:31,900
If you want people to say something nice
about you when you're dead, you gotta
338
00:23:31,900 --> 00:23:33,040
do nice things when you're alive.
339
00:23:33,460 --> 00:23:34,640
You're right, George.
340
00:23:35,440 --> 00:23:39,240
But I think your words were a real
comfort to his family and friends.
341
00:23:41,340 --> 00:23:44,880
You said such beautiful words.
342
00:23:45,160 --> 00:23:46,220
Just beautiful.
343
00:23:47,640 --> 00:23:48,920
Bye -bye. Bye -bye.
344
00:23:50,400 --> 00:23:55,820
Ah, another funeral and another 500
bucks.
25203
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.