Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:06,670
Well, we're moving on up. We're moving
on up. To the side. We're moving on up.
2
00:00:06,870 --> 00:00:07,920
To a deep.
3
00:01:18,930 --> 00:01:22,610
Special Valentine's Day dinner for the
most marvelous man in the world.
4
00:01:22,910 --> 00:01:26,040
Really? And I thought you were making
dinner for Mr. Jefferson.
5
00:01:30,930 --> 00:01:31,980
Do me a favor.
6
00:01:32,450 --> 00:01:36,000
Listen to this Valentine and tell me
what you think before I send it off.
7
00:01:36,530 --> 00:01:38,670
My darling Billy Dee Williams.
8
00:01:38,970 --> 00:01:45,229
Florence, today is Valentine's Day. So
your darling Billy Dee Williams is going
9
00:01:45,230 --> 00:01:46,370
to get his card late.
10
00:01:46,371 --> 00:01:47,559
I know.
11
00:01:47,560 --> 00:01:50,099
I don't want you to get mixed up with
them cards he gets from lonely,
12
00:01:50,100 --> 00:01:51,720
women who bother him all the time.
13
00:01:56,020 --> 00:01:57,070
Oh, hi, George.
14
00:01:57,660 --> 00:01:58,710
Don't talk to me.
15
00:02:00,380 --> 00:02:01,430
Well, what's wrong?
16
00:02:01,431 --> 00:02:04,959
The whole world might think that the dry
cleaning business is a glamorous
17
00:02:04,960 --> 00:02:07,730
profession, but some days it's just
another lousy job.
18
00:02:08,100 --> 00:02:10,259
Well, maybe this will cheer you up.
19
00:02:10,560 --> 00:02:15,919
I'm making you a special dinner for
tonight, and this is a little something
20
00:02:15,920 --> 00:02:16,970
after dinner.
21
00:02:17,450 --> 00:02:18,500
Uh -uh.
22
00:02:18,550 --> 00:02:19,600
It's for later.
23
00:02:21,050 --> 00:02:22,130
What's the occasion?
24
00:02:22,930 --> 00:02:25,760
You mean to tell me you don't know it's
Valentine's Day?
25
00:02:26,270 --> 00:02:27,320
It is.
26
00:02:27,550 --> 00:02:31,750
Of course I know it's Valentine's Day.
How could I forget that?
27
00:02:32,050 --> 00:02:33,970
Well, nobody could blame you if you did.
28
00:02:34,110 --> 00:02:35,160
I mean,
29
00:02:35,430 --> 00:02:39,100
you can't be expected to remember
Valentine's Day and your way home from
30
00:02:45,160 --> 00:02:48,779
I know you think I forgot it was
Valentine's Day, right? But I didn't. I
31
00:02:48,780 --> 00:02:49,980
favorite wife a present.
32
00:02:49,981 --> 00:02:51,439
You did?
33
00:02:51,440 --> 00:02:52,640
That's right. What is it?
34
00:02:52,680 --> 00:02:53,730
Close your eyes.
35
00:02:54,580 --> 00:02:55,630
Okay.
36
00:02:58,020 --> 00:02:59,160
Here's a hundred bucks.
37
00:02:59,320 --> 00:03:01,550
Go out and buy yourself something real
nice.
38
00:03:02,620 --> 00:03:05,460
I can see you put a lot of thought in
this, George.
39
00:03:05,880 --> 00:03:06,930
You bet I did.
40
00:03:07,240 --> 00:03:10,640
You didn't even bother to get me a card.
41
00:03:10,641 --> 00:03:11,779
Hold it.
42
00:03:11,780 --> 00:03:12,830
Here you go.
43
00:03:13,460 --> 00:03:14,620
Buy yourself a card.
44
00:03:18,540 --> 00:03:20,040
Bring it to me, and I'll sign it.
45
00:03:20,041 --> 00:03:24,099
Oh, come on, Weezy. Look, I've been
busy. I've hardly been home.
46
00:03:24,100 --> 00:03:25,700
And I sure do appreciate it.
47
00:03:28,340 --> 00:03:30,220
Oh, hi, George. Oh, Louise.
48
00:03:30,640 --> 00:03:33,880
I can't wait to show you what I got Tom
for Valentine's Day.
49
00:03:34,260 --> 00:03:35,460
Oh, Tom, come on in.
50
00:03:36,420 --> 00:03:37,470
Ta -da!
51
00:03:39,760 --> 00:03:41,380
It was imported from Paris.
52
00:03:41,700 --> 00:03:43,870
They must have thrown it out of the
country.
53
00:03:45,300 --> 00:03:47,640
Tom. I think you look wonderful.
54
00:03:48,080 --> 00:03:52,560
Oh, thank you. You don't think it makes
me look too, uh... Fat, bald, ugly,
55
00:03:52,580 --> 00:03:53,860
stupid? George!
56
00:03:54,640 --> 00:03:57,240
Uh, Louise, did you two exchange
presents?
57
00:03:57,680 --> 00:04:00,720
I got George some beautiful silk
pajamas.
58
00:04:01,440 --> 00:04:06,100
Silk? Oh, I hope they don't make him
look too, uh, too, uh... Short, bald,
59
00:04:06,140 --> 00:04:07,190
stupid?
60
00:04:07,420 --> 00:04:11,900
It doesn't matter what they make him
look like. The pajamas are going back.
61
00:04:12,320 --> 00:04:15,330
Why don't we keep the pajamas and send
Miss Jefferson back?
62
00:04:17,320 --> 00:04:20,519
Oh, Louise, I bet you'll never guess
what Tom gave to me.
63
00:04:21,240 --> 00:04:23,060
He wrote me a love poem.
64
00:04:23,061 --> 00:04:24,199
A poem.
65
00:04:24,200 --> 00:04:25,250
What a tight one.
66
00:04:26,340 --> 00:04:28,700
George, I adore poems.
67
00:04:28,701 --> 00:04:31,999
Oh, yeah? Well, how come every time I
tell you a poem, you tell me to shut up?
68
00:04:32,000 --> 00:04:34,140
I never told you to shut up.
69
00:04:34,440 --> 00:04:36,610
There once was a hermit named Dave. Shut
up!
70
00:04:37,720 --> 00:04:41,720
Why don't you recite your poem?
71
00:04:42,360 --> 00:04:43,410
Well, I...
72
00:04:44,360 --> 00:04:45,980
Oh, no, I'm too shy.
73
00:04:46,320 --> 00:04:48,780
Well, I'll tell it to you. It goes like
this.
74
00:04:49,220 --> 00:04:50,270
Oh, Helen.
75
00:04:50,320 --> 00:04:54,560
Oh, Helen. Oh, weren't you listening?
That's my Helen, my Helen, not oh,
76
00:04:54,561 --> 00:04:55,619
oh, Helen.
77
00:04:55,620 --> 00:04:58,339
Well, that was touching. Thanks for
sharing it with me. Bye.
78
00:04:58,340 --> 00:05:01,110
Now, wait a minute. There's more. Here,
give me that. More.
79
00:05:01,420 --> 00:05:03,320
My Helen, my Helen.
80
00:05:03,780 --> 00:05:07,700
The love of my life. The woman I'm proud
to say is my wife.
81
00:05:08,240 --> 00:05:12,680
Troubles may assail me. My cupboard may
be bare, yet the sun still shines.
82
00:05:13,320 --> 00:05:14,840
when my Helen is there.
83
00:05:20,040 --> 00:05:21,090
So,
84
00:05:21,540 --> 00:05:28,519
on Valentine's Day, I'm happy to say,
excuse me for yelling, but I love
85
00:05:28,520 --> 00:05:29,570
you, Helen.
86
00:05:36,860 --> 00:05:41,420
What a perfect Valentine's Day present.
It came from the heart.
87
00:05:41,640 --> 00:05:43,970
Yeah. Mine was better. It came from the
wallet.
88
00:05:45,710 --> 00:05:48,210
Oh, Mr. Willis, that was so inspiring.
89
00:05:48,570 --> 00:05:51,220
Do you mind if I borrow a few lines? Oh,
I'd be honored.
90
00:05:52,050 --> 00:05:53,110
Oh, Billy Dee.
91
00:05:53,490 --> 00:05:56,910
Oh, Billy Dee. That's my Billy Dee. My
Billy Dee.
92
00:05:58,350 --> 00:05:59,710
My Billy Dee.
93
00:05:59,990 --> 00:06:02,130
My Billy Dee.
94
00:06:02,750 --> 00:06:05,190
Oh, you're a lucky woman, Helen.
95
00:06:05,430 --> 00:06:06,480
I know.
96
00:06:06,481 --> 00:06:09,119
Lucky? How can she be lucky? She's
married to Willis.
97
00:06:09,120 --> 00:06:11,830
Old Moby Grape was too cheap to even buy
a real present.
98
00:06:12,240 --> 00:06:15,180
A love poem is a real present.
99
00:06:15,400 --> 00:06:16,860
Look, it didn't cost a dime.
100
00:06:17,820 --> 00:06:21,020
Money has absolutely nothing to do with
love.
101
00:06:21,320 --> 00:06:22,820
Uh, Tom, I think we'd better go.
102
00:06:23,060 --> 00:06:24,240
Aw, gee. Now?
103
00:06:24,600 --> 00:06:26,950
Louise was just about to give him both
barrels.
104
00:06:27,240 --> 00:06:31,040
She promised to take me for a carriage
ride around Central Park, dear.
105
00:06:31,540 --> 00:06:33,540
You hear that? A carriage ride.
106
00:06:34,080 --> 00:06:37,979
Do you see how romantic he is? He's a
miser. He's just too cheap to spring for
107
00:06:37,980 --> 00:06:39,500
cab. I am not.
108
00:06:42,200 --> 00:06:44,940
I've never been so embarrassed.
109
00:06:45,280 --> 00:06:47,690
Me neither. Boy, that was a dumb poem,
wasn't it?
110
00:06:48,180 --> 00:06:49,520
Excuse me for yelling.
111
00:06:50,600 --> 00:06:52,800
I'm talking about your behavior.
112
00:06:53,060 --> 00:06:57,520
And there's nothing dumb about a husband
telling his wife he loves her.
113
00:06:57,900 --> 00:06:59,780
You ought to try it once in a while.
114
00:07:00,040 --> 00:07:03,110
What are you talking about? Look, we've
been married now for...
115
00:07:11,331 --> 00:07:13,789
to know what you mean to me.
116
00:07:13,790 --> 00:07:17,400
It wouldn't hurt to hear it once in a
while. Okay, what do you want, a poem?
117
00:07:17,510 --> 00:07:21,360
Some of that mushy, gushy stuff? That's
what people in love not marry people.
118
00:07:25,630 --> 00:07:29,749
It's even more important when you're
married. A woman needs to know she's
119
00:07:29,750 --> 00:07:31,370
special. Everybody does.
120
00:07:32,310 --> 00:07:35,230
That's why I tried to show you how
special you are to me.
121
00:07:35,930 --> 00:07:38,520
Okay, I'm going to show you how special
you are to me.
122
00:07:38,830 --> 00:07:41,630
Tomorrow, go out and buy yourself
another mink.
123
00:07:41,930 --> 00:07:48,749
coat uh george what you haven't
124
00:07:48,750 --> 00:07:53,789
the faintest idea what i've been talking
about do you nope
125
00:07:53,790 --> 00:08:00,070
here's your money back go buy yourself a
heart
126
00:08:25,320 --> 00:08:26,880
Mr. Jefferson. Charlie, Charlie.
127
00:08:27,140 --> 00:08:29,600
Ah, lovely day, eh, Mr. J?
128
00:08:30,500 --> 00:08:32,260
How's Mrs. J? Oh, yeah.
129
00:08:33,460 --> 00:08:34,760
Had a little tip, eh?
130
00:08:35,380 --> 00:08:38,750
Our women, you can't live with them and
you can't live without them.
131
00:08:38,960 --> 00:08:40,010
Heavy, Bentley.
132
00:08:43,900 --> 00:08:45,420
Good to see you, Mr. Jefferson.
133
00:08:45,720 --> 00:08:50,000
How's the missus? Oh, there's been a
little marital discord, I fear.
134
00:08:50,380 --> 00:08:53,210
Yeah, we've made at me. I can't figure
out what I did wrong.
135
00:08:54,030 --> 00:08:57,100
women, you can't live with them, you
can't live without them.
136
00:08:58,050 --> 00:08:59,100
Well said.
137
00:09:00,570 --> 00:09:01,950
I'll tell you what happened.
138
00:09:01,951 --> 00:09:03,989
Willis wrote a poem for his wife, right?
139
00:09:03,990 --> 00:09:07,010
So I offered to buy a weasel a mink coat
and she gets mad at me.
140
00:09:07,370 --> 00:09:09,900
Would you rather have a mink coat or a
stupid poem?
141
00:09:10,470 --> 00:09:11,610
Well, that all depends.
142
00:09:11,670 --> 00:09:13,170
Would the pelt be ranch bread?
143
00:09:15,710 --> 00:09:19,829
Well, you know, Mr. Jefferson, sometimes
it takes more than money to please a
144
00:09:19,830 --> 00:09:22,700
woman. Let's face it, women are curious
creatures.
145
00:09:23,080 --> 00:09:26,030
Yeah, I know you can't live with them
and live without them.
146
00:09:26,220 --> 00:09:27,270
Exactly.
147
00:09:28,560 --> 00:09:30,440
But you know, Charlie's right, Mr. J.
148
00:09:30,720 --> 00:09:32,900
Women thrive on love and romance.
149
00:09:33,160 --> 00:09:35,080
They need to feel that they're special.
150
00:09:35,081 --> 00:09:38,579
Well, I tried to make her feel special,
but it just didn't turn out right.
151
00:09:38,580 --> 00:09:41,439
Well, the same thing happened to a
friend of mine down under.
152
00:09:41,440 --> 00:09:42,490
A dead guy?
153
00:09:45,300 --> 00:09:48,010
Oh, no, Mr. Jefferson, down under means
an Australian.
154
00:09:48,440 --> 00:09:49,900
Oh, an Australian dead guy.
155
00:09:49,901 --> 00:09:54,699
Now, you see, this friend of mine fell
in love with a lovely lady, but she
156
00:09:54,700 --> 00:09:58,320
wouldn't give him a tumble. He bought
her a rose, and she threw it in his
157
00:09:58,760 --> 00:10:01,170
He bought her candy, and she threw it in
his face.
158
00:10:01,300 --> 00:10:04,130
He bought her a diamond ring, and she
threw it in his face.
159
00:10:04,440 --> 00:10:05,520
No, that she kept.
160
00:10:07,160 --> 00:10:09,000
She was rude, but she was no fool.
161
00:10:12,940 --> 00:10:16,759
My friend decided to give it one more
try, so he composed a love song for the
162
00:10:16,760 --> 00:10:19,400
lady, and he serenaded her from under
her balcony.
163
00:10:19,940 --> 00:10:21,580
Was she to pour hot water on him?
164
00:10:21,800 --> 00:10:22,960
Au contraire.
165
00:10:23,320 --> 00:10:24,370
I was right?
166
00:10:25,640 --> 00:10:29,959
No, Mr. J. The lady was so touched that
she fell in love on the spot, and they
167
00:10:29,960 --> 00:10:31,579
were married within a fortnight.
168
00:10:31,580 --> 00:10:33,520
Ah, I love happy endings.
169
00:10:33,521 --> 00:10:38,149
Well, the actual ending wasn't all that
happy. They decided to honeymoon out in
170
00:10:38,150 --> 00:10:42,149
the outback. Their very first night
together, they were stomped to death by
171
00:10:42,150 --> 00:10:43,710
band of rabid kangaroos.
172
00:10:47,270 --> 00:10:48,610
My God, the irony.
173
00:10:50,430 --> 00:10:51,630
Hey, Bentley, that's it.
174
00:10:51,631 --> 00:10:54,329
I'm gonna sing Weave Your Love songs
just for her.
175
00:10:54,330 --> 00:10:55,950
Hey, that's great, Mr. Jefferson.
176
00:10:56,290 --> 00:10:57,730
Music is the language of love.
177
00:10:57,731 --> 00:11:01,349
Hey, say, I got a friend of mine who's a
composer. Why, he can knock out a tune
178
00:11:01,350 --> 00:11:02,119
in no time.
179
00:11:02,120 --> 00:11:04,770
I ain't got to buy no song. I can knock
one out by myself.
180
00:11:05,000 --> 00:11:06,200
Come on, we got work to do.
181
00:11:06,520 --> 00:11:11,259
Well, I'm more than happy to help, Mr.
J., but I really don't have much time.
182
00:11:11,260 --> 00:11:14,119
ain't going to take that long, Bentley.
Just noodle around a little bit. Get a
183
00:11:14,120 --> 00:11:15,380
little inspiration here.
184
00:11:15,400 --> 00:11:16,450
All right.
185
00:11:19,240 --> 00:11:24,720
Tell your ma.
186
00:11:25,240 --> 00:11:26,290
Tell your pa.
187
00:11:35,370 --> 00:11:39,870
Mr. J, I think we ought to stop and
collect our thoughts, eh?
188
00:11:42,110 --> 00:11:44,290
What exactly would you like to say to
Mrs. J?
189
00:11:44,850 --> 00:11:47,090
Well, that I love her.
190
00:11:47,091 --> 00:11:50,409
Well, that's beautiful. You see, now all
you have to do is to put that thought
191
00:11:50,410 --> 00:11:52,470
into a love song.
192
00:11:54,210 --> 00:11:55,260
I love her.
193
00:12:09,870 --> 00:12:12,220
Not exactly chock full of information,
is it?
194
00:12:14,610 --> 00:12:17,500
There must be something else you'd like
to say to her, Mr. J.
195
00:12:17,570 --> 00:12:21,629
Let's see. Well, I want to tell her what
she means to me, how lucky I am to have
196
00:12:21,630 --> 00:12:25,249
her, and like all the money in the
world, it wouldn't mean anything without
197
00:12:25,250 --> 00:12:28,269
Well, those are lovely sentiments. Now,
all you have to do is to put those
198
00:12:28,270 --> 00:12:29,590
thoughts into poetic form.
199
00:12:29,591 --> 00:12:33,289
I've got to go, but I'll be back to work
on your song later. Wait a minute. Come
200
00:12:33,290 --> 00:12:34,550
here. I need a piano player.
201
00:13:08,130 --> 00:13:09,250
Charlie,
202
00:13:11,050 --> 00:13:13,490
do you have the songwriter's address?
203
00:13:39,210 --> 00:13:45,890
You said, uh, the moon where, uh, we
walk, we walk.
204
00:13:46,390 --> 00:13:51,170
When I met you in Piccadilly Square.
205
00:13:55,210 --> 00:13:56,260
Hello?
206
00:13:57,110 --> 00:14:00,470
Uh, no, I'm sorry. You got the wrong
number.
207
00:14:16,590 --> 00:14:17,640
the wrong number.
208
00:14:18,910 --> 00:14:20,270
But you dialed
209
00:14:46,920 --> 00:14:50,560
Come to the right place, grab a chair,
put a smile on your face.
210
00:14:50,800 --> 00:14:52,000
Hey, that's pretty good.
211
00:14:52,140 --> 00:14:53,520
Hey, there's nobody better.
212
00:14:53,560 --> 00:14:56,120
Not even Lana Turner with a sweater.
213
00:14:57,400 --> 00:15:00,890
Charlie Clark told me you were good, but
he didn't tell me what is good.
214
00:15:01,120 --> 00:15:02,680
Have you done anything famous?
215
00:15:02,681 --> 00:15:03,819
I wrote Mr.
216
00:15:03,820 --> 00:15:04,870
Ed's Vegas act.
217
00:15:04,940 --> 00:15:06,520
Of course, of course.
218
00:15:06,840 --> 00:15:07,890
That's it.
219
00:15:17,220 --> 00:15:18,860
Love songs are my specialty.
220
00:15:19,500 --> 00:15:21,540
Terrific. I need one for my wheezy.
221
00:15:24,340 --> 00:15:25,900
You got a pet weasel?
222
00:15:28,340 --> 00:15:31,300
No, that's my wife. My wife's wheezy.
223
00:15:31,520 --> 00:15:32,840
Oh, I'm sorry.
224
00:15:34,400 --> 00:15:35,450
Asthmatic, huh?
225
00:15:38,620 --> 00:15:40,300
Well, we all got our problems.
226
00:15:41,700 --> 00:15:43,220
My wife's got no teeth.
227
00:15:48,241 --> 00:15:50,939
Could you write a song for me?
228
00:15:50,940 --> 00:15:55,039
Sure, I could have it ready for you in a
week. But today is Valentine's Day. Oh,
229
00:15:55,040 --> 00:15:56,480
jeez, I forgot.
230
00:15:57,540 --> 00:15:59,300
My wife's gonna kill me.
231
00:16:00,140 --> 00:16:01,820
At least she won't bite you.
232
00:16:05,980 --> 00:16:10,980
Well, well, that's true, but I'd better
buy her something nice.
233
00:16:11,420 --> 00:16:12,740
Well, just write her a song.
234
00:16:13,380 --> 00:16:14,430
Are you kidding?
235
00:16:14,620 --> 00:16:16,180
She doesn't want any more songs.
236
00:16:16,810 --> 00:16:19,670
How many times has she told me, Sammy,
say it with cash?
237
00:16:19,671 --> 00:16:24,589
I'll tell you what. You write a song for
my wife, I'll give you cash for yours.
238
00:16:24,590 --> 00:16:25,640
You're on.
239
00:16:26,650 --> 00:16:29,420
Well, tell me something about yourself.
What do you do?
240
00:16:29,510 --> 00:16:30,770
Well, I'm a dryer cleaner.
241
00:16:31,250 --> 00:16:32,300
Oh, wow.
242
00:16:32,450 --> 00:16:35,160
I always wanted to write about that. I
never did before.
243
00:16:35,250 --> 00:16:36,330
But I always wanted to.
244
00:16:37,410 --> 00:16:38,460
Just a minute.
245
00:16:40,070 --> 00:16:41,120
Let's see.
246
00:16:41,130 --> 00:16:43,270
Press and steam.
247
00:16:45,900 --> 00:16:51,620
I've got a crease in my heart over you.
248
00:16:52,780 --> 00:16:56,940
There's a permanent thing where you gave
me that pain.
249
00:17:00,220 --> 00:17:04,040
And I'm steamed because you said we were
through.
250
00:17:13,031 --> 00:17:19,799
I wanted something a little more
romantic. You know, how much is this
251
00:17:19,800 --> 00:17:20,850
cost me?
252
00:17:21,099 --> 00:17:23,200
Just like that, how much?
253
00:17:24,380 --> 00:17:26,720
This song will come from my soul.
254
00:17:27,280 --> 00:17:28,330
It'll be art.
255
00:17:28,860 --> 00:17:30,920
How can you put a price on art?
256
00:17:30,921 --> 00:17:32,819
How about a hundred bucks?
257
00:17:32,820 --> 00:17:33,870
Sold.
258
00:17:37,940 --> 00:17:39,800
Okay, George, what's this all about?
259
00:17:40,120 --> 00:17:43,670
I want you to hear all the reasons why
Wheezy's lucky to be married to me.
260
00:17:43,680 --> 00:17:45,180
Oh, well, this won't take long.
261
00:17:48,780 --> 00:17:52,260
My darling, my love, here you sit right
here in the seat of honor.
262
00:17:53,220 --> 00:17:55,420
And the rest of you, who cares?
263
00:17:55,421 --> 00:18:00,659
Look, Weezy, I know you've made at me
and you've got every reason to be.
264
00:18:00,660 --> 00:18:02,240
I was wrong and you were right.
265
00:18:02,700 --> 00:18:05,470
Love is more than giving money. It's
giving of yourself.
266
00:18:06,220 --> 00:18:08,240
I hope you really mean that, George.
267
00:18:08,480 --> 00:18:09,660
Of course I mean it.
268
00:18:09,880 --> 00:18:15,140
And to prove it, I, George Jefferson, am
going to sing a song.
269
00:18:25,160 --> 00:18:27,390
I have something very special for my
Wheezy.
270
00:18:28,340 --> 00:18:30,840
I've been working all day, all by
myself.
271
00:18:31,280 --> 00:18:32,640
Sweating, slaving.
272
00:18:33,040 --> 00:18:35,060
Reaching deep inside my heart.
273
00:18:35,700 --> 00:18:39,320
Nay, inside my very soul. Mr. J, I think
you're pushing.
274
00:18:41,780 --> 00:18:45,920
Wheezy, this is from me to you.
275
00:18:47,820 --> 00:18:48,870
Hit it, Vince.
276
00:18:50,260 --> 00:18:51,940
We started out with nothing.
277
00:18:52,860 --> 00:18:54,240
Beans and meatless stew.
278
00:18:54,970 --> 00:18:57,510
Now we're rich, but here's the hitch.
279
00:18:57,810 --> 00:19:00,430
It wouldn't mean a thing without you.
280
00:19:01,150 --> 00:19:04,130
And how can I show my love?
281
00:19:05,210 --> 00:19:09,250
Wheezy, it's not easy to do.
282
00:19:11,850 --> 00:19:13,550
I could buy you diamonds.
283
00:19:14,430 --> 00:19:15,930
I could buy you cars.
284
00:19:16,890 --> 00:19:21,210
I could tell you that your eyes are
brighter than the stars.
285
00:19:21,880 --> 00:19:26,280
But that wouldn't be the way for me to
show my love for you.
286
00:19:27,820 --> 00:19:32,080
Wheezy, my wheezy, I love you, can't you
see?
287
00:19:32,420 --> 00:19:36,840
That all the money in the world can mean
as much to me.
288
00:19:37,240 --> 00:19:41,800
So forget about the riches and the
things that men can buy.
289
00:19:42,240 --> 00:19:46,920
The jewelry, furs, and custom cars that
simply don't apply.
290
00:19:47,560 --> 00:19:50,460
Just let me croon this simple tune.
291
00:19:51,050 --> 00:19:52,990
To show my love to you.
292
00:19:55,370 --> 00:19:58,550
Weezy. It's so easy.
293
00:19:59,670 --> 00:20:02,610
To be in love.
294
00:20:24,140 --> 00:20:25,700
George, that was beautiful.
295
00:20:27,900 --> 00:20:28,950
What are you doing?
296
00:20:29,200 --> 00:20:31,120
I'm just checking to make sure it's you.
297
00:20:33,140 --> 00:20:35,360
You actually did something nice.
298
00:20:36,340 --> 00:20:39,620
Oh, Mr. Jefferson, I just got to go blow
my nose.
299
00:20:42,280 --> 00:20:44,900
You know, George, I didn't think you had
it in you.
300
00:20:45,360 --> 00:20:46,800
Hey, Helen, look, I'm deep.
301
00:20:49,740 --> 00:20:53,990
George. Would you consider putting my
poem to music? You're very talented.
302
00:20:53,991 --> 00:20:56,189
I'm busy, Willis. I'm working on a
boring musical.
303
00:20:56,190 --> 00:20:57,450
Call me in a couple of days.
304
00:21:00,670 --> 00:21:01,770
Oh, George.
305
00:21:03,290 --> 00:21:07,330
That was the most romantic thing
anyone's ever done for me.
306
00:21:07,530 --> 00:21:09,520
Hey, what can I say? I'm a beautiful
guy.
307
00:21:09,521 --> 00:21:11,369
Hey, come on and sit over here.
308
00:21:11,370 --> 00:21:12,389
Yo, Charlie.
309
00:21:12,390 --> 00:21:14,129
How about some champagne over here?
310
00:21:14,130 --> 00:21:15,410
Oh, thank you, Mr. J.
311
00:21:19,450 --> 00:21:20,500
George.
312
00:21:21,100 --> 00:21:23,020
I never knew you could write love songs.
313
00:21:23,160 --> 00:21:25,040
Everything rhymed so beautifully.
314
00:21:25,600 --> 00:21:27,100
Yeah, it did rhyme, didn't it?
315
00:21:28,420 --> 00:21:31,580
Hey, Mr. Jefferson, that was terrific.
316
00:21:31,581 --> 00:21:35,299
Yeah, well, I guess some of us are just
blessed with natural talent. Yeah.
317
00:21:35,300 --> 00:21:38,139
Say, I better call my friend and tell
him how much Mrs. Jefferson loved the
318
00:21:38,140 --> 00:21:39,190
he wrote, huh?
319
00:21:39,420 --> 00:21:40,470
Sure.
320
00:21:40,660 --> 00:21:41,710
Oh,
321
00:21:42,120 --> 00:21:44,840
see, what I meant was I want to call
you.
322
00:21:45,040 --> 00:21:49,620
You're my friend, to tell you how much
she, Mrs. Jefferson, loved your song.
323
00:21:50,300 --> 00:21:51,360
Ah, that you wrote.
324
00:21:52,820 --> 00:21:54,120
I'll, uh, see you later.
325
00:21:57,700 --> 00:22:00,710
George. Come on, we don't ruin this
moment with words, okay?
326
00:22:06,140 --> 00:22:09,320
I thought you said you wrote that song
all by yourself.
327
00:22:09,321 --> 00:22:13,179
Yeah, we... And I thought you really
meant it when you said love is more than
328
00:22:13,180 --> 00:22:14,139
giving money.
329
00:22:14,140 --> 00:22:15,280
It is. But you were lying.
330
00:22:15,660 --> 00:22:17,640
That song didn't come from you.
331
00:22:18,110 --> 00:22:23,270
You might as well have handed me $50 and
said, go out and buy yourself a song.
332
00:22:23,630 --> 00:22:25,030
But it cost $100.
333
00:22:27,890 --> 00:22:29,190
That's better than $50.
334
00:22:34,430 --> 00:22:40,430
Mrs. J, not to be a Barinsky, but I
think you're being a little harsh on Mr.
335
00:22:40,630 --> 00:22:42,590
Mr. Bentley, you don't understand.
336
00:22:43,130 --> 00:22:46,670
Well, perhaps in this one instance, it's
you who doesn't understand.
337
00:22:47,440 --> 00:22:51,300
You see, Mr. J did put forth a valiant
effort to write a song himself.
338
00:22:51,301 --> 00:22:55,299
Now, he only turned for help to a
professional composer when he felt that
339
00:22:55,300 --> 00:22:57,760
song he'd written wasn't good enough for
you.
340
00:23:00,700 --> 00:23:04,540
And, you see, while it's true that he
did need some help arranging his
341
00:23:04,840 --> 00:23:08,440
the feelings for you in that song are
all his.
342
00:23:16,300 --> 00:23:17,380
Thank you, Mr. Bentley.
343
00:23:22,400 --> 00:23:25,680
George. All I can say is I'm sorry I did
it again.
344
00:23:26,820 --> 00:23:29,050
The only thing I'm good for is buying
things.
345
00:23:30,260 --> 00:23:31,880
That's not true.
346
00:23:33,280 --> 00:23:38,939
The thoughts in that song came from your
heart, and that means more to me than
347
00:23:38,940 --> 00:23:39,990
you'll ever know.
348
00:23:39,991 --> 00:23:44,099
Well, I do love you, Weezy, but I just
don't know how to say it. You just said
349
00:23:44,100 --> 00:23:44,939
it.
350
00:23:44,940 --> 00:23:46,800
And you said it just fine.
351
00:23:47,580 --> 00:23:49,750
I'm sorry I had to use that other guy's
song.
352
00:23:50,780 --> 00:23:52,520
That's not his song, George.
353
00:23:52,720 --> 00:23:55,760
From now on, that's our song.
354
00:23:56,580 --> 00:23:57,820
Play it again, Bent.
355
00:23:57,870 --> 00:24:02,420
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
27882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.