Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:04,110
Well, we're moving on up. We're moving
on up.
2
00:01:21,070 --> 00:01:23,840
The next time, try to roast something
from this planet.
3
00:01:27,510 --> 00:01:29,630
George, the dinner was delicious.
4
00:01:30,810 --> 00:01:33,460
Look, you don't have to defend her. I
ate it, didn't I?
5
00:01:34,850 --> 00:01:35,950
She got her revenge.
6
00:01:40,450 --> 00:01:42,570
Revenge? I don't need no revenge.
7
00:01:43,510 --> 00:01:45,190
Vengeance is mine, saith the Lord.
8
00:01:49,130 --> 00:01:52,560
And he done took enough revenge on your
scrawny little body already.
9
00:01:56,310 --> 00:01:57,360
Hi, Louise.
10
00:01:58,190 --> 00:01:59,970
Tom, get in here.
11
00:02:00,390 --> 00:02:03,250
Oh, come on, Helen. I'm not sure this is
such a good idea.
12
00:02:03,610 --> 00:02:05,960
What is the matter with you? This is
important.
13
00:02:06,210 --> 00:02:09,530
Tom, you have got to stop letting people
push you around.
14
00:02:09,949 --> 00:02:10,999
Now get in here.
15
00:02:13,830 --> 00:02:14,970
What's this all about?
16
00:02:15,250 --> 00:02:16,830
Oh, it's really no big deal.
17
00:02:19,659 --> 00:02:23,840
George, Tom was just insulted by one of
your employees. What?
18
00:02:24,100 --> 00:02:27,540
One of your employees just insulted my
husband. Tell him, Tom.
19
00:02:27,740 --> 00:02:30,400
Well, one of your employees just
insulted me.
20
00:02:32,440 --> 00:02:33,520
Well, what happened?
21
00:02:33,740 --> 00:02:37,979
Well, Helen and I are going out for
dinner tonight, so we stopped by your
22
00:02:37,980 --> 00:02:39,660
downstairs to pick up my blue suit.
23
00:02:39,840 --> 00:02:41,500
Your favorite blue suit.
24
00:02:41,740 --> 00:02:44,800
Well, it's an okay suit. It fits me.
25
00:02:45,120 --> 00:02:46,700
Those are the circus pants.
26
00:02:47,441 --> 00:02:49,369
What's the point?
27
00:02:49,370 --> 00:02:54,649
Well, when I picked up the suit, I
noticed a tiny jelly stain on the lapel.
28
00:02:54,650 --> 00:02:57,770
George, I hate to bother you with this.
Bother him, Tom.
29
00:02:58,050 --> 00:02:59,100
Bother him.
30
00:02:59,410 --> 00:03:03,549
Look, there was no jelly stain when we
brought the suit in. And what do you
31
00:03:03,550 --> 00:03:06,260
think we saw on the counter next to the
cash register?
32
00:03:06,410 --> 00:03:07,460
Tell him, Tom.
33
00:03:07,650 --> 00:03:10,070
Well, we saw... A half -eaten jelly
donut.
34
00:03:11,980 --> 00:03:15,880
manager was eating a jelly donut. And
tell George what he said to us, Tom.
35
00:03:16,080 --> 00:03:18,040
Well, he said... He called us liars.
36
00:03:18,860 --> 00:03:21,030
And I don't think he should get away
with it.
37
00:03:21,660 --> 00:03:24,970
Now, don't you feel better after getting
all that off your chest?
38
00:03:24,971 --> 00:03:28,479
George, you better have a talk with your
manager.
39
00:03:28,480 --> 00:03:31,819
Damn right I will. That was Wendell
Thomas, right? Well, that's a fellow.
40
00:03:31,820 --> 00:03:34,939
really, George, it wasn't that major.
The hell it ain't. The next time you
41
00:03:34,940 --> 00:03:36,320
insult somebody important.
42
00:03:37,380 --> 00:03:38,700
Take care of this right now.
43
00:03:43,091 --> 00:03:44,999
Hello, Wendell.
44
00:03:45,000 --> 00:03:46,050
This is Jefferson.
45
00:03:46,360 --> 00:03:47,410
Your boss!
46
00:03:47,680 --> 00:03:50,210
Look, I want to see you up in my
apartment right now.
47
00:03:50,740 --> 00:03:51,790
I said now!
48
00:03:51,921 --> 00:03:55,079
George, what are you going to do?
49
00:03:55,080 --> 00:03:56,760
I'm on Cannon's butt, that's what.
50
00:03:57,180 --> 00:03:58,860
I should have done that months ago.
51
00:03:58,920 --> 00:04:00,200
Then why didn't you?
52
00:04:00,540 --> 00:04:03,790
Because he's as good at making me money
as he is at making me crazy.
53
00:04:03,791 --> 00:04:06,939
Then, George, maybe you ought to
consider keeping him on.
54
00:04:06,940 --> 00:04:09,350
But, Tom, he insulted you, don't you
remember?
55
00:04:09,600 --> 00:04:10,860
He called you fat, though.
56
00:04:12,810 --> 00:04:14,450
Okay, so that's one for Wendell.
57
00:04:14,451 --> 00:04:20,689
But I'm getting rid of him anyway. He's
causing me too many problems.
58
00:04:20,690 --> 00:04:23,590
George, have you ever tried to get him
to change his ways?
59
00:04:23,591 --> 00:04:26,949
Weezy, I have sat him down and tried to
teach him everything I know about
60
00:04:26,950 --> 00:04:28,510
compassion and understanding.
61
00:04:29,810 --> 00:04:30,950
Why'd you sit him down?
62
00:04:31,110 --> 00:04:33,100
He could have caught that one on the
run.
63
00:04:33,101 --> 00:04:37,669
There was another time, Weezy, when he
disappeared for three hours with my
64
00:04:37,670 --> 00:04:40,080
delivery truck and the part -time
counter girl.
65
00:04:40,081 --> 00:04:42,299
But, George, I saw him wearing a wedding
ring.
66
00:04:42,300 --> 00:04:44,719
Look, Willis, that ring goes on and off
more than the light in your
67
00:04:44,720 --> 00:04:45,770
refrigerator.
68
00:04:46,960 --> 00:04:51,099
Oh, George, I forgot to tell you. When I
mentioned that you were a friend of
69
00:04:51,100 --> 00:04:54,800
ours, all he said was, hmm, I'm not
afraid of that little midget.
70
00:04:55,440 --> 00:04:56,490
Midget!
71
00:04:57,140 --> 00:04:59,250
Okay, so there's another one for
Wendell.
72
00:05:05,060 --> 00:05:06,960
Okay, look, I'll take care of this.
73
00:05:07,200 --> 00:05:09,060
And look, don't worry about your suit.
74
00:05:09,420 --> 00:05:12,730
You're a customer of mine, and
Jefferson's customers always get
75
00:05:12,780 --> 00:05:15,250
I'll clean your tooth again myself the
right way.
76
00:05:15,560 --> 00:05:16,610
Free of charge.
77
00:05:16,740 --> 00:05:17,790
Grow up, Willis.
78
00:05:19,160 --> 00:05:24,840
George, I don't mean to interfere, but
maybe Wendell deserves a second chance.
79
00:05:25,240 --> 00:05:27,120
Forget it, Weezy. He's rude.
80
00:05:27,340 --> 00:05:29,380
He's obnoxious. He shoots off his mouth.
81
00:05:29,680 --> 00:05:33,530
I mean, you don't know what it's like
constantly being around a man like that.
82
00:05:34,240 --> 00:05:36,320
I can only imagine it.
83
00:05:36,321 --> 00:05:41,929
Well, I'm through with the dishes, so if
you don't want nothing else, I think
84
00:05:41,930 --> 00:05:43,010
I'm going to take a nap.
85
00:05:45,010 --> 00:05:46,090
Well, how about that?
86
00:05:46,570 --> 00:05:47,890
Do you want to get the door?
87
00:05:48,270 --> 00:05:49,410
Let me put it like this.
88
00:05:58,290 --> 00:06:04,930
Come on now, Wendell.
89
00:06:05,110 --> 00:06:09,089
Hey, I hope this won't take long. You
see, it's my... Wipes bridge night, and
90
00:06:09,090 --> 00:06:11,370
made other plans, if you know what I
mean.
91
00:06:12,530 --> 00:06:13,590
It won't take long.
92
00:06:13,850 --> 00:06:16,260
Oh, you don't mind if I smoke, do you?
Well, good.
93
00:06:18,770 --> 00:06:21,610
Oh, and boss, something hilarious
happened today.
94
00:06:21,890 --> 00:06:22,940
You were like this.
95
00:06:23,350 --> 00:06:26,610
Old Lady McIntyre came in to pick up her
cleaning today.
96
00:06:26,870 --> 00:06:30,749
On her way out, she tripped on that
loose floorboard, fell on her face, got
97
00:06:30,750 --> 00:06:34,540
cleaning all dirty, had to come right
back and get it cleaned all over again.
98
00:06:35,770 --> 00:06:38,420
And just think, You wanted me to fix
that floorboard.
99
00:06:40,450 --> 00:06:41,500
Remember, Mrs.
100
00:06:41,770 --> 00:06:43,630
McIntyre is one of our best customers.
101
00:06:43,670 --> 00:06:45,350
Not anymore. She's suing you. What?
102
00:06:45,850 --> 00:06:46,900
Don't worry.
103
00:06:46,990 --> 00:06:48,040
She's old.
104
00:06:48,050 --> 00:06:50,890
By the time the case gets to court,
she'll be history.
105
00:06:53,290 --> 00:06:57,020
Look, did anything else happen today
that I should know about? Not a thing.
106
00:06:57,370 --> 00:06:58,420
Everything's cool.
107
00:07:01,310 --> 00:07:02,810
You got along with everybody?
108
00:07:02,870 --> 00:07:07,040
Yep. Especially the part -time counter
girl, if you know what I mean.
109
00:07:07,231 --> 00:07:09,139
Sit down.
110
00:07:09,140 --> 00:07:10,190
Oh, don't mind if I do.
111
00:07:10,340 --> 00:07:11,660
I could use the rest.
112
00:07:12,900 --> 00:07:15,850
Get your feet off the table. My wife
wouldn't appreciate it.
113
00:07:16,200 --> 00:07:20,820
You let her push you around like that?
Not me. My old lady steps out of line,
114
00:07:21,000 --> 00:07:23,000
smack. That's what she gets from me.
115
00:07:24,860 --> 00:07:26,360
That makes you feel like a man?
116
00:07:27,640 --> 00:07:28,690
Usually.
117
00:07:30,400 --> 00:07:32,380
Look, enough of the small talk, Wendell.
118
00:07:32,650 --> 00:07:35,910
I got a complaint about you today. Oh,
man, let me guess.
119
00:07:36,490 --> 00:07:38,570
The fat blimp with the jelly stain.
120
00:07:40,290 --> 00:07:43,550
But the fat blimp happens to be a friend
of mine. Oh, I'm sorry.
121
00:07:44,110 --> 00:07:47,240
I thought you was hanging around with a
better class of people.
122
00:07:48,970 --> 00:07:53,890
I don't like getting complaints about my
employees.
123
00:07:54,510 --> 00:07:56,250
I ain't been getting no complaints.
124
00:07:56,590 --> 00:07:59,730
Just ask the counter girl, if you know
what I mean.
125
00:08:00,461 --> 00:08:03,239
You know something, Wendell?
126
00:08:03,240 --> 00:08:05,840
I don't like you, if you know what I
mean.
127
00:08:10,020 --> 00:08:11,070
Look,
128
00:08:11,940 --> 00:08:13,320
you're rude to my customers.
129
00:08:13,321 --> 00:08:14,379
They're idiots.
130
00:08:14,380 --> 00:08:15,760
You're rude to my employees.
131
00:08:15,920 --> 00:08:16,970
They're idiots.
132
00:08:17,220 --> 00:08:18,480
And you're even rude to me.
133
00:08:19,091 --> 00:08:24,219
Okay, Wendell, I'm going to give it to
you straight.
134
00:08:24,220 --> 00:08:25,640
Ain't no easy way to do this.
135
00:08:27,040 --> 00:08:29,690
I've given you every break I've been
over backwards.
136
00:08:30,200 --> 00:08:31,280
I'll give you a chance.
137
00:08:31,690 --> 00:08:32,740
And you let me down.
138
00:08:33,470 --> 00:08:37,429
So, it's all going to end right here.
Right now. It's over.
139
00:08:40,070 --> 00:08:42,050
Well, got anything to say for yourself?
140
00:08:44,230 --> 00:08:47,540
Why do you like that? I'm trying to fire
the guy and he falls asleep.
141
00:08:48,010 --> 00:08:50,230
Wendell, get out.
142
00:08:50,930 --> 00:08:51,980
It's over.
143
00:08:52,050 --> 00:08:53,100
It's through.
144
00:08:53,410 --> 00:08:54,460
You're finished.
145
00:08:54,930 --> 00:08:55,980
You are dead.
146
00:09:05,070 --> 00:09:06,120
I did.
147
00:09:06,121 --> 00:09:10,209
Hey, hey, hey, Wendell, look, that was
just a figure of speech.
148
00:09:10,210 --> 00:09:11,730
Wendell, please, hey!
149
00:09:16,130 --> 00:09:19,590
I killed him.
150
00:09:20,750 --> 00:09:22,010
I killed him, Weeds.
151
00:09:22,810 --> 00:09:26,540
From now on, they're going to call me
George Jefferson, the angel of death.
152
00:09:28,470 --> 00:09:33,350
George, it wasn't your fault. You tried
to give him CPR, but he had a stroke.
153
00:09:33,750 --> 00:09:36,400
The doctor, Said there was nothing you
could do.
154
00:09:36,640 --> 00:09:38,120
So you're not responsible?
155
00:09:38,980 --> 00:09:40,030
Yeah.
156
00:09:40,031 --> 00:09:43,459
Maybe Wendell knew I was going to fire
him. When he realized he wouldn't be
157
00:09:43,460 --> 00:09:46,830
working for a great boss like me, it
sucked the life right out of him.
158
00:09:50,280 --> 00:09:53,400
George, Wendell could have died any
time.
159
00:09:53,780 --> 00:09:56,540
At work, at home, on the subway.
160
00:09:57,660 --> 00:09:59,820
Unfortunately, he died here.
161
00:10:01,340 --> 00:10:03,020
On my new couch.
162
00:10:05,281 --> 00:10:08,839
Yeah, I guess you're right, Weasley.
163
00:10:08,840 --> 00:10:11,070
It wasn't my fault what happened to
Wendell.
164
00:10:13,820 --> 00:10:15,380
Florence, did you get the door?
165
00:10:15,760 --> 00:10:16,810
You're closer.
166
00:10:18,160 --> 00:10:19,240
You want to get fired?
167
00:10:19,500 --> 00:10:20,550
Uh -uh.
168
00:10:23,300 --> 00:10:26,070
After what you did to Wendell, I think
I'll just retire.
169
00:10:31,600 --> 00:10:32,650
Hello.
170
00:10:32,720 --> 00:10:34,180
Welcome to Boot Hill.
171
00:10:37,640 --> 00:10:38,780
Is Mr. Jefferson there?
172
00:10:38,960 --> 00:10:40,340
Yeah, I'm George Jefferson.
173
00:10:40,480 --> 00:10:43,010
How do you do? I'm Fred Thomas,
Wendell's brother.
174
00:10:43,011 --> 00:10:46,239
Oh, yeah, hi. How are you? Look, I'm
really sorry about what happened. I
175
00:10:46,240 --> 00:10:49,399
it was just the strangest thing. I mean,
one minute, he's sitting on the couch
176
00:10:49,400 --> 00:10:52,459
talking up a blue streak, and the next
minute, he's lying on the couch, just
177
00:10:52,460 --> 00:10:53,510
blue.
178
00:10:55,220 --> 00:11:00,020
You have our deepest sympathies, Mr.
Thomas, and please convey them to Mrs.
179
00:11:00,100 --> 00:11:02,450
Thomas. Oh, I will. She's with Wendell
right now.
180
00:11:02,660 --> 00:11:04,060
You mean she's dead, too?
181
00:11:06,800 --> 00:11:10,040
No, I mean she's at the funeral home
with his remains.
182
00:11:21,120 --> 00:11:27,880
George was just telling us today what a
wonderful man Wendell was.
183
00:11:28,100 --> 00:11:29,150
I was.
184
00:11:29,520 --> 00:11:31,140
I mean, yes, I was.
185
00:11:32,579 --> 00:11:36,219
I'm so glad you feel that way, Mr.
Jefferson, because I have a favor I'd
186
00:11:36,220 --> 00:11:38,980
ask of you. Go ahead, ask. Anything you
want, just ask me.
187
00:11:39,380 --> 00:11:42,030
Would you deliver the eulogy at
Wendell's funeral?
188
00:11:42,831 --> 00:11:50,259
I mean, I know nobody likes to do these
things, Mr. Jefferson, but it would mean
189
00:11:50,260 --> 00:11:51,310
a lot to our family.
190
00:11:53,100 --> 00:11:54,150
Well...
191
00:11:54,151 --> 00:11:58,169
Okay, okay. Anything for an old friend.
Oh, thank you. Thank you very much.
192
00:11:58,170 --> 00:12:02,410
The service will be at Foster's Funeral
Home Thursday at 3 o 'clock. Oh.
193
00:12:02,650 --> 00:12:04,530
Okay? Okay, fine. Thank you. Goodbye.
194
00:12:04,770 --> 00:12:05,820
Goodbye.
195
00:12:07,770 --> 00:12:09,830
I can't give no eulogy for Wendell.
196
00:12:10,310 --> 00:12:12,540
What can you say about a man you can't
stand?
197
00:12:13,170 --> 00:12:14,910
I'd be glad to give you a few corners.
198
00:12:28,840 --> 00:12:30,100
because you're good at it.
199
00:12:33,220 --> 00:12:36,540
Now, I want you to hear what I've done
so far on Wendell's eulogy.
200
00:12:39,220 --> 00:12:45,799
Dearly beloved, we are gathered here
today to bid fond farewell
201
00:12:45,800 --> 00:12:47,760
to Wendell Thomas.
202
00:12:48,780 --> 00:12:50,300
Very good, and not too long.
203
00:12:54,800 --> 00:12:56,820
Wendell ate from the tree of happiness.
204
00:12:57,710 --> 00:12:59,970
and enjoyed the fruit of life.
205
00:13:01,150 --> 00:13:04,290
But suddenly, his fruits rotted on the
vine.
206
00:13:10,350 --> 00:13:11,400
I'm moved.
207
00:13:11,570 --> 00:13:12,650
Wait, there's more.
208
00:13:14,010 --> 00:13:20,689
God loaned us Wendell, but he became an
overdue book in the
209
00:13:20,690 --> 00:13:21,870
library of humanity.
210
00:13:23,370 --> 00:13:25,270
Why was Wendell called back?
211
00:13:30,190 --> 00:13:31,570
I just had some reading to do.
212
00:13:37,410 --> 00:13:41,020
Look, Florence, this is not supposed to
be funny. It's supposed to be sad.
213
00:13:41,830 --> 00:13:42,910
Oh, it's more than sad.
214
00:13:44,910 --> 00:13:45,960
It's pathetic.
215
00:13:53,450 --> 00:13:54,500
Oh,
216
00:13:59,090 --> 00:14:01,530
Mr. J, I... I found that old eulogy I
told you about.
217
00:14:01,750 --> 00:14:03,190
Oh, great, Bentley. Come on in.
218
00:14:03,191 --> 00:14:05,969
You're a genius, Bentley. You're
incredible.
219
00:14:05,970 --> 00:14:07,020
Yes, I know.
220
00:14:07,070 --> 00:14:09,710
Regina told me the same thing last
night. Whoop.
221
00:14:11,050 --> 00:14:12,100
Well,
222
00:14:12,101 --> 00:14:13,449
let's hear it.
223
00:14:13,450 --> 00:14:15,969
Oh, well, you see, first I put on a
little soft music.
224
00:14:15,970 --> 00:14:20,569
Then I dimmed the light, took Regina in
my arms. Bentley, I'll wait to see the
225
00:14:20,570 --> 00:14:21,620
movie.
226
00:14:22,020 --> 00:14:26,479
Oh, oh, well, now you must bear in mind
this was written several years ago for
227
00:14:26,480 --> 00:14:30,320
my friend Rufus. So you see, I simply
substituted your friend's name for his.
228
00:14:30,500 --> 00:14:31,550
Oh, nice touch.
229
00:14:32,300 --> 00:14:37,779
Friends, we are gathered here today to
bid our final farewell to Wendell's
230
00:14:37,780 --> 00:14:38,830
earthly remains.
231
00:14:38,831 --> 00:14:39,839
Not bad.
232
00:14:39,840 --> 00:14:42,740
He was a good and loyal companion until
the last.
233
00:14:43,280 --> 00:14:49,760
I remember... I remember... I
remember...
234
00:15:04,520 --> 00:15:05,570
I can push on now.
235
00:15:06,420 --> 00:15:11,020
I remember the wonderful times we had
together. The special moments we shared.
236
00:15:11,600 --> 00:15:14,600
The way Wendell used to smile when I
rubbed his stomach.
237
00:15:16,440 --> 00:15:21,440
The way he would jump on my lap, lick my
hand, and yes, wag his little tail.
238
00:15:22,840 --> 00:15:24,760
Wait a minute, Bentley.
239
00:15:25,080 --> 00:15:26,130
Bentley.
240
00:15:26,400 --> 00:15:27,840
Wendell was a dog, wasn't he?
241
00:15:28,340 --> 00:15:29,390
No, Mr.
242
00:15:29,520 --> 00:15:31,020
J. Wendell was your manager.
243
00:15:31,480 --> 00:15:32,530
Rufus was a dog.
244
00:15:34,860 --> 00:15:35,910
The door, Bentley.
245
00:15:50,920 --> 00:15:51,970
Well,
246
00:15:53,400 --> 00:15:55,780
how's the eulogy coming, George?
247
00:15:56,220 --> 00:15:59,470
Well, Wheezy, why don't you just write
me a note and say I'm sick?
248
00:16:00,980 --> 00:16:02,300
George, you have to do this.
249
00:16:02,490 --> 00:16:04,690
It's your duty to his family and
friends.
250
00:16:05,130 --> 00:16:07,660
He didn't have any friends, Weeds. The
man was a bum.
251
00:16:07,850 --> 00:16:08,900
A bum.
252
00:16:09,350 --> 00:16:12,930
There are certain times when you have to
tell little white lies.
253
00:16:13,510 --> 00:16:14,560
Like when?
254
00:16:15,230 --> 00:16:21,210
Well, for example, suppose you bought me
a dress and I hated it.
255
00:16:21,590 --> 00:16:24,550
I'll tell you I loved it. Why?
256
00:16:24,950 --> 00:16:27,420
Because I wouldn't want to hurt you.
Understand?
257
00:16:28,950 --> 00:16:31,130
Yeah. You hate that dress, don't you?
258
00:16:33,260 --> 00:16:34,310
No, George.
259
00:16:34,840 --> 00:16:37,670
I bought you that dress last year. You
told me you loved it.
260
00:16:38,220 --> 00:16:41,880
George, I'm just trying to make a point.
261
00:16:42,120 --> 00:16:44,650
I knew it. I knew I shouldn't have
bought that dress.
262
00:16:45,300 --> 00:16:50,679
But there's nothing wrong with the
dress. I paid $500 for that dress. I
263
00:16:50,680 --> 00:16:51,730
care how much.
264
00:16:51,980 --> 00:16:53,030
$500.
265
00:16:55,160 --> 00:16:56,210
For this?
266
00:16:58,680 --> 00:17:03,679
See, you hate it. I knew it. I knew it.
I knew you... George, George, forget
267
00:17:03,680 --> 00:17:04,940
about the dress.
268
00:17:05,780 --> 00:17:10,000
Now, all you have to do is stand up and
say a few nice words.
269
00:17:10,500 --> 00:17:13,400
Now, what is the best thing you can say
about Wendell?
270
00:17:17,220 --> 00:17:18,270
He's dead.
271
00:17:20,440 --> 00:17:22,500
No, I meant character traits.
272
00:17:22,780 --> 00:17:23,830
What was he like?
273
00:17:24,220 --> 00:17:25,819
Well, he cheated on his wife.
274
00:17:27,180 --> 00:17:28,230
Oh.
275
00:17:28,640 --> 00:17:30,860
Well, when you give the eulogy.
276
00:17:31,530 --> 00:17:34,190
You can just put that in a different
way.
277
00:17:34,950 --> 00:17:37,590
You can just say he loved everyone.
278
00:17:41,090 --> 00:17:42,350
That's pretty good, Weas.
279
00:17:43,090 --> 00:17:45,270
Okay. And he was a know -it -all.
280
00:17:46,490 --> 00:17:47,830
He was knowledgeable.
281
00:17:49,050 --> 00:17:50,250
Quiet, Weas.
282
00:17:50,810 --> 00:17:52,030
He was a loudmouth.
283
00:17:53,910 --> 00:17:54,960
Outspoken.
284
00:17:55,810 --> 00:17:58,290
I got ahead of you, Weas. You really
know how to lie.
285
00:18:26,020 --> 00:18:28,540
George, you do not have laryngitis.
286
00:18:30,880 --> 00:18:32,020
How do you know?
287
00:18:44,540 --> 00:18:50,220
Dearly beloved, we're gathered here to
pay our final respects to...
288
00:18:51,950 --> 00:18:53,000
Wendell Thomas.
289
00:18:55,510 --> 00:19:02,070
Here with some kind words about Brother
Thomas is his employer and close,
290
00:19:02,170 --> 00:19:05,730
close friend, Mr.
291
00:19:05,950 --> 00:19:07,000
George Jefferson.
292
00:19:07,830 --> 00:19:09,450
Knock him dead, George.
293
00:19:13,110 --> 00:19:14,160
Good luck.
294
00:19:31,149 --> 00:19:37,669
As I look around the room, I see many
faces of those near and dear to
295
00:19:37,670 --> 00:19:38,730
Wendell Thomas.
296
00:19:40,170 --> 00:19:45,090
That's why I'm especially honored to say
a few words in his memory.
297
00:19:46,410 --> 00:19:48,850
I can't believe I'm doing this.
298
00:19:50,450 --> 00:19:53,250
Wendell Thomas was a wonderful man.
299
00:19:55,080 --> 00:19:56,180
A vibrant man.
300
00:19:56,580 --> 00:19:58,060
So full of life.
301
00:19:59,340 --> 00:20:03,380
When you think of Wendell, so many words
come to mind.
302
00:20:05,520 --> 00:20:07,680
He was knowledgeable.
303
00:20:09,560 --> 00:20:10,610
Outspoken.
304
00:20:11,200 --> 00:20:13,100
And he loved everyone.
305
00:20:14,400 --> 00:20:20,800
He touched everyone he knew.
306
00:20:27,340 --> 00:20:31,920
Only met Wendell once, but he left a
strong impression on her.
307
00:20:32,500 --> 00:20:36,840
I can't believe George paid $500 for
this.
308
00:20:41,200 --> 00:20:48,039
Wendell Thomas was a family man, a good
provider, and
309
00:20:48,040 --> 00:20:52,780
none of us will miss him more than his
grieving widow, Yvonne.
310
00:20:57,200 --> 00:20:58,420
He was a loving husband.
311
00:20:58,660 --> 00:21:00,180
He was loving all right.
312
00:21:04,600 --> 00:21:06,920
Loving every woman he could get his hand
on.
313
00:21:13,720 --> 00:21:14,770
Yes.
314
00:21:15,720 --> 00:21:21,059
And let's not forget his loving brother,
who was holding up so well at this time
315
00:21:21,060 --> 00:21:22,110
of sorrow.
316
00:21:22,460 --> 00:21:25,400
I never thought I'd find someone to do
this eulogy.
317
00:21:28,360 --> 00:21:32,080
14 people turned me down before I found
this sack of jars.
318
00:21:36,180 --> 00:21:42,660
Yes, all of our lives are just a bit
emptier with the loss of this fine man.
319
00:21:43,940 --> 00:21:50,399
And perhaps it's only fitting tribute
that we pause for a moment of silence
320
00:21:50,400 --> 00:21:54,040
look back at the way Wendell affected
our lives.
321
00:21:55,480 --> 00:21:57,640
He kicked my dog.
322
00:22:03,470 --> 00:22:05,410
He owed me 50 bucks.
323
00:22:09,570 --> 00:22:11,170
He wrecked my car.
324
00:22:14,050 --> 00:22:15,710
He cheated on me.
325
00:22:17,250 --> 00:22:18,990
He cheated on me.
326
00:22:21,050 --> 00:22:22,770
He cheated on me.
327
00:22:28,170 --> 00:22:29,470
Nice and warm in here.
328
00:22:36,190 --> 00:22:37,240
Thank you.
329
00:22:43,310 --> 00:22:48,450
In closing, let me say that Wendell left
his mark on all of us.
330
00:22:49,390 --> 00:22:53,530
I'm sure we all feel the same way about
Wendell Thomas.
331
00:22:59,980 --> 00:23:01,030
You may be gone.
332
00:23:03,880 --> 00:23:10,060
But you're not forgotten.
333
00:23:11,340 --> 00:23:12,580
If you know what I mean.
334
00:23:22,440 --> 00:23:24,920
Oh, that was lovely, George.
335
00:23:24,921 --> 00:23:28,319
Yeah, Weezy, but I felt like a hypocrite
up there. It taught me something,
336
00:23:28,320 --> 00:23:29,259
though.
337
00:23:29,260 --> 00:23:31,899
If you want people to say something nice
about you when you're dead, you gotta
338
00:23:31,900 --> 00:23:33,459
do nice things when you're alive.
339
00:23:33,460 --> 00:23:34,640
You're right, George.
340
00:23:35,440 --> 00:23:39,240
But I think your words were a real
comfort to his family and friends.
341
00:23:41,340 --> 00:23:44,880
You said such beautiful words.
342
00:23:45,160 --> 00:23:46,220
Just beautiful.
343
00:23:47,640 --> 00:23:48,920
Bye -bye. Bye -bye.
344
00:23:50,400 --> 00:23:55,820
Ah, another funeral and another 500
bucks.
345
00:23:55,870 --> 00:24:00,420
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
26829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.