Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:04,070
We're moving on up. We're moving on up.
2
00:01:14,451 --> 00:01:16,519
shopping trip.
3
00:01:16,520 --> 00:01:18,560
My feet are worn out.
4
00:01:18,800 --> 00:01:20,300
So is my credit card.
5
00:01:23,640 --> 00:01:26,350
That looks heavy. Is there anything in
there for me? No.
6
00:01:26,660 --> 00:01:28,400
Oh, careful. Don't strain yourself.
7
00:01:30,820 --> 00:01:35,119
I bought some beautiful clothes,
Florence. And look what we picked up at
8
00:01:35,120 --> 00:01:36,170
Antoine.
9
00:01:36,760 --> 00:01:38,160
Oh, Miss Jefferson.
10
00:01:38,380 --> 00:01:39,680
Now that got class.
11
00:01:39,681 --> 00:01:43,439
Well, at least we don't have to worry
about you breaking it while you dust it.
12
00:01:43,440 --> 00:01:44,980
Why? Because you never dust.
13
00:01:48,290 --> 00:01:50,430
Florence, why are you so dressed up?
14
00:01:50,670 --> 00:01:53,440
Oh, I'm expecting company. My cousin
Ernie's coming by.
15
00:01:53,470 --> 00:01:54,520
Ernie the bum?
16
00:01:56,010 --> 00:01:59,410
Mr. Jefferson, he's not a bum. Oh,
excuse me. I mean Ernie the thief.
17
00:02:01,590 --> 00:02:04,410
George, how can you call Ernie names
like that?
18
00:02:04,700 --> 00:02:08,679
We never even met him. Look, Mr.
Jefferson, don't spoil this for me. Now,
19
00:02:08,680 --> 00:02:11,339
haven't seen Ernie since he moved to the
West Coast two years ago.
20
00:02:11,340 --> 00:02:14,219
Well, you sure have heard from him a
lot. All those long distance phone calls
21
00:02:14,220 --> 00:02:16,079
collect. And who do they collect from?
22
00:02:16,080 --> 00:02:17,130
Me.
23
00:02:18,640 --> 00:02:20,500
George, give Ernie a chance.
24
00:02:20,740 --> 00:02:22,440
People can change their lives.
25
00:02:22,441 --> 00:02:23,719
That's right.
26
00:02:23,720 --> 00:02:25,340
Ernie straightened himself out.
27
00:02:25,460 --> 00:02:27,870
He's moving back out here to open a
record store.
28
00:02:28,040 --> 00:02:30,690
Oh, yeah? What's he going to open up
with, a crowbar?
29
00:02:33,040 --> 00:02:34,090
He's here.
30
00:02:34,220 --> 00:02:38,040
Now, George, if you can't say something
nice, don't say anything.
31
00:02:38,260 --> 00:02:40,760
Oh, come on. You know me. Right. Don't
say anything.
32
00:02:43,560 --> 00:02:44,760
Ernie! Lawrence!
33
00:02:46,420 --> 00:02:50,460
You look like a million bucks before
taxes.
34
00:02:51,520 --> 00:02:52,570
Oh, Ernie.
35
00:02:53,100 --> 00:02:54,150
For you.
36
00:02:54,480 --> 00:02:55,530
Thank you.
37
00:02:55,920 --> 00:02:58,450
He must have passed the cemetery on his
way up here.
38
00:03:03,091 --> 00:03:04,979
is Miss Jefferson.
39
00:03:04,980 --> 00:03:06,920
Oh, well, hello, Mrs. Jefferson.
40
00:03:07,260 --> 00:03:08,310
Oh, my.
41
00:03:09,440 --> 00:03:14,960
Oh, I must admit that I didn't expect
you to be such a young woman.
42
00:03:17,500 --> 00:03:22,200
Thank you, Ernie.
43
00:03:22,960 --> 00:03:24,480
Oh, and this is for you.
44
00:03:24,920 --> 00:03:26,440
Oh, how thoughtful.
45
00:03:27,920 --> 00:03:29,240
And that's Mr. Jefferson.
46
00:03:29,500 --> 00:03:31,500
Oh, uh, a pleasure, Mr. Jefferson.
47
00:03:33,410 --> 00:03:35,210
Oh, and I have something for you, too.
48
00:03:36,350 --> 00:03:39,840
This ought to cover those collect phone
calls I made from California.
49
00:03:40,270 --> 00:03:44,649
Yeah, look, I'm sorry I let it go this
long, but, uh, well, you know, I don't
50
00:03:44,650 --> 00:03:47,900
like to send money through the mail. Oh,
yeah, I know what you mean.
51
00:03:50,410 --> 00:03:51,460
Well, let's see.
52
00:03:53,370 --> 00:03:57,250
Oh, Florence.
53
00:03:58,310 --> 00:04:00,910
You know, I don't even believe I'm
really here.
54
00:04:01,320 --> 00:04:04,060
Well, we got a lot to catch up on. Yes,
we sure have.
55
00:04:04,360 --> 00:04:09,139
Well, you're going to have your chance.
George and I were just leaving. I wasn't
56
00:04:09,140 --> 00:04:11,190
leaving. Wait a minute, wait, wait,
wait.
57
00:04:20,079 --> 00:04:23,080
Sure is good to see you again.
58
00:04:23,720 --> 00:04:26,260
You know, you've always been my favorite
cousin.
59
00:04:26,580 --> 00:04:27,740
Really? For sure.
60
00:04:27,741 --> 00:04:30,909
Florence, you were always there when I
needed you.
61
00:04:30,910 --> 00:04:32,770
Always there getting me out of messes.
62
00:04:33,290 --> 00:04:35,670
Yeah, and it was a full -time job, too.
Yeah.
63
00:04:35,890 --> 00:04:38,540
But you don't have to worry about your
cousin no more.
64
00:04:38,750 --> 00:04:41,730
Because you are looking at a changed
man.
65
00:04:42,030 --> 00:04:43,490
For real, Ernie? For real.
66
00:04:44,310 --> 00:04:46,300
Florence, there is a lady in my life
now.
67
00:04:46,690 --> 00:04:47,770
Oh, that's wonderful.
68
00:04:48,650 --> 00:04:52,890
What's her name? Well, her name is
Loretta. And she is the perfect woman.
69
00:04:52,930 --> 00:04:55,590
now that I have her, I'm going to stop
wasting my life.
70
00:04:58,410 --> 00:05:01,790
That's why this record store would have
been such a break for me.
71
00:05:02,250 --> 00:05:03,300
Would have been.
72
00:05:04,110 --> 00:05:08,909
Oh, well, I was all set to make the down
payment fee when the owner raised his
73
00:05:08,910 --> 00:05:09,990
asking price, though.
74
00:05:10,410 --> 00:05:14,230
Now I gotta kiss the whole deal goodbye
because I'm a few bucks short.
75
00:05:16,810 --> 00:05:20,660
Well, I got a little something put away
in the cookie jar. How much do you need?
76
00:05:20,870 --> 00:05:21,970
A thousand dollars.
77
00:05:22,910 --> 00:05:24,470
That's a lot of chocolate chips.
78
00:05:28,240 --> 00:05:32,180
I mean, I've asked around, but no luck.
See, I don't have any friends here,
79
00:05:32,320 --> 00:05:37,280
Florence. Oh, except for my old crowd,
but I want to stay away from them.
80
00:05:37,560 --> 00:05:38,700
Well, good for you.
81
00:05:39,240 --> 00:05:43,600
I just wish I knew somebody that had
that kind of money.
82
00:05:44,580 --> 00:05:49,760
Well, wait a minute. Now, um, I think I
might know somebody who can help.
83
00:05:49,761 --> 00:05:51,119
Oh, Mr.
84
00:05:51,120 --> 00:05:53,260
Jefferson? Oh, no, Florence.
85
00:05:53,760 --> 00:05:55,600
I couldn't let you ask him.
86
00:05:56,590 --> 00:05:59,180
Now, you can't let an opportunity like
this slip by.
87
00:06:00,690 --> 00:06:01,890
I'm gonna go ask him.
88
00:06:02,710 --> 00:06:04,670
Uh, is there anything I can do to help?
89
00:06:04,910 --> 00:06:07,710
Yeah. Just have me buried in a pine box.
90
00:06:31,210 --> 00:06:32,950
thinking how lucky I am to work here.
91
00:06:36,530 --> 00:06:38,130
You're forgetting.
92
00:06:38,131 --> 00:06:39,349
You don't work.
93
00:06:39,350 --> 00:06:40,269
Oh, yeah?
94
00:06:40,270 --> 00:06:41,320
Oh,
95
00:06:44,390 --> 00:06:46,920
Mr. Jefferson, you little devil. That
was a good one.
96
00:06:47,830 --> 00:06:49,410
Oh, coffee?
97
00:06:50,110 --> 00:06:51,160
Yeah.
98
00:06:55,150 --> 00:06:56,290
I'd like some, too.
99
00:07:02,831 --> 00:07:07,119
Oh, and she wants something. What is it?
Me?
100
00:07:07,120 --> 00:07:08,170
Want something?
101
00:07:08,200 --> 00:07:10,560
I don't want nothing. I have everything.
102
00:07:11,160 --> 00:07:14,040
A good job, a generous boss.
103
00:07:16,700 --> 00:07:17,750
Dribble, dribble.
104
00:07:18,531 --> 00:07:20,419
That's it.
105
00:07:20,420 --> 00:07:21,470
What's going on?
106
00:07:22,600 --> 00:07:27,560
Now that you mention it, there is one
teeny -weeny little thing.
107
00:07:28,220 --> 00:07:29,400
Ernie needs $1 ,000.
108
00:07:29,820 --> 00:07:32,180
$1 ,000 for what, Belle?
109
00:07:34,830 --> 00:07:36,450
needs it to open his record store.
110
00:07:36,470 --> 00:07:40,020
Look, Florence, only a jackass would
give your cousin that much money.
111
00:07:40,570 --> 00:07:41,620
Oh, then you do it.
112
00:07:43,101 --> 00:07:45,069
I'm sorry.
113
00:07:45,070 --> 00:07:46,750
I'm sorry. I didn't mean it that way.
114
00:07:46,751 --> 00:07:49,929
It's just that Ernie deserves this
chance, Mr. Jefferson.
115
00:07:49,930 --> 00:07:53,389
And I know you can afford it. Think of
all the money Mr. Jefferson throws away
116
00:07:53,390 --> 00:07:54,440
on clothes.
117
00:07:57,630 --> 00:07:59,860
Forget it, Florence. He ain't getting a
dime.
118
00:08:01,130 --> 00:08:02,180
Mr. Jefferson.
119
00:08:04,240 --> 00:08:07,700
Ernie's gonna make a success out of that
store. I know it. He's changed.
120
00:08:08,040 --> 00:08:09,960
He hasn't changed. People don't change.
121
00:08:10,420 --> 00:08:12,180
George, how can you say that?
122
00:08:12,480 --> 00:08:16,390
Because I happen to be a great judge of
character. Look, Weasley, I know people.
123
00:08:16,440 --> 00:08:20,290
I gotta know people. The clothes that I
have been cleaning all of these years,
124
00:08:20,460 --> 00:08:21,840
who do you think wears them?
125
00:08:22,700 --> 00:08:23,750
People, that's who.
126
00:08:25,500 --> 00:08:28,940
Sometimes your logic amazes me.
127
00:08:32,400 --> 00:08:33,600
Mr. Jefferson, look.
128
00:08:34,520 --> 00:08:35,860
I'll guarantee his loan.
129
00:08:36,520 --> 00:08:38,570
And I promise you'll get your money
back.
130
00:08:38,571 --> 00:08:42,459
George, you know Florence wouldn't ask
you for that money if it wasn't very
131
00:08:42,460 --> 00:08:43,510
important to her.
132
00:08:44,220 --> 00:08:46,200
Okay, Florence, I'll give you the money.
133
00:08:46,440 --> 00:08:50,280
Only so I can get the satisfaction of
seeing you crawling to me saying, Mr.
134
00:08:50,420 --> 00:08:53,190
Jefferson, you're so smart. You were
right about Ernie.
135
00:08:55,600 --> 00:08:57,360
Well, that's not going to happen.
136
00:08:57,920 --> 00:08:59,660
But thanks for loaning me the money.
137
00:08:59,661 --> 00:09:02,979
And if there's ever anything I can do
for you... More coffee.
138
00:09:02,980 --> 00:09:04,030
It's in the pot.
139
00:09:07,160 --> 00:09:08,420
I gotta go tell Ernie.
140
00:09:08,421 --> 00:09:12,659
What? You mean to tell me he's been out
there by himself all this time, alone?
141
00:09:12,660 --> 00:09:14,680
I knew it.
142
00:09:14,940 --> 00:09:16,920
He's making long -distance phone calls.
143
00:09:18,440 --> 00:09:19,820
Hello, what city are you in?
144
00:09:21,120 --> 00:09:22,170
Oh.
145
00:09:22,940 --> 00:09:23,990
Uh,
146
00:09:24,420 --> 00:09:25,780
the time is 4 .19 .20.
147
00:09:28,400 --> 00:09:29,450
Ernie, guess what?
148
00:09:29,800 --> 00:09:31,900
You got your money. All right.
149
00:09:33,380 --> 00:09:36,360
Oh, Florence, I don't know what to say.
150
00:09:36,760 --> 00:09:38,500
Well, that's what families are for.
151
00:09:38,900 --> 00:09:40,160
A thousand bucks, right?
152
00:09:40,220 --> 00:09:43,220
Right. Here you go, honey. Just fill in
your name.
153
00:09:43,780 --> 00:09:45,200
Oh, thank you.
154
00:09:45,700 --> 00:09:49,550
You know, this is the nicest thing that
anyone's ever done for me. Oh, really?
155
00:09:53,540 --> 00:09:57,000
Mr. Jefferson, I'll pay you back. A
hundred dollars a week.
156
00:09:57,310 --> 00:09:58,630
Oh, whatever you say, earn.
157
00:10:00,150 --> 00:10:01,310
Good luck, Ernie.
158
00:10:01,990 --> 00:10:06,669
Well, I guess I better go and close that
deal, huh? Oh, but I'm coming back
159
00:10:06,670 --> 00:10:10,789
tonight because I'm going to take my
favorite cousin to the best restaurant
160
00:10:10,790 --> 00:10:11,840
town.
161
00:10:12,010 --> 00:10:13,790
Oh, I'll pick you up at 7?
162
00:10:14,130 --> 00:10:16,110
Make it 7 .30. I want to look my best.
163
00:10:16,710 --> 00:10:19,540
You better make it tomorrow. That's
going to take a while.
164
00:10:21,710 --> 00:10:23,030
I'll see you later. Bye -bye.
165
00:10:23,031 --> 00:10:27,239
Well, thanks for loaning him the money,
Mr. Jefferson.
166
00:10:27,240 --> 00:10:31,319
I know he's going to prove you wrong.
No, he ain't, Florence. Believe me. I
167
00:10:31,320 --> 00:10:32,370
a jerk when I see one.
168
00:10:32,900 --> 00:10:36,580
That's right. He sees one every morning
when he shaves.
169
00:10:56,680 --> 00:10:59,390
Here's the cleaning Mr. Jefferson asked
me to drop off.
170
00:10:59,500 --> 00:11:02,840
Say, don't you look lovely?
171
00:11:03,480 --> 00:11:05,340
Why, thank you. Your hair?
172
00:11:05,341 --> 00:11:06,599
Thank you.
173
00:11:06,600 --> 00:11:07,650
Your earrings?
174
00:11:07,651 --> 00:11:08,839
Thank you.
175
00:11:08,840 --> 00:11:09,890
Your dress?
176
00:11:10,380 --> 00:11:11,760
I ain't got no change, Ralph.
177
00:11:15,020 --> 00:11:16,340
It's a little loud.
178
00:11:18,620 --> 00:11:22,280
Oh, but then some women can look good in
anything.
179
00:11:25,130 --> 00:11:28,800
I want to look good tonight because my
cousin Ernie is taking me to dinner.
180
00:11:28,910 --> 00:11:29,960
In Miami?
181
00:11:30,430 --> 00:11:33,670
Miami. That's where he told his
girlfriend they were going.
182
00:11:34,110 --> 00:11:38,389
Loretta? I guess. She was waiting for
him downstairs in the lobby while he
183
00:11:38,390 --> 00:11:39,770
visited you this afternoon.
184
00:11:41,010 --> 00:11:46,629
I was, um... I was standing behind a
potted palm when he came downstairs and
185
00:11:46,630 --> 00:11:48,670
told her they were on Easy Street.
186
00:11:49,370 --> 00:11:53,570
Then Ernie said they should go to the
bank, cash the check...
187
00:11:53,880 --> 00:11:56,980
Get out to the airport and they'd be in
Miami by seven tonight.
188
00:11:58,120 --> 00:11:59,920
Well, did he say anything else? Yeah.
189
00:12:00,000 --> 00:12:02,620
He said, hey, you behind the potted
palm, get lost.
190
00:12:05,580 --> 00:12:06,630
Mr.
191
00:12:06,780 --> 00:12:07,830
Jefferson.
192
00:12:07,831 --> 00:12:09,559
What's that for?
193
00:12:09,560 --> 00:12:11,240
Oh, I'm sorry, sir. Force of habit.
194
00:12:14,220 --> 00:12:15,360
What's wrong with you?
195
00:12:15,361 --> 00:12:18,799
Mr. Jefferson, there's something I've
got to tell you. Look, Florence, I know
196
00:12:18,800 --> 00:12:20,970
looks good for Ernie now, but mark my
words.
197
00:12:20,971 --> 00:12:24,019
Sooner or later, you're going to come
crawling to me saying, Mr. Jefferson,
198
00:12:24,020 --> 00:12:25,879
were right about Ernie and I was wrong.
199
00:12:25,880 --> 00:12:27,620
And I'm going to eat it up like candy.
200
00:12:28,320 --> 00:12:29,940
Okay, now what you got to tell me?
201
00:12:30,360 --> 00:12:32,620
Oh, um, here's your cleaning.
202
00:13:17,390 --> 00:13:18,440
June is off.
203
00:13:18,550 --> 00:13:19,870
Oh, then I must be finished.
204
00:13:22,830 --> 00:13:27,229
Florence, don't you think working nights
at Ernie's record store is too much for
205
00:13:27,230 --> 00:13:28,330
you? No.
206
00:13:28,331 --> 00:13:32,469
It's important that Ernie makes good so
Mr. Jefferson can get his money back.
207
00:13:32,470 --> 00:13:33,890
But you look exhausted.
208
00:13:34,750 --> 00:13:38,010
Me? Exhausted? I feel like I just woke
up.
209
00:13:40,250 --> 00:13:41,300
You did.
210
00:13:43,459 --> 00:13:47,320
Didn't I tell you I like my sweaters
folded, not hung on hangers?
211
00:13:47,560 --> 00:13:48,610
Yes, you did.
212
00:13:49,260 --> 00:13:52,320
And why does this one look like it was
made for Quasimodo?
213
00:13:57,680 --> 00:14:01,500
Now, George, you just made a mistake.
214
00:14:01,760 --> 00:14:03,780
So did I, Weezy. I hired her.
215
00:14:03,781 --> 00:14:08,239
Excuse me, will you? I have to go in the
back and bang out the humps in my
216
00:14:08,240 --> 00:14:09,290
sweater.
217
00:14:13,480 --> 00:14:14,530
Uh -oh, I'm late.
218
00:14:14,800 --> 00:14:18,110
Well, you're not going to work again
tonight, are you? I've got to.
219
00:14:19,120 --> 00:14:20,340
But what about dinner?
220
00:14:20,780 --> 00:14:22,580
Oh, don't worry. I'll pick up a hot dog.
221
00:14:24,140 --> 00:14:26,060
I meant our dinner.
222
00:14:26,860 --> 00:14:29,630
Oh, there's a roast in the oven for you
and Mr. Jefferson.
223
00:14:30,880 --> 00:14:32,240
Wait a minute, Florence.
224
00:14:32,480 --> 00:14:33,530
I can't. I'm late.
225
00:14:36,180 --> 00:14:38,290
That's a new dress I bought to attract
men.
226
00:14:41,800 --> 00:14:43,480
But it looks like a waitress dress.
227
00:14:43,760 --> 00:14:45,560
Well, I'm waiting for a man, ain't I?
228
00:14:48,040 --> 00:14:50,580
Welcome to Lou's weenie world.
229
00:14:52,260 --> 00:14:53,500
I gotta go, Mr. Jefferson.
230
00:14:53,740 --> 00:14:55,140
Oh, no, you're not.
231
00:14:55,600 --> 00:14:57,830
I don't think you can tell me what's
going on.
232
00:14:57,920 --> 00:14:58,970
I can't.
233
00:14:59,500 --> 00:15:00,550
Oh, yes, you can.
234
00:15:00,840 --> 00:15:04,500
We trusted you with the money. Now I
want you to trust me with the truth.
235
00:15:06,400 --> 00:15:09,050
Okay, but you gotta promise not to tell
Mr. Jefferson.
236
00:15:09,180 --> 00:15:13,589
Why? Because the only thing worse than
me being wrong is Mr. Jefferson being
237
00:15:13,590 --> 00:15:14,640
right.
238
00:15:15,050 --> 00:15:17,450
Okay, I promise I won't tell George.
239
00:15:19,030 --> 00:15:20,080
Well, okay.
240
00:15:23,290 --> 00:15:26,210
Ernie took Mr. Jefferson's money and ran
off to Miami.
241
00:15:27,810 --> 00:15:30,350
Miami? What about the record store?
242
00:15:30,351 --> 00:15:33,869
There ain't no record store. I've been
working nights as a waitress to pay Mr.
243
00:15:33,870 --> 00:15:34,920
Jefferson back.
244
00:15:35,670 --> 00:15:36,870
Oh, Florence.
245
00:15:38,350 --> 00:15:39,400
Listen.
246
00:15:39,580 --> 00:15:44,400
Go to George and tell him what happened.
He can be a very understanding man.
247
00:15:49,560 --> 00:15:50,610
Sometimes.
248
00:15:52,000 --> 00:15:56,119
No, Miss Jefferson, this is my problem
and I'll solve it my way. But,
249
00:15:56,120 --> 00:15:59,500
Florence... And remember, you promised
not to tell.
250
00:16:01,741 --> 00:16:07,249
I've had it. Look, the next time she
messes up, she's fired.
251
00:16:07,250 --> 00:16:11,850
Oh, now calm down. What's the problem?
Look, my white underwear, they're pink.
252
00:16:14,010 --> 00:16:18,269
Well, Florence probably washed them with
your red sweatshirt. Weasley, suppose I
253
00:16:18,270 --> 00:16:19,229
get into an accident.
254
00:16:19,230 --> 00:16:21,520
Then I gotta go to hospital in pink
underwear.
255
00:16:21,521 --> 00:16:25,629
That woman lives to torture me, Weasley.
She lives to torture me!
256
00:16:25,630 --> 00:16:27,870
All right, George. Easy now.
257
00:16:28,200 --> 00:16:32,220
Florence left the roast in the oven.
You'll feel much better after you've
258
00:16:32,300 --> 00:16:35,670
Feel better? We've got a whole dressing
full of hot pink underwear.
259
00:16:37,340 --> 00:16:40,340
All right, we'll just buy you some socks
to match.
260
00:16:40,341 --> 00:16:45,019
Hey, Fantasyland, if Florence screws up
one more time, she's had it, I'm fine.
261
00:16:45,020 --> 00:16:51,919
George, Florence is under a lot of
pressure. But she still found time to
262
00:16:51,920 --> 00:16:54,080
you this delicious...
263
00:17:01,000 --> 00:17:02,080
That's it, she's gone.
264
00:17:02,280 --> 00:17:03,460
Gone, Weezy.
265
00:17:04,000 --> 00:17:07,740
Gone, fired, tanned, axed. The old heave
-ho striker.
266
00:17:10,839 --> 00:17:15,259
But, George, you can't fire Flory. She's
been with us for six years. Six years
267
00:17:15,260 --> 00:17:16,540
of pure hell, Weezy.
268
00:17:16,541 --> 00:17:20,699
She was lousy when she came, and then
she was going downhill every time. But,
269
00:17:20,700 --> 00:17:22,579
George... Uh -uh, no, it's over. It's
out.
270
00:17:23,180 --> 00:17:24,230
Sayonara, city baby.
271
00:17:24,339 --> 00:17:25,389
She's gone.
272
00:17:27,359 --> 00:17:29,160
George, you don't understand.
273
00:17:29,580 --> 00:17:31,440
Look. Let's go out to eat.
274
00:17:32,080 --> 00:17:33,320
Oh, she's gone, weas.
275
00:17:34,400 --> 00:17:36,960
I've heard about this new little
restaurant.
276
00:17:37,180 --> 00:17:39,380
It might be just what you need.
277
00:17:39,760 --> 00:17:41,100
The woman is hinting.
278
00:17:49,300 --> 00:17:50,350
Hey,
279
00:17:56,071 --> 00:17:58,159
where's my food?
280
00:17:58,160 --> 00:18:00,150
Oh, it'll be ready in just a few
minutes.
281
00:18:00,320 --> 00:18:01,940
Use the time to make out your will.
282
00:18:03,820 --> 00:18:05,960
Florence, get those people some water.
283
00:18:06,240 --> 00:18:07,290
Yes, sir, right away.
284
00:18:07,320 --> 00:18:09,490
While you're at it, bring me a cup of
coffee.
285
00:18:09,491 --> 00:18:10,279
Yes, sir.
286
00:18:10,280 --> 00:18:14,040
Hey, lady, these eggs are sunny -side
up. I ordered them over easy.
287
00:18:15,160 --> 00:18:16,210
Yes, sir.
288
00:18:29,260 --> 00:18:31,490
Here, pass this to the gentleman behind
you.
289
00:18:35,840 --> 00:18:37,960
And ask him to pass these to the...
290
00:19:05,290 --> 00:19:06,340
You want to eat here?
291
00:19:07,610 --> 00:19:08,730
What's wrong with it?
292
00:19:09,210 --> 00:19:11,570
It looks like a place that old flies
come to die.
293
00:19:16,990 --> 00:19:20,470
Welcome to Lou's Weenie World. I'm Lou,
your host.
294
00:19:20,770 --> 00:19:22,150
I'm George, and I'm leaving.
295
00:19:23,330 --> 00:19:25,550
A booth for two, please. Right this way.
296
00:19:28,410 --> 00:19:33,750
Looks like you do quite a business.
297
00:19:33,751 --> 00:19:38,369
always say you roast a better weenie and
the world will be the path to your
298
00:19:38,370 --> 00:19:40,420
door. Yeah, we'll be the path to this
door.
299
00:19:41,550 --> 00:19:42,600
Look,
300
00:19:46,150 --> 00:19:50,430
I don't want to rush you. Why don't you
take your time and peruse the cuisine?
301
00:19:54,970 --> 00:19:56,590
Get out of here.
302
00:20:00,710 --> 00:20:01,760
Enjoy your dinner.
303
00:20:04,360 --> 00:20:08,030
Lawrence, we got people at table two.
Hustle your butt over there. Yes, sir.
304
00:20:16,480 --> 00:20:20,090
Do you mind if I take a short break
first? A couple of hours will be plenty.
305
00:20:20,960 --> 00:20:23,940
You take a break and it'll be permanent.
Now get moving.
306
00:20:24,580 --> 00:20:25,630
Yes, sir.
307
00:20:50,320 --> 00:20:52,220
Maybe I'll try this zucchini weenie.
308
00:20:55,700 --> 00:20:56,750
We're out of that.
309
00:20:57,640 --> 00:20:58,690
Oh.
310
00:20:58,940 --> 00:21:03,060
Well, I ain't too hungry anyway, so I'll
try this zucchini weenie. I'm sorry,
311
00:21:03,120 --> 00:21:04,170
but...
312
00:21:20,871 --> 00:21:28,279
I didn't tell him, Florence, but I think
it's about time you did. Nobody ain't
313
00:21:28,280 --> 00:21:29,360
got to tell me nothing.
314
00:21:29,500 --> 00:21:30,550
I got eyes.
315
00:21:30,551 --> 00:21:34,199
You moonlight me. When you should be
home earning the money, I'll pay you.
316
00:21:34,200 --> 00:21:36,550
this is the last straw, Florence. You
are fired.
317
00:21:37,480 --> 00:21:38,860
Florence, tell him, please.
318
00:21:43,920 --> 00:21:49,620
Um, Ernie ran off with your money, and
I'm working here tonight to pay you
319
00:21:49,840 --> 00:21:50,890
See, I told you.
320
00:21:51,040 --> 00:21:52,700
A leopard never changes its spot.
321
00:21:53,080 --> 00:21:54,580
That's not true, George.
322
00:21:54,880 --> 00:21:59,299
Just because Ernie let Florence down
doesn't mean everyone will. Some people
323
00:21:59,300 --> 00:22:02,559
deserve a second chance. Yeah, well, I
wish I could get a second chance on my
324
00:22:02,560 --> 00:22:03,610
thousand bucks.
325
00:22:04,540 --> 00:22:08,680
Look, Mr. Jefferson, you trusted me, and
you'll get your money back.
326
00:22:09,000 --> 00:22:12,250
Now, don't blame me for firing me. I
would have done the same thing.
327
00:22:12,260 --> 00:22:15,330
So I'll have my stuff out of your
apartment tomorrow morning.
328
00:22:15,960 --> 00:22:17,010
Hey, Florence.
329
00:22:18,140 --> 00:22:21,160
The menu says we offer superlative
cuisine.
330
00:22:22,510 --> 00:22:24,970
prepared and served in an elegant
manner.
331
00:22:26,050 --> 00:22:30,669
So get your cannon gear and start
slinging some weenies. Hey, wait a
332
00:22:30,670 --> 00:22:34,289
stay out of this. Listen, buddy. You're
the worst excuse for a waitress I ever
333
00:22:34,290 --> 00:22:37,010
had. Look, you. Butt out, Shorty.
334
00:22:37,250 --> 00:22:38,300
Shorty, look.
335
00:22:38,470 --> 00:22:42,870
First of all, I don't want nobody
yelling at this woman in my presence.
336
00:22:43,350 --> 00:22:46,989
And she don't have to work for no
loudmouth who don't appreciate her. She
337
00:22:46,990 --> 00:22:48,040
for me.
338
00:22:57,871 --> 00:22:59,719
Get off that easy.
339
00:22:59,720 --> 00:23:02,100
Here. Go sling your own weenies.
340
00:23:05,220 --> 00:23:07,460
I left law school for this.
341
00:23:09,420 --> 00:23:12,550
Mr. Jefferson, without this job, how am
I going to pay you back?
342
00:23:12,820 --> 00:23:15,290
Well, Flores, just say those words I
want to hear.
343
00:23:18,520 --> 00:23:20,340
Okay, I admit it.
344
00:23:20,920 --> 00:23:23,840
You're a better judge of character than
I am.
345
00:23:24,480 --> 00:23:26,280
And I was wrong and you were right.
346
00:23:34,391 --> 00:23:36,279
We're even.
347
00:23:36,280 --> 00:23:37,330
Ha!
348
00:23:37,660 --> 00:23:38,860
Welcome back, Florence.
349
00:23:38,861 --> 00:23:40,419
Wait, hold it, hold it, hold it, hold
it.
350
00:23:40,420 --> 00:23:42,859
Let's get one thing straight. Now,
you're coming back to work, right?
351
00:23:42,860 --> 00:23:44,499
Things are going to be different, right?
352
00:23:44,500 --> 00:23:45,339
Yes, sir.
353
00:23:45,340 --> 00:23:46,899
No more pink underwear, right?
354
00:23:46,900 --> 00:23:47,739
No, sir.
355
00:23:47,740 --> 00:23:49,640
No more humps in my sweater, right?
356
00:23:49,641 --> 00:23:54,599
And the first thing you're going to do
when we get home tonight is clean that
357
00:23:54,600 --> 00:23:55,459
oven, right?
358
00:23:55,460 --> 00:23:56,339
No, sir.
359
00:23:56,340 --> 00:23:59,260
What? Look, I bushed up there on my feet
all day. Look at you.
360
00:24:00,180 --> 00:24:02,950
You're going to clean up. That oven
ain't going nowhere.
361
00:24:02,951 --> 00:24:04,029
Florence, look.
362
00:24:04,030 --> 00:24:08,580
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
28355
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.