All language subtitles for The Jeffersons s07e07 Florences Cousin
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:04,070
We're moving on up. We're moving on up.
2
00:01:15,500 --> 00:01:16,500
shopping trip.
3
00:01:16,520 --> 00:01:18,560
My feet are worn out.
4
00:01:18,800 --> 00:01:20,300
So is my credit card.
5
00:01:23,640 --> 00:01:26,240
That looks heavy. Is there anything in
there for me? No.
6
00:01:26,660 --> 00:01:28,360
Oh, careful. Don't strain yourself.
7
00:01:30,820 --> 00:01:35,120
I bought some beautiful clothes,
Florence. And look what we picked up at
8
00:01:35,120 --> 00:01:36,120
Antoine.
9
00:01:36,760 --> 00:01:38,160
Oh, Miss Jefferson.
10
00:01:38,380 --> 00:01:39,680
Now that got class.
11
00:01:40,160 --> 00:01:42,880
Well, at least we don't have to worry
about you breaking it while you dust it.
12
00:01:43,440 --> 00:01:44,980
Why? Because you never dust.
13
00:01:48,290 --> 00:01:50,430
Florence, why are you so dressed up?
14
00:01:50,670 --> 00:01:53,030
Oh, I'm expecting company. My cousin
Ernie's coming by.
15
00:01:53,470 --> 00:01:54,470
Ernie the bum?
16
00:01:56,010 --> 00:01:59,410
Mr. Jefferson, he's not a bum. Oh,
excuse me. I mean Ernie the thief.
17
00:02:01,590 --> 00:02:04,410
George, how can you call Ernie names
like that?
18
00:02:04,700 --> 00:02:08,680
We never even met him. Look, Mr.
Jefferson, don't spoil this for me. Now,
19
00:02:08,680 --> 00:02:11,140
haven't seen Ernie since he moved to the
West Coast two years ago.
20
00:02:11,340 --> 00:02:14,220
Well, you sure have heard from him a
lot. All those long distance phone calls
21
00:02:14,220 --> 00:02:15,880
collect. And who do they collect from?
22
00:02:16,080 --> 00:02:17,080
Me.
23
00:02:18,640 --> 00:02:20,500
George, give Ernie a chance.
24
00:02:20,740 --> 00:02:22,440
People can change their lives.
25
00:02:22,800 --> 00:02:23,719
That's right.
26
00:02:23,720 --> 00:02:25,200
Ernie straightened himself out.
27
00:02:25,460 --> 00:02:27,820
He's moving back out here to open a
record store.
28
00:02:28,040 --> 00:02:29,640
Oh, yeah? What's he going to open up
with, a crowbar?
29
00:02:33,040 --> 00:02:34,040
He's here.
30
00:02:34,220 --> 00:02:38,040
Now, George, if you can't say something
nice, don't say anything.
31
00:02:38,260 --> 00:02:40,760
Oh, come on. You know me. Right. Don't
say anything.
32
00:02:43,560 --> 00:02:44,760
Ernie! Lawrence!
33
00:02:46,420 --> 00:02:50,460
You look like a million bucks before
taxes.
34
00:02:51,520 --> 00:02:52,520
Oh, Ernie.
35
00:02:53,100 --> 00:02:54,100
For you.
36
00:02:54,480 --> 00:02:55,480
Thank you.
37
00:02:55,920 --> 00:02:58,200
He must have passed the cemetery on his
way up here.
38
00:03:04,140 --> 00:03:04,978
is Miss Jefferson.
39
00:03:04,980 --> 00:03:06,920
Oh, well, hello, Mrs. Jefferson.
40
00:03:07,260 --> 00:03:08,260
Oh, my.
41
00:03:09,440 --> 00:03:14,960
Oh, I must admit that I didn't expect
you to be such a young woman.
42
00:03:17,500 --> 00:03:22,200
Thank you, Ernie.
43
00:03:22,960 --> 00:03:24,480
Oh, and this is for you.
44
00:03:24,920 --> 00:03:26,440
Oh, how thoughtful.
45
00:03:27,920 --> 00:03:29,240
And that's Mr. Jefferson.
46
00:03:29,500 --> 00:03:31,500
Oh, uh, a pleasure, Mr. Jefferson.
47
00:03:33,410 --> 00:03:34,930
Oh, and I have something for you, too.
48
00:03:36,350 --> 00:03:39,730
This ought to cover those collect phone
calls I made from California.
49
00:03:40,270 --> 00:03:44,650
Yeah, look, I'm sorry I let it go this
long, but, uh, well, you know, I don't
50
00:03:44,650 --> 00:03:46,970
like to send money through the mail. Oh,
yeah, I know what you mean.
51
00:03:50,410 --> 00:03:51,410
Well, let's see.
52
00:03:53,370 --> 00:03:57,250
Oh, Florence.
53
00:03:58,310 --> 00:04:00,910
You know, I don't even believe I'm
really here.
54
00:04:01,320 --> 00:04:04,060
Well, we got a lot to catch up on. Yes,
we sure have.
55
00:04:04,360 --> 00:04:09,140
Well, you're going to have your chance.
George and I were just leaving. I wasn't
56
00:04:09,140 --> 00:04:10,940
leaving. Wait a minute, wait, wait,
wait.
57
00:04:20,079 --> 00:04:23,080
Sure is good to see you again.
58
00:04:23,720 --> 00:04:26,260
You know, you've always been my favorite
cousin.
59
00:04:26,580 --> 00:04:27,740
Really? For sure.
60
00:04:28,420 --> 00:04:30,500
Florence, you were always there when I
needed you.
61
00:04:30,910 --> 00:04:32,730
Always there getting me out of messes.
62
00:04:33,290 --> 00:04:35,670
Yeah, and it was a full -time job, too.
Yeah.
63
00:04:35,890 --> 00:04:38,010
But you don't have to worry about your
cousin no more.
64
00:04:38,750 --> 00:04:41,730
Because you are looking at a changed
man.
65
00:04:42,030 --> 00:04:43,490
For real, Ernie? For real.
66
00:04:44,310 --> 00:04:46,270
Florence, there is a lady in my life
now.
67
00:04:46,690 --> 00:04:47,730
Oh, that's wonderful.
68
00:04:48,650 --> 00:04:52,890
What's her name? Well, her name is
Loretta. And she is the perfect woman.
69
00:04:52,930 --> 00:04:55,590
now that I have her, I'm going to stop
wasting my life.
70
00:04:58,410 --> 00:05:01,790
That's why this record store would have
been such a break for me.
71
00:05:02,250 --> 00:05:03,250
Would have been.
72
00:05:04,110 --> 00:05:08,910
Oh, well, I was all set to make the down
payment fee when the owner raised his
73
00:05:08,910 --> 00:05:09,970
asking price, though.
74
00:05:10,410 --> 00:05:14,230
Now I gotta kiss the whole deal goodbye
because I'm a few bucks short.
75
00:05:16,810 --> 00:05:20,030
Well, I got a little something put away
in the cookie jar. How much do you need?
76
00:05:20,870 --> 00:05:21,970
A thousand dollars.
77
00:05:22,910 --> 00:05:24,250
That's a lot of chocolate chips.
78
00:05:28,240 --> 00:05:32,180
I mean, I've asked around, but no luck.
See, I don't have any friends here,
79
00:05:32,320 --> 00:05:37,280
Florence. Oh, except for my old crowd,
but I want to stay away from them.
80
00:05:37,560 --> 00:05:38,700
Well, good for you.
81
00:05:39,240 --> 00:05:43,600
I just wish I knew somebody that had
that kind of money.
82
00:05:44,580 --> 00:05:49,760
Well, wait a minute. Now, um, I think I
might know somebody who can help.
83
00:05:50,300 --> 00:05:51,119
Oh, Mr.
84
00:05:51,120 --> 00:05:53,260
Jefferson? Oh, no, Florence.
85
00:05:53,760 --> 00:05:55,600
I couldn't let you ask him.
86
00:05:56,590 --> 00:05:58,850
Now, you can't let an opportunity like
this slip by.
87
00:06:00,690 --> 00:06:01,890
I'm gonna go ask him.
88
00:06:02,710 --> 00:06:04,670
Uh, is there anything I can do to help?
89
00:06:04,910 --> 00:06:07,710
Yeah. Just have me buried in a pine box.
90
00:06:31,210 --> 00:06:32,910
thinking how lucky I am to work here.
91
00:06:36,530 --> 00:06:38,130
You're forgetting.
92
00:06:38,350 --> 00:06:39,349
You don't work.
93
00:06:39,350 --> 00:06:40,269
Oh, yeah?
94
00:06:40,270 --> 00:06:41,270
Oh,
95
00:06:44,390 --> 00:06:46,510
Mr. Jefferson, you little devil. That
was a good one.
96
00:06:47,830 --> 00:06:49,410
Oh, coffee?
97
00:06:50,110 --> 00:06:51,110
Yeah.
98
00:06:55,150 --> 00:06:56,290
I'd like some, too.
99
00:07:05,000 --> 00:07:06,860
Oh, and she wants something. What is it?
Me?
100
00:07:07,120 --> 00:07:08,120
Want something?
101
00:07:08,200 --> 00:07:10,560
I don't want nothing. I have everything.
102
00:07:11,160 --> 00:07:14,040
A good job, a generous boss.
103
00:07:16,700 --> 00:07:17,700
Dribble, dribble.
104
00:07:19,580 --> 00:07:20,419
That's it.
105
00:07:20,420 --> 00:07:21,440
What's going on?
106
00:07:22,600 --> 00:07:27,560
Now that you mention it, there is one
teeny -weeny little thing.
107
00:07:28,220 --> 00:07:29,400
Ernie needs $1 ,000.
108
00:07:29,820 --> 00:07:32,180
$1 ,000 for what, Belle?
109
00:07:34,830 --> 00:07:36,090
needs it to open his record store.
110
00:07:36,470 --> 00:07:39,750
Look, Florence, only a jackass would
give your cousin that much money.
111
00:07:40,570 --> 00:07:41,590
Oh, then you do it.
112
00:07:44,150 --> 00:07:45,069
I'm sorry.
113
00:07:45,070 --> 00:07:46,350
I'm sorry. I didn't mean it that way.
114
00:07:47,170 --> 00:07:49,670
It's just that Ernie deserves this
chance, Mr. Jefferson.
115
00:07:49,930 --> 00:07:53,390
And I know you can afford it. Think of
all the money Mr. Jefferson throws away
116
00:07:53,390 --> 00:07:54,390
on clothes.
117
00:07:57,630 --> 00:07:59,650
Forget it, Florence. He ain't getting a
dime.
118
00:08:01,130 --> 00:08:02,130
Mr. Jefferson.
119
00:08:04,240 --> 00:08:07,700
Ernie's gonna make a success out of that
store. I know it. He's changed.
120
00:08:08,040 --> 00:08:09,680
He hasn't changed. People don't change.
121
00:08:10,420 --> 00:08:12,180
George, how can you say that?
122
00:08:12,480 --> 00:08:16,280
Because I happen to be a great judge of
character. Look, Weasley, I know people.
123
00:08:16,440 --> 00:08:20,280
I gotta know people. The clothes that I
have been cleaning all of these years,
124
00:08:20,460 --> 00:08:21,840
who do you think wears them?
125
00:08:22,700 --> 00:08:23,700
People, that's who.
126
00:08:25,500 --> 00:08:28,940
Sometimes your logic amazes me.
127
00:08:32,400 --> 00:08:33,600
Mr. Jefferson, look.
128
00:08:34,520 --> 00:08:35,860
I'll guarantee his loan.
129
00:08:36,520 --> 00:08:38,419
And I promise you'll get your money
back.
130
00:08:38,960 --> 00:08:42,460
George, you know Florence wouldn't ask
you for that money if it wasn't very
131
00:08:42,460 --> 00:08:43,480
important to her.
132
00:08:44,220 --> 00:08:45,700
Okay, Florence, I'll give you the money.
133
00:08:46,440 --> 00:08:50,280
Only so I can get the satisfaction of
seeing you crawling to me saying, Mr.
134
00:08:50,420 --> 00:08:52,800
Jefferson, you're so smart. You were
right about Ernie.
135
00:08:55,600 --> 00:08:57,360
Well, that's not going to happen.
136
00:08:57,920 --> 00:08:59,360
But thanks for loaning me the money.
137
00:09:00,240 --> 00:09:02,780
And if there's ever anything I can do
for you... More coffee.
138
00:09:02,980 --> 00:09:03,980
It's in the pot.
139
00:09:07,160 --> 00:09:08,420
I gotta go tell Ernie.
140
00:09:08,920 --> 00:09:12,280
What? You mean to tell me he's been out
there by himself all this time, alone?
141
00:09:12,660 --> 00:09:14,680
I knew it.
142
00:09:14,940 --> 00:09:16,460
He's making long -distance phone calls.
143
00:09:18,440 --> 00:09:19,640
Hello, what city are you in?
144
00:09:21,120 --> 00:09:22,120
Oh.
145
00:09:22,940 --> 00:09:23,940
Uh,
146
00:09:24,420 --> 00:09:25,780
the time is 4 .19 .20.
147
00:09:28,400 --> 00:09:29,400
Ernie, guess what?
148
00:09:29,800 --> 00:09:31,900
You got your money. All right.
149
00:09:33,380 --> 00:09:36,360
Oh, Florence, I don't know what to say.
150
00:09:36,760 --> 00:09:38,460
Well, that's what families are for.
151
00:09:38,900 --> 00:09:40,000
A thousand bucks, right?
152
00:09:40,220 --> 00:09:43,220
Right. Here you go, honey. Just fill in
your name.
153
00:09:43,780 --> 00:09:45,200
Oh, thank you.
154
00:09:45,700 --> 00:09:49,440
You know, this is the nicest thing that
anyone's ever done for me. Oh, really?
155
00:09:53,540 --> 00:09:57,000
Mr. Jefferson, I'll pay you back. A
hundred dollars a week.
156
00:09:57,310 --> 00:09:58,410
Oh, whatever you say, earn.
157
00:10:00,150 --> 00:10:01,310
Good luck, Ernie.
158
00:10:01,990 --> 00:10:06,670
Well, I guess I better go and close that
deal, huh? Oh, but I'm coming back
159
00:10:06,670 --> 00:10:10,790
tonight because I'm going to take my
favorite cousin to the best restaurant
160
00:10:10,790 --> 00:10:11,790
town.
161
00:10:12,010 --> 00:10:13,790
Oh, I'll pick you up at 7?
162
00:10:14,130 --> 00:10:16,110
Make it 7 .30. I want to look my best.
163
00:10:16,710 --> 00:10:18,630
You better make it tomorrow. That's
going to take a while.
164
00:10:21,710 --> 00:10:22,910
I'll see you later. Bye -bye.
165
00:10:25,060 --> 00:10:27,040
Well, thanks for loaning him the money,
Mr. Jefferson.
166
00:10:27,240 --> 00:10:31,320
I know he's going to prove you wrong.
No, he ain't, Florence. Believe me. I
167
00:10:31,320 --> 00:10:32,320
a jerk when I see one.
168
00:10:32,900 --> 00:10:36,580
That's right. He sees one every morning
when he shaves.
169
00:10:56,680 --> 00:10:58,940
Here's the cleaning Mr. Jefferson asked
me to drop off.
170
00:10:59,500 --> 00:11:02,840
Say, don't you look lovely?
171
00:11:03,480 --> 00:11:05,340
Why, thank you. Your hair?
172
00:11:05,720 --> 00:11:06,599
Thank you.
173
00:11:06,600 --> 00:11:07,600
Your earrings?
174
00:11:07,960 --> 00:11:08,839
Thank you.
175
00:11:08,840 --> 00:11:09,860
Your dress?
176
00:11:10,380 --> 00:11:11,740
I ain't got no change, Ralph.
177
00:11:15,020 --> 00:11:16,340
It's a little loud.
178
00:11:18,620 --> 00:11:22,280
Oh, but then some women can look good in
anything.
179
00:11:25,130 --> 00:11:28,690
I want to look good tonight because my
cousin Ernie is taking me to dinner.
180
00:11:28,910 --> 00:11:29,910
In Miami?
181
00:11:30,430 --> 00:11:33,670
Miami. That's where he told his
girlfriend they were going.
182
00:11:34,110 --> 00:11:38,390
Loretta? I guess. She was waiting for
him downstairs in the lobby while he
183
00:11:38,390 --> 00:11:39,550
visited you this afternoon.
184
00:11:41,010 --> 00:11:46,630
I was, um... I was standing behind a
potted palm when he came downstairs and
185
00:11:46,630 --> 00:11:48,670
told her they were on Easy Street.
186
00:11:49,370 --> 00:11:53,570
Then Ernie said they should go to the
bank, cash the check...
187
00:11:53,880 --> 00:11:56,980
Get out to the airport and they'd be in
Miami by seven tonight.
188
00:11:58,120 --> 00:11:59,740
Well, did he say anything else? Yeah.
189
00:12:00,000 --> 00:12:02,620
He said, hey, you behind the potted
palm, get lost.
190
00:12:05,580 --> 00:12:06,580
Mr.
191
00:12:06,780 --> 00:12:07,780
Jefferson.
192
00:12:08,660 --> 00:12:09,559
What's that for?
193
00:12:09,560 --> 00:12:11,240
Oh, I'm sorry, sir. Force of habit.
194
00:12:14,220 --> 00:12:15,220
What's wrong with you?
195
00:12:16,040 --> 00:12:18,800
Mr. Jefferson, there's something I've
got to tell you. Look, Florence, I know
196
00:12:18,800 --> 00:12:20,720
looks good for Ernie now, but mark my
words.
197
00:12:21,080 --> 00:12:24,020
Sooner or later, you're going to come
crawling to me saying, Mr. Jefferson,
198
00:12:24,020 --> 00:12:25,540
were right about Ernie and I was wrong.
199
00:12:25,880 --> 00:12:27,620
And I'm going to eat it up like candy.
200
00:12:28,320 --> 00:12:29,500
Okay, now what you got to tell me?
201
00:12:30,360 --> 00:12:32,620
Oh, um, here's your cleaning.
202
00:13:17,390 --> 00:13:18,390
June is off.
203
00:13:18,550 --> 00:13:19,830
Oh, then I must be finished.
204
00:13:22,830 --> 00:13:27,230
Florence, don't you think working nights
at Ernie's record store is too much for
205
00:13:27,230 --> 00:13:28,330
you? No.
206
00:13:28,730 --> 00:13:31,990
It's important that Ernie makes good so
Mr. Jefferson can get his money back.
207
00:13:32,470 --> 00:13:33,890
But you look exhausted.
208
00:13:34,750 --> 00:13:38,010
Me? Exhausted? I feel like I just woke
up.
209
00:13:40,250 --> 00:13:41,250
You did.
210
00:13:43,459 --> 00:13:47,320
Didn't I tell you I like my sweaters
folded, not hung on hangers?
211
00:13:47,560 --> 00:13:48,560
Yes, you did.
212
00:13:49,260 --> 00:13:52,320
And why does this one look like it was
made for Quasimodo?
213
00:13:57,680 --> 00:14:01,500
Now, George, you just made a mistake.
214
00:14:01,760 --> 00:14:03,780
So did I, Weezy. I hired her.
215
00:14:04,840 --> 00:14:08,240
Excuse me, will you? I have to go in the
back and bang out the humps in my
216
00:14:08,240 --> 00:14:09,240
sweater.
217
00:14:13,480 --> 00:14:14,480
Uh -oh, I'm late.
218
00:14:14,800 --> 00:14:18,060
Well, you're not going to work again
tonight, are you? I've got to.
219
00:14:19,120 --> 00:14:20,340
But what about dinner?
220
00:14:20,780 --> 00:14:22,240
Oh, don't worry. I'll pick up a hot dog.
221
00:14:24,140 --> 00:14:26,060
I meant our dinner.
222
00:14:26,860 --> 00:14:29,180
Oh, there's a roast in the oven for you
and Mr. Jefferson.
223
00:14:30,880 --> 00:14:32,240
Wait a minute, Florence.
224
00:14:32,480 --> 00:14:33,480
I can't. I'm late.
225
00:14:36,180 --> 00:14:38,180
That's a new dress I bought to attract
men.
226
00:14:41,800 --> 00:14:43,400
But it looks like a waitress dress.
227
00:14:43,760 --> 00:14:45,140
Well, I'm waiting for a man, ain't I?
228
00:14:48,040 --> 00:14:50,580
Welcome to Lou's weenie world.
229
00:14:52,260 --> 00:14:53,500
I gotta go, Mr. Jefferson.
230
00:14:53,740 --> 00:14:55,140
Oh, no, you're not.
231
00:14:55,600 --> 00:14:57,560
I don't think you can tell me what's
going on.
232
00:14:57,920 --> 00:14:58,920
I can't.
233
00:14:59,500 --> 00:15:00,500
Oh, yes, you can.
234
00:15:00,840 --> 00:15:04,500
We trusted you with the money. Now I
want you to trust me with the truth.
235
00:15:06,400 --> 00:15:08,640
Okay, but you gotta promise not to tell
Mr. Jefferson.
236
00:15:09,180 --> 00:15:13,590
Why? Because the only thing worse than
me being wrong is Mr. Jefferson being
237
00:15:13,590 --> 00:15:14,590
right.
238
00:15:15,050 --> 00:15:17,450
Okay, I promise I won't tell George.
239
00:15:19,030 --> 00:15:20,030
Well, okay.
240
00:15:23,290 --> 00:15:26,210
Ernie took Mr. Jefferson's money and ran
off to Miami.
241
00:15:27,810 --> 00:15:30,350
Miami? What about the record store?
242
00:15:30,690 --> 00:15:33,750
There ain't no record store. I've been
working nights as a waitress to pay Mr.
243
00:15:33,870 --> 00:15:34,870
Jefferson back.
244
00:15:35,670 --> 00:15:36,870
Oh, Florence.
245
00:15:38,350 --> 00:15:39,350
Listen.
246
00:15:39,580 --> 00:15:44,400
Go to George and tell him what happened.
He can be a very understanding man.
247
00:15:49,560 --> 00:15:50,560
Sometimes.
248
00:15:52,000 --> 00:15:56,120
No, Miss Jefferson, this is my problem
and I'll solve it my way. But,
249
00:15:56,120 --> 00:15:59,500
Florence... And remember, you promised
not to tell.
250
00:16:04,630 --> 00:16:06,970
I've had it. Look, the next time she
messes up, she's fired.
251
00:16:07,250 --> 00:16:11,850
Oh, now calm down. What's the problem?
Look, my white underwear, they're pink.
252
00:16:14,010 --> 00:16:18,270
Well, Florence probably washed them with
your red sweatshirt. Weasley, suppose I
253
00:16:18,270 --> 00:16:19,229
get into an accident.
254
00:16:19,230 --> 00:16:20,950
Then I gotta go to hospital in pink
underwear.
255
00:16:22,510 --> 00:16:25,430
That woman lives to torture me, Weasley.
She lives to torture me!
256
00:16:25,630 --> 00:16:27,870
All right, George. Easy now.
257
00:16:28,200 --> 00:16:32,220
Florence left the roast in the oven.
You'll feel much better after you've
258
00:16:32,300 --> 00:16:35,200
Feel better? We've got a whole dressing
full of hot pink underwear.
259
00:16:37,340 --> 00:16:40,340
All right, we'll just buy you some socks
to match.
260
00:16:41,180 --> 00:16:44,600
Hey, Fantasyland, if Florence screws up
one more time, she's had it, I'm fine.
261
00:16:45,020 --> 00:16:51,920
George, Florence is under a lot of
pressure. But she still found time to
262
00:16:51,920 --> 00:16:54,080
you this delicious...
263
00:17:01,000 --> 00:17:02,000
That's it, she's gone.
264
00:17:02,280 --> 00:17:03,460
Gone, Weezy.
265
00:17:04,000 --> 00:17:07,740
Gone, fired, tanned, axed. The old heave
-ho striker.
266
00:17:10,839 --> 00:17:15,260
But, George, you can't fire Flory. She's
been with us for six years. Six years
267
00:17:15,260 --> 00:17:16,540
of pure hell, Weezy.
268
00:17:17,119 --> 00:17:20,640
She was lousy when she came, and then
she was going downhill every time. But,
269
00:17:20,700 --> 00:17:22,579
George... Uh -uh, no, it's over. It's
out.
270
00:17:23,180 --> 00:17:24,180
Sayonara, city baby.
271
00:17:24,339 --> 00:17:25,339
She's gone.
272
00:17:27,359 --> 00:17:29,160
George, you don't understand.
273
00:17:29,580 --> 00:17:31,440
Look. Let's go out to eat.
274
00:17:32,080 --> 00:17:33,320
Oh, she's gone, weas.
275
00:17:34,400 --> 00:17:36,960
I've heard about this new little
restaurant.
276
00:17:37,180 --> 00:17:39,380
It might be just what you need.
277
00:17:39,760 --> 00:17:41,100
The woman is hinting.
278
00:17:49,300 --> 00:17:50,300
Hey,
279
00:17:57,120 --> 00:17:58,120
where's my food?
280
00:17:58,160 --> 00:17:59,880
Oh, it'll be ready in just a few
minutes.
281
00:18:00,320 --> 00:18:01,760
Use the time to make out your will.
282
00:18:03,820 --> 00:18:05,960
Florence, get those people some water.
283
00:18:06,240 --> 00:18:07,240
Yes, sir, right away.
284
00:18:07,320 --> 00:18:09,280
While you're at it, bring me a cup of
coffee.
285
00:18:09,500 --> 00:18:10,279
Yes, sir.
286
00:18:10,280 --> 00:18:14,040
Hey, lady, these eggs are sunny -side
up. I ordered them over easy.
287
00:18:15,160 --> 00:18:16,160
Yes, sir.
288
00:18:29,260 --> 00:18:30,720
Here, pass this to the gentleman behind
you.
289
00:18:35,840 --> 00:18:37,960
And ask him to pass these to the...
290
00:19:05,290 --> 00:19:06,290
You want to eat here?
291
00:19:07,610 --> 00:19:08,730
What's wrong with it?
292
00:19:09,210 --> 00:19:11,570
It looks like a place that old flies
come to die.
293
00:19:16,990 --> 00:19:20,470
Welcome to Lou's Weenie World. I'm Lou,
your host.
294
00:19:20,770 --> 00:19:22,010
I'm George, and I'm leaving.
295
00:19:23,330 --> 00:19:25,550
A booth for two, please. Right this way.
296
00:19:28,410 --> 00:19:33,750
Looks like you do quite a business.
297
00:19:35,130 --> 00:19:38,370
always say you roast a better weenie and
the world will be the path to your
298
00:19:38,370 --> 00:19:40,090
door. Yeah, we'll be the path to this
door.
299
00:19:41,550 --> 00:19:42,550
Look,
300
00:19:46,150 --> 00:19:50,430
I don't want to rush you. Why don't you
take your time and peruse the cuisine?
301
00:19:54,970 --> 00:19:56,590
Get out of here.
302
00:20:00,710 --> 00:20:01,730
Enjoy your dinner.
303
00:20:04,360 --> 00:20:07,940
Lawrence, we got people at table two.
Hustle your butt over there. Yes, sir.
304
00:20:16,480 --> 00:20:19,520
Do you mind if I take a short break
first? A couple of hours will be plenty.
305
00:20:20,960 --> 00:20:23,940
You take a break and it'll be permanent.
Now get moving.
306
00:20:24,580 --> 00:20:25,580
Yes, sir.
307
00:20:50,320 --> 00:20:52,220
Maybe I'll try this zucchini weenie.
308
00:20:55,700 --> 00:20:56,700
We're out of that.
309
00:20:57,640 --> 00:20:58,640
Oh.
310
00:20:58,940 --> 00:21:03,060
Well, I ain't too hungry anyway, so I'll
try this zucchini weenie. I'm sorry,
311
00:21:03,120 --> 00:21:04,120
but...
312
00:21:24,720 --> 00:21:28,280
I didn't tell him, Florence, but I think
it's about time you did. Nobody ain't
313
00:21:28,280 --> 00:21:29,280
got to tell me nothing.
314
00:21:29,500 --> 00:21:30,500
I got eyes.
315
00:21:30,920 --> 00:21:34,140
You moonlight me. When you should be
home earning the money, I'll pay you.
316
00:21:34,200 --> 00:21:36,360
this is the last straw, Florence. You
are fired.
317
00:21:37,480 --> 00:21:38,760
Florence, tell him, please.
318
00:21:43,920 --> 00:21:49,620
Um, Ernie ran off with your money, and
I'm working here tonight to pay you
319
00:21:49,840 --> 00:21:50,840
See, I told you.
320
00:21:51,040 --> 00:21:52,700
A leopard never changes its spot.
321
00:21:53,080 --> 00:21:54,580
That's not true, George.
322
00:21:54,880 --> 00:21:59,300
Just because Ernie let Florence down
doesn't mean everyone will. Some people
323
00:21:59,300 --> 00:22:02,560
deserve a second chance. Yeah, well, I
wish I could get a second chance on my
324
00:22:02,560 --> 00:22:03,560
thousand bucks.
325
00:22:04,540 --> 00:22:08,680
Look, Mr. Jefferson, you trusted me, and
you'll get your money back.
326
00:22:09,000 --> 00:22:11,700
Now, don't blame me for firing me. I
would have done the same thing.
327
00:22:12,260 --> 00:22:15,280
So I'll have my stuff out of your
apartment tomorrow morning.
328
00:22:15,960 --> 00:22:16,960
Hey, Florence.
329
00:22:18,140 --> 00:22:21,160
The menu says we offer superlative
cuisine.
330
00:22:22,510 --> 00:22:24,970
prepared and served in an elegant
manner.
331
00:22:26,050 --> 00:22:30,670
So get your cannon gear and start
slinging some weenies. Hey, wait a
332
00:22:30,670 --> 00:22:34,290
stay out of this. Listen, buddy. You're
the worst excuse for a waitress I ever
333
00:22:34,290 --> 00:22:37,010
had. Look, you. Butt out, Shorty.
334
00:22:37,250 --> 00:22:38,250
Shorty, look.
335
00:22:38,470 --> 00:22:42,870
First of all, I don't want nobody
yelling at this woman in my presence.
336
00:22:43,350 --> 00:22:46,990
And she don't have to work for no
loudmouth who don't appreciate her. She
337
00:22:46,990 --> 00:22:47,990
for me.
338
00:22:58,920 --> 00:22:59,719
Get off that easy.
339
00:22:59,720 --> 00:23:02,100
Here. Go sling your own weenies.
340
00:23:05,220 --> 00:23:07,460
I left law school for this.
341
00:23:09,420 --> 00:23:12,520
Mr. Jefferson, without this job, how am
I going to pay you back?
342
00:23:12,820 --> 00:23:14,720
Well, Flores, just say those words I
want to hear.
343
00:23:18,520 --> 00:23:20,340
Okay, I admit it.
344
00:23:20,920 --> 00:23:23,840
You're a better judge of character than
I am.
345
00:23:24,480 --> 00:23:26,280
And I was wrong and you were right.
346
00:23:35,440 --> 00:23:36,279
We're even.
347
00:23:36,280 --> 00:23:37,280
Ha!
348
00:23:37,660 --> 00:23:38,840
Welcome back, Florence.
349
00:23:39,080 --> 00:23:40,140
Wait, hold it, hold it, hold it, hold
it.
350
00:23:40,420 --> 00:23:42,420
Let's get one thing straight. Now,
you're coming back to work, right?
351
00:23:42,860 --> 00:23:44,200
Things are going to be different, right?
352
00:23:44,500 --> 00:23:45,339
Yes, sir.
353
00:23:45,340 --> 00:23:46,700
No more pink underwear, right?
354
00:23:46,900 --> 00:23:47,739
No, sir.
355
00:23:47,740 --> 00:23:49,640
No more humps in my sweater, right?
356
00:23:51,360 --> 00:23:54,600
And the first thing you're going to do
when we get home tonight is clean that
357
00:23:54,600 --> 00:23:55,459
oven, right?
358
00:23:55,460 --> 00:23:56,339
No, sir.
359
00:23:56,340 --> 00:23:59,260
What? Look, I bushed up there on my feet
all day. Look at you.
360
00:24:00,180 --> 00:24:02,740
You're going to clean up. That oven
ain't going nowhere.
361
00:24:02,980 --> 00:24:03,980
Florence, look.
26658
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.