All language subtitles for The Jeffersons s07e11 God Bless Americans
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,200 --> 00:00:04,080
Well, we're moving on now. We're moving
on now.
2
00:01:24,810 --> 00:01:26,210
a beauty nap. You need a beauty coma.
3
00:01:28,530 --> 00:01:29,530
Miss Weasley.
4
00:01:30,290 --> 00:01:31,550
Miss Jefferson ain't home.
5
00:01:32,210 --> 00:01:34,850
Damn, I got the most exciting news in my
life and I want to share it with the
6
00:01:34,850 --> 00:01:36,050
person I care about the most.
7
00:01:36,390 --> 00:01:37,770
Well, there's a mirror over there.
8
00:01:40,830 --> 00:01:43,630
Oh, I can't hold it in. I gotta tell it
to another human being.
9
00:01:48,890 --> 00:01:51,230
Well, I guess you have to do. Sit down.
10
00:01:52,810 --> 00:01:53,810
Okay, Blonde.
11
00:01:55,050 --> 00:01:56,850
Where's the last place you'd expect to
see me?
12
00:01:57,430 --> 00:01:58,430
Heaven.
13
00:02:00,390 --> 00:02:01,890
No, on television.
14
00:02:02,310 --> 00:02:05,630
I, George Jefferson, am going to be on
television.
15
00:02:06,570 --> 00:02:07,910
Yeah? On what show?
16
00:02:08,190 --> 00:02:09,810
Those amazing dry cleaners?
17
00:02:11,470 --> 00:02:14,910
No, I'm going to be on one of the
highest rated shows in New York, God
18
00:02:14,910 --> 00:02:18,270
America. And I'm going to be interviewed
by one of the most patriotic men in
19
00:02:18,270 --> 00:02:20,850
America, Jack Pomeroy. Oh.
20
00:02:23,050 --> 00:02:24,490
I wouldn't watch that silly program.
21
00:02:24,950 --> 00:02:26,710
It's on opposite family views.
22
00:02:28,790 --> 00:02:32,610
What are you talking about? Jack Pomeroy
is real popular. And he says that I am
23
00:02:32,610 --> 00:02:34,650
a living example of what America is
today.
24
00:02:34,910 --> 00:02:35,930
You sure are, child.
25
00:02:36,650 --> 00:02:39,250
Your hair's in recession and your
mouth's inflated.
26
00:02:50,130 --> 00:02:51,170
Hey, Jack.
27
00:02:53,770 --> 00:02:54,870
Hey, Jack, how are you?
28
00:02:55,110 --> 00:02:57,010
Oh, the pleasure's all mine.
29
00:02:57,530 --> 00:03:02,610
The secret of my success, well, it could
be my wit and charm, or it could be my
30
00:03:02,610 --> 00:03:06,670
great look, or it could be my incredible
business savvy.
31
00:03:06,950 --> 00:03:08,970
It could be your beautiful wife.
32
00:03:09,190 --> 00:03:10,190
No, it ain't that.
33
00:03:11,030 --> 00:03:12,550
Wheezy! George,
34
00:03:15,090 --> 00:03:19,570
this is... Brace yourself, Wheeze. I,
George Jefferson, am going to be on
35
00:03:19,570 --> 00:03:22,310
television. Oh, George, you...
36
00:03:22,650 --> 00:03:24,790
I'm excited to do that commercial for
your stores.
37
00:03:25,050 --> 00:03:27,550
The one where you're the dancing box of
stars.
38
00:03:28,850 --> 00:03:31,270
No, Wheezy commercials, that's small
potatoes.
39
00:03:31,630 --> 00:03:33,930
I'm going to be a guest star on God
Bless Americans.
40
00:03:34,630 --> 00:03:36,070
Oh, that's wonderful.
41
00:03:36,390 --> 00:03:42,050
Yeah, ain't it though? Just think,
thousands of black kids all over the
42
00:03:42,050 --> 00:03:43,950
will know that they can grow up to be
just like me.
43
00:03:46,730 --> 00:03:49,710
George, I'm really proud of you.
44
00:03:50,220 --> 00:03:52,680
And now, I'd like you to meet... You
know Jack Pomeroy, the host of the show?
45
00:03:52,860 --> 00:03:54,460
He's coming over here tonight to meet
me.
46
00:03:54,780 --> 00:03:57,540
Jack Pomeroy. I love the way he all
sends his show.
47
00:03:58,580 --> 00:03:59,580
Americans,
48
00:03:59,880 --> 00:04:03,720
Americans, God bless them one and all.
49
00:04:03,980 --> 00:04:06,460
They land of good, they land...
50
00:04:24,390 --> 00:04:25,710
I'm trying to introduce you.
51
00:04:25,910 --> 00:04:29,250
This is Hector Morales. He's our janitor
at the help center.
52
00:04:29,730 --> 00:04:33,230
I'm glad to finally meet you, Mr.
Jefferson. We have a lot in common. Oh,
53
00:04:33,450 --> 00:04:35,630
Yes. Cleaning is my life, too.
54
00:04:41,430 --> 00:04:46,010
Hector needs to ask you about a job. A
job? I thought he worked with you. Oh,
55
00:04:46,010 --> 00:04:47,930
it's not for me. It's for my best
friend, Carlos.
56
00:04:48,350 --> 00:04:53,030
Carlos is a refugee from Cuba, and he's
in a detention camp in Florida right
57
00:04:53,030 --> 00:04:55,940
now. But if he had a job, he could come
to New York.
58
00:04:56,180 --> 00:04:58,480
Yeah, well, look, I'd like to help you
out, Hector, but see, this ain't exactly
59
00:04:58,480 --> 00:04:59,560
the dirty time of year.
60
00:05:01,740 --> 00:05:05,840
George, couldn't you work something out?
The only way Hector's friend can get
61
00:05:05,840 --> 00:05:09,220
out of that camp is if he's sponsored by
American citizens.
62
00:05:10,380 --> 00:05:11,920
Yeah, well, why don't you sponsor him,
Hector?
63
00:05:12,260 --> 00:05:14,200
Oh, I would, but I'm not a citizen yet.
64
00:05:14,640 --> 00:05:15,880
I am a study -to -be.
65
00:05:16,240 --> 00:05:18,260
I've learned much about the United
States.
66
00:05:18,700 --> 00:05:22,880
Right now, I'm studying about this
country's bicameral legislature.
67
00:05:23,800 --> 00:05:27,440
I didn't even know the legislature had
camels.
68
00:05:30,200 --> 00:05:34,060
No, no, Mr. Jefferson, bicameral means
two houses.
69
00:05:34,300 --> 00:05:36,180
The House of Representatives and the
Senate.
70
00:05:36,660 --> 00:05:38,380
Oh, you mean that bicameral.
71
00:05:39,120 --> 00:05:40,120
Mr.
72
00:05:40,360 --> 00:05:44,020
Jefferson, my friend Carlos is a hard
worker, and he's worked many years in a
73
00:05:44,020 --> 00:05:45,200
print shop. Print shop?
74
00:05:45,630 --> 00:05:47,090
I know just the spot for him. Where?
75
00:05:47,370 --> 00:05:48,249
Willis' apartment.
76
00:05:48,250 --> 00:05:49,250
He's a publisher.
77
00:05:49,430 --> 00:05:50,690
Maybe he can find him a job.
78
00:05:50,970 --> 00:05:52,870
You know, he'd love to hear all about
that camel stuff.
79
00:05:53,110 --> 00:05:55,370
Oh, it was nice meeting you, Mr.
Jefferson. Same here, Jose.
80
00:05:55,670 --> 00:05:56,830
Uh, Hector. Whatever.
81
00:06:33,000 --> 00:06:34,000
Go home and calm yourself down.
82
00:06:35,700 --> 00:06:36,700
Jay.
83
00:06:37,300 --> 00:06:40,680
Bentley, what do you want? Well, I just
saw Mrs. Jay out in the hallway, and she
84
00:06:40,680 --> 00:06:44,280
told me about Jack Pomeroy coming over
here tonight. I just had to pop in and
85
00:06:44,280 --> 00:06:48,160
congratulate you. Oh, thank you,
Bentley. Bye. You know, my cousin Dennis
86
00:06:48,160 --> 00:06:51,680
television once, but the camera caught
him at a rather inopportune moment.
87
00:06:52,120 --> 00:06:53,120
What was he doing?
88
00:06:53,360 --> 00:06:54,360
Robbing a bank.
89
00:07:05,130 --> 00:07:06,530
Uh, tonight's, uh, what?
90
00:07:08,350 --> 00:07:09,350
You're kidding.
91
00:07:10,590 --> 00:07:11,590
Oh, tonight's confirmed?
92
00:07:12,270 --> 00:07:16,850
Great. Oh, uh, can I ask you a question?
What exactly is Mr. Pomeroy going to
93
00:07:16,850 --> 00:07:17,850
ask me about?
94
00:07:18,330 --> 00:07:19,670
Oh, my success?
95
00:07:20,570 --> 00:07:22,150
Well, I hope he's got plenty of time.
96
00:07:23,470 --> 00:07:24,470
Yeah, what else?
97
00:07:25,810 --> 00:07:27,370
Uh, my community involvement?
98
00:07:27,970 --> 00:07:29,850
Oh, no problem.
99
00:07:30,550 --> 00:07:31,550
Right, bye.
100
00:07:31,570 --> 00:07:34,350
Hey, Ted, I'm in trouble. What is the
community involvement?
101
00:07:35,110 --> 00:07:37,830
Well, um, are you involved in the
community?
102
00:07:39,570 --> 00:07:40,570
Yeah, I live here.
103
00:07:41,490 --> 00:07:43,490
Uh, no, Mr. J., I think Mr.
104
00:07:43,810 --> 00:07:46,910
Pomeroy is going to want to know how
you've given of yourself to help others.
105
00:07:47,290 --> 00:07:49,670
Oh. Well, I gave a bum a dollar once.
106
00:07:51,590 --> 00:07:55,010
No, no, no, what I meant was, do you
belong to any community organizations or
107
00:07:55,010 --> 00:07:58,190
clubs? Oh, yeah, I belong to a great
club, the Diners Club.
108
00:08:00,450 --> 00:08:04,290
No, I... I don't think that's what Mr.
Pomeroy will be looking for. Mr. J, I'm
109
00:08:04,290 --> 00:08:06,570
afraid you're sorely lacking in
community involvement.
110
00:08:06,930 --> 00:08:08,190
Yeah, I guess you're right.
111
00:08:09,530 --> 00:08:10,530
Oh, boy.
112
00:08:10,890 --> 00:08:12,070
Hey, I got it.
113
00:08:12,370 --> 00:08:14,330
I didn't take credit for something that
Wheezy did.
114
00:08:14,930 --> 00:08:15,930
Mr. J.
115
00:08:17,610 --> 00:08:18,690
Come on, Bentley.
116
00:08:19,050 --> 00:08:21,670
Look, Wheezy does so many good things
for people. I mean, she ain't gonna miss
117
00:08:21,670 --> 00:08:22,670
one little good deed.
118
00:08:22,870 --> 00:08:25,770
I mean, like right now, she's trying to
get this Cuban refugee out of this
119
00:08:25,770 --> 00:08:26,830
detention camp in Florida.
120
00:08:27,350 --> 00:08:29,510
Well, that's impossible. I just saw her
in the hallway.
121
00:08:31,060 --> 00:08:32,039
No, Betty.
122
00:08:32,039 --> 00:08:34,900
I mean, she's trying to get the guy a
job so he can get out of that camp.
123
00:08:35,179 --> 00:08:36,419
She wanted me to hire him.
124
00:08:37,039 --> 00:08:39,500
Well, that would be a perfect example of
community involvement.
125
00:08:39,919 --> 00:08:40,919
And what?
126
00:08:41,380 --> 00:08:42,659
Oh, man, I got to catch him.
127
00:08:42,880 --> 00:08:45,640
You know, this reminds me of a story
about my Uncle Mortimer.
128
00:08:47,460 --> 00:08:49,120
He must have heard that one already.
129
00:08:52,380 --> 00:08:53,660
George, what is the matter?
130
00:08:53,880 --> 00:08:55,980
Did Willis hire Hector's friend?
131
00:08:56,440 --> 00:08:59,480
No, I'm afraid Tom couldn't help. Oh,
that's great. Where's Hector?
132
00:08:59,910 --> 00:09:00,910
He's in the elevator.
133
00:09:01,310 --> 00:09:02,410
Hector, open up.
134
00:09:03,150 --> 00:09:04,410
It's George, your amigo.
135
00:09:07,290 --> 00:09:08,290
What's wrong?
136
00:09:08,610 --> 00:09:10,250
Nothing. I want to give Hector's friend
a towel.
137
00:09:10,570 --> 00:09:14,530
Oh, George, that's so nice. Don't bother
me now. We've got to take the stairs.
138
00:09:14,910 --> 00:09:15,910
Hector, wait up.
139
00:09:17,370 --> 00:09:18,610
I'll meet you in a while.
140
00:09:39,600 --> 00:09:40,600
I caught you in the lobby.
141
00:09:41,520 --> 00:09:42,960
Sure I didn't hurt you when I tackled
you.
142
00:09:45,740 --> 00:09:49,340
Oh, no, I'm fine. And I can't thank you
enough for sponsoring my friend Carlos.
143
00:09:49,520 --> 00:09:52,460
Oh. George, what made you change your
mind?
144
00:09:52,700 --> 00:09:54,820
Oh, come on, Weasley. You know the kind
of guy I am.
145
00:09:55,180 --> 00:09:57,400
Right. What made you change your mind?
146
00:09:58,980 --> 00:10:02,120
Well, you did, Weasley. Look, you do so
many nice things for people. I figured
147
00:10:02,120 --> 00:10:03,280
it's time that I did my share.
148
00:10:03,640 --> 00:10:07,040
If you'll excuse me, I must go home and
write a letter to Carlos. He'll be so
149
00:10:07,040 --> 00:10:08,820
happy. Hey, great. I'll show you to the
elevator.
150
00:10:09,630 --> 00:10:11,250
George, it's just across the hall.
151
00:10:11,470 --> 00:10:13,790
Please, I don't want Hector getting
lost. He's new in the country.
152
00:10:16,270 --> 00:10:18,230
Thank you, Mr. Jefferson, and Mr.
Jefferson.
153
00:10:18,470 --> 00:10:21,390
If there is ever anything I can do...
No, no, no, you don't have to do a thing
154
00:10:21,390 --> 00:10:22,550
for me, Hector, not a thing.
155
00:10:23,970 --> 00:10:26,950
But, you know, there could be one little
thing that I might ask you to do.
156
00:10:27,750 --> 00:10:28,750
Just name it.
157
00:10:28,930 --> 00:10:33,190
Well, uh, see, Jack Pomeroy's coming
over here tonight, you know, around 7
158
00:10:33,490 --> 00:10:34,810
So I thought you might like to meet him.
159
00:10:35,350 --> 00:10:38,040
I love... to where does your generosity
stop?
160
00:10:38,360 --> 00:10:39,820
Oh, it's endless.
161
00:10:41,200 --> 00:10:44,200
Look, when you come over, don't let on
that you knew he'd be here.
162
00:10:44,440 --> 00:10:45,440
Oh, okay.
163
00:10:45,580 --> 00:10:46,580
Okay.
164
00:10:46,820 --> 00:10:51,340
Oh, yeah, and if you feel it, you can
just call me a great American.
165
00:10:51,640 --> 00:10:56,580
I will say that you are the greatest
American since Abraham Lincoln. How's
166
00:10:56,980 --> 00:10:58,420
Perfect and true, too.
167
00:10:59,220 --> 00:11:00,880
One more thing.
168
00:11:01,450 --> 00:11:04,810
I'm kind of a modest guy, so I might
tell you to stop bragging about me so
169
00:11:05,030 --> 00:11:07,530
Well, you say stop, I stop. No, no, no,
no, no, no.
170
00:11:08,830 --> 00:11:11,290
You don't stop. You just keep the
praises coming.
171
00:11:11,810 --> 00:11:16,790
You'll be play -acting, you know, like
Ricardo Montalban.
172
00:11:18,330 --> 00:11:20,310
Ricardo Montalban, he's good.
173
00:11:20,570 --> 00:11:24,290
Yeah, that's right. So no matter what I
say, you just keep on talking about all
174
00:11:24,290 --> 00:11:25,890
the good things I'm doing for your
friend Carlos, okay?
175
00:11:26,190 --> 00:11:27,230
Ah, I see.
176
00:11:27,510 --> 00:11:29,170
Don't worry. Nothing will stop me.
177
00:11:29,600 --> 00:11:33,920
And, Mr. Jefferson, you are wonderful.
You are fine, aren't you? Save it,
178
00:11:33,920 --> 00:11:35,340
Hector. Let it all push out later.
179
00:11:43,160 --> 00:11:49,780
Where do you want these red, white, and
blue flowers? By the sofa?
180
00:11:50,120 --> 00:11:53,140
No, on the table. I don't want to hit
the guy over the head with this
181
00:11:53,140 --> 00:11:54,140
stuff.
182
00:11:57,000 --> 00:11:58,660
Right. Oh, Florence, look.
183
00:11:58,990 --> 00:12:01,630
Whenever Pomeroy is around, I want to
make sure that you let him know that you
184
00:12:01,630 --> 00:12:02,630
are a good American.
185
00:12:03,670 --> 00:12:07,450
I could be a real good American if I had
a real good reason.
186
00:12:08,250 --> 00:12:09,630
Okay, well, 50 bucks will do it.
187
00:12:11,630 --> 00:12:13,990
You just bought yourself a good
American.
188
00:12:16,090 --> 00:12:17,410
You want to try for a great one?
189
00:12:17,690 --> 00:12:18,690
Bye.
190
00:12:28,209 --> 00:12:30,850
Wheezy, what's taking you so long? How
long does it take to put on makeup? You
191
00:12:30,850 --> 00:12:31,850
only got one face.
192
00:12:34,010 --> 00:12:35,430
George, I'm embarrassed.
193
00:12:35,930 --> 00:12:38,390
Do I have to wear this dress you bought
me?
194
00:12:41,570 --> 00:12:43,330
Come on, Wheezy, don't you want me to be
on television?
195
00:12:44,330 --> 00:12:47,990
Well, yes, but... Come on out, then. I
just want to see what it looks like.
196
00:13:07,600 --> 00:13:09,920
I feel like I should be waving in the
breeze.
197
00:13:12,540 --> 00:13:17,280
I'm only going along with this because I
know how important this TV show is to
198
00:13:17,280 --> 00:13:19,500
you. That's my girl, that's my weasel.
199
00:13:20,240 --> 00:13:21,320
Oh, the pommel wood.
200
00:13:22,860 --> 00:13:26,040
You're having a nice, quiet, normal
evening at home.
201
00:14:11,500 --> 00:14:12,039
eh, Jefferson?
202
00:14:12,040 --> 00:14:13,480
Oh, you said a mouthful, Jack.
203
00:14:13,860 --> 00:14:15,460
Oh, you don't mind if I call you Jack,
do you?
204
00:14:15,720 --> 00:14:16,860
No, George.
205
00:14:18,620 --> 00:14:21,180
Jack, I'd like you to meet my wife,
Louise.
206
00:14:21,640 --> 00:14:22,640
How do you do?
207
00:14:22,980 --> 00:14:23,980
My pleasure, Louise.
208
00:14:25,300 --> 00:14:26,300
Lovely dress.
209
00:14:28,100 --> 00:14:29,100
My favorite colors.
210
00:14:31,000 --> 00:14:32,120
Please have a seat.
211
00:14:32,540 --> 00:14:33,920
Are you thirsty, Jack?
212
00:14:34,200 --> 00:14:35,240
We've got some great wine.
213
00:14:35,460 --> 00:14:36,460
Yes, thank you.
214
00:14:36,620 --> 00:14:38,420
Domestic? Oh, yeah, we've got one of
those, too.
215
00:14:51,280 --> 00:14:53,660
I wish more people would buy American
products.
216
00:14:53,880 --> 00:14:56,620
That's the way to keep our economy
strong.
217
00:14:57,080 --> 00:14:58,920
Yankee Doodle went to town.
218
00:15:00,880 --> 00:15:04,840
Stuck a feather in his cap and called it
macaroni.
219
00:15:05,240 --> 00:15:06,240
How am I doing?
220
00:15:08,320 --> 00:15:11,640
Would you care for some crackers with
American cheese?
221
00:15:17,320 --> 00:15:20,500
Well, if you'll excuse me, I have an
apple pie baking in the oven.
222
00:15:21,940 --> 00:15:24,260
This certainly seems like an all
-American household.
223
00:15:24,460 --> 00:15:27,680
Oh, it sure is. Of course, besides the
Declaration of Independence.
224
00:15:28,160 --> 00:15:29,360
It'll cost you extra.
225
00:15:32,520 --> 00:15:36,940
I like your show, Mr. Pomeroy. Like it?
We love it!
226
00:15:38,040 --> 00:15:41,960
Well, I'm just trying to do my little
part to promote this great land of ours.
227
00:15:42,080 --> 00:15:45,820
You know, every night at sunset when
I'm...
228
00:15:46,420 --> 00:15:52,940
Lowering my flag, I look up to the sky
and thank God I'm an American.
229
00:15:53,120 --> 00:15:54,120
Here, here.
230
00:15:54,560 --> 00:15:56,920
You brought in our flag, didn't you,
Louise?
231
00:15:57,700 --> 00:15:59,220
I'm wearing it, dear.
232
00:16:05,580 --> 00:16:06,580
George,
233
00:16:07,880 --> 00:16:09,520
you're an American success story.
234
00:16:09,820 --> 00:16:12,360
You started out nothing. Oh, boy, was I
nothing.
235
00:16:13,420 --> 00:16:14,880
And you became something.
236
00:16:15,500 --> 00:16:16,680
Boy, is he something.
237
00:16:18,100 --> 00:16:23,220
Well, you see, Jack, it all began about
50 years ago. You see, I was born the
238
00:16:23,220 --> 00:16:24,700
son of a poor sharecropper, you know?
239
00:16:24,960 --> 00:16:28,600
And we were so poor that my father took
down all the mirrors in the house
240
00:16:28,600 --> 00:16:30,520
because he didn't want us seeing
ourselves starve to death.
241
00:16:32,240 --> 00:16:33,240
It's beautiful.
242
00:16:35,180 --> 00:16:36,640
Gee, I'm getting goosebumps.
243
00:16:38,280 --> 00:16:39,320
I like you, George.
244
00:16:39,820 --> 00:16:40,900
So do I, Jack.
245
00:16:49,870 --> 00:16:52,870
Excuse me, it seems like I'm getting a
little headache.
246
00:16:53,170 --> 00:16:56,410
I think I should take a couple of
American aspirin.
247
00:16:58,730 --> 00:17:00,390
That's a fine gal you got there, George.
248
00:17:00,630 --> 00:17:02,870
Oh, yes, sturdy American stock.
249
00:17:04,230 --> 00:17:07,849
Hey, Statue of Liberty, this is great.
250
00:17:08,089 --> 00:17:09,089
Oh, you like it? It's yours.
251
00:17:09,770 --> 00:17:11,710
No, I couldn't. I insist.
252
00:17:13,010 --> 00:17:14,010
Well, thanks.
253
00:17:16,550 --> 00:17:17,550
Classy guy, George.
254
00:17:19,440 --> 00:17:21,940
If you get the urge to say that on
television, go with it.
255
00:17:23,920 --> 00:17:28,380
Well, George, as you know, I'm here to
find out what kind of man you are. I
256
00:17:28,380 --> 00:17:30,880
like what I know so far, but I'd like to
hear more.
257
00:17:31,140 --> 00:17:32,140
Okay, fine.
258
00:17:33,100 --> 00:17:35,420
Let's say we start with my community
involvement.
259
00:17:35,820 --> 00:17:36,820
Why not?
260
00:17:37,520 --> 00:17:39,040
I gave a bum five bucks once.
261
00:17:41,040 --> 00:17:42,100
I hate bums.
262
00:17:43,860 --> 00:17:45,360
Everyone's got his hand out nowadays.
263
00:17:45,760 --> 00:17:46,760
Welfish.
264
00:17:47,500 --> 00:17:50,060
I was only kidding about the bum jack.
It was a joke.
265
00:17:51,320 --> 00:17:52,320
Sense of humor.
266
00:17:52,920 --> 00:17:54,960
A great American quality. Yeah, sure.
267
00:17:55,600 --> 00:17:59,440
You know, there is one project that I've
been trying to solve.
268
00:17:59,860 --> 00:18:03,560
You see, there's this Cuban refugee in
this detention camp in Florida.
269
00:18:03,820 --> 00:18:07,360
I know the problem. Yeah, I figured you
would. So anyway... Those damn Cubans
270
00:18:07,360 --> 00:18:08,480
are more trouble than they're worth.
271
00:18:09,740 --> 00:18:11,260
I know what you mean.
272
00:18:16,620 --> 00:18:18,220
Me and my wife, we would... Say what?
273
00:18:20,200 --> 00:18:23,640
They're sending us their criminals and
their crazies. And what do they expect
274
00:18:23,640 --> 00:18:24,159
to do?
275
00:18:24,160 --> 00:18:27,120
Take jobs away from Americans and give
them to foreigners.
276
00:18:27,960 --> 00:18:31,000
I say America for Americans. Don't you
agree, George?
277
00:18:31,840 --> 00:18:33,100
Oh, that's right.
278
00:18:33,320 --> 00:18:34,560
Well, don't give them nothing but
trouble.
279
00:18:35,400 --> 00:18:36,400
Tell them!
280
00:18:39,620 --> 00:18:40,620
I'll get it.
281
00:18:44,910 --> 00:18:45,909
What a nice surprise.
282
00:18:45,910 --> 00:18:46,689
Come in.
283
00:18:46,690 --> 00:18:48,110
Good evening, Mr. Jefferson.
284
00:18:48,650 --> 00:18:50,130
Hello, Mr. Jefferson.
285
00:18:51,270 --> 00:18:54,570
Meet Jack Pomeroy.
286
00:18:55,830 --> 00:19:00,770
The TV star? What a surprise to see you
here.
287
00:19:04,170 --> 00:19:09,130
Mr. Pomeroy is here interviewing George
for a guest spot on his show.
288
00:19:09,590 --> 00:19:10,589
Oh, Mr.
289
00:19:10,590 --> 00:19:16,850
Jefferson is a fine gentleman, and since
I feel I have to, I will call him a
290
00:19:16,850 --> 00:19:17,850
great American.
291
00:19:17,890 --> 00:19:19,730
Vector L. Doppel.
292
00:19:21,250 --> 00:19:25,170
Mr. Jefferson is the greatest American
since Abraham Lincoln.
293
00:19:25,910 --> 00:19:26,910
Mr.
294
00:19:31,190 --> 00:19:34,870
Palmer, I must tell you what Mr.
Jefferson is doing for my friend.
295
00:19:35,170 --> 00:19:36,350
No, no.
296
00:19:40,750 --> 00:19:42,550
I cannot believe your modesty.
297
00:19:44,010 --> 00:19:47,610
This man is sponsoring my friend Carlos
from Cuba.
298
00:19:48,210 --> 00:19:49,210
What?
299
00:19:49,550 --> 00:19:54,310
Oh, hasn't George told you? He is giving
Carlos a job so he can get out of that
300
00:19:54,310 --> 00:19:55,310
detention camp.
301
00:19:55,610 --> 00:19:56,770
Jefferson, is it true?
302
00:19:57,390 --> 00:19:59,690
Well, of course it's true.
303
00:20:00,430 --> 00:20:02,270
I really misread you, Jefferson.
304
00:20:02,490 --> 00:20:07,150
I had no idea you condoned giving away
the country to his kind.
305
00:20:09,210 --> 00:20:10,210
Maybe I should go.
306
00:20:12,650 --> 00:20:13,650
No.
307
00:20:14,030 --> 00:20:15,450
You're a guest in our home.
308
00:20:16,310 --> 00:20:18,750
And I think you owe Hector an apology.
309
00:20:19,650 --> 00:20:24,350
Mrs. Jefferson, this country's being
overrun by these Cubans. We open our
310
00:20:24,350 --> 00:20:27,130
to these people, and what do they do?
They riot and burn down buildings.
311
00:20:27,510 --> 00:20:30,990
Speaking of buildings, do you know that
the legislature has two camels?
312
00:20:33,190 --> 00:20:36,910
Mr. Pomeroy, what do you expect from the
Cuban people?
313
00:20:37,450 --> 00:20:41,510
They come here thinking this is the land
of opportunity, and they run into
314
00:20:41,510 --> 00:20:44,210
people like you who slam doors in their
faces.
315
00:20:44,410 --> 00:20:46,310
You're damn right I'll slam a door in
their face.
316
00:20:46,530 --> 00:20:48,470
These Cubans are the dregs of humanity.
317
00:20:49,390 --> 00:20:50,410
That's not fair.
318
00:20:50,710 --> 00:20:55,470
The Cuban people are proud people. We
are not asking for a handout. All we
319
00:20:55,470 --> 00:20:56,650
is a chance to prove ourselves.
320
00:20:57,290 --> 00:20:58,290
Bull.
321
00:21:00,370 --> 00:21:02,170
Castro kicked you out of Cuba.
322
00:21:02,520 --> 00:21:05,160
Let's face it, there's nothing lower
than being a commie, and you weren't
323
00:21:05,160 --> 00:21:06,160
good enough to be one of them.
324
00:21:06,420 --> 00:21:07,960
You may have a point there, Weasley.
325
00:21:10,980 --> 00:21:13,940
Mrs. Jefferson, how could you want your
husband to sponsor one of these
326
00:21:13,940 --> 00:21:14,940
foreigners?
327
00:21:15,100 --> 00:21:17,120
Just remember what happened in
Wisconsin.
328
00:21:17,860 --> 00:21:18,860
That's right.
329
00:21:21,100 --> 00:21:27,660
One of these wonderful immigrants is
being tried for
330
00:21:27,660 --> 00:21:28,840
murdering his sponsor.
331
00:21:29,040 --> 00:21:30,660
How's that for gratitude, Jefferson?
332
00:21:35,110 --> 00:21:42,050
Mr. Conway, how can you condemn all
Cubans because of
333
00:21:42,050 --> 00:21:43,210
the mistakes of a few?
334
00:21:43,850 --> 00:21:46,050
Because you can't tell the good ones
from the bad ones.
335
00:21:46,530 --> 00:21:50,030
The only way to solve this problem is to
put all those Cubans in a boat and send
336
00:21:50,030 --> 00:21:51,030
them back where they came from.
337
00:21:52,110 --> 00:21:53,110
Oh, really?
338
00:21:54,070 --> 00:21:56,850
Well, it seems to me I've heard that
said before.
339
00:21:57,470 --> 00:21:59,570
Only it wasn't Cuba. It was Africa.
340
00:21:59,890 --> 00:22:01,290
Oh, come on. Don't be silly.
341
00:22:01,490 --> 00:22:02,970
Who ever heard of sending Cubans to
Africa?
342
00:22:07,210 --> 00:22:09,050
I'm talking about blacks.
343
00:22:09,750 --> 00:22:12,150
No, no, no. Blacks are different.
344
00:22:12,910 --> 00:22:14,590
Americans have gotten used to you
people.
345
00:22:18,950 --> 00:22:20,130
Used to us?
346
00:22:21,170 --> 00:22:22,170
Well, sure.
347
00:22:22,370 --> 00:22:23,530
Like you, Jefferson.
348
00:22:23,830 --> 00:22:26,590
You're a hardworking, acceptable black
person.
349
00:22:27,179 --> 00:22:28,740
Acceptable. That's right.
350
00:22:29,220 --> 00:22:31,160
So I'm an acceptable black person.
351
00:22:31,640 --> 00:22:32,980
That's mighty white of you.
352
00:22:39,720 --> 00:22:42,660
Hey, don't make me out to be a racist.
353
00:22:42,940 --> 00:22:44,180
Oh, I don't have to.
354
00:22:44,980 --> 00:22:46,660
You're doing a pretty good job of that
yourself.
355
00:22:47,420 --> 00:22:51,580
Hey, calm down. All I'm saying is we
don't need to add a bunch of Cubans to
356
00:22:51,580 --> 00:22:52,580
welfare roll.
357
00:22:52,780 --> 00:22:55,460
Look, his friend ain't gonna be on no
welfare roll.
358
00:22:56,040 --> 00:22:57,340
He's got a job with me.
359
00:22:57,720 --> 00:22:58,720
Listen, Jefferson.
360
00:22:58,780 --> 00:22:59,780
No, you listen, Jack.
361
00:23:00,040 --> 00:23:03,200
Next time you talk about putting
somebody on a boat, think about your
362
00:23:03,200 --> 00:23:04,300
and where they came from.
363
00:23:04,820 --> 00:23:07,880
And while you're at it, buy a ticket for
yourself.
364
00:23:15,080 --> 00:23:18,120
Jefferson, as far as being on my show is
concerned, you can kiss it goodbye.
365
00:23:18,420 --> 00:23:19,139
Oh, yeah?
366
00:23:19,140 --> 00:23:20,940
Well, I'll give you three guesses what
you can kiss.
367
00:23:30,360 --> 00:23:31,360
you, George.
368
00:23:31,620 --> 00:23:34,380
I'm sorry you missed your chance to be
on television, Mr. Jefferson.
369
00:23:34,600 --> 00:23:37,500
Oh, don't worry about it, Hector. I
wouldn't want to be on the same screen
370
00:23:37,500 --> 00:23:38,500
that chump anyway.
371
00:23:39,000 --> 00:23:40,000
Right, George.
372
00:23:40,860 --> 00:23:44,520
Principles are more important than being
on a TV show anyway.
373
00:23:44,800 --> 00:23:45,779
That's right.
374
00:23:45,780 --> 00:23:48,300
So, Hector, what do you say we go down
to Charlie's Bar and have a drink?
375
00:23:48,700 --> 00:23:49,700
Yes, I'd like that.
376
00:23:49,940 --> 00:23:53,140
Yeah, and we can talk all about how you
can call Phil Donahue and tell him what
377
00:23:53,140 --> 00:23:54,140
a great American I am.
378
00:23:55,980 --> 00:23:58,800
Ah, Phil Donahue, he's good. Yeah, I
know.
28407
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.