All language subtitles for The Jeffersons s07e15 My Hero.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,230 --> 00:00:04,070 Well, we're moving on now. We're moving on now. 2 00:01:12,140 --> 00:01:13,460 that neither of us had seen. 3 00:01:13,820 --> 00:01:15,400 I'm glad Tom's out of town. 4 00:01:15,720 --> 00:01:19,380 He'd want us to go see Outer Space Orgy with a love -starved cheerleader. 5 00:01:21,560 --> 00:01:25,060 Oh, why don't we see something a little more meaningful? 6 00:01:25,640 --> 00:01:28,060 I'd like to see a movie with a message. 7 00:01:28,740 --> 00:01:32,740 Oh, here's one. The Mysterious Island of Dr. 8 00:01:33,000 --> 00:01:34,050 Whipped Cream. 9 00:01:40,961 --> 00:01:47,269 I'm glad you're home. We were just trying to pick up... I don't care what 10 00:01:47,270 --> 00:01:48,650 got planned. Forget about it. 11 00:01:48,810 --> 00:01:51,230 Florence! Florence! Hurry up! Get out of here! 12 00:01:51,670 --> 00:01:52,720 Hey, Florence! 13 00:01:54,290 --> 00:01:55,340 George, 14 00:01:55,530 --> 00:01:59,170 what's going on? Look, something big. Something really big. Really big. 15 00:01:59,610 --> 00:02:01,450 Must be a documentary on your mouth. 16 00:02:03,490 --> 00:02:04,540 What happened? 17 00:02:06,921 --> 00:02:12,489 I'll tell you what's happening. We're all going to sit down and watch 18 00:02:12,490 --> 00:02:14,140 television. Wait a minute. 19 00:02:14,600 --> 00:02:17,540 You called me out of my shower to sit down and watch TV? 20 00:02:17,541 --> 00:02:18,699 Yeah. 21 00:02:18,700 --> 00:02:20,200 I want my paycheck right now. 22 00:02:22,911 --> 00:02:24,879 How come? 23 00:02:24,880 --> 00:02:26,990 Because I want to be paid before I kill you. 24 00:02:28,020 --> 00:02:31,719 Come on, can we be quiet and just sit down there and try not to drip all over 25 00:02:31,720 --> 00:02:33,280 everybody? Everybody sit down. 26 00:02:33,281 --> 00:02:36,319 This better be good. Look, this is better than good. This is the most 27 00:02:36,320 --> 00:02:37,580 thing that ever happened. 28 00:02:40,700 --> 00:02:45,329 Okay. Ready? Today, President Reagan, in an astounding announcement of great 29 00:02:45,330 --> 00:02:50,889 importance to the entire free world, went before the... And now from our 30 00:02:50,890 --> 00:02:55,170 Polisher file, another story of people helping people in the Big Apple. 31 00:02:55,730 --> 00:03:00,389 Today, a local dry cleaner did his part to help clean up the city. A dry 32 00:03:00,390 --> 00:03:01,440 cleaner? 33 00:03:01,770 --> 00:03:07,109 In a remarkable display of courage and heroism, he interrupted a mugging and 34 00:03:07,110 --> 00:03:09,340 single -handedly apprehended the culprit. 35 00:03:09,660 --> 00:03:11,920 That man's name is George Jefferson. No! 36 00:03:15,080 --> 00:03:18,040 Here's our roving reporter, Bill Sargent, with the story. 37 00:03:19,480 --> 00:03:23,639 Jane, it was the story of David versus Goliath, and once again, little David 38 00:03:23,640 --> 00:03:25,840 by a knockout. Hey, bozo, get out of here. 39 00:03:27,160 --> 00:03:28,880 Mr. Jefferson, you're on. 40 00:03:30,340 --> 00:03:31,580 Oh, hello, America. 41 00:03:31,581 --> 00:03:36,579 You know, New Yorkers have a reputation for not getting involved, but you proved 42 00:03:36,580 --> 00:03:40,110 it. that cliche wrong. You risked your life to help a total stranger. 43 00:03:40,410 --> 00:03:41,460 Why did you do it? 44 00:03:42,050 --> 00:03:43,100 Well, I'm a hero. 45 00:03:44,690 --> 00:03:46,530 Mr. Jefferson, I'm impressed. 46 00:03:46,750 --> 00:03:49,470 I mean, let's face it, you're a very short man. 47 00:03:51,410 --> 00:03:56,769 Yet you took on a mugger who was much larger and stronger than you. Oh, he was 48 00:03:56,770 --> 00:03:59,350 chump. He was a jerk. A pure idiot. 49 00:03:59,910 --> 00:04:03,909 In fact, you'd be an idiot too if you didn't visit one of the Jefferson 50 00:04:03,910 --> 00:04:06,599 because there's seven locations throughout the city. 51 00:04:06,600 --> 00:04:07,279 Why are you here? 52 00:04:07,280 --> 00:04:08,330 Mr. Jefferson. 53 00:04:08,700 --> 00:04:10,640 Grape juice stains, no problem. 54 00:04:11,220 --> 00:04:12,960 Coffee stains, no problem. 55 00:04:13,980 --> 00:04:15,030 Grounded grease? 56 00:04:15,100 --> 00:04:17,180 Thank you, Mr. Jefferson. No problem. 57 00:04:19,380 --> 00:04:22,460 This is Bill Sargent saying... Hey, Wheezy, it's me! 58 00:04:25,380 --> 00:04:26,430 Oh, 59 00:04:26,800 --> 00:04:27,850 Mr. 60 00:04:27,851 --> 00:04:32,279 Jefferson, that was great. Oh, that was wonderful. You really are something, 61 00:04:32,280 --> 00:04:33,540 George. You got that right. 62 00:04:38,160 --> 00:04:39,210 Well, let me tell you. 63 00:04:39,280 --> 00:04:40,860 Well, this won't take long. 64 00:04:41,320 --> 00:04:43,610 Look, I'll just sit there wishing you were me. 65 00:04:43,820 --> 00:04:44,870 Mr. 66 00:04:45,540 --> 00:04:49,559 J. Bentley, I'm busy. I just came to tell you how much I admire you. Oh, come 67 00:04:49,560 --> 00:04:51,120 in and join the crowd, old buddy. 68 00:04:52,160 --> 00:04:55,400 I just saw the report on TV. Mr. J., you're a hero. 69 00:04:55,600 --> 00:04:56,650 True, true. 70 00:04:57,140 --> 00:05:00,560 Oh, George, I'm just dying to hear how it happened. 71 00:05:00,860 --> 00:05:01,910 Well, 72 00:05:02,720 --> 00:05:03,770 okay, if you insist. 73 00:05:04,540 --> 00:05:05,590 Okay. 74 00:05:05,591 --> 00:05:08,629 I was down there checking on one of my delivery trucks, you know. 75 00:05:08,630 --> 00:05:11,810 And so I heard this scream, you know, in the alley. 76 00:05:12,150 --> 00:05:15,580 So first I thought somebody had seen Florence without her makeup on. 77 00:05:19,010 --> 00:05:25,629 Then I realized that this woman was being 78 00:05:25,630 --> 00:05:29,809 mugged. So then I threw all caution to the wind and I leaped into the alley 79 00:05:29,810 --> 00:05:30,539 a hero. 80 00:05:30,540 --> 00:05:33,879 And then I jumped across the trash can, running around behind the wooden cases. 81 00:05:33,880 --> 00:05:36,279 And I was hiding behind the wooden cases like this, you know. Then all of a 82 00:05:36,280 --> 00:05:40,399 sudden, this big shadow was looming over me. And I looked up, and you know what 83 00:05:40,400 --> 00:05:40,979 I saw? 84 00:05:40,980 --> 00:05:42,280 The mugger's kneecaps? 85 00:05:44,860 --> 00:05:50,819 I saw the meanest, most vicious man I have ever seen in my life. Well, weren't 86 00:05:50,820 --> 00:05:51,619 you frightened? 87 00:05:51,620 --> 00:05:53,359 You cannot laugh in the face of death. 88 00:05:53,360 --> 00:05:56,060 And then what happened? Well... 89 00:05:56,520 --> 00:06:00,619 When I saw this old lady who was helpless and at his mercy, I just became 90 00:06:00,620 --> 00:06:03,160 wildcat. So he swung at me. I ducked, you know. 91 00:06:03,880 --> 00:06:04,930 And I jumped back. 92 00:06:05,060 --> 00:06:08,840 And I started hitting him with a flurry of my combinations, you know. 93 00:06:10,140 --> 00:06:16,439 And this big ape, he staggered and fell to his knees, you know, begging, begging 94 00:06:16,440 --> 00:06:19,120 me, please, mercy, mercy. I hit him with another shot. 95 00:06:19,580 --> 00:06:25,939 Just before he passed out, he said, fella, he said, you are ten times the 96 00:06:25,940 --> 00:06:26,990 am. That was it. 97 00:06:36,710 --> 00:06:39,650 Oh, George, you really are a hero. 98 00:06:40,050 --> 00:06:43,650 Yes, you took on a vicious criminal without even carrying a weapon. 99 00:06:43,651 --> 00:06:46,129 Look, I was born with the greatest weapons I need. 100 00:06:46,130 --> 00:06:47,270 Thunder and lightning. 101 00:06:48,890 --> 00:06:51,270 And don't forget heavy drizzle. 102 00:06:53,670 --> 00:06:55,750 Oh, George, I'm so proud of you. 103 00:06:56,270 --> 00:06:59,040 Most people aren't willing to get involved these days. 104 00:06:59,250 --> 00:07:01,230 And criminals count on that. 105 00:07:01,490 --> 00:07:03,050 That's right. I was mugged twice. 106 00:07:03,230 --> 00:07:05,730 And both times, no one lifted a finger to help me. 107 00:07:05,731 --> 00:07:09,069 You know, Mrs. Willis, that reminds me of something that happened to my cousin 108 00:07:09,070 --> 00:07:11,710 Reggie. You know, I'm going back to finish my shower. 109 00:07:11,711 --> 00:07:16,709 And I want to tell you, you really did good, Mr. Jefferson. Thanks, Florence. 110 00:07:16,710 --> 00:07:20,200 And I believe what that reporter said. I agree with him. That I'm a hero? 111 00:07:20,370 --> 00:07:21,930 No, that you're a very short man. 112 00:07:26,220 --> 00:07:29,710 Anyway, my cousin Reggie was... You know, George, I never thought I'd be 113 00:07:30,120 --> 00:07:32,590 But I wish there were more people around like you. 114 00:07:32,980 --> 00:07:36,999 So, all of which brings us to my cousin Reggie. He was living in this... Hey, 115 00:07:37,000 --> 00:07:38,319 hold on to that thought, Bentley. 116 00:07:38,320 --> 00:07:42,050 In fact, why don't you just carry it over to your apartment and drop it off? 117 00:07:43,340 --> 00:07:44,390 Hello, Mr. Jefferson. 118 00:07:44,660 --> 00:07:45,710 Yeah. 119 00:07:46,160 --> 00:07:47,210 I'm Officer Barrett. 120 00:07:47,580 --> 00:07:48,780 From the mugging today? 121 00:07:48,781 --> 00:07:49,859 Oh, yeah! 122 00:07:49,860 --> 00:07:52,500 The mugging cop. Hey, come on in. All right. 123 00:07:52,900 --> 00:07:55,010 Hey, this is my wife, Louise. How do you do? 124 00:07:56,200 --> 00:07:58,220 And those are... Oh, they ain't important. 125 00:08:00,800 --> 00:08:05,660 Officer Barrett, my husband was just telling us all about the mugging. Yeah, 126 00:08:05,680 --> 00:08:08,450 they made me tell him. You know, I'm a modest kind of hero. 127 00:08:08,451 --> 00:08:10,859 You've got a lot to be proud of, Jefferson. 128 00:08:10,860 --> 00:08:13,340 That guy you tangled with is a real psychopath. 129 00:08:13,800 --> 00:08:15,540 Oh, yeah? We call him Larry the Loon. 130 00:08:16,000 --> 00:08:18,000 Larry the Loon? 131 00:08:18,380 --> 00:08:21,120 Let's put it this way. His plumber address is Bellevue. 132 00:08:22,140 --> 00:08:23,580 Oh, he's from out of town? 133 00:08:26,510 --> 00:08:29,880 George, I can't believe that you took on a crazy man all by yourself. 134 00:08:30,390 --> 00:08:33,100 Thunder and lightning, Helen. Thunder and lightning. 135 00:08:33,101 --> 00:08:36,989 You know, Larry threatened you all the way to the station, Mr. Jefferson. Oh, 136 00:08:36,990 --> 00:08:38,040 I'm scared. 137 00:08:38,041 --> 00:08:44,889 Well, I'm glad that doesn't bother you, because the reason I stopped by was to 138 00:08:44,890 --> 00:08:46,749 tell you that Larry the Loon has escaped. 139 00:08:46,750 --> 00:08:47,800 Oh, now, really? 140 00:08:55,581 --> 00:09:02,589 We've got a patrol car that'll circle the building every now and then. Every 141 00:09:02,590 --> 00:09:03,509 and then, sir! 142 00:09:03,510 --> 00:09:07,150 Oh, that won't be necessary, officer. Mr. J can handle himself. 143 00:09:07,510 --> 00:09:12,389 Listen, if Larry does break in here and tries to kill you, you just dial our 144 00:09:12,390 --> 00:09:13,440 emergency number. 145 00:09:14,430 --> 00:09:17,710 It'll probably be busy, so just wait a few minutes and try again. 146 00:09:27,030 --> 00:09:30,090 You know, Mr. J, I hope that Larry the Loon does try to kill you. 147 00:09:30,091 --> 00:09:35,089 I mean, I'd love to see his face when you whip out old thunder and lightning. 148 00:09:35,090 --> 00:09:36,230 Oh, Billy, shut up. 149 00:09:37,450 --> 00:09:38,590 What's wrong, George? 150 00:09:38,650 --> 00:09:41,590 I'm tired, I'm tired. Look, it's been an exciting day. 151 00:09:42,550 --> 00:09:43,690 So, get out, okay? 152 00:09:44,150 --> 00:09:46,390 Well, again, good show, Mr. J. 153 00:09:47,710 --> 00:09:50,410 Yes, George, you're a brave man. 154 00:09:54,850 --> 00:09:58,270 Oh, George, what's the matter? Larry the loon got away. 155 00:09:58,970 --> 00:10:01,090 Well, it's like Mr. Bentley said. 156 00:10:01,570 --> 00:10:04,990 Larry doesn't stand a chance up against old Thunder and Lightning. 157 00:10:11,150 --> 00:10:16,470 George, you look like you're really worried. I mean, you handled him once, 158 00:10:16,471 --> 00:10:17,469 didn't you? 159 00:10:17,470 --> 00:10:21,190 Well, sort of, but not quite like I told you before. 160 00:10:22,610 --> 00:10:25,050 You didn't use old thunder? No. 161 00:10:25,670 --> 00:10:26,950 You didn't use old light? 162 00:10:27,410 --> 00:10:28,460 No. 163 00:10:28,990 --> 00:10:30,690 Then what did you use? 164 00:10:31,070 --> 00:10:32,370 Oh, an old banana peel. 165 00:10:33,530 --> 00:10:35,130 Huh? Look, Weezy, look. 166 00:10:35,131 --> 00:10:39,209 Most of what I told you before was true. I did run into the alley, and I did 167 00:10:39,210 --> 00:10:43,110 jump across the trash can seat, but I landed on this banana peel, and I 168 00:10:43,520 --> 00:10:47,819 And I slid and rolled into Larry, knocked him down. He fell over me, 169 00:10:47,820 --> 00:10:50,350 head up against the wall, and knocked himself out. 170 00:10:50,460 --> 00:10:52,990 But everything else I told you before that is true. 171 00:10:56,620 --> 00:10:57,800 Oh, George. 172 00:10:58,800 --> 00:10:59,920 He's going to kill me. 173 00:11:00,540 --> 00:11:03,910 Did you see this guy? I mean, he's got hate written all over his face. 174 00:11:04,120 --> 00:11:05,640 And tattooed on both arms. 175 00:11:07,120 --> 00:11:12,219 Look, the police are after him. I'm sure the only thing on his mind is getting 176 00:11:12,220 --> 00:11:13,209 out of town. 177 00:11:13,210 --> 00:11:18,170 I mean, to come after you, Larry the Loon will have to be crazy. 178 00:11:18,990 --> 00:11:24,429 I mean, um... 179 00:11:24,430 --> 00:11:31,429 Okay. So he is crazy, but he still doesn't know where 180 00:11:31,430 --> 00:11:32,480 you live. 181 00:11:33,390 --> 00:11:35,250 Oh. Oh, yeah. 182 00:11:35,950 --> 00:11:37,000 Right. 183 00:11:37,550 --> 00:11:38,600 That's true. 184 00:11:41,790 --> 00:11:43,970 Hello? Yeah, this is George Jefferson. 185 00:11:44,490 --> 00:11:45,540 Who's this? 186 00:11:46,550 --> 00:11:50,930 Larry... It's him, Lee. 187 00:11:51,330 --> 00:11:52,470 It's Larry the Loon. 188 00:11:53,230 --> 00:11:54,280 Oh, 189 00:11:56,290 --> 00:11:57,730 hello, Mr. Loon. 190 00:11:59,350 --> 00:12:03,140 I hope you're not the kind of person to hold a grudge, are you, old big fella? 191 00:12:03,570 --> 00:12:05,930 Huh? But I need both of my knees. 192 00:12:19,371 --> 00:12:23,939 I guess you all know what this interview is about. 193 00:12:23,940 --> 00:12:26,890 One of you three will be chosen to be my personal bodyguard. 194 00:12:31,340 --> 00:12:34,260 Now, the glory of guarding me should be enough. 195 00:12:35,180 --> 00:12:38,060 But I'm willing to pay you $500 a week. 196 00:12:40,460 --> 00:12:41,510 Plus all you can eat. 197 00:12:41,620 --> 00:12:42,670 All right. 198 00:12:44,300 --> 00:12:45,350 Okay, 199 00:12:45,360 --> 00:12:46,920 so let's get the show on the road. 200 00:12:47,040 --> 00:12:48,380 Now, what's your name? 201 00:12:48,381 --> 00:12:49,679 Ed Lewis. 202 00:12:49,680 --> 00:12:52,459 Ed Lewis, okay. I would like to know a little about you, Ed. 203 00:12:52,460 --> 00:12:53,600 What are your hobbies? 204 00:12:53,660 --> 00:12:56,440 Playing the harp and bird watching. So long, Ed. 205 00:13:00,860 --> 00:13:02,240 Next. Now, what's your name? 206 00:13:02,500 --> 00:13:03,900 Steel. Jack Steel. 207 00:13:04,120 --> 00:13:05,170 Hey, great name. 208 00:13:05,171 --> 00:13:06,339 What's your hobby? 209 00:13:06,340 --> 00:13:08,059 Target shooting and weight lifting. 210 00:13:08,060 --> 00:13:09,980 I can bench press a Buick. 211 00:13:11,680 --> 00:13:12,730 Okay. 212 00:13:13,100 --> 00:13:16,500 Do you like dogs and kids? 213 00:13:17,160 --> 00:13:18,210 Sure. Who doesn't? 214 00:13:18,211 --> 00:13:20,269 The guy that I want to hire for this job. 215 00:13:20,270 --> 00:13:21,320 Hit the road, Jack. 216 00:13:25,150 --> 00:13:26,310 You look kind of runny. 217 00:13:28,030 --> 00:13:29,080 Who am I to judge? 218 00:13:30,610 --> 00:13:32,150 Okay, uh, do you have a name? 219 00:13:32,850 --> 00:13:34,650 Is that one of them trick questions? 220 00:13:49,320 --> 00:13:51,229 It's Hugo. 221 00:13:51,230 --> 00:13:52,590 Hugo Majalewski. 222 00:13:53,130 --> 00:13:54,180 Common spelling. 223 00:13:54,750 --> 00:13:56,090 Oh, okay, Hugo. 224 00:13:56,530 --> 00:13:57,580 Uh, 225 00:13:57,581 --> 00:13:58,929 what are your hobbies? 226 00:13:58,930 --> 00:13:59,980 I eat glass. 227 00:14:03,730 --> 00:14:04,780 Great man. 228 00:14:05,530 --> 00:14:08,090 Okay. How about dolls and little kids? 229 00:14:08,550 --> 00:14:09,730 Nah, I don't eat them. 230 00:14:12,270 --> 00:14:13,320 Okay. 231 00:14:13,690 --> 00:14:16,100 Now I'm gonna ask you a real important question. 232 00:14:16,150 --> 00:14:18,830 If it really got down to it, would you kill a man? 233 00:14:19,569 --> 00:14:22,690 Well, I guess if he made fun of my name or something. 234 00:14:23,470 --> 00:14:28,630 Hi, Hugo. Thanks. When do we... Okay, soon, Hugo. Soon. 235 00:14:28,830 --> 00:14:33,650 Soon. George, are you going to stay home from work again today? 236 00:14:34,230 --> 00:14:35,280 We... A horse! 237 00:14:38,610 --> 00:14:39,870 That's my wife, Hugo. 238 00:14:41,130 --> 00:14:42,180 You sure? 239 00:14:42,510 --> 00:14:43,710 Take my word for it. 240 00:14:44,490 --> 00:14:47,550 Look, Weezy, this is Hugo, my new bodyguard. 241 00:14:47,551 --> 00:14:50,019 He's going to be staying with us for a couple of weeks. 242 00:14:50,020 --> 00:14:51,320 Oh, really? 243 00:14:52,240 --> 00:14:53,290 Ah! 244 00:14:55,400 --> 00:14:59,020 Oh, will you excuse us a minute, Hugo? 245 00:15:03,460 --> 00:15:07,339 George, why did you hire a bodyguard? Look, I've got to protect myself from 246 00:15:07,340 --> 00:15:08,390 Larry the Loon. 247 00:15:08,391 --> 00:15:10,719 Look, Weasley, don't worry about it. You'll get used to him. 248 00:15:10,720 --> 00:15:13,310 But one thing, don't make fun of his name. He hates it. 249 00:15:14,080 --> 00:15:15,130 Hey, Hugo. 250 00:15:15,140 --> 00:15:16,190 Uh, look. 251 00:15:16,240 --> 00:15:19,970 If you got any spare time from guarding me, feel free to guard her body, too. 252 00:15:22,160 --> 00:15:24,080 That woman over there, she's on her own. 253 00:15:29,060 --> 00:15:32,020 Here's your sandwich, Mr. J... Lord, have mercy. 254 00:15:38,160 --> 00:15:41,530 Lord, could you bring my sandwich over here, please? I'm starving. 255 00:15:43,620 --> 00:15:44,670 Hold it. Wait a minute. 256 00:15:45,230 --> 00:15:46,280 It could be poison. 257 00:15:51,550 --> 00:15:52,600 Go ahead, it's okay. 258 00:15:57,110 --> 00:15:58,160 Okay. 259 00:16:00,290 --> 00:16:04,210 Um, if you want to wash that down, there's a fire hose out there in the 260 00:16:15,440 --> 00:16:17,180 Mr. Jefferson, what is that? 261 00:16:20,120 --> 00:16:24,320 That is Hugo, my bodyguard. He likes you to make fun of his name. 262 00:16:34,840 --> 00:16:36,220 Hey, Florence, get the door. 263 00:16:36,620 --> 00:16:37,820 No, you go. 264 00:16:37,821 --> 00:16:39,259 Okay, I'll go. 265 00:16:39,260 --> 00:16:40,440 No, you go. I'll go. 266 00:16:40,900 --> 00:16:42,200 I mean, I'll get it. 267 00:16:43,320 --> 00:16:44,960 Hello, Mrs. J. Oh, hello. 268 00:16:47,490 --> 00:16:48,590 How do you do? 269 00:16:48,930 --> 00:16:50,750 Hold on, hold on. Easy, easy, easy. 270 00:16:50,751 --> 00:16:53,829 Hey, uh, Bentley. No, no, he's a friend, friend, friend. 271 00:16:53,830 --> 00:16:57,550 Uh, Bentley, this is my new bodyguard, Hugo Monteluz. 272 00:16:59,990 --> 00:17:02,370 Monteluz. Uh -huh. Common spelling. 273 00:17:03,050 --> 00:17:04,100 Yeah. 274 00:17:04,410 --> 00:17:06,580 It's a pleasure to meet you. Yeah, likewise. 275 00:17:07,430 --> 00:17:08,480 Hey, uh... 276 00:17:23,460 --> 00:17:27,780 boss. I say, by the way, what kind of work do you do? I'm a dryer cleaner. 277 00:17:28,180 --> 00:17:29,230 Oh. 278 00:17:29,380 --> 00:17:30,800 I ironed a guy once. 279 00:18:11,400 --> 00:18:12,720 Sure, George will be there. 280 00:18:13,140 --> 00:18:14,980 Oh, and thank you, officer. 281 00:18:15,400 --> 00:18:16,450 Goodbye. 282 00:18:17,320 --> 00:18:18,860 Lauren, guess what? 283 00:18:19,180 --> 00:18:20,720 Hugo ate Mr. Jefferson. 284 00:18:24,280 --> 00:18:26,600 No, that was Officer Barrett. 285 00:18:26,900 --> 00:18:30,480 Larry the Loon is back in jail. They caught him in the park. 286 00:18:30,680 --> 00:18:32,980 He was having an argument with a statue. 287 00:18:36,100 --> 00:18:37,150 Who won? 288 00:18:38,820 --> 00:18:39,900 I wonder. 289 00:18:41,620 --> 00:18:44,120 Well, George won't be needing you go anymore. 290 00:18:44,940 --> 00:18:46,000 Oh, that's too bad. 291 00:18:47,000 --> 00:18:49,140 I was just getting used to the way he says. 292 00:18:49,600 --> 00:18:50,650 Duh. 293 00:19:02,160 --> 00:19:04,380 George, can I talk to you over here? 294 00:19:04,620 --> 00:19:05,670 Yes, shall we? 295 00:19:05,980 --> 00:19:07,380 Alone. Oh, you go stay. 296 00:19:11,310 --> 00:19:13,030 Larry, the moon is back in jail. 297 00:19:13,330 --> 00:19:14,430 Oh, you're kidding. 298 00:19:14,650 --> 00:19:15,700 Hey, that's great. 299 00:19:16,290 --> 00:19:20,010 George, that means you won't need any more. 300 00:19:20,250 --> 00:19:21,300 Yeah, that's right. 301 00:19:26,110 --> 00:19:27,630 So fire him, we think. 302 00:19:30,770 --> 00:19:35,010 Oh, no, you don't. You hired him, you fire him. 303 00:19:37,590 --> 00:19:38,830 I'll tell you what. 304 00:19:41,150 --> 00:19:43,560 Look, we'll throw a meatloaf out in the hallway. 305 00:19:48,130 --> 00:19:51,610 And when he goes out after it, we lock the door behind him, okay? 306 00:19:54,050 --> 00:19:55,100 Hey, Hugo. 307 00:19:56,070 --> 00:19:57,120 Yes, sir? 308 00:19:57,121 --> 00:20:00,229 You know the guy that I hired you to protect me from? Well, the cops caught 309 00:20:00,230 --> 00:20:03,149 He's back in jail. So I don't need you no more. Isn't that great? Now you can 310 00:20:03,150 --> 00:20:04,200 back home. 311 00:20:04,370 --> 00:20:05,790 Ah, before dinner? 312 00:20:06,441 --> 00:20:11,249 Yeah, but I'm going to pay you for a job well done. 313 00:20:11,250 --> 00:20:12,249 Let's see. 314 00:20:12,250 --> 00:20:16,789 Say I pay you $500 a week, you work five hours, I owe you... 315 00:20:16,790 --> 00:20:19,350 $500. 316 00:20:23,290 --> 00:20:24,970 Yeah, that's what I figured, $500. 317 00:20:25,510 --> 00:20:26,560 I'll send you a check. 318 00:20:27,590 --> 00:20:30,180 No, take that with you if I get hungry on the way home. 319 00:20:30,210 --> 00:20:31,260 Thank you. 320 00:20:32,090 --> 00:20:34,750 No, thank you for five of the safest hours of my life. 321 00:20:35,930 --> 00:20:37,950 Say, can I use you on my resume? 322 00:20:38,700 --> 00:20:40,380 Sure. You know how to spell George? 323 00:20:40,940 --> 00:20:41,990 I'll make up a name. 324 00:20:46,120 --> 00:20:47,170 George. 325 00:20:52,140 --> 00:20:56,919 Oh, at last. Am I glad this mess is over with. Me too. I can't wait till 326 00:20:56,920 --> 00:20:58,520 Thursday. Yeah, me neither. 327 00:20:58,880 --> 00:20:59,930 What's Thursday? 328 00:21:00,580 --> 00:21:05,059 Well, that's when you have to go to court to testify against Larry the 329 00:21:05,060 --> 00:21:07,740 testify against Larry the Louvre. 330 00:21:08,080 --> 00:21:11,859 Look, I already got involved in that mug, and that's enough. No. It isn't 331 00:21:11,860 --> 00:21:15,540 enough. You have to follow through, and that means testifying. 332 00:21:15,860 --> 00:21:16,910 Uh -uh, not a chance. 333 00:21:17,640 --> 00:21:22,179 George, if you could just get one crazy man off the street, you'd really be 334 00:21:22,180 --> 00:21:23,500 accomplishing something. 335 00:21:23,940 --> 00:21:26,170 Okay, we'll lock up Bentley and call it a day. 336 00:21:27,820 --> 00:21:33,679 But, George, I don't... Wheezy, look. From now on, my name is George. Mind 337 00:21:33,680 --> 00:21:34,940 own business, Jefferson. 338 00:21:45,320 --> 00:21:47,670 Hello, Mr. Jefferson. Hello, Mrs. Watson. Come in. 339 00:21:47,671 --> 00:21:51,359 Well, this is Mrs. Watson, the lady that got mugged. This is my wife, Louise. 340 00:21:51,360 --> 00:21:52,410 How do you do? 341 00:21:53,380 --> 00:21:55,520 I'm really sorry about what happened. 342 00:21:55,900 --> 00:21:57,920 How's your arm? Oh, I'll be fine. 343 00:21:58,360 --> 00:22:01,780 I just won't be throwing a fastball for a month or so. That's all. 344 00:22:03,660 --> 00:22:07,340 Mr. Jefferson, they took me to the hospital before I could thank you 345 00:22:07,900 --> 00:22:11,880 You know, very few people would have been brave enough to do what you did. 346 00:22:12,120 --> 00:22:16,180 Oh, I'm not brave, Mrs. Watson. Oh, you are brave. 347 00:22:17,060 --> 00:22:21,500 I know all about it. This is the fourth time I've been attacked. 348 00:22:21,760 --> 00:22:22,810 I'm a pro. 349 00:22:24,080 --> 00:22:27,000 Fourth time? I used to be able to outrun them. 350 00:22:29,000 --> 00:22:31,660 But I've slowed up in the last couple of years. 351 00:22:32,680 --> 00:22:37,060 You know, not once did anyone lift a hand to help me. Oh, believe me, Mr. 352 00:22:37,200 --> 00:22:39,240 Jefferson. You're a hero. 353 00:22:39,480 --> 00:22:40,840 A real hero. 354 00:22:42,420 --> 00:22:46,180 You know, Mr. Jefferson, I used to be afraid to leave my apartment. 355 00:22:47,000 --> 00:22:49,120 I lost faith in people. 356 00:22:49,780 --> 00:22:50,830 I really did. 357 00:22:52,000 --> 00:22:55,320 Oh, but you proved that there are decent people left in the world. 358 00:22:55,600 --> 00:22:56,720 People who care. 359 00:22:57,909 --> 00:23:01,929 I want to thank you for keeping me from shutting myself off from the world just 360 00:23:01,930 --> 00:23:02,980 because I was afraid. 361 00:23:03,350 --> 00:23:05,820 Yeah, I know. Nobody should have to live like that. 362 00:23:06,610 --> 00:23:09,140 Well, I've taken enough of your time. I'd better go. 363 00:23:09,470 --> 00:23:11,700 Oh, thanks a lot for stopping by, Mrs. Watson. 364 00:23:11,870 --> 00:23:15,110 Oh, I guess I'll be seeing you in court Thursday, right? Court? 365 00:23:15,710 --> 00:23:19,230 You bet. We're going to lock that creep away, aren't we? 366 00:23:21,990 --> 00:23:23,040 Well, that's right. 367 00:23:23,470 --> 00:23:25,460 I'll see you in court Thursday. Bye -bye. 368 00:23:26,110 --> 00:23:27,160 Bye. 369 00:23:34,830 --> 00:23:37,410 You did the right thing. I know you're scared. 370 00:23:37,670 --> 00:23:38,720 What? I ain't scared. 371 00:23:38,721 --> 00:23:40,969 Didn't you hear what the lady said? I'm a hero. 372 00:23:40,970 --> 00:23:42,530 Shoot, I ain't scared of nobody. 373 00:23:44,310 --> 00:23:47,050 Oh, that's my joy. 374 00:23:48,250 --> 00:23:49,300 Shoot. 375 00:23:49,410 --> 00:23:50,460 Hey, 376 00:23:56,210 --> 00:24:00,729 Ralph, look. There's this great big humongous dude headed down there with a 377 00:24:00,730 --> 00:24:03,140 crushed calculator in his hand. Is he there now? 378 00:24:03,370 --> 00:24:04,420 Good. Well, look. 379 00:24:04,430 --> 00:24:07,020 Tell him he's invited here Thursday for breakfast. 380 00:24:34,451 --> 00:24:36,549 Hmm. 381 00:24:36,550 --> 00:24:41,100 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29604

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.