All language subtitles for The Jeffersons s07e06 Put It On
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,130 --> 00:00:06,590
Well, we're moving on up. We're moving
on up. Too deep down. We're moving on
2
00:00:06,790 --> 00:00:07,790
Too deep.
3
00:01:13,200 --> 00:01:14,580
The bomb races down the court.
4
00:01:16,520 --> 00:01:17,520
Oh!
5
00:01:20,460 --> 00:01:25,200
Helen Magic Willis tries to steal the
ball, but the bomb humiliates her with a
6
00:01:25,200 --> 00:01:28,000
fake. He spins around, he sees an
opening, and shoots!
7
00:01:28,300 --> 00:01:31,020
Two points! The crowd leaps to its feet.
8
00:01:31,300 --> 00:01:32,620
So do the paramedics.
9
00:01:34,020 --> 00:01:36,060
Jane Willis, you think you had stuff,
throw me the ball.
10
00:01:37,440 --> 00:01:40,320
And the ball comes to George in Street,
Jefferson.
11
00:01:58,860 --> 00:02:02,100
You know, George, you'd be a star if
they allowed sofas on the court.
12
00:02:03,720 --> 00:02:07,500
Oh, George, I really want to thank you
for inviting me to the basketball game.
13
00:02:07,720 --> 00:02:08,720
Hey, what are friends for?
14
00:02:09,000 --> 00:02:12,220
Besides, I'm taking along a new client,
and you and him have a lot in common.
15
00:02:12,380 --> 00:02:13,198
Oh, really? What?
16
00:02:13,200 --> 00:02:14,200
You're both white.
17
00:02:16,480 --> 00:02:23,300
Is something wrong?
18
00:02:23,640 --> 00:02:24,700
Oh, no, it's Florence.
19
00:02:24,900 --> 00:02:26,560
I thought it was the bride of
Frankenstein.
20
00:02:29,190 --> 00:02:30,850
At least I ain't the terror of tiny
time.
21
00:02:34,570 --> 00:02:35,570
Oh, get that weed.
22
00:02:37,190 --> 00:02:39,330
Me? My nails are wet.
23
00:02:40,330 --> 00:02:42,390
Weezy, make a note. Tomorrow we hire a
new maid.
24
00:02:43,130 --> 00:02:44,790
Thanks. I could use some help around
here.
25
00:02:47,670 --> 00:02:49,110
Oh, hi, everybody.
26
00:02:49,750 --> 00:02:50,750
Hi.
27
00:02:51,490 --> 00:02:53,230
Hi. Hey, Ma.
28
00:02:53,830 --> 00:02:56,810
What are we girls going to do tonight?
Oh, well, I feel like doing something
29
00:02:56,810 --> 00:02:57,810
exciting.
30
00:02:59,720 --> 00:03:01,820
I don't feel much like sitting around
either. I wish we could go someplace.
31
00:03:02,840 --> 00:03:05,380
Oh, but there's one little thing
standing in our way.
32
00:03:05,780 --> 00:03:07,300
Oh, no, there ain't. Mr. Jefferson's
just leaving.
33
00:03:09,760 --> 00:03:11,920
No, Florence, I mean we have to look
after Jessica.
34
00:03:12,220 --> 00:03:14,000
Oh, well, Ginny, I'm not going to leave
the apartment tonight.
35
00:03:14,280 --> 00:03:16,220
Oh, the people of New York thank you.
36
00:03:18,340 --> 00:03:21,040
So if you and your mom and Mr. Jefferson
want to go out, I'll watch the baby.
37
00:03:21,260 --> 00:03:22,440
Oh, thank you, Florence.
38
00:03:22,800 --> 00:03:24,740
Oh, I have a great idea.
39
00:03:25,000 --> 00:03:26,700
We can all go to the game together.
40
00:03:27,130 --> 00:03:28,390
That's a terrible idea.
41
00:03:29,030 --> 00:03:32,070
Going to basketball games is man stuff.
Why don't y 'all just stay here and do
42
00:03:32,070 --> 00:03:33,070
some women stuff?
43
00:03:34,030 --> 00:03:35,390
Women stuff, George?
44
00:03:35,710 --> 00:03:37,690
You mean like baking some cookies?
45
00:03:38,110 --> 00:03:40,990
Yeah. And if you make some chocolate
chip, hold back the nuts.
46
00:03:42,210 --> 00:03:46,810
Or maybe we could knit some baby
booties. Yeah, that's a good idea.
47
00:03:47,230 --> 00:03:49,890
Oh, hey, listen. I know what we can do.
Let's go to Bumpers.
48
00:03:50,190 --> 00:03:52,130
Hey, good idea. You go to Bumpers. We'll
see you later.
49
00:03:52,520 --> 00:03:55,440
What's bumpers? Oh, it's a club where
they have male strippers.
50
00:03:55,680 --> 00:03:56,679
Oh.
51
00:03:56,680 --> 00:03:57,680
Have a good time.
52
00:03:59,340 --> 00:04:00,340
Male strippers!
53
00:04:03,780 --> 00:04:05,040
You gotta be kidding.
54
00:04:05,360 --> 00:04:09,500
Oh, I'm not kidding, Mr. Jefferson. Some
friends of mine, they went last night.
55
00:04:09,660 --> 00:04:10,780
And they loved it.
56
00:04:11,840 --> 00:04:12,840
Lord have mercy.
57
00:04:13,600 --> 00:04:17,120
I don't believe this. Male strippers?
Why would your friends want to go into a
58
00:04:17,120 --> 00:04:17,879
place like that?
59
00:04:17,880 --> 00:04:19,560
Because they got tired of peeking in the
window.
60
00:04:24,200 --> 00:04:26,380
Now, what is wrong with women watching
men strip?
61
00:04:26,760 --> 00:04:28,520
I'll tell you what's wrong with it. It
ain't natural.
62
00:04:29,000 --> 00:04:32,000
George, you think it's natural for men
to watch women strip?
63
00:04:32,220 --> 00:04:33,220
Of course it is.
64
00:04:33,420 --> 00:04:37,180
Women are supposed to strip, and men are
supposed to drink beer and watch.
65
00:04:41,780 --> 00:04:42,780
Oh, really?
66
00:04:42,960 --> 00:04:44,160
How would you know?
67
00:04:46,040 --> 00:04:50,420
Well, when I was in the Navy, a bunch of
guys went and they made me go along.
68
00:04:53,490 --> 00:04:56,570
They made you wheezy. War is hell.
69
00:04:59,770 --> 00:05:03,790
I would like to go to bumpers. Who
knows? It could be a lot of fun.
70
00:05:04,090 --> 00:05:07,290
Fun? Watching men get undressed ain't no
fun. It's disgusting.
71
00:05:08,510 --> 00:05:10,870
Being married to Willis, you should know
that better than anybody.
72
00:05:15,150 --> 00:05:17,990
Oh, now, come on. Mr. Jefferson, we're
just curious.
73
00:05:18,920 --> 00:05:21,820
Yeah, Pop, it's okay. See, women just go
there and have a good time, that's all.
74
00:05:21,960 --> 00:05:24,640
A good time, huh? Okay, how would you
like it if Jessica went to a place like
75
00:05:24,640 --> 00:05:25,639
that?
76
00:05:25,640 --> 00:05:27,220
Oh, wow, I guess I'd be pretty upset.
77
00:05:27,600 --> 00:05:30,440
Next time Jessica asks to borrow the car
keys, you better find out where she's
78
00:05:30,440 --> 00:05:31,440
going.
79
00:05:32,240 --> 00:05:33,320
Wait, what did you say, buddy?
80
00:05:35,880 --> 00:05:38,540
George, you're making a big deal over
nothing.
81
00:05:38,780 --> 00:05:42,780
It is a big deal. Look, if God wanted
men to be strippers, he wouldn't have
82
00:05:42,780 --> 00:05:43,780
hair on their legs.
83
00:05:46,480 --> 00:05:48,280
What? Look, Facebook, he's just wrong.
84
00:05:48,940 --> 00:05:51,280
Yes, it's wrong, wrong, wrong.
85
00:05:52,600 --> 00:05:54,000
Lawrence, why are you so upset?
86
00:05:54,400 --> 00:05:56,660
Because for the first time in my life,
I'm agreeing with him.
87
00:05:58,240 --> 00:06:01,380
Look, nobody in their right mind wants
to sit around and watch guys running
88
00:06:01,380 --> 00:06:02,380
around in their shorts.
89
00:06:02,500 --> 00:06:04,620
Right, come on, let's go to a basketball
game. Yeah.
90
00:06:05,940 --> 00:06:08,800
And I say we all go to bumpers tonight.
Are you with us, Louise?
91
00:06:09,280 --> 00:06:10,280
No, she isn't.
92
00:06:11,640 --> 00:06:15,720
I believe Helen asked me, not you. Well,
I'm just saving you the trouble of
93
00:06:15,720 --> 00:06:16,720
answering.
94
00:06:16,900 --> 00:06:20,020
Louise. Louise is perfectly capable of
speaking for herself.
95
00:06:20,900 --> 00:06:21,900
Louise.
96
00:06:22,020 --> 00:06:24,560
Look, Louise, I forbid you to go to that
strip joint. Understand?
97
00:06:25,420 --> 00:06:26,620
Well... Good. Case closed.
98
00:06:32,460 --> 00:06:35,800
Look, Louise, I know George is your
husband and you love him.
99
00:06:36,100 --> 00:06:39,380
But it infuriates me when a man won't
let his wife speak her own mind.
100
00:06:39,960 --> 00:06:41,560
Well, I... That's right, Mrs. Jefferson.
101
00:06:41,800 --> 00:06:43,040
He didn't even let you get a word in.
102
00:06:43,440 --> 00:06:44,940
Well, I... It's disgraceful.
103
00:06:47,880 --> 00:06:48,880
ages, is it?
104
00:06:49,300 --> 00:06:50,300
That's right, Ma.
105
00:06:50,640 --> 00:06:53,660
I mean, it's only common courtesy to let
someone speak when they want to.
106
00:06:58,740 --> 00:07:01,520
Can I say something? Sure, Louise. Speak
out.
107
00:07:02,680 --> 00:07:05,700
Well, I don't really want to go to
bumpers.
108
00:07:06,120 --> 00:07:08,140
No wonder George doesn't let you talk.
109
00:07:11,400 --> 00:07:14,380
I just don't want to see men strip.
110
00:07:14,700 --> 00:07:16,260
Well, good for you, Miss Jefferson.
111
00:07:16,800 --> 00:07:19,940
Louise, this has nothing to do with
watching men thrift.
112
00:07:20,540 --> 00:07:21,920
It doesn't? No.
113
00:07:22,640 --> 00:07:25,620
Look, didn't it make you mad when George
forbade you to go?
114
00:07:25,880 --> 00:07:29,240
Of course it did. Then show him that he
can't order you around.
115
00:07:29,660 --> 00:07:30,920
Go to the show.
116
00:07:31,400 --> 00:07:34,780
But I won't like it there. Well, you
see, that's not the point.
117
00:07:35,020 --> 00:07:38,540
There's a principle involved here. Mr.
Jefferson, he shouldn't be telling you
118
00:07:38,540 --> 00:07:40,220
where you can and you can't go.
119
00:07:41,740 --> 00:07:42,740
That's true.
120
00:07:42,900 --> 00:07:45,520
He treats you like he owns you.
121
00:07:46,480 --> 00:07:47,940
He did, didn't he?
122
00:07:48,660 --> 00:07:50,000
Can't let him get away with that.
123
00:07:50,820 --> 00:07:51,940
You're right.
124
00:07:52,800 --> 00:07:57,800
How dare he forbid... So
125
00:07:57,800 --> 00:08:04,620
what do you say? You coming with
126
00:08:04,620 --> 00:08:07,560
us? Wild horses couldn't stop...
127
00:08:17,900 --> 00:08:22,440
Glenn and Jenny are absolutely right. I
can't let George order me around. And
128
00:08:22,440 --> 00:08:26,360
I'm going to show him once and for all
that I'm not afraid of him.
129
00:08:34,640 --> 00:08:38,600
And if George gets home before I do...
Yes?
130
00:08:39,440 --> 00:08:40,820
Don't tell him where I went.
131
00:08:58,410 --> 00:09:01,090
Oh, too bad. The place is full. Let's go
home.
132
00:09:02,830 --> 00:09:04,430
Oh, look, there's the table. Come on.
133
00:09:04,810 --> 00:09:05,810
This is great.
134
00:09:05,950 --> 00:09:07,190
We've got the best seats in the house.
135
00:09:07,410 --> 00:09:11,710
Oh, well, I think that's the better
table over there, in the corner, where
136
00:09:11,710 --> 00:09:13,830
dark, behind that palm plant.
137
00:09:16,070 --> 00:09:18,370
Oh, oh, look, Louise, it's amateur
night.
138
00:09:19,250 --> 00:09:23,010
Amateur night? We are paying good money.
We should be seen professionals.
139
00:09:23,410 --> 00:09:24,410
Let's go home.
140
00:09:27,210 --> 00:09:28,210
Relax, Mr. Jefferson.
141
00:09:28,470 --> 00:09:29,470
Loosen up.
142
00:09:29,490 --> 00:09:30,610
Yeah, come on, Louise.
143
00:09:30,990 --> 00:09:32,410
Get into the spirit of things.
144
00:09:32,950 --> 00:09:33,950
Take it off!
145
00:09:37,910 --> 00:09:41,270
Now, you're supposed to wait until the
show starts.
146
00:09:42,170 --> 00:09:44,170
Oh, I'm so embarrassed.
147
00:09:44,850 --> 00:09:46,590
Me too. Let's go home.
148
00:09:48,130 --> 00:09:51,770
Can I get you ladies anything?
149
00:10:00,140 --> 00:10:01,140
A glass of Chablis.
150
00:10:03,400 --> 00:10:05,120
I'll have the same, please.
151
00:10:08,900 --> 00:10:10,160
All right.
152
00:10:10,820 --> 00:10:12,060
How about you, ma 'am?
153
00:10:12,300 --> 00:10:17,580
Oh, I'll take a skin and tonic.
154
00:10:20,420 --> 00:10:21,660
I'm sorry.
155
00:10:22,600 --> 00:10:25,080
I meant I'll take a sin and tonic.
156
00:10:27,520 --> 00:10:29,140
Make it... Oh, Bloody Mary.
157
00:10:31,280 --> 00:10:32,600
Okay, okay.
158
00:10:33,980 --> 00:10:37,140
Let me guess. This is your first time
here, right?
159
00:10:37,640 --> 00:10:43,200
Right. I'm not a regular or anything. My
husband made me come here. Well, he
160
00:10:43,200 --> 00:10:49,900
told me not to come here. Well, in fact,
he didn't want me to come here, and
161
00:10:49,900 --> 00:10:50,900
that's why I'm here.
162
00:10:51,440 --> 00:10:53,040
Make that two Bloody Marys.
163
00:11:01,600 --> 00:11:03,500
Yes. Did you check out?
164
00:11:36,020 --> 00:11:37,020
Now,
165
00:11:38,760 --> 00:11:42,840
in case you get them mixed up, Mean
George is the one with the hole in his
166
00:11:44,800 --> 00:11:49,300
Now, one day, Mean George came home from
work, walking his walk.
167
00:11:52,760 --> 00:11:54,920
And he started yelling at Sweet
Florence.
168
00:11:55,680 --> 00:11:56,780
Where's my dinner?
169
00:11:57,400 --> 00:11:59,580
When's the last time you cleaned this
place?
170
00:12:00,500 --> 00:12:02,420
I only had two hands.
171
00:12:03,510 --> 00:12:05,050
Well, try using them.
172
00:12:06,850 --> 00:12:09,970
Oh, Mr. Jefferson, isn't that a nickel
over there?
173
00:12:11,050 --> 00:12:12,050
Where?
174
00:12:15,070 --> 00:12:21,970
First the body stops
175
00:12:21,970 --> 00:12:23,690
working and the brain goes on strike.
176
00:12:25,030 --> 00:12:26,950
Mr. Jefferson, what are you doing back
so soon?
177
00:12:27,170 --> 00:12:28,870
Well, we heard about the publisher. We
wanted to catch him.
178
00:12:37,119 --> 00:12:38,680
Don't you want to know where your wife
is?
179
00:12:38,920 --> 00:12:39,799
Where is she?
180
00:12:39,800 --> 00:12:40,800
I can't tell you.
181
00:12:43,560 --> 00:12:44,560
Why not?
182
00:12:44,820 --> 00:12:46,220
Mr. Jefferson made me promise.
183
00:12:47,220 --> 00:12:48,220
Can you tell me?
184
00:12:48,500 --> 00:12:49,940
I thought you'd never ask.
185
00:12:51,440 --> 00:12:54,820
They're over at that bumper place
looking at naked men.
186
00:12:56,000 --> 00:12:57,040
They went to bumpers?
187
00:12:57,260 --> 00:12:58,260
Excuse me.
188
00:12:58,280 --> 00:12:59,460
That's right, Lionel.
189
00:13:02,840 --> 00:13:05,220
And remember, I told you, not Mr.
Jefferson.
190
00:13:07,400 --> 00:13:09,260
I told Weasley that place was off
limits.
191
00:13:09,900 --> 00:13:11,420
Yeah, I'd ground her if I was you.
192
00:13:13,620 --> 00:13:16,200
Look, I ain't kidding. I'm going down
there and dragging my wife out of there.
193
00:13:16,700 --> 00:13:18,500
And if you have any sense, you do the
same thing.
194
00:13:18,700 --> 00:13:21,160
Okay, but only if we stop and pick up
some time feathers on the way.
195
00:13:22,700 --> 00:13:23,880
That's why I count me out, huh?
196
00:13:24,700 --> 00:13:27,400
Some husband you are. You let your wife
do whatever she wants.
197
00:13:28,160 --> 00:13:29,600
Come on, Willis, it's just you and me.
198
00:13:30,010 --> 00:13:31,670
No, I'm sorry, George, but it's just
you.
199
00:13:32,990 --> 00:13:36,310
Well, Helen has the right to go where
she pleases. I trust her. This has
200
00:13:36,310 --> 00:13:38,570
to do with trust. It has to do with
marriage.
201
00:13:39,090 --> 00:13:42,750
What? Look, Willis, your wife is down
there spending the night watching good
202
00:13:42,750 --> 00:13:43,970
-looking men take their clothes off.
203
00:13:44,370 --> 00:13:49,070
So? So, what's going to happen when she
comes home and compares those men to me?
204
00:13:55,350 --> 00:13:56,350
Let's go.
205
00:15:53,960 --> 00:15:54,739
a good time.
206
00:15:54,740 --> 00:15:56,060
Yeah, we'll put an end to that.
207
00:15:58,120 --> 00:15:59,300
Why, you were great.
208
00:15:59,980 --> 00:16:03,560
Well, I was a little embarrassed, but I
must admit it was a lot of fun.
209
00:16:05,460 --> 00:16:10,440
Well, now that we've had our fun, can I
please go home? Okay, come on, Weasley.
210
00:16:10,480 --> 00:16:11,480
The orgy's over.
211
00:16:12,560 --> 00:16:13,560
Tom!
212
00:16:13,920 --> 00:16:14,940
Come on, we're going home.
213
00:16:15,220 --> 00:16:16,340
You too, Helen. Let's go.
214
00:16:16,820 --> 00:16:18,200
Tom, I'm not going anywhere.
215
00:16:26,760 --> 00:16:30,120
I told you not to come to your disobey,
but now you're leaving. Get this through
216
00:16:30,120 --> 00:16:31,039
your head, George.
217
00:16:31,040 --> 00:16:32,680
I don't take orders from you.
218
00:16:33,440 --> 00:16:34,440
Mr. Jefferson,
219
00:16:40,260 --> 00:16:42,180
you are causing a scene.
220
00:17:05,770 --> 00:17:08,089
I want you out of here, shrimp, and take
the blimp with you.
221
00:17:12,630 --> 00:17:15,030
I'm staying, and so is the blimp.
222
00:17:17,430 --> 00:17:19,890
Do you want to stand up and say that?
223
00:17:23,130 --> 00:17:24,990
George, she has a tattoo.
224
00:17:26,670 --> 00:17:30,090
You can take her. Just pretend she's
between you and a hot meal.
225
00:17:31,130 --> 00:17:32,210
Hold, George.
226
00:17:33,210 --> 00:17:34,870
Yeah, I'm going home. Are you coming
with me?
227
00:17:35,160 --> 00:17:37,180
Is that in order? Damn right it is.
228
00:17:37,700 --> 00:17:38,940
George. Yeah?
229
00:17:40,180 --> 00:17:42,680
Stick it in a blender and grind it.
230
00:17:50,100 --> 00:17:51,880
You heard the lady.
231
00:17:53,040 --> 00:17:54,320
It's a good thing we're leaving.
232
00:17:56,680 --> 00:17:58,580
Because you wouldn't want to see me when
I get ugly.
233
00:18:07,660 --> 00:18:08,660
George, at least we tried.
234
00:18:08,820 --> 00:18:11,100
Try? Trying ain't good enough. I want my
wife out of here.
235
00:18:11,420 --> 00:18:13,880
Well, I want my wife out of here, too,
but I'm not going to drag her out.
236
00:18:15,120 --> 00:18:16,120
Hey,
237
00:18:16,260 --> 00:18:17,300
hey, wait a minute.
238
00:18:18,180 --> 00:18:19,480
What about if she drags you out?
239
00:18:20,340 --> 00:18:22,700
What? Look, Willis, it's amateur night.
240
00:18:23,280 --> 00:18:25,460
That means you and me can get up on the
stage and strut our stuff.
241
00:18:28,880 --> 00:18:30,440
Are you crazy, George?
242
00:18:31,260 --> 00:18:33,180
My stuff is not struttable.
243
00:18:35,100 --> 00:18:36,880
I'm not stripping. Listen, Willis.
244
00:18:37,150 --> 00:18:39,030
No, no, you listen to me.
245
00:18:39,290 --> 00:18:40,290
I'm a publisher.
246
00:18:40,730 --> 00:18:44,410
I deliberately chose that career so I
could keep my clothes on.
247
00:18:45,450 --> 00:18:48,250
We don't have to strip. See, that's the
beauty of my plan.
248
00:18:48,570 --> 00:18:51,910
As soon as we unbutton the first button,
our wives will be up there begging us
249
00:18:51,910 --> 00:18:53,810
to stop and promising they'll never come
back here again.
250
00:18:54,350 --> 00:18:56,770
Do you really think it'll work? Trust
me. Come on.
251
00:19:03,090 --> 00:19:06,530
Louise, I'm proud of the way you stood
up to George. You are wonderful.
252
00:19:06,760 --> 00:19:07,760
Thank you.
253
00:19:08,260 --> 00:19:09,260
Let's go home.
254
00:19:09,480 --> 00:19:10,480
What?
255
00:19:10,820 --> 00:19:16,800
Well, I didn't want to leave with
George, but I'm just not comfortable
256
00:19:17,520 --> 00:19:19,660
Oh, well, if you really want to go, it's
okay with me.
257
00:19:19,920 --> 00:19:20,920
Me too.
258
00:19:21,160 --> 00:19:24,080
Anyway, I don't think anyone could top
Cowboy Carl.
259
00:19:27,060 --> 00:19:28,680
Ladies, your attention, please.
260
00:19:29,360 --> 00:19:31,580
Have you enjoyed your beefcake so far?
261
00:19:35,950 --> 00:19:39,210
Double your pleasure and double your
fun. So let's give a double -barreled
262
00:19:39,210 --> 00:19:44,170
of applause for a really dynamic duo,
Tom Terrific and gorgeous George.
263
00:20:20,590 --> 00:20:21,590
It's all we need.
264
00:21:32,620 --> 00:21:34,440
get your bag. You just keep reading your
palm.
265
00:21:35,780 --> 00:21:36,780
Let's hurry, Helen.
266
00:21:37,040 --> 00:21:38,600
Jenny can't hold that cap for long.
267
00:22:13,550 --> 00:22:16,910
I thought maybe if you saw these guys
taking their clothes off, you might see
268
00:22:16,910 --> 00:22:17,970
someone you like better than me.
269
00:22:18,450 --> 00:22:21,610
But where in the world did you get a
crazy idea like that?
270
00:22:25,810 --> 00:22:26,810
Oh.
271
00:22:27,290 --> 00:22:30,270
Tom. Tom, you don't have anything to
worry about.
272
00:22:30,930 --> 00:22:32,370
There's nobody better than you.
273
00:22:33,290 --> 00:22:34,290
Thank you, Helen.
274
00:22:39,610 --> 00:22:40,990
Oh, and he'll believe anything.
275
00:22:43,260 --> 00:22:47,040
George, what on earth possessed you to
pull a crazy trick like this?
276
00:22:47,260 --> 00:22:48,780
Look, I just did it to prove a point.
277
00:22:49,300 --> 00:22:50,300
What point?
278
00:22:50,400 --> 00:22:52,040
That I married a jackass?
279
00:22:53,900 --> 00:22:58,020
Look, you said you wanted to see men
strip, right? I never said that.
280
00:22:58,360 --> 00:22:59,420
Then what are you doing here?
281
00:23:00,100 --> 00:23:05,380
I only came because you ordered me not
to. I didn't even want to come here.
282
00:23:05,680 --> 00:23:06,820
Then why didn't you just say so?
283
00:23:07,460 --> 00:23:10,560
I never had a chance. You wouldn't
discuss it with me.
284
00:23:11,340 --> 00:23:12,039
It's disgusting.
285
00:23:12,040 --> 00:23:14,500
Jenny said she wanted to bring you here,
and I said absolutely not.
286
00:23:16,240 --> 00:23:19,640
George, there was someone missing from
that conversation.
287
00:23:20,160 --> 00:23:23,580
Me. I thought our marriage was a
partnership.
288
00:23:25,760 --> 00:23:27,040
Yeah, you're right, Weezy.
289
00:23:27,260 --> 00:23:32,900
Then don't you think it's wrong for one
of us to tell the other what they can or
290
00:23:32,900 --> 00:23:33,679
cannot do?
291
00:23:33,680 --> 00:23:34,880
Yeah, Weezy, I'm sorry.
292
00:23:35,720 --> 00:23:36,820
Thank you, George.
293
00:23:37,960 --> 00:23:39,700
But I don't see why you wouldn't come
here anyway.
294
00:23:40,220 --> 00:23:42,780
I mean, ain't nothing here gonna compare
to what you got at home.
295
00:23:46,260 --> 00:23:50,580
And now, let's have a warm welcome for
our next performer, Gentleman Johnny.
296
00:23:51,180 --> 00:23:54,900
What is it, sweetheart?
297
00:24:02,700 --> 00:24:05,720
You know, George, you look a little
tired.
298
00:24:06,240 --> 00:24:08,300
Why don't you go on and I'll meet you
later.
22276
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.